WEBVTT

00:02:23.768 --> 00:02:25.478 align:center
把刀放下

00:02:28.648 --> 00:02:30.483 align:center
那个狐狸精...

00:02:32.193 --> 00:02:34.696 align:center
我要割断她的喉咙

00:02:34.779 --> 00:02:36.573 align:center
那就先杀我吧

00:02:39.033 --> 00:02:41.244 align:center
是我勾引她的

00:02:45.123 --> 00:02:46.457 align:center
骗人

00:02:47.417 --> 00:02:48.793 align:center
是真的

00:02:50.211 --> 00:02:52.046 align:center
千代子没有做错什么

00:02:55.425 --> 00:02:56.968 align:center
为什么?

00:02:58.261 --> 00:03:00.847 align:center
你为什么要撒这种谎?

00:03:02.265 --> 00:03:05.143 align:center
你就这么想保护她吗?

00:03:05.226 --> 00:03:07.312 align:center
跟她上床就那么好吗?

00:03:07.395 --> 00:03:08.521 align:center
别问我那些废话!

00:03:09.272 --> 00:03:11.274 align:center
我非要杀了她不可!

00:03:13.484 --> 00:03:16.279 align:center
数子 住手!

00:03:37.550 --> 00:03:39.093 align:center
我们结束了

00:03:58.321 --> 00:04:05.328 align:center
《地狱占星师》

00:04:10.250 --> 00:04:12.752 align:center
(第8集)

00:04:59.674 --> 00:05:01.843 align:center
请稍等片刻

00:05:52.560 --> 00:05:55.938 align:center
请好好休息

00:06:06.032 --> 00:06:10.078 align:center
各位 今天的午后时光过得如何?

00:06:10.161 --> 00:06:13.414 align:center
我是《芬芳时刻》的主持人深大寺薰

00:06:13.498 --> 00:06:14.916 align:center
感谢大家的收看

00:06:14.999 --> 00:06:18.211 align:center
话不多说 让我们有请今天的嘉宾

00:06:18.294 --> 00:06:21.464 align:center
她就是岛仓千代子女士 有请!

00:06:21.547 --> 00:06:23.007 align:center
谢谢您的邀请

00:06:23.091 --> 00:06:24.884 align:center
好久不见啊

00:06:24.967 --> 00:06:26.719 align:center
欢迎 真是久违了

00:06:26.803 --> 00:06:28.471 align:center
好久不见

00:06:28.554 --> 00:06:32.433 align:center
我们上次见面已经是四年前了吧?

00:06:32.517 --> 00:06:34.560 align:center
居然已经过去这么久了?

00:06:34.644 --> 00:06:36.312 align:center
这四年里

00:06:36.396 --> 00:06:39.440 align:center
您一定经历了不少事情吧?

00:06:39.524 --> 00:06:42.819 align:center
是的 发生了很多事

00:06:42.902 --> 00:06:45.530 align:center
您是怎么撑过来的呢?

00:06:49.575 --> 00:06:53.162 align:center
大概是歌曲的力量吧

00:06:53.246 --> 00:06:54.205 align:center
原来如此

00:06:54.831 --> 00:06:59.627 align:center
是唱歌拯救了您 真是太好了

00:07:00.294 --> 00:07:02.505 align:center
您现在的心情是怎样的呢?

00:07:03.423 --> 00:07:05.758 align:center
嗯...

00:07:08.803 --> 00:07:12.765 align:center
就像是刚从监狱里被释放出来的感觉

00:07:14.434 --> 00:07:16.519 align:center
是吗?

00:07:18.146 --> 00:07:20.773 align:center
听说很快会推出新曲?

00:07:20.857 --> 00:07:23.651 align:center
对 这将是由我自己的经纪公司
推出的第一首作品

00:08:15.286 --> 00:08:16.829 align:center
欢迎光临

00:08:17.705 --> 00:08:19.624 align:center
请来杯威士忌

00:08:19.707 --> 00:08:23.377 align:center
您要波本还是苏格兰?

00:08:23.461 --> 00:08:25.838 align:center
都行 纯饮

00:08:26.464 --> 00:08:28.049 align:center
马上就来

00:08:51.405 --> 00:08:53.449 align:center
我要是你 就不会这么做

00:08:54.033 --> 00:08:56.452 align:center
就算是为了忘掉一个男人也不值得

00:08:58.746 --> 00:09:00.248 align:center
抱歉

00:09:00.331 --> 00:09:02.959 align:center
我在旅馆里看到你们了

00:09:04.502 --> 00:09:06.754 align:center
我知道我不该多管闲事

00:09:07.838 --> 00:09:10.258 align:center
但当你受到伤害时

00:09:10.800 --> 00:09:13.386 align:center
你得把自己放在第一位

00:09:19.892 --> 00:09:22.103 align:center
我没有被甩

00:09:22.645 --> 00:09:25.523 align:center
哦 是吗?

00:09:26.649 --> 00:09:28.526 align:center
恰恰相反

00:09:34.448 --> 00:09:38.578 align:center
与你的外表相反 你还挺直率的呀?

00:09:38.661 --> 00:09:41.789 align:center
对陌生人敞开心扉反而更容易

00:09:43.040 --> 00:09:48.254 align:center
以及他说打算离婚的妻子

00:09:48.754 --> 00:09:50.089 align:center
其实是...

00:09:51.340 --> 00:09:52.883 align:center
我最好的朋友

00:09:54.510 --> 00:09:57.555 align:center
你抢了好朋友的丈夫?

00:09:58.264 --> 00:10:02.393 align:center
只要想到我在伤害她 我就特别痛苦

00:10:04.812 --> 00:10:08.107 align:center
看到他们俩在婚礼上那么幸福的样子

00:10:08.608 --> 00:10:11.110 align:center
我决定放弃了 但是...

00:10:12.903 --> 00:10:15.031 align:center
从他妻子的角度来看

00:10:15.531 --> 00:10:17.950 align:center
这简直就是天中杀啊

00:10:19.160 --> 00:10:20.995 align:center
天中杀?

00:10:21.829 --> 00:10:24.040 align:center
这是算命学里的说法

00:10:24.123 --> 00:10:27.293 align:center
指的就是运势低迷的时期

00:10:27.376 --> 00:10:28.794 align:center
哦

00:10:29.295 --> 00:10:32.590 align:center
姐姐 您是占卜师吗?

00:10:36.302 --> 00:10:37.595 align:center
对

00:10:39.096 --> 00:10:40.973 align:center
其实我

00:10:41.974 --> 00:10:43.726 align:center
就是占卜师

00:10:45.561 --> 00:10:48.606 align:center
哇 真的吗?

00:10:48.689 --> 00:10:54.111 align:center
那您能帮我算算
我和他的缘分怎么样吗?

00:10:56.614 --> 00:10:58.449 align:center
能借支笔吗?

00:10:58.532 --> 00:10:59.575 align:center
好的

00:11:00.576 --> 00:11:05.331 align:center
请把你和他的名字及生日写在这里

00:11:05.831 --> 00:11:06.916 align:center
好

00:11:38.531 --> 00:11:40.616 align:center
这样啊...

00:11:41.367 --> 00:11:42.910 align:center
仔细听好 理津子

00:11:43.536 --> 00:11:44.537 align:center
好

00:11:45.663 --> 00:11:47.998 align:center
你和他的缘分

00:11:48.499 --> 00:11:50.000 align:center
非常契合

00:11:50.084 --> 00:11:51.877 align:center
简直是天作之合

00:11:52.795 --> 00:11:54.296 align:center
真的吗?

00:11:54.380 --> 00:11:55.548 align:center
但你要知道

00:11:56.048 --> 00:11:58.634 align:center
缘分契合也分好坏

00:11:58.718 --> 00:12:02.221 align:center
彼此运气好的时候 会一起蒸蒸日上

00:12:02.304 --> 00:12:03.931 align:center
但是运气差的时候

00:12:04.432 --> 00:12:07.893 align:center
就会互相拖累对方 让情况恶化

00:12:09.270 --> 00:12:10.563 align:center
而且...

00:12:11.647 --> 00:12:13.524 align:center
问题其实出在你身上

00:12:14.400 --> 00:12:19.363 align:center
你现在正处于天中杀最严重的时期

00:12:20.614 --> 00:12:25.703 align:center
现在跟你在一起的人
最后一定会有不幸的结果

00:12:27.121 --> 00:12:28.956 align:center
不幸的结果?

00:12:30.499 --> 00:12:32.376 align:center
有可能...

00:12:33.961 --> 00:12:37.673 align:center
跟你在一起的人会自杀

00:12:37.757 --> 00:12:42.261 align:center
也可能是他的妻子自杀

00:12:42.344 --> 00:12:44.472 align:center
美里?怎么会...

00:12:44.555 --> 00:12:47.808 align:center
天中杀的核心就是死亡

00:12:47.892 --> 00:12:51.645 align:center
死亡也可能降临到你身上

00:12:51.729 --> 00:12:53.230 align:center
也就是说...

00:12:53.314 --> 00:12:57.109 align:center
你是说我可能会被美里杀死?

00:12:57.193 --> 00:12:59.320 align:center
我的占卜是基于统计学的

00:12:59.403 --> 00:13:01.363 align:center
我只是在跟你说有这种可能性

00:13:03.908 --> 00:13:06.619 align:center
那我该怎么办?

00:13:07.620 --> 00:13:09.955 align:center
决定权在你自己手里

00:13:10.873 --> 00:13:12.291 align:center
可是...

00:13:14.543 --> 00:13:17.755 align:center
如果你需要我的建议

00:13:18.255 --> 00:13:21.884 align:center
在你们三个人闹到两败俱伤之前

00:13:24.637 --> 00:13:26.680 align:center
还是趁早分开比较好

00:13:46.492 --> 00:13:49.495 align:center
再给我来一杯刚才的威士忌?

00:13:50.746 --> 00:13:52.540 align:center
好的

00:14:13.811 --> 00:14:15.729 align:center
- 你没事吧?
- 我没事

00:14:16.355 --> 00:14:18.649 align:center
- 小心点
- 我会的

00:14:19.692 --> 00:14:21.402 align:center
喝了不少啊

00:14:21.485 --> 00:14:23.445 align:center
我喝太多了

00:14:24.780 --> 00:14:25.990 align:center
抱歉

00:14:26.073 --> 00:14:28.409 align:center
还让您破费了

00:14:28.492 --> 00:14:30.077 align:center
就当是离别礼吧

00:14:31.203 --> 00:14:34.874 align:center
我相信你会找到更好的男人

00:14:34.957 --> 00:14:37.334 align:center
组建一个幸福的家庭

00:14:37.835 --> 00:14:39.712 align:center
希望如此吧

00:14:40.212 --> 00:14:43.340 align:center
啊 细木女士 我往那边走

00:14:43.424 --> 00:14:46.635 align:center
哦 那你多保重

00:14:46.719 --> 00:14:47.720 align:center
好

00:14:48.679 --> 00:14:50.139 align:center
啊 等等

00:14:56.228 --> 00:14:57.271 align:center
给您

00:14:57.771 --> 00:14:58.856 align:center
算是谢礼

00:14:59.356 --> 00:15:01.108 align:center
我已经不需要了

00:15:03.110 --> 00:15:06.196 align:center
作为谢礼 有点太贵重了

00:15:06.280 --> 00:15:07.114 align:center
那就算是...

00:15:08.365 --> 00:15:11.201 align:center
帮我占卜的报酬

00:15:11.827 --> 00:15:16.206 align:center
您的占卜 值这个价

00:15:17.625 --> 00:15:19.084 align:center
是吗?

00:15:20.794 --> 00:15:22.463 align:center
那么

00:15:23.422 --> 00:15:25.549 align:center
就恭敬不如从命了

00:15:31.639 --> 00:15:33.265 align:center
那我先走了

00:15:34.808 --> 00:15:36.143 align:center
保重

00:15:36.226 --> 00:15:37.227 align:center
谢谢

00:16:33.158 --> 00:16:38.080 align:center
那就是占卜师细木数子的起点吗?

00:16:38.580 --> 00:16:39.623 align:center
是啊

00:16:40.374 --> 00:16:42.209 align:center
她突然就开窍了

00:16:42.751 --> 00:16:46.755 align:center
她意识到自己有当占卜师的天赋

00:16:47.715 --> 00:16:51.218 align:center
最重要的是占卜是有利可图的

00:16:51.301 --> 00:16:55.139 align:center
所以在岛仓之后
她把目标锁定在占卜上了

00:16:56.015 --> 00:16:58.183 align:center
我姐厉害的地方在于

00:16:58.684 --> 00:17:02.563 align:center
一旦确定目标 就一定会做到

00:17:04.982 --> 00:17:07.860 align:center
她先是拜了一位相熟的占卜师为师

00:17:07.943 --> 00:17:09.862 align:center
从零开始学习

00:17:09.945 --> 00:17:12.865 align:center
这些足够你学四柱推命的基础了

00:17:14.616 --> 00:17:16.785 align:center
麻烦您了

00:17:17.703 --> 00:17:21.415 align:center
绝不能凭着半吊子的本事给人占卜

00:17:22.166 --> 00:17:25.335 align:center
占卜是会改变人的命运的

00:17:25.878 --> 00:17:29.965 align:center
要想精通此道 至少得十年的修习

00:17:31.008 --> 00:17:32.718 align:center
我会记住的

00:17:34.386 --> 00:17:37.598 align:center
普通人要花十年才能学会的东西

00:17:37.681 --> 00:17:40.267 align:center
她一年就勉强掌握了

00:17:40.768 --> 00:17:43.812 align:center
我能想象她学习有多拼命

00:17:43.896 --> 00:17:45.856 align:center
你们的契合度是最高的

00:17:46.440 --> 00:17:49.276 align:center
尤其是身体方面的契合度特别高

00:17:50.277 --> 00:17:53.238 align:center
如果结婚的话 就肯定会有儿女福泽

00:17:53.822 --> 00:17:55.699 align:center
打着生意的幌子

00:17:55.783 --> 00:17:58.660 align:center
把所有人都当成了占卜的试验品

00:17:59.161 --> 00:18:01.789 align:center
这样积累实践经验再合适不过了

00:18:02.623 --> 00:18:05.709 align:center
细木女士 也能帮我们算一卦吗?

00:18:05.793 --> 00:18:06.627 align:center
当然

00:18:07.336 --> 00:18:09.088 align:center
她在夜场

00:18:09.171 --> 00:18:12.508 align:center
摸爬滚打二十多年
早就看透了人性的欲望

00:18:13.133 --> 00:18:16.470 align:center
人们想从占卜中得到什么?

00:18:16.553 --> 00:18:18.972 align:center
怎么写才能勾起读者的兴趣?

00:18:19.056 --> 00:18:21.266 align:center
她比任何人都清楚

00:18:23.102 --> 00:18:26.814 align:center
之后 她靠关系
把稿子塞进出版社 成功出书

00:18:27.314 --> 00:18:30.567 align:center
当然 只是出书还没完

00:18:31.068 --> 00:18:35.072 align:center
她自掏腰包跑遍全国 亲自宣传

00:18:35.572 --> 00:18:37.658 align:center
她拉拢俱乐部中的名人常客

00:18:37.741 --> 00:18:39.243 align:center
利用他们来为书做宣传

00:18:39.326 --> 00:18:40.369 align:center
谢谢

00:18:40.452 --> 00:18:42.788 align:center
很快 销量达到五十万册

00:18:44.289 --> 00:18:46.083 align:center
真是让人佩服

00:18:56.426 --> 00:18:57.344 align:center
如今

00:18:58.428 --> 00:19:01.723 align:center
经历了高速经济增长期

00:19:01.807 --> 00:19:05.310 align:center
国家取得了物质繁荣

00:19:05.394 --> 00:19:09.273 align:center
但精神上的富足呢?

00:19:10.399 --> 00:19:12.568 align:center
青少年犯罪率上升

00:19:12.651 --> 00:19:18.448 align:center
无辜的妇女和儿童
继续成为暴力犯罪的牺牲品

00:19:18.532 --> 00:19:23.328 align:center
我想用我的占卜
为改善这个世界出一份力

00:19:23.954 --> 00:19:25.038 align:center
为此

00:19:25.747 --> 00:19:30.669 align:center
我想写更多的书
把我的理念传递给更多人

00:19:31.170 --> 00:19:34.965 align:center
恳请大家能支持我

00:19:35.048 --> 00:19:38.385 align:center
感激不尽

00:19:48.896 --> 00:19:51.815 align:center
用占卜的力量安抚人心

00:19:51.899 --> 00:19:55.736 align:center
您就像卑弥呼女王
她以占卜执掌邪马台国

00:19:55.819 --> 00:19:57.487 align:center
您过奖了

00:19:57.571 --> 00:19:58.614 align:center
对了 细木老师

00:19:58.697 --> 00:20:02.201 align:center
能帮我算算我明年选举能赢吗?

00:20:02.284 --> 00:20:04.786 align:center
占卜预约目前已经满了

00:20:04.870 --> 00:20:06.747 align:center
不过您可以联系我

00:20:06.830 --> 00:20:08.498 align:center
请多关照

00:20:08.582 --> 00:20:10.417 align:center
- 我很期待
- 是八代先生!

00:20:10.500 --> 00:20:11.501 align:center
哦 失礼了

00:20:11.585 --> 00:20:13.086 align:center
我们一直在等您!

00:20:17.966 --> 00:20:19.426 align:center
- 八代先生
- 八代先生

00:20:19.509 --> 00:20:21.011 align:center
- 喂 你!
- 什么?

00:20:22.262 --> 00:20:25.182 align:center
你认识那个人吗?

00:20:27.893 --> 00:20:31.980 align:center
我知道出版行业正在经历艰难时期

00:20:32.064 --> 00:20:33.941 align:center
- 所以...
- 八代先生

00:20:35.234 --> 00:20:37.986 align:center
很高兴认识您 我是细木

00:20:38.904 --> 00:20:41.698 align:center
很高兴认识您 我是八代

00:20:41.782 --> 00:20:45.577 align:center
八代先生!我当然知道您

00:20:45.661 --> 00:20:48.747 align:center
没想到能在这里
见到师学协会的副会长

00:20:48.830 --> 00:20:50.832 align:center
我太激动了

00:20:50.916 --> 00:20:54.544 align:center
哦?您知道我们协会?

00:20:54.628 --> 00:20:56.713 align:center
贵协会是历代首相的顾问

00:20:56.797 --> 00:20:59.675 align:center
由安永正隆先生创立

00:20:59.758 --> 00:21:02.261 align:center
是日本最负盛名的学术团体

00:21:02.761 --> 00:21:05.722 align:center
在业内无人不知

00:21:06.390 --> 00:21:07.849 align:center
为我们相识干杯

00:21:16.817 --> 00:21:18.151 align:center
八代先生

00:21:18.235 --> 00:21:19.486 align:center
什么?

00:21:19.569 --> 00:21:25.575 align:center
我希望能增加学识
精进自身的六星占术

00:21:26.076 --> 00:21:27.577 align:center
如果可以的话

00:21:27.661 --> 00:21:31.999 align:center
您能把我介绍给安永先生吗?

00:21:32.624 --> 00:21:35.335 align:center
安永先生是一位杰出的人物

00:21:35.419 --> 00:21:38.839 align:center
哪怕只是与他同席喝酒
都能成为一辈子的谈资

00:21:39.339 --> 00:21:40.841 align:center
没那么简单

00:21:43.468 --> 00:21:45.012 align:center
当然

00:21:46.471 --> 00:21:49.057 align:center
我这种微不足道的女人

00:21:49.558 --> 00:21:51.101 align:center
我不该这么唐突

00:21:56.481 --> 00:22:02.029 align:center
半年后 数子姐
就成了安永正隆的妻子

00:22:06.450 --> 00:22:10.245 align:center
占卜之后
她的目标就变成了安永正隆先生

00:22:10.329 --> 00:22:12.581 align:center
她成为他的妻子后

00:22:12.664 --> 00:22:15.334 align:center
她的社会地位飙升

00:22:15.417 --> 00:22:18.670 align:center
可她到底是怎么做到的?

00:22:19.171 --> 00:22:20.964 align:center
我也不清楚

00:22:21.465 --> 00:22:24.051 align:center
那时我正忙于自己的选举

00:22:26.386 --> 00:22:28.388 align:center
拜访一下安永家吧

00:22:28.472 --> 00:22:30.349 align:center
他女儿应该知道详情

00:22:30.432 --> 00:22:32.893 align:center
欢迎收看本周的《直言不讳!》

00:22:32.976 --> 00:22:35.145 align:center
谢谢收看

00:22:35.228 --> 00:22:38.023 align:center
有请细木数子女士!掌声欢迎!

00:22:48.158 --> 00:22:49.701 align:center
- 阿新
- 在?

00:22:50.202 --> 00:22:51.578 align:center
买单

00:24:19.207 --> 00:24:24.463 align:center
(宫泽修:最近能见面吗?
想跟你谈谈细木数子的事)

00:24:31.761 --> 00:24:34.431 align:center
你是笨蛋吗?你不是律师嘛!

00:24:34.514 --> 00:24:37.392 align:center
可以告他诽谤或者要求赔偿吧?

00:24:37.476 --> 00:24:38.977 align:center
总有办法吧!

00:24:39.060 --> 00:24:41.813 align:center
可这些都得等报道出来之后才能做...

00:24:41.897 --> 00:24:43.982 align:center
等出来就晚了!

00:24:44.524 --> 00:24:47.527 align:center
我付你这么高的酬劳可不是白费的

00:24:48.028 --> 00:24:52.240 align:center
不管用什么办法
都得把那篇报道压下去 明白吗?

00:25:23.146 --> 00:25:25.815 align:center
她有点胆量...

00:25:50.048 --> 00:25:53.635 align:center
我父亲安永正隆

00:25:53.718 --> 00:25:56.972 align:center
后半生都是
在这栋房子里度过的 直到过世

00:25:57.472 --> 00:26:01.059 align:center
我们把这里
原封不动地保留下来 作为纪念馆

00:26:03.061 --> 00:26:06.314 align:center
您最初联系我的时候

00:26:06.815 --> 00:26:09.734 align:center
我本来打算拒绝的

00:26:11.361 --> 00:26:12.946 align:center
很抱歉提出这么无理的要求

00:26:13.029 --> 00:26:14.281 align:center
但是

00:26:14.948 --> 00:26:17.576 align:center
我看过您的小说

00:26:17.659 --> 00:26:18.535 align:center
嗯?

00:26:19.202 --> 00:26:20.745 align:center
然后我就改变主意了

00:26:23.039 --> 00:26:28.044 align:center
我能感受到
您对每个角色都倾注了感情

00:26:28.670 --> 00:26:32.966 align:center
感觉是一本非常真诚的书

00:26:33.758 --> 00:26:35.510 align:center
谢谢

00:26:35.594 --> 00:26:36.761 align:center
如果您是作者的话

00:26:39.306 --> 00:26:43.143 align:center
我觉得可以把事情告诉您

00:26:47.063 --> 00:26:50.984 align:center
我会把我亲眼目睹的一切

00:26:51.484 --> 00:26:53.903 align:center
原原本本地告诉您

00:26:54.988 --> 00:26:57.449 align:center
至于怎么把这些写进书里

00:26:57.949 --> 00:26:59.784 align:center
就交给您了

00:27:05.498 --> 00:27:08.585 align:center
您父亲是什么样的人?

00:27:12.422 --> 00:27:14.215 align:center
平时

00:27:14.716 --> 00:27:17.719 align:center
他喜欢穿纱罗的和服

00:27:18.637 --> 00:27:23.099 align:center
他说这种料子轻薄 穿起来活动方便

00:27:28.021 --> 00:27:31.316 align:center
不管对谁

00:27:31.816 --> 00:27:35.028 align:center
父亲都像纱罗料子一样温和以待

00:27:35.528 --> 00:27:40.450 align:center
从不会把自己的想法强加给别人

00:27:41.326 --> 00:27:43.578 align:center
就算是身份低微的人

00:27:43.662 --> 00:27:47.499 align:center
他也向来是来者不拒 去者不追

00:27:48.958 --> 00:27:52.253 align:center
他洒脱豁达 胸襟开阔

00:27:52.337 --> 00:27:56.216 align:center
不管是历代首相

00:27:56.716 --> 00:27:59.761 align:center
还是大企业社长都为他折服

00:28:01.721 --> 00:28:06.434 align:center
大概就是因为他心胸宽广

00:28:06.935 --> 00:28:11.314 align:center
才给了细木女士可乘之机吧

00:28:21.366 --> 00:28:22.701 align:center
安永先生

00:28:23.201 --> 00:28:26.246 align:center
我想向您介绍一个人

00:28:27.706 --> 00:28:30.583 align:center
这位是细木数子女士

00:28:30.667 --> 00:28:34.546 align:center
我叫细木 很荣幸见到您

00:28:36.506 --> 00:28:38.717 align:center
细木女士是女企业家

00:28:38.800 --> 00:28:42.679 align:center
最近还出版了一本关于占卜的书

00:28:42.762 --> 00:28:45.056 align:center
- 希望能让您认识一下...
- 安永先生

00:28:46.057 --> 00:28:48.268 align:center
您品酒的姿态

00:28:48.351 --> 00:28:50.729 align:center
真是优雅又有格调

00:28:50.812 --> 00:28:52.731 align:center
深感钦佩

00:28:55.442 --> 00:28:56.443 align:center
请用

00:28:59.112 --> 00:28:59.988 align:center
父亲

00:29:01.114 --> 00:29:02.699 align:center
您已经喝得够多了

00:29:03.992 --> 00:29:07.036 align:center
君子乐微醺

00:29:07.120 --> 00:29:10.665 align:center
一杯入佳境

00:29:10.749 --> 00:29:11.875 align:center
既然如此

00:29:12.917 --> 00:29:14.836 align:center
不如用这杯?

00:29:14.919 --> 00:29:18.381 align:center
等等 数子 你逾矩了

00:29:19.799 --> 00:29:22.761 align:center
好主意 给我倒上

00:29:28.516 --> 00:29:30.769 align:center
你倒酒的手法很娴熟啊

00:29:31.394 --> 00:29:37.108 align:center
过去二十年
我一直经营着一家夜总会

00:29:37.609 --> 00:29:40.069 align:center
那你为什么写占卜书?

00:29:40.570 --> 00:29:44.783 align:center
是受您的著作《易经与人生》的启发

00:29:46.326 --> 00:29:49.120 align:center
书中的内容给我很大触动

00:29:49.204 --> 00:29:53.166 align:center
所以我潜心钻研了您在书中推荐的

00:29:53.249 --> 00:29:56.044 align:center
四柱推命

00:30:02.175 --> 00:30:04.093 align:center
说谎是不对的

00:30:04.636 --> 00:30:07.555 align:center
我没有撒谎 我真有拼尽全力去学...

00:30:07.639 --> 00:30:10.225 align:center
那本书是四年前出版的

00:30:11.351 --> 00:30:13.728 align:center
要精通推命之术

00:30:13.812 --> 00:30:16.439 align:center
即便是天才也需要十年时间

00:30:16.523 --> 00:30:19.400 align:center
你一个做夜店生意的人

00:30:19.901 --> 00:30:24.239 align:center
难道可以投入
比天才的十年还多的时间吗?

00:30:24.322 --> 00:30:25.281 align:center
如果没有

00:30:25.365 --> 00:30:27.867 align:center
那你写的书就是观点偏谬

00:30:32.664 --> 00:30:34.290 align:center
我就知道

00:30:35.875 --> 00:30:38.044 align:center
像我这样愚笨的女人

00:30:38.127 --> 00:30:40.672 align:center
本来就不该来这里

00:30:44.342 --> 00:30:46.094 align:center
喂 数子...

00:30:46.177 --> 00:30:49.556 align:center
我只是想向您请教而已

00:30:49.639 --> 00:30:51.307 align:center
别这样 太难看了

00:30:51.391 --> 00:30:54.352 align:center
可是...

00:30:54.435 --> 00:30:57.272 align:center
真是...好吧

00:30:57.772 --> 00:31:00.483 align:center
下次来我家

00:31:00.567 --> 00:31:02.485 align:center
我来教你基础知识

00:31:08.324 --> 00:31:11.536 align:center
嗯 请您再联系 好吗?

00:31:12.954 --> 00:31:14.998 align:center
谢谢

00:31:16.666 --> 00:31:19.502 align:center
让一个女人为我哭泣...

00:31:19.586 --> 00:31:21.880 align:center
看来我宝刀未老啊

00:31:28.261 --> 00:31:31.222 align:center
君子乐微醺

00:31:31.306 --> 00:31:34.142 align:center
一杯入佳境

00:31:39.898 --> 00:31:42.650 align:center
今晚就到这里吧 好吗?

00:31:47.822 --> 00:31:52.660 align:center
父亲从那时起
就开始出现失智的迹象了

00:31:53.995 --> 00:31:57.874 align:center
我想细木女士第一次见到父亲时

00:31:58.374 --> 00:32:01.502 align:center
就察觉到这一点了

00:32:03.546 --> 00:32:05.465 align:center
大约一个月后

00:32:05.548 --> 00:32:11.054 align:center
细木女士就来这里
跟父亲学基础知识了

00:32:23.942 --> 00:32:28.571 align:center
安永先生 您好 今天请您多关照

00:32:29.072 --> 00:32:32.450 align:center
一点心意 不成敬意

00:32:32.533 --> 00:32:34.911 align:center
新泻产的特级酒

00:32:37.413 --> 00:32:39.874 align:center
多谢您的厚意

00:32:42.752 --> 00:32:44.253 align:center
父亲

00:32:48.758 --> 00:32:50.510 align:center
今天您要体检

00:32:50.593 --> 00:32:52.804 align:center
请不要抽烟了

00:32:56.516 --> 00:32:58.893 align:center
等时间到了 我会通知您的

00:33:10.822 --> 00:33:14.617 align:center
换言之 《易经》的根本

00:33:15.118 --> 00:33:18.705 align:center
在于如何洞悉

00:33:18.788 --> 00:33:21.582 align:center
阴阳交汇所生的变化

00:33:22.834 --> 00:33:26.713 align:center
而象征这些变化的时势

00:33:26.796 --> 00:33:33.261 align:center
便以这六十四卦的形式呈现出来

00:33:36.139 --> 00:33:40.143 align:center
太难了 我完全搞不懂

00:33:41.185 --> 00:33:44.897 align:center
或许我太自不量力了
竟以为我这样卑微的女人

00:33:44.981 --> 00:33:47.150 align:center
也能研习《易经》

00:33:48.943 --> 00:33:55.158 align:center
《维摩诘经》中宣讲佛法的维摩诘

00:33:55.241 --> 00:33:58.953 align:center
也曾是一个嗜酒好赌之徒

00:33:59.871 --> 00:34:03.666 align:center
身份的贵贱跟学习无关

00:34:04.167 --> 00:34:08.546 align:center
要说喝酒和赌博 我倒是还懂一些

00:34:13.593 --> 00:34:17.138 align:center
能稍微通通风吗?

00:34:17.221 --> 00:34:18.222 align:center
好

00:34:25.271 --> 00:34:26.939 align:center
学问

00:34:27.982 --> 00:34:31.944 align:center
并非端坐桌前就能求得

00:34:32.904 --> 00:34:38.076 align:center
唯有从日常的行事中提炼而出

00:34:38.159 --> 00:34:40.578 align:center
才算真正活的学问

00:34:42.413 --> 00:34:44.165 align:center
活的学问?

00:34:44.665 --> 00:34:49.003 align:center
这便是我的理念 活学

00:34:54.509 --> 00:34:56.010 align:center
我...

00:34:57.553 --> 00:35:00.640 align:center
在战争中失去了一切

00:35:02.308 --> 00:35:04.977 align:center
空袭把我的家夷为平地

00:35:05.478 --> 00:35:08.439 align:center
我的父亲和哥哥战死沙场

00:35:12.485 --> 00:35:13.986 align:center
在避难所

00:35:14.070 --> 00:35:17.406 align:center
我听了您修改过的那篇天皇演说

00:35:20.159 --> 00:35:22.453 align:center
回到东京后

00:35:22.954 --> 00:35:25.998 align:center
我帮妈妈做生意

00:35:26.916 --> 00:35:30.795 align:center
但根本不够糊口

00:35:30.878 --> 00:35:35.550 align:center
所以我退学了 开始在夜店工作

00:35:37.468 --> 00:35:39.303 align:center
那时我太天真了

00:35:42.473 --> 00:35:44.392 align:center
差点被男人卖掉

00:35:45.309 --> 00:35:47.562 align:center
嫁人后 又被婆家欺负...

00:35:50.273 --> 00:35:51.691 align:center
还被骗欠下了...

00:35:54.110 --> 00:35:55.653 align:center
数亿的债务

00:35:57.864 --> 00:36:00.032 align:center
真是九死一生

00:36:03.161 --> 00:36:05.037 align:center
这还不是全部

00:36:06.122 --> 00:36:08.791 align:center
被黑道当成奴隶一样使唤

00:36:10.459 --> 00:36:13.337 align:center
救了别人的命 却被恩将仇报

00:36:17.592 --> 00:36:19.677 align:center
我想过死

00:36:21.012 --> 00:36:23.514 align:center
不止一次两次

00:36:27.310 --> 00:36:30.188 align:center
我不是一个完美的人

00:36:31.230 --> 00:36:36.110 align:center
我失败过 也伤害过别人

00:36:36.819 --> 00:36:39.322 align:center
但我从那些经历中学到很多

00:36:39.822 --> 00:36:43.201 align:center
跌倒就爬起来 失败就再尝试

00:36:43.284 --> 00:36:46.454 align:center
在泥泞里挣扎着活到了现在

00:36:46.954 --> 00:36:48.289 align:center
经历这一切之后

00:36:48.789 --> 00:36:53.002 align:center
我终于学会了为人处世
才有资格坐在您面前

00:36:54.170 --> 00:36:55.546 align:center
这...

00:36:57.089 --> 00:36:59.008 align:center
就是我所学到的

00:37:02.929 --> 00:37:04.931 align:center
了不起

00:37:05.806 --> 00:37:06.724 align:center
嗯?

00:37:07.225 --> 00:37:08.684 align:center
我认为这才是...

00:37:09.810 --> 00:37:13.648 align:center
活学致用的完美典范

00:37:16.651 --> 00:37:18.569 align:center
谢谢您

00:37:19.111 --> 00:37:21.989 align:center
您过奖了 我担当不起

00:37:25.785 --> 00:37:27.578 align:center
我已经很久

00:37:28.162 --> 00:37:32.708 align:center
没听过如此
富有生命力与人情味的话语了

00:37:36.587 --> 00:37:40.007 align:center
最近听到的

00:37:40.091 --> 00:37:43.886 align:center
全是一些空口白话和阿谀奉承

00:37:44.929 --> 00:37:48.641 align:center
对于追求活学的人来说 这太可悲了

00:37:54.438 --> 00:37:55.982 align:center
不好意思

00:37:56.774 --> 00:37:58.276 align:center
时间差不多了

00:38:00.486 --> 00:38:04.740 align:center
接下来要做体检了 请您准备一下

00:38:23.050 --> 00:38:24.510 align:center
安永先生

00:38:25.344 --> 00:38:26.512 align:center
给您

00:38:26.595 --> 00:38:28.723 align:center
这是我的俱乐部

00:38:31.142 --> 00:38:34.812 align:center
有空路过的时候 请一定来坐坐

00:38:37.940 --> 00:38:41.694 align:center
偶尔放松一下也没关系

00:38:45.865 --> 00:38:47.950 align:center
没过多久

00:38:48.034 --> 00:38:52.079 align:center
有一天 父亲出门后
没有联络也没有回家

00:38:52.163 --> 00:38:53.456 align:center
- 拜托找到他
- 好的

00:38:53.539 --> 00:38:56.125 align:center
虽然他有失智的迹象

00:38:56.208 --> 00:38:59.211 align:center
但以前父亲绝不会做出这种事

00:38:59.295 --> 00:39:02.798 align:center
如果有任何消息 请马上联系我

00:39:04.008 --> 00:39:05.134 align:center
好

00:39:06.427 --> 00:39:08.095 align:center
再见

00:39:17.938 --> 00:39:21.609 align:center
安永先生 到家了

00:39:21.692 --> 00:39:23.110 align:center
父亲!

00:39:23.194 --> 00:39:24.445 align:center
哦 小姐

00:39:24.528 --> 00:39:26.030 align:center
您在这里 太好了

00:39:26.113 --> 00:39:30.993 align:center
真是的 父亲 发生什么事了?

00:39:31.577 --> 00:39:35.331 align:center
怎么喝了这么多酒?

00:39:35.414 --> 00:39:37.416 align:center
我陪安永先生的时候

00:39:37.500 --> 00:39:39.794 align:center
临时有事离开了一会

00:39:39.877 --> 00:39:42.171 align:center
估计那段时间 他肯定喝了不少

00:39:44.632 --> 00:39:47.802 align:center
他没说要去见您

00:39:49.178 --> 00:39:52.473 align:center
我不该把他一个人留下

00:39:53.474 --> 00:39:57.645 align:center
不 应该是我道歉 给您添麻烦了

00:40:00.731 --> 00:40:02.691 align:center
烟也抽了不少啊

00:40:04.026 --> 00:40:06.779 align:center
下次我肯定好好看着他

00:40:06.862 --> 00:40:10.408 align:center
麻烦您转告 欢迎他下次再来

00:40:14.412 --> 00:40:16.580 align:center
从那以后

00:40:16.664 --> 00:40:21.502 align:center
父亲就开始频繁出入细木女士的店里

00:40:21.585 --> 00:40:23.295 align:center
- 一杯橙汁
- 马上来

00:40:24.380 --> 00:40:27.007 align:center
我很担心

00:40:27.091 --> 00:40:30.219 align:center
就让父亲的寄宿学生跟着他

00:40:30.845 --> 00:40:35.558 align:center
结果发现细木女士
一直紧紧黏在父亲身边

00:40:35.641 --> 00:40:40.438 align:center
一刻不停地劝他喝酒

00:40:49.864 --> 00:40:54.285 align:center
然后就直接把父亲带回了她家

00:41:02.626 --> 00:41:04.837 align:center
我母亲去世后

00:41:05.337 --> 00:41:10.634 align:center
父亲的衣食起居都是我在照顾

00:41:13.137 --> 00:41:15.931 align:center
很多人都很尊敬父亲

00:41:16.432 --> 00:41:18.767 align:center
而我能一直陪在他身边

00:41:20.436 --> 00:41:25.191 align:center
这曾是我最大的骄傲

00:41:27.109 --> 00:41:30.654 align:center
是细木女士夺走了您的这份骄傲吗?

00:41:32.198 --> 00:41:35.743 align:center
我实在忍不下去了

00:41:36.619 --> 00:41:39.371 align:center
就去找父亲对峙

00:42:10.236 --> 00:42:12.863 align:center
怎么一副这么吓人的表情?

00:42:12.947 --> 00:42:16.659 align:center
您打算拿这些做什么?

00:42:17.159 --> 00:42:23.457 align:center
数子让我教她如何鉴赏书法

00:42:24.959 --> 00:42:28.671 align:center
您上次也这么说
结果拿出去就没拿回来

00:42:29.296 --> 00:42:30.130 align:center
啊?

00:42:30.798 --> 00:42:33.634 align:center
我...我不记得了

00:42:34.552 --> 00:42:37.638 align:center
您该不会是把这些
送给细木女士了吧?

00:42:40.891 --> 00:42:42.184 align:center
父亲

00:42:42.685 --> 00:42:45.521 align:center
拜托别再去找她了

00:42:46.021 --> 00:42:47.565 align:center
十和子

00:42:48.190 --> 00:42:51.443 align:center
你说这话是为了谁?

00:42:51.527 --> 00:42:53.821 align:center
当然是为了您啊

00:42:54.446 --> 00:42:56.198 align:center
不只是您

00:42:56.740 --> 00:42:58.909 align:center
也为了安永家的名声

00:42:59.994 --> 00:43:01.579 align:center
为了已故的母亲

00:43:01.662 --> 00:43:03.038 align:center
不

00:43:03.998 --> 00:43:06.083 align:center
是为了你自己 对吧?

00:43:08.794 --> 00:43:13.674 align:center
别把我当作你活着的理由

00:43:14.174 --> 00:43:19.013 align:center
你这种年纪
应该随心所欲 为自己而活

00:43:25.477 --> 00:43:27.730 align:center
我也想按自己的意愿生活

00:43:45.539 --> 00:43:47.416 align:center
再加把劲

00:43:48.167 --> 00:43:49.293 align:center
加油

00:43:49.376 --> 00:43:52.087 align:center
好呀 真是辛苦了

00:43:52.171 --> 00:43:53.005 align:center
来

00:43:53.672 --> 00:43:54.965 align:center
谢谢

00:43:58.052 --> 00:44:01.013 align:center
对了 我们现在就按手印 好吗?

00:44:01.096 --> 00:44:03.098 align:center
嗯 好啊

00:44:04.350 --> 00:44:05.309 align:center
来吧

00:44:07.186 --> 00:44:09.229 align:center
谢谢

00:44:09.313 --> 00:44:13.776 align:center
安永先生 我想请您
为我下本书写一篇推荐文

00:44:13.859 --> 00:44:14.693 align:center
好啊

00:44:14.777 --> 00:44:17.613 align:center
还有 您今天带来的
那幅挂轴能送给我吗?

00:44:17.696 --> 00:44:19.156 align:center
好啊

00:44:19.239 --> 00:44:20.991 align:center
您的奖励

00:44:23.744 --> 00:44:24.578 align:center
来

00:44:34.755 --> 00:44:36.423 align:center
来了

00:44:45.641 --> 00:44:46.975 align:center
来了

00:44:48.102 --> 00:44:50.229 align:center
哦 十和子

00:44:53.732 --> 00:44:55.401 align:center
数子!

00:44:56.068 --> 00:44:59.446 align:center
- 数子 酒没了!
- 不好意思

00:44:59.530 --> 00:45:01.198 align:center
拿酒来!

00:45:09.081 --> 00:45:09.915 align:center
父亲

00:45:11.500 --> 00:45:12.876 align:center
静子

00:45:13.669 --> 00:45:16.088 align:center
静子 你怎么来了?

00:45:16.171 --> 00:45:20.759 align:center
父亲 您清醒一点 我是十和子啊

00:45:21.343 --> 00:45:23.679 align:center
母亲怎么可能来这里呢

00:45:23.762 --> 00:45:26.098 align:center
真是的 够了...

00:45:26.932 --> 00:45:27.933 align:center
我们走吧

00:45:28.016 --> 00:45:29.518 align:center
十和子

00:45:31.061 --> 00:45:32.479 align:center
听着

00:45:32.563 --> 00:45:36.108 align:center
您父亲是自愿来的

00:45:36.608 --> 00:45:38.610 align:center
身为女儿 不该多管闲事

00:45:41.822 --> 00:45:43.866 align:center
自愿?

00:45:45.033 --> 00:45:48.662 align:center
明明是你哄骗他 把他带到这里来的

00:45:48.746 --> 00:45:50.164 align:center
这是误会

00:45:51.248 --> 00:45:53.959 align:center
我是安永先生的弟子

00:45:54.042 --> 00:45:58.005 align:center
弟子遵照师父的意愿做事
是理所当然的

00:45:58.088 --> 00:46:00.132 align:center
把他灌成这样?

00:46:00.215 --> 00:46:01.842 align:center
你根本不配当弟子

00:46:02.342 --> 00:46:04.178 align:center
我早就看穿你了

00:46:04.887 --> 00:46:08.182 align:center
你真是厚颜无耻!

00:46:13.103 --> 00:46:14.563 align:center
你呀

00:46:16.440 --> 00:46:18.984 align:center
别以为你是他女儿

00:46:19.568 --> 00:46:22.863 align:center
就可以这么目中无人

00:46:27.534 --> 00:46:29.286 align:center
静子

00:46:32.414 --> 00:46:35.626 align:center
真是极乐啊!

00:46:37.252 --> 00:46:39.129 align:center
我...

00:46:40.380 --> 00:46:46.804 align:center
终于找回了灵魂的自由!

00:46:50.682 --> 00:46:52.059 align:center
父亲...

00:47:03.362 --> 00:47:05.739 align:center
父亲!您没事吧?

00:47:05.823 --> 00:47:08.033 align:center
父亲!

00:47:10.035 --> 00:47:12.621 align:center
父亲!

00:47:12.704 --> 00:47:14.164 align:center
醒醒!

00:47:14.248 --> 00:47:17.042 align:center
喂!父亲!

00:47:22.798 --> 00:47:26.301 align:center
父亲虽然保住了性命

00:47:26.385 --> 00:47:29.137 align:center
但情况一直不稳定

00:47:29.221 --> 00:47:30.973 align:center
尽管如此...

00:47:32.516 --> 00:47:34.309 align:center
不好了 那个女人来了

00:47:34.393 --> 00:47:35.227 align:center
嗯?

00:48:03.088 --> 00:48:04.882 align:center
各位 这边

00:48:32.576 --> 00:48:34.244 align:center
出去

00:48:34.328 --> 00:48:36.705 align:center
这里不是外人该来的地方

00:48:36.788 --> 00:48:38.498 align:center
外人?

00:48:41.585 --> 00:48:44.630 align:center
(誓约书 我承诺与细木数子结婚)

00:48:44.713 --> 00:48:46.131 align:center
(安永正隆 细木数子)

00:48:47.716 --> 00:48:48.967 align:center
这是...

00:48:54.139 --> 00:48:55.557 align:center
(夫:安永 妻:细木)

00:48:55.641 --> 00:48:57.225 align:center
(结婚登记)

00:49:00.854 --> 00:49:03.065 align:center
妻子来见丈夫

00:49:03.148 --> 00:49:05.150 align:center
让我过去

00:49:17.287 --> 00:49:19.331 align:center
- 细木女士!
- 关门!

00:49:24.586 --> 00:49:28.090 align:center
开门!

00:49:29.424 --> 00:49:30.926 align:center
开门!

00:49:32.302 --> 00:49:34.429 align:center
让我见见我丈夫!

00:49:34.513 --> 00:49:38.350 align:center
我是安永先生的妻子
让我见见我丈夫!

00:49:39.309 --> 00:49:40.978 align:center
拜托!

00:49:42.980 --> 00:49:44.606 align:center
开门!

00:49:44.690 --> 00:49:45.899 align:center
那一刻

00:49:46.900 --> 00:49:49.152 align:center
我在心里发誓

00:49:50.570 --> 00:49:56.326 align:center
只要我活着
我绝对不会原谅这个女人

00:50:02.499 --> 00:50:06.586 align:center
开门!

00:50:07.504 --> 00:50:09.589 align:center
让我见见我丈夫!

00:50:10.173 --> 00:50:11.258 align:center
拜托!

00:50:11.758 --> 00:50:14.219 align:center
让我见见我丈夫!

00:50:16.430 --> 00:50:18.015 align:center
让我见见我丈夫!

00:50:31.820 --> 00:50:34.197 align:center
抱歉来晚了

00:50:40.996 --> 00:50:42.873 align:center
好久没见了

00:50:43.749 --> 00:50:47.836 align:center
上次没带玲奈见面
还是离婚前那时候吧

00:50:47.919 --> 00:50:49.713 align:center
你找我什么事?

00:50:51.423 --> 00:50:53.550 align:center
连句闲话都不说吗?

00:50:54.509 --> 00:50:56.386 align:center
是为了细木女士的事吧?

00:50:58.597 --> 00:51:00.932 align:center
小说怎么样了?有进展吗?

00:51:01.433 --> 00:51:03.852 align:center
还没 才刚开始写

00:51:04.352 --> 00:51:05.937 align:center
这样啊

00:51:06.646 --> 00:51:09.399 align:center
别绕圈子了 有话直说吧

00:51:14.529 --> 00:51:18.408 align:center
细木数子现在还与黑道有联系

00:51:19.034 --> 00:51:21.328 align:center
搞那些通灵相关的骗人勾当吧?

00:51:22.245 --> 00:51:23.914 align:center
她过去的黑料可不少

00:51:23.997 --> 00:51:26.291 align:center
只要你查 就能挖出一大堆

00:51:26.833 --> 00:51:28.126 align:center
谁告诉你的?

00:51:28.210 --> 00:51:33.131 align:center
我们周刊正在筹备一个特别企划
要揭露她的真面目

00:51:35.175 --> 00:51:40.013 align:center
细木发现了 拼命想压下这篇报道

00:51:40.097 --> 00:51:43.558 align:center
听说还让她的律师来威胁我们

00:51:44.059 --> 00:51:47.104 align:center
当然 我们拒绝了

00:51:51.399 --> 00:51:52.234 align:center
喂 美乃里

00:51:53.276 --> 00:51:55.862 align:center
你接到写这本小说的委托
是两个月前吧?

00:51:56.738 --> 00:51:57.823 align:center
是啊 怎么了?

00:51:58.448 --> 00:52:01.243 align:center
揭露企划也是差不多那时候启动的

00:52:05.455 --> 00:52:07.457 align:center
她只是在拿你当幌子

00:52:08.125 --> 00:52:12.003 align:center
她想让你写一本对她有利的小说
来对抗这场舆论攻势

00:52:15.382 --> 00:52:18.009 align:center
我知道你想出书

00:52:18.093 --> 00:52:20.637 align:center
或许你也想证明我错了

00:52:20.720 --> 00:52:22.931 align:center
但这次你真的别掺和了

00:52:23.431 --> 00:52:26.476 align:center
你会被贴上炒作写手的标签
职业生涯就此断送

00:52:51.793 --> 00:52:53.712 align:center
喂?大姐?

00:52:55.881 --> 00:52:58.675 align:center
这样啊 真是麻烦的家伙

00:53:00.051 --> 00:53:03.847 align:center
不 没事 我已经有计划了

00:53:04.347 --> 00:53:05.891 align:center
谢谢你 哲

00:53:06.391 --> 00:53:10.687 align:center
最近乱糟糟的 我会把报酬寄给你

00:53:11.646 --> 00:53:14.024 align:center
嗯 那先这样

00:56:11.368 --> 00:56:14.287 align:center
- 字幕翻译:
- Lynn S

