WEBVTT

00:02:23.768 --> 00:02:25.270 align:center
Taruh pisau itu.

00:02:28.648 --> 00:02:30.233 align:center
Wanita ular itu...

00:02:32.193 --> 00:02:34.696 align:center
Aku akan menggorok lehernya.

00:02:34.779 --> 00:02:36.573 align:center
Maka, bunuh aku saja.

00:02:39.033 --> 00:02:41.202 align:center
Akulah yang merayunya.

00:02:45.123 --> 00:02:46.457 align:center
Bohong.

00:02:47.417 --> 00:02:48.793 align:center
Itu benar.

00:02:50.211 --> 00:02:52.046 align:center
Chiyoko tak berbuat salah.

00:02:55.425 --> 00:02:56.759 align:center
Kenapa?

00:02:58.261 --> 00:03:00.597 align:center
Kenapa kau berbohong seperti itu?

00:03:02.265 --> 00:03:05.143 align:center
Kenapa kau sangat ingin melindunginya?

00:03:05.226 --> 00:03:07.312 align:center
Apa seks dengannya senikmat itu?

00:03:07.395 --> 00:03:09.105 align:center
Jangan tanyakan pertanyaan sampah!

00:03:09.189 --> 00:03:11.274 align:center
Aku akan membunuhnya!

00:03:13.484 --> 00:03:16.154 align:center
Kazuko, hentikan!

00:03:37.550 --> 00:03:38.843 align:center
Kita putus.

00:04:59.674 --> 00:05:01.843 align:center
Mohon tunggu sebentar.

00:05:52.560 --> 00:05:55.605 align:center
Silakan bersantai
dan nikmati kunjungan Anda.

00:06:06.032 --> 00:06:10.078 align:center
<i>Pemirsa, bagaimana sore kalian?</i>

00:06:10.161 --> 00:06:13.414 align:center
<i>Aku Kaoru Jindaiji,
pembawa acara</i> Momen Kaoru<i>.</i>

00:06:13.498 --> 00:06:14.916 align:center
<i>Terima kasih sudah menonton.</i>

00:06:14.999 --> 00:06:18.211 align:center
<i>Tanpa basa-basi lagi,
mari kita sambut tamu hari ini.</i>

00:06:18.294 --> 00:06:21.422 align:center
<i>Inilah Nn. Shimakura Chiyoko. Ayo turun!</i>

00:06:21.506 --> 00:06:23.007 align:center
<i>Terima kasih undangannya.</i>

00:06:23.091 --> 00:06:24.842 align:center
<i>Senang bertemu denganmu.</i>

00:06:24.926 --> 00:06:28.471 align:center
<i>- Selamat datang. Lama tak jumpa.
- Ya, sudah lama tak jumpa.</i>

00:06:28.554 --> 00:06:32.433 align:center
<i>Terakhir kali kita bertemu itu
empat tahun lalu, 'kan?</i>

00:06:32.517 --> 00:06:34.560 align:center
<i>Benarkah sudah selama itu?</i>

00:06:34.644 --> 00:06:36.312 align:center
<i>Selama empat tahun ini,</i>

00:06:36.396 --> 00:06:39.440 align:center
<i>kau sudah mengalami banyak hal, bukan?</i>

00:06:39.524 --> 00:06:42.819 align:center
<i>Ya, banyak hal yang telah terjadi.</i>

00:06:42.902 --> 00:06:45.530 align:center
<i>Bagaimana kau bisa melewati semua itu?</i>

00:06:49.575 --> 00:06:53.162 align:center
<i>Mungkin berkat kekuatan lagu.</i>

00:06:53.246 --> 00:06:54.205 align:center
<i>Begitu, ya.</i>

00:06:54.831 --> 00:06:59.627 align:center
<i>Bernyanyi telah menyelamatkan hidupmu.
Sungguh luar biasa.</i>

00:07:00.294 --> 00:07:02.505 align:center
<i>Bagaimana perasaanmu sekarang?</i>

00:07:03.423 --> 00:07:05.758 align:center
<i>Yah...</i>

00:07:08.803 --> 00:07:12.765 align:center
<i>Mungkin rasanya seperti
aku baru dibebaskan dari penjara.</i>

00:07:14.434 --> 00:07:16.519 align:center
<i>Benarkah begitu?</i>

00:07:18.146 --> 00:07:20.773 align:center
<i>Kabarnya, kau akan segera
merilis lagu baru.</i>

00:07:20.857 --> 00:07:23.651 align:center
<i>Ya, rilisan pertama dari agensiku sendiri...</i>

00:08:15.286 --> 00:08:16.829 align:center
Selamat datang.

00:08:17.705 --> 00:08:19.624 align:center
Aku pesan wiski.

00:08:19.707 --> 00:08:23.377 align:center
Kau mau bourbon atau scotch?

00:08:23.461 --> 00:08:25.838 align:center
Apa saja boleh. Tanpa campuran, ya.

00:08:26.464 --> 00:08:27.924 align:center
Segera datang.

00:08:51.405 --> 00:08:53.449 align:center
Aku takkan begitu jika jadi kau.

00:08:54.033 --> 00:08:56.452 align:center
Meski itu demi melupakan seorang pria.

00:08:58.746 --> 00:09:00.248 align:center
Maaf.

00:09:00.331 --> 00:09:02.959 align:center
Aku melihat kejadian tadi di penginapan.

00:09:04.418 --> 00:09:06.754 align:center
Aku tahu seharusnya jangan ikut campur,

00:09:07.838 --> 00:09:10.174 align:center
tapi saat kau terluka,

00:09:10.800 --> 00:09:13.386 align:center
kau harus mengutamakan dirimu sendiri.

00:09:19.892 --> 00:09:22.103 align:center
Aku tidak dicampakkan.

00:09:22.645 --> 00:09:24.981 align:center
Oh, benarkah?

00:09:26.649 --> 00:09:28.317 align:center
Justru sebaliknya.

00:09:34.448 --> 00:09:38.578 align:center
Bertolak belakang dengan penampilanmu,
ternyata kau blak-blakan, ya?

00:09:38.661 --> 00:09:41.789 align:center
Terbuka pada orang asing itu lebih mudah.

00:09:43.040 --> 00:09:48.254 align:center
Serta wanita yang akan diceraikannya

00:09:48.754 --> 00:09:50.089 align:center
sebenarnya...

00:09:51.340 --> 00:09:52.883 align:center
sahabatku.

00:09:54.510 --> 00:09:57.305 align:center
Kau merebut suami sahabatmu?

00:09:58.264 --> 00:10:02.393 align:center
Mengetahui bahwa aku menyakitinya
sangatlah menyakitkan.

00:10:04.687 --> 00:10:08.107 align:center
Saat melihat betapa bahagianya mereka
di pernikahan mereka,

00:10:08.608 --> 00:10:11.110 align:center
aku memutuskan untuk menyerah, tapi...

00:10:12.903 --> 00:10:14.989 align:center
Dari sudut pandang istrinya,

00:10:15.489 --> 00:10:17.950 align:center
itulah lambang dari Periode Kosong.

00:10:19.160 --> 00:10:20.995 align:center
Periode Kosong?

00:10:21.829 --> 00:10:24.040 align:center
Itu dari Sanmeigaku, bentuk ramalan nasib.

00:10:24.123 --> 00:10:27.293 align:center
Periode Kosong adalah
saat keberuntungan tak berpihak padamu.

00:10:27.376 --> 00:10:28.794 align:center
Wah.

00:10:29.295 --> 00:10:32.381 align:center
Apa Nona peramal atau semacamnya?

00:10:36.302 --> 00:10:37.595 align:center
Ya.

00:10:39.096 --> 00:10:40.973 align:center
Aku sebenarnya

00:10:41.974 --> 00:10:43.726 align:center
seorang peramal.

00:10:45.561 --> 00:10:48.606 align:center
Wah, begitu, ya.

00:10:48.689 --> 00:10:53.778 align:center
Kalau begitu, bisakah kau membaca
kecocokanku dengannya?

00:10:56.614 --> 00:10:58.449 align:center
Boleh pinjam pulpen?

00:10:58.532 --> 00:10:59.575 align:center
Ya.

00:11:00.576 --> 00:11:05.206 align:center
Tulis namanya dan namamu
beserta tanggal ulang tahunmu di sini.

00:11:05.831 --> 00:11:06.916 align:center
Baik.

00:11:38.531 --> 00:11:40.616 align:center
Begitu, ya...

00:11:41.367 --> 00:11:42.910 align:center
Dengar baik-baik, Ritsuko.

00:11:43.536 --> 00:11:44.537 align:center
Baik.

00:11:45.663 --> 00:11:47.998 align:center
Kecocokanmu dengannya

00:11:48.499 --> 00:11:50.000 align:center
sangat bagus.

00:11:50.084 --> 00:11:51.877 align:center
Hampir terlalu bagus, malah.

00:11:52.795 --> 00:11:54.296 align:center
Benarkah?

00:11:54.380 --> 00:11:55.548 align:center
Tapi kau tahu,

00:11:56.048 --> 00:11:58.551 align:center
saling cocok itu ada plus dan minusnya.

00:11:58.634 --> 00:12:02.221 align:center
Saat beruntung, keberuntungan kalian
akan meningkat bersama.

00:12:02.304 --> 00:12:03.931 align:center
Saat sial,

00:12:04.432 --> 00:12:07.893 align:center
kalian akan saling menjatuhkan
dan memperburuknya.

00:12:09.270 --> 00:12:10.563 align:center
Dan...

00:12:11.647 --> 00:12:13.524 align:center
masalah sebenarnya adalah kau.

00:12:14.400 --> 00:12:19.363 align:center
Kau sebenarnya sedang berada
di puncak Periode Kosongmu.

00:12:20.614 --> 00:12:25.703 align:center
Siapa pun yang menjalin hubungan denganmu
dijamin akan berakhir dengan kemalangan.

00:12:27.121 --> 00:12:28.956 align:center
Berakhir dengan kemalangan?

00:12:30.499 --> 00:12:32.376 align:center
Ada kemungkinan...

00:12:33.961 --> 00:12:37.673 align:center
pria yang bersamamu akan bunuh diri.

00:12:37.757 --> 00:12:42.261 align:center
Atau mungkin istrinya yang bunuh diri.

00:12:42.344 --> 00:12:44.472 align:center
Misato? Itu tidak mungkin...

00:12:44.555 --> 00:12:47.808 align:center
Kematian adalah
bagian inti dari Periode Kosong.

00:12:47.892 --> 00:12:51.645 align:center
Ada kemungkinan kematian juga
bisa menghampirimu.

00:12:51.729 --> 00:12:53.230 align:center
Artinya...

00:12:53.314 --> 00:12:57.109 align:center
Apa maksudmu
aku mungkin akan dibunuh Misato?

00:12:57.193 --> 00:12:59.320 align:center
Ramalanku menggunakan statistik.

00:12:59.403 --> 00:13:01.363 align:center
Aku menyampaikan kemungkinannya padamu.

00:13:03.908 --> 00:13:06.619 align:center
Apa yang harus aku lakukan?

00:13:07.620 --> 00:13:09.955 align:center
Keputusannya ada di tanganmu.

00:13:10.873 --> 00:13:12.291 align:center
Namun...

00:13:14.543 --> 00:13:17.755 align:center
jika kau ingin saranku,

00:13:18.255 --> 00:13:21.884 align:center
sebelum kalian bertiga
saling menyerang habis-habisan...

00:13:24.637 --> 00:13:26.680 align:center
kau harus mengakhirinya.

00:13:46.492 --> 00:13:49.495 align:center
Boleh aku pesan segelas wiski lagi?

00:13:50.746 --> 00:13:52.540 align:center
Tentu saja.

00:14:13.811 --> 00:14:15.729 align:center
- Kau baik-baik saja?
- Ya.

00:14:16.355 --> 00:14:18.649 align:center
- Hati-hati.
- Pasti.

00:14:19.692 --> 00:14:21.402 align:center
Kau minum lumayan banyak.

00:14:21.485 --> 00:14:23.445 align:center
Aku kebanyakan minum.

00:14:24.780 --> 00:14:25.990 align:center
Maafkan aku.

00:14:26.073 --> 00:14:28.409 align:center
Kau bahkan membayar tagihannya.

00:14:28.492 --> 00:14:30.077 align:center
Itu hadiah perpisahan.

00:14:31.203 --> 00:14:34.874 align:center
Aku yakin kau akan menemukan
pria yang lebih baik

00:14:34.957 --> 00:14:37.334 align:center
dan membangun keluarga yang bahagia.

00:14:37.835 --> 00:14:39.712 align:center
Itu pasti menyenangkan.

00:14:40.212 --> 00:14:43.340 align:center
Nn. Hosoki, aku pulang ke arah sana.

00:14:43.424 --> 00:14:46.635 align:center
Kalau begitu, hati-hati, ya.

00:14:46.719 --> 00:14:47.720 align:center
Baik.

00:14:48.679 --> 00:14:50.139 align:center
Eh, tunggu.

00:14:56.228 --> 00:14:57.187 align:center
Ini.

00:14:57.688 --> 00:14:58.856 align:center
Tanda terima kasih.

00:14:59.356 --> 00:15:01.108 align:center
Aku tak membutuhkannya lagi.

00:15:03.110 --> 00:15:06.196 align:center
Itu agak berlebihan
untuk tanda terima kasih.

00:15:06.280 --> 00:15:07.114 align:center
Kalau begitu,

00:15:08.365 --> 00:15:11.201 align:center
anggap ini bayaran
karena sudah membaca nasibku.

00:15:11.827 --> 00:15:16.040 align:center
Ramalanmu setidaknya bernilai sebesar ini.

00:15:17.625 --> 00:15:19.084 align:center
Menurutmu begitu?

00:15:20.794 --> 00:15:22.463 align:center
Kalau begitu,

00:15:23.422 --> 00:15:25.549 align:center
aku terima dengan rasa terima kasih.

00:15:31.639 --> 00:15:33.265 align:center
Selamat tinggal.

00:15:34.808 --> 00:15:36.143 align:center
Jaga dirimu.

00:15:36.226 --> 00:15:37.227 align:center
Terima kasih.

00:16:33.158 --> 00:16:38.080 align:center
<i>Apa itu awal mula Hosoki Kazuko
sebagai peramal?</i>

00:16:38.580 --> 00:16:39.623 align:center
Benar.

00:16:40.290 --> 00:16:42.251 align:center
Sesuatu bergejolak dalam dirinya.

00:16:42.751 --> 00:16:46.755 align:center
Dia sadar dia punya bakat alami
dalam meramal nasib.

00:16:47.715 --> 00:16:51.135 align:center
Dan yang terpenting,
meramal itu menguntungkan.

00:16:51.218 --> 00:16:55.139 align:center
Jadi, setelah Shimakura,
dia menetapkan tujuannya pada meramal.

00:16:56.015 --> 00:16:58.183 align:center
Dan hebatnya Kakak adalah

00:16:58.684 --> 00:17:02.563 align:center
begitu dia menetapkan tujuannya,
dia selalu berhasil mencapainya.

00:17:04.982 --> 00:17:07.860 align:center
<i>Pertama, dia menjadi
murid peramal yang dia kenal</i>

00:17:07.943 --> 00:17:09.862 align:center
<i>dan mulai belajar dari nol.</i>

00:17:09.945 --> 00:17:12.865 align:center
Ini akan mengajarkanmu
dasar-dasar dari Empat Pilar Takdir.

00:17:14.616 --> 00:17:16.535 align:center
Terima kasih bantuannya.

00:17:17.703 --> 00:17:21.248 align:center
Jangan pernah meramal nasib
dengan pengetahuan yang dangkal.

00:17:22.166 --> 00:17:25.335 align:center
Meramal nasib bisa mengubah nasib orang.

00:17:25.878 --> 00:17:29.965 align:center
Untuk menjadi ahli,
kau perlu latihan minimal sepuluh tahun.

00:17:31.008 --> 00:17:32.718 align:center
Aku akan mengingatnya.

00:17:34.303 --> 00:17:37.514 align:center
<i>Yang biasanya butuh sepuluh tahun
untuk dipelajari orang biasa,</i>

00:17:37.598 --> 00:17:40.267 align:center
<i>Kakak berhasil menuntaskannya
dalam setahun.</i>

00:17:40.768 --> 00:17:43.729 align:center
<i>Aku bisa membayangkan
betapa kerasnya dia belajar.</i>

00:17:43.812 --> 00:17:45.856 align:center
<i>Kecocokan kalian itu yang terbaik.</i>

00:17:46.440 --> 00:17:49.276 align:center
Terutama kecocokan fisik kalian.

00:17:50.277 --> 00:17:53.238 align:center
Jika menikah,
kalian pasti akan dikaruniai anak.

00:17:53.822 --> 00:17:55.657 align:center
<i>Dengan dalih bisnis,</i>

00:17:55.741 --> 00:17:58.660 align:center
<i>dia memanfaatkan siapa pun
untuk menguji kemampuannya meramalnya.</i>

00:17:59.161 --> 00:18:01.789 align:center
<i>Itu bagus untuk menambah jam terbang.</i>

00:18:02.623 --> 00:18:05.709 align:center
Nn. Hosoki, bisa baca nasib kami juga?

00:18:05.793 --> 00:18:06.627 align:center
Tentu.

00:18:07.294 --> 00:18:09.088 align:center
<i>Selama bekerja di dunia malam,</i>

00:18:09.171 --> 00:18:12.508 align:center
<i>dia terjebak dalam pusaran hasrat manusia
selama lebih dari 20 tahun.</i>

00:18:13.133 --> 00:18:16.470 align:center
<i>Apa yang sebenarnya diinginkan orang
dari ramalan nasib?</i>

00:18:16.553 --> 00:18:18.972 align:center
<i>Jenis tulisan apa yang bisa
memikat pembacanya?</i>

00:18:19.056 --> 00:18:21.266 align:center
<i>Dia lebih tahu daripada siapa pun.</i>

00:18:23.018 --> 00:18:26.814 align:center
<i>Lalu, dia memanfaatkan koneksinya
untuk memaksa naskahnya diterbitkan.</i>

00:18:27.314 --> 00:18:30.400 align:center
<i>Tentu saja, itu tidak berhenti di situ.</i>

00:18:30.984 --> 00:18:35.030 align:center
<i>Dia berkeliling negeri
dan berpromosi dengan biaya sendiri.</i>

00:18:35.531 --> 00:18:39.243 align:center
<i>Selebritas langganan klubnya
digandeng untuk publisitas.</i>

00:18:39.326 --> 00:18:40.369 align:center
Terima kasih.

00:18:40.452 --> 00:18:42.788 align:center
<i>Dalam sekejap,
bukunya terjual 500.000 kopi.</i>

00:18:44.289 --> 00:18:46.083 align:center
<i>Itu patut dipuji.</i>

00:18:56.510 --> 00:18:57.344 align:center
Saat ini,

00:18:58.428 --> 00:19:01.765 align:center
melalui periode
pertumbuhan ekonomi yang pesat,

00:19:01.849 --> 00:19:05.310 align:center
negara ini telah mencapai
kemakmuran materi yang besar.

00:19:05.394 --> 00:19:09.273 align:center
Namun, bagaimana
dengan kemakmuran spiritual?

00:19:10.399 --> 00:19:12.568 align:center
Kejahatan remaja meningkat,

00:19:12.651 --> 00:19:18.448 align:center
dengan wanita dan anak-anak tak berdosa
terus menjadi korban kejahatan kekerasan.

00:19:18.532 --> 00:19:20.617 align:center
Saya ingin menggunakan
kemampuan meramal saya

00:19:20.701 --> 00:19:23.328 align:center
untuk memperbaiki dunia ini.

00:19:23.954 --> 00:19:25.038 align:center
Untuk itu,

00:19:25.747 --> 00:19:30.669 align:center
saya ingin menulis lebih banyak buku
dan menjangkau lebih banyak orang.

00:19:31.170 --> 00:19:34.965 align:center
Saya meminta dukungan Anda dalam upaya ini

00:19:35.048 --> 00:19:38.385 align:center
dari lubuk hati saya yang terdalam.

00:19:48.896 --> 00:19:51.815 align:center
<i>Mendatangkan kedamaian
melalui kekuatan meramal...</i>

00:19:51.899 --> 00:19:55.736 align:center
Kau seperti Ratu Himiko.
Menguasai Yamatai-koku melalui ramalan.

00:19:55.819 --> 00:19:57.487 align:center
Kau melebih-lebihkan.

00:19:57.571 --> 00:20:02.201 align:center
Bisa baca nasibku untuk lihat apa aku bisa
memenangkan pemilihan tahun depan?

00:20:02.284 --> 00:20:04.786 align:center
Jadwalku sudah penuh,

00:20:04.870 --> 00:20:06.747 align:center
tapi silakan hubungi aku.

00:20:06.830 --> 00:20:08.498 align:center
Mohon bantuannya.

00:20:08.582 --> 00:20:10.417 align:center
- Aku menantikannya.
- Itu Pak Yashiro!

00:20:10.500 --> 00:20:11.501 align:center
Oh, permisi.

00:20:11.585 --> 00:20:13.086 align:center
Kami sudah menantikanmu!

00:20:17.883 --> 00:20:19.426 align:center
Pak Yashiro.

00:20:19.509 --> 00:20:21.011 align:center
- Hei, kau!
- Ya?

00:20:22.262 --> 00:20:25.182 align:center
Apa kau tahu siapa pria itu?

00:20:27.893 --> 00:20:31.980 align:center
Aku tahu industri penerbitan
sedang mengalami masa sulit.

00:20:32.064 --> 00:20:33.941 align:center
- Itu sebabnya...
- Pak Yashiro.

00:20:35.234 --> 00:20:37.736 align:center
Salam kenal. Namaku Hosoki.

00:20:38.904 --> 00:20:41.698 align:center
Salam kenal. Aku Yashiro.

00:20:41.782 --> 00:20:45.577 align:center
Pak Yashiro! Tentu saja, aku mengenalmu.

00:20:45.661 --> 00:20:48.664 align:center
Tak kusangka wakil ketua
Asosiasi Shigaku hadir di sini.

00:20:48.747 --> 00:20:50.832 align:center
Aku senang sekali bertemu denganmu.

00:20:50.916 --> 00:20:54.461 align:center
Oh, kau tahu tentang asosiasi kami?

00:20:54.544 --> 00:20:56.713 align:center
Asosiasi itu didirikan
Pak Yasunaga Masataka,

00:20:56.797 --> 00:20:59.675 align:center
penasihat banyak perdana menteri
selama bertahun-tahun.

00:20:59.758 --> 00:21:02.261 align:center
Itu asosiasi akademis
paling bergengsi di Jepang.

00:21:02.761 --> 00:21:05.722 align:center
Siapa pun di bidang ini
pasti mengetahuinya.

00:21:06.306 --> 00:21:07.849 align:center
Semoga kita bisa akrab.

00:21:16.817 --> 00:21:18.151 align:center
Pak Yashiro.

00:21:18.235 --> 00:21:19.486 align:center
Ya?

00:21:19.569 --> 00:21:22.489 align:center
Aku ingin memperluas pengetahuan

00:21:22.572 --> 00:21:25.575 align:center
dan mengasah kemampuan
Astrologi Enam Bintangku.

00:21:26.076 --> 00:21:27.577 align:center
Jika kau tidak keberatan,

00:21:27.661 --> 00:21:31.999 align:center
bisakah kau mengenalkan aku
pada Pak Yasunaga?

00:21:32.624 --> 00:21:35.210 align:center
Pak Yasunaga adalah tokoh terhormat

00:21:35.294 --> 00:21:38.839 align:center
yang sekadar minum bersama pun
layak diceritakan pada cucumu.

00:21:39.339 --> 00:21:40.841 align:center
Jadi, tidak semudah itu.

00:21:43.468 --> 00:21:44.845 align:center
Tentu saja.

00:21:46.471 --> 00:21:48.890 align:center
Wanita tak penting sepertiku...

00:21:49.474 --> 00:21:51.101 align:center
tak boleh terlalu lancang.

00:21:56.481 --> 00:22:01.778 align:center
<i>Setengah tahun kemudian,
Kakak menjadi istri Yasunaga Masataka.</i>

00:22:06.450 --> 00:22:10.245 align:center
Setelah meramal, dia menetapkan
tujuannya pada Yasunaga Masataka.

00:22:10.329 --> 00:22:12.164 align:center
Setelah menjadi istrinya,

00:22:12.664 --> 00:22:15.334 align:center
status sosialnya meroket.

00:22:15.417 --> 00:22:18.670 align:center
Tapi bagaimana dia melakukannya?

00:22:19.171 --> 00:22:20.881 align:center
Aku juga tidak tahu.

00:22:21.381 --> 00:22:24.051 align:center
Aku sibuk
dengan pemilihanku sendiri saat itu.

00:22:26.386 --> 00:22:28.388 align:center
Kunjungi keluarga Yasunaga.

00:22:28.472 --> 00:22:30.349 align:center
Putrinya pasti tahu detailnya.

00:22:30.432 --> 00:22:32.893 align:center
<i>Selamat datang
di</i> Saya Berikan Pada Anda Langsung!

00:22:32.976 --> 00:22:35.145 align:center
<i>Terima kasih sudah menonton.</i>

00:22:35.228 --> 00:22:38.023 align:center
<i>Silakan sambut
Nn. Hosoki Kazuko! Ayo turun!</i>

00:22:48.158 --> 00:22:49.701 align:center
- Shin.
- Ya?

00:22:50.202 --> 00:22:51.411 align:center
Tolong tagihannya.

00:24:19.207 --> 00:24:24.463 align:center
MIYAZAWA OSAMU: BISA KITA SEGERA BERTEMU?
AKU INGIN BICARA SOAL HOSOKI KAZUKO.

00:24:31.761 --> 00:24:34.347 align:center
Apa kau bodoh? Kukira kau pengacara!

00:24:34.431 --> 00:24:37.392 align:center
Kalau menggugat pencemaran nama baik
atau menuntut kompensasi?

00:24:37.476 --> 00:24:38.977 align:center
Pasti ada solusinya!

00:24:39.060 --> 00:24:41.813 align:center
<i>Tapi itu pilihan setelah artikel dirilis...</i>

00:24:41.897 --> 00:24:43.982 align:center
Kalau begitu, sudah terlambat.

00:24:44.524 --> 00:24:47.527 align:center
Aku membayarmu mahal bukan tanpa alasan!

00:24:48.028 --> 00:24:52.240 align:center
Pokoknya, aku mau
kau mematikan artikel itu, paham?

00:25:23.146 --> 00:25:25.524 align:center
Berani sekali dia...

00:25:50.048 --> 00:25:53.635 align:center
<i>Ayahku, Yasunaga Masataka,</i>

00:25:53.718 --> 00:25:56.972 align:center
<i>menghabiskan separuh terakhir hidupnya
di rumah ini sampai dia wafat.</i>

00:25:57.472 --> 00:26:01.059 align:center
<i>Kami melestarikan rumah ini apa adanya
untuk dijadikan museum memorabilia.</i>

00:26:03.061 --> 00:26:06.314 align:center
Saat kau pertama kali menghubungiku,

00:26:06.815 --> 00:26:09.734 align:center
aku berencana untuk menolak.

00:26:11.361 --> 00:26:12.946 align:center
Maafkan sikapku yang tidak logis.

00:26:13.029 --> 00:26:14.281 align:center
Namun,

00:26:14.948 --> 00:26:17.576 align:center
aku sudah membaca bukumu.

00:26:17.659 --> 00:26:18.535 align:center
Apa?

00:26:19.202 --> 00:26:20.745 align:center
Itu mengubah pikiranku.

00:26:23.039 --> 00:26:28.044 align:center
Aku bisa merasakan cinta
yang kau curahkan ke dalam tiap karakter.

00:26:28.670 --> 00:26:32.966 align:center
Rasanya seperti buku yang sangat tulus.

00:26:33.758 --> 00:26:35.343 align:center
Terima kasih.

00:26:35.427 --> 00:26:36.761 align:center
Jika kau pengarangnya...

00:26:39.306 --> 00:26:42.892 align:center
aku merasa bicara denganmu tidak masalah.

00:26:47.063 --> 00:26:50.984 align:center
Aku akan menceritakan semuanya

00:26:51.484 --> 00:26:53.903 align:center
sesuai dengan yang aku saksikan.

00:26:54.988 --> 00:26:57.449 align:center
Mengenai caramu menulis informasi ini,

00:26:57.949 --> 00:26:59.784 align:center
aku serahkan kepadamu.

00:27:05.498 --> 00:27:08.168 align:center
Ayahmu orangnya seperti apa?

00:27:12.422 --> 00:27:14.215 align:center
Dalam kesehariannya,

00:27:14.716 --> 00:27:17.552 align:center
dia gemar mengenakan kimono sutra <i>ro</i>.

00:27:18.637 --> 00:27:23.099 align:center
Dia menyukainya karena ringan, tipis,
dan membuatnya leluasa bergerak.

00:27:28.021 --> 00:27:31.316 align:center
Tidak peduli siapa pun yang bersamanya,

00:27:31.816 --> 00:27:35.028 align:center
dia memperlakukannya
dengan lembut bak kain sutra <i>ro</i>.

00:27:35.528 --> 00:27:40.450 align:center
Dia tidak pernah memaksakan
pandangannya pada orang lain.

00:27:41.326 --> 00:27:43.578 align:center
<i>Bahkan terhadap orang
berstrata sosial terendah,</i>

00:27:43.662 --> 00:27:47.499 align:center
<i>dia tidak pernah mengusir
atau mengejar orang yang pergi.</i>

00:27:48.958 --> 00:27:52.253 align:center
<i>Sifatnya yang bebas dan berpikiran terbuka
memikat semua orang,</i>

00:27:52.337 --> 00:27:56.216 align:center
<i>mulai dari para perdana menteri
selama bertahun-tahun</i>

00:27:56.716 --> 00:27:59.761 align:center
<i>hingga para pemimpin perusahaan besar.</i>

00:28:01.721 --> 00:28:06.434 align:center
<i>Namun, mungkin justru
keluasan hatinya itulah</i>

00:28:06.935 --> 00:28:11.314 align:center
<i>yang memberi Bu Hosoki kesempatan
untuk mendekatinya.</i>

00:28:21.366 --> 00:28:22.701 align:center
Pak Yasunaga.

00:28:23.201 --> 00:28:26.246 align:center
Ada seseorang
yang ingin kukenalkan padamu.

00:28:27.706 --> 00:28:30.583 align:center
Ini Bu Hosoki Kazuko.

00:28:30.667 --> 00:28:34.546 align:center
Namaku Hosoki. Senang bertemu denganmu.

00:28:36.506 --> 00:28:38.717 align:center
Bu Hosoki adalah pengusaha wanita.

00:28:38.800 --> 00:28:42.554 align:center
Baru-baru ini, dia menerbitkan buku
tentang ramalan nasib.

00:28:42.637 --> 00:28:45.056 align:center
- Aku ingin dia bisa bertemu denganmu...
- Pak Yasunaga.

00:28:46.057 --> 00:28:48.268 align:center
Caramu menikmati minuman

00:28:48.351 --> 00:28:50.729 align:center
sungguh elegan dan berkelas.

00:28:50.812 --> 00:28:52.731 align:center
Begitu memikat.

00:28:55.442 --> 00:28:56.443 align:center
Silakan.

00:28:59.112 --> 00:28:59.988 align:center
Ayah.

00:29:01.114 --> 00:29:02.699 align:center
Ayah sudah cukup minum.

00:29:03.992 --> 00:29:07.036 align:center
Orang bijak menikmati kemabukan ringan.

00:29:07.120 --> 00:29:10.665 align:center
Segelas ini akan mengantarku
menuju kebahagiaan sejati.

00:29:10.749 --> 00:29:11.875 align:center
Kalau begitu,

00:29:12.917 --> 00:29:14.836 align:center
silakan pakai yang ini saja.

00:29:14.919 --> 00:29:18.173 align:center
Tunggu, Kazuko, kau sudah lancang.

00:29:19.799 --> 00:29:22.510 align:center
Ide bagus. Tuangkan untukku.

00:29:28.516 --> 00:29:30.769 align:center
Tanganmu cukup terampil.

00:29:31.394 --> 00:29:37.025 align:center
Aku mengelola klub malam
selama 20 tahun terakhir.

00:29:37.525 --> 00:29:40.069 align:center
Lalu kenapa menulis buku tentang meramal?

00:29:40.570 --> 00:29:44.574 align:center
Aku terinspirasi oleh bukumu,
<i>I Ching dan Kehidupan.</i>

00:29:46.326 --> 00:29:49.120 align:center
Isinya meninggalkan kesan mendalam bagiku.

00:29:49.204 --> 00:29:53.166 align:center
Oleh karena itu,
aku menguasai Empat Pilar Takdir,

00:29:53.249 --> 00:29:56.044 align:center
yang kau rekomendasikan dalam bukumu.

00:30:02.175 --> 00:30:04.093 align:center
Kau tidak boleh berbohong.

00:30:04.636 --> 00:30:07.555 align:center
Itu bukan kebohongan.
Kucurahkan segalanya demi pembelajaranku...

00:30:07.639 --> 00:30:10.225 align:center
Buku itu dirilis empat tahun lalu.

00:30:11.351 --> 00:30:13.728 align:center
Untuk menguasai analisis takdir,

00:30:13.812 --> 00:30:16.439 align:center
seorang genius pun
butuh waktu sepuluh tahun.

00:30:16.523 --> 00:30:19.400 align:center
Apa pengusaha dunia malam sepertimu

00:30:19.901 --> 00:30:24.239 align:center
punya lebih banyak waktu untuk dicurahkan
daripada orang genius dalam sepuluh tahun?

00:30:24.322 --> 00:30:25.281 align:center
Jika tidak,

00:30:25.365 --> 00:30:27.867 align:center
buku yang kau tulis keliru.

00:30:32.664 --> 00:30:34.290 align:center
Sudah kuduga.

00:30:35.875 --> 00:30:38.044 align:center
Wanita bodoh sepertiku

00:30:38.127 --> 00:30:40.672 align:center
seharusnya tidak pernah datang ke sini.

00:30:44.342 --> 00:30:46.094 align:center
Tunggu, Kazuko...

00:30:46.177 --> 00:30:49.556 align:center
Aku hanya ingin belajar darimu.

00:30:49.639 --> 00:30:51.307 align:center
Hentikan, ini memalukan.

00:30:51.391 --> 00:30:54.352 align:center
Namun...

00:30:54.435 --> 00:30:57.272 align:center
Astaga. Baiklah.

00:30:57.772 --> 00:31:00.483 align:center
Datanglah ke rumahku lain kali.

00:31:00.567 --> 00:31:02.485 align:center
Akan kuajarkan dasar-dasarnya.

00:31:08.324 --> 00:31:11.286 align:center
Bisakah kau hubungi kami ke sini?

00:31:12.954 --> 00:31:14.998 align:center
Terima kasih.

00:31:16.666 --> 00:31:19.502 align:center
Melihat wanita yang menangisiku...

00:31:19.586 --> 00:31:21.880 align:center
Kurasa aku masih punya pesona.

00:31:28.261 --> 00:31:31.222 align:center
Orang bijak menikmati kemabukan ringan.

00:31:31.306 --> 00:31:34.142 align:center
Segelas ini akan mengantarku
menuju kebahagiaan sejati.

00:31:39.898 --> 00:31:42.400 align:center
Ini jadi yang terakhir malam ini, ya?

00:31:47.822 --> 00:31:52.660 align:center
<i>Saat itu, ayahku mulai menunjukkan
gejala demensia.</i>

00:31:53.995 --> 00:31:57.874 align:center
<i>Pada hari pertama
Bu Hosoki bertemu ayahku,</i>

00:31:58.374 --> 00:32:01.502 align:center
<i>aku yakin dia menyadarinya.</i>

00:32:03.546 --> 00:32:05.465 align:center
<i>Sekitar sebulan kemudian,</i>

00:32:05.548 --> 00:32:11.054 align:center
<i>Bu Hosoki datang ke sini
untuk mempelajari ilmu dasar dari ayahku.</i>

00:32:23.942 --> 00:32:28.571 align:center
Halo, Pak Yasunaga.
Mohon bimbinganmu hari ini.

00:32:29.072 --> 00:32:32.533 align:center
Ini ada tanda terima kasih kecil.

00:32:32.617 --> 00:32:34.911 align:center
Sake kualitas spesial dari Niigata.

00:32:37.413 --> 00:32:39.624 align:center
Terima kasih kebaikannya.

00:32:42.752 --> 00:32:43.962 align:center
Ayah.

00:32:48.758 --> 00:32:52.512 align:center
Hari ini pemeriksaan kesehatan Ayah.
Tolong jangan merokok.

00:32:56.432 --> 00:32:58.893 align:center
Akan kuberi tahu saat waktunya habis.

00:33:10.822 --> 00:33:14.617 align:center
Dengan kata lain, dasar <i>I Ching</i>

00:33:15.118 --> 00:33:18.705 align:center
terletak pada cara kita mengatur perubahan

00:33:18.788 --> 00:33:21.582 align:center
yang timbul dari interaksi
antara yin dan yang.

00:33:22.834 --> 00:33:26.713 align:center
Momen yang mewakili perubahan itu

00:33:26.796 --> 00:33:33.261 align:center
ditampilkan dalam bentuk 64 heksagram ini.

00:33:36.139 --> 00:33:40.143 align:center
Ini sangat sulit,
aku tidak bisa memahaminya sama sekali.

00:33:41.185 --> 00:33:44.897 align:center
Mungkin aku terlalu lancang
berpikir wanita rendahan sepertiku

00:33:44.981 --> 00:33:47.150 align:center
bisa mempelajari <i>I Ching</i>.

00:33:48.943 --> 00:33:55.158 align:center
Vimalakirti, yang mengajarkan
ajaran Buddha dalam <i>Sutra Vimalakirti</i>,

00:33:55.241 --> 00:33:58.953 align:center
adalah seorang pemabuk dan penjudi.

00:33:59.871 --> 00:34:03.666 align:center
Tinggi atau rendah status sosial seseorang
tidak relevan dalam hal belajar.

00:34:04.167 --> 00:34:08.546 align:center
Yah, aku memang tahu sedikit
soal minuman dan berjudi.

00:34:13.593 --> 00:34:17.138 align:center
Bisakah kau membuka jendela
agar udara masuk?

00:34:17.221 --> 00:34:18.222 align:center
Baik.

00:34:25.271 --> 00:34:26.939 align:center
Belajar

00:34:27.982 --> 00:34:31.944 align:center
bukanlah hal yang bisa dicapai
dengan hanya duduk di meja.

00:34:32.904 --> 00:34:37.992 align:center
Hanya dengan memetiknya
dari kehidupan sehari-hari,

00:34:38.076 --> 00:34:40.578 align:center
pembelajaran sejati
bisa mulai dimanfaatkan.

00:34:42.330 --> 00:34:44.165 align:center
Pembelajaran yang dimanfaatkan?

00:34:44.665 --> 00:34:49.003 align:center
Itulah filosofiku,
Pemanfaatan Pembelajaran.

00:34:54.509 --> 00:34:55.885 align:center
Aku...

00:34:57.553 --> 00:35:00.473 align:center
kehilangan segalanya dalam perang.

00:35:02.308 --> 00:35:04.894 align:center
Serangan udara membumihanguskan rumahku.

00:35:05.394 --> 00:35:08.356 align:center
Ayah dan kakak laki-lakiku gugur
dalam pertempuran.

00:35:12.485 --> 00:35:13.986 align:center
Di tempat pengungsian,

00:35:14.070 --> 00:35:17.406 align:center
aku mendengar pidato Kaisar
yang telah kau revisi.

00:35:20.159 --> 00:35:22.453 align:center
Setelah kembali ke Tokyo,

00:35:22.954 --> 00:35:25.998 align:center
aku membantu usaha ibuku.

00:35:26.916 --> 00:35:30.795 align:center
Namun, itu tidak cukup
untuk menghidupi kami,

00:35:30.878 --> 00:35:35.383 align:center
jadi aku putus sekolah
dan mulai bekerja di malam hari.

00:35:37.468 --> 00:35:39.303 align:center
Aku sangat naif saat itu.

00:35:42.473 --> 00:35:44.392 align:center
<i>Aku hampir dijual oleh pria,</i>

00:35:45.309 --> 00:35:47.562 align:center
ditindas di rumah keluarga mertuaku...

00:35:50.273 --> 00:35:51.691 align:center
dan ditipu...

00:35:54.110 --> 00:35:56.237 align:center
<i>hingga terlilit utang ratusan juta.</i>

00:35:57.864 --> 00:36:00.032 align:center
Aku sudah melewati masa-masa sulit.

00:36:03.161 --> 00:36:05.037 align:center
Dan itu bahkan belum semuanya.

00:36:06.122 --> 00:36:08.791 align:center
<i>Yakuza memperlakukanku seperti budak.</i>

00:36:10.459 --> 00:36:13.337 align:center
<i>Aku menyelamatkan seseorang,
tapi dibalas dengan pengkhianatan.</i>

00:36:17.508 --> 00:36:19.677 align:center
Aku berpikir untuk mengakhiri hidupku

00:36:21.012 --> 00:36:23.264 align:center
lebih dari sekali.

00:36:27.310 --> 00:36:30.188 align:center
Aku bukan orang yang sempurna.

00:36:31.230 --> 00:36:36.110 align:center
Aku pernah gagal
dan menyakiti orang lain di masa lalu.

00:36:36.819 --> 00:36:39.322 align:center
Tapi aku belajar
dari semua pengalaman itu.

00:36:39.822 --> 00:36:43.201 align:center
Aku jatuh, bangkit kembali, gagal lagi,

00:36:43.284 --> 00:36:46.454 align:center
dan menelan pahitnya hidup
demi bertahan hidup hingga saat ini.

00:36:46.954 --> 00:36:48.289 align:center
Setelah semua itu,

00:36:48.789 --> 00:36:51.083 align:center
aku akhirnya
cukup memahami cara kerja dunia

00:36:51.167 --> 00:36:53.002 align:center
hingga bisa duduk di hadapanmu.

00:36:54.170 --> 00:36:55.546 align:center
Itulah...

00:36:57.089 --> 00:36:59.008 align:center
pembelajaran yang kutempuh.

00:37:02.929 --> 00:37:04.931 align:center
Mengagumkan.

00:37:05.806 --> 00:37:06.724 align:center
Apa?

00:37:07.225 --> 00:37:08.684 align:center
Itulah

00:37:09.810 --> 00:37:13.648 align:center
gambaran ideal
dari Pemanfaatan Pembelajaran di mataku.

00:37:16.651 --> 00:37:18.569 align:center
Terima kasih.

00:37:19.111 --> 00:37:21.989 align:center
Aku tak pantas menerima
pujian seperti itu.

00:37:25.785 --> 00:37:27.578 align:center
Sudah lama sekali

00:37:28.162 --> 00:37:32.708 align:center
aku tak mendengar kata-kata
yang begitu hidup dan penuh kemanusiaan.

00:37:36.587 --> 00:37:40.007 align:center
Belakangan ini, yang kudengar

00:37:40.091 --> 00:37:43.886 align:center
hanyalah omong kosong dan pujian palsu.

00:37:44.887 --> 00:37:48.641 align:center
Bagi penganut Pemanfaatan Pembelajaran,
ini sungguh menyedihkan.

00:37:54.438 --> 00:37:55.982 align:center
Permisi.

00:37:56.774 --> 00:37:58.276 align:center
Waktunya hampir habis.

00:38:00.486 --> 00:38:04.740 align:center
Pemeriksaan kesehatan Ayah akan dimulai,
jadi mohon bersiaplah.

00:38:23.050 --> 00:38:24.510 align:center
Pak Yasunaga.

00:38:25.344 --> 00:38:26.512 align:center
Ini.

00:38:26.595 --> 00:38:28.431 align:center
Ini klubku.

00:38:31.142 --> 00:38:34.603 align:center
Silakan mampir
saat kau ada di sekitar sana.

00:38:37.940 --> 00:38:41.360 align:center
Sesekali melepaskan penat itu tak apa-apa.

00:38:45.865 --> 00:38:47.950 align:center
<i>Tak lama setelah itu,</i>

00:38:48.034 --> 00:38:52.079 align:center
<i>suatu hari ayahku pergi
dan tidak pulang tanpa mengabari.</i>

00:38:52.163 --> 00:38:53.456 align:center
- Tolong temukan dia.
- Baik.

00:38:53.539 --> 00:38:56.042 align:center
<i>Meski menunjukkan gejala demensia,</i>

00:38:56.125 --> 00:38:59.211 align:center
<i>perilaku ayahku yang seperti ini
tak pernah kubayangkan.</i>

00:38:59.295 --> 00:39:02.798 align:center
Hubungi aku
jika kau menemukan info apa pun.

00:39:04.008 --> 00:39:05.134 align:center
Baik.

00:39:06.427 --> 00:39:08.095 align:center
Sampai nanti.

00:39:17.938 --> 00:39:21.609 align:center
Pak Yasunaga, kau sudah sampai di rumah.

00:39:21.692 --> 00:39:23.110 align:center
Ayah!

00:39:23.194 --> 00:39:24.445 align:center
Oh, Nona.

00:39:24.528 --> 00:39:26.030 align:center
Syukurlah kau di sini.

00:39:26.113 --> 00:39:30.993 align:center
Ya ampun, Ayah. Apa yang terjadi?

00:39:31.577 --> 00:39:35.331 align:center
Kenapa dia bisa sampai minum sebanyak ini?

00:39:35.414 --> 00:39:37.416 align:center
Saat bersama Pak Yasunaga,

00:39:37.500 --> 00:39:39.794 align:center
aku harus mengurus sesuatu.

00:39:39.877 --> 00:39:42.171 align:center
Dia pasti sudah banyak minum
saat aku pergi.

00:39:44.632 --> 00:39:47.802 align:center
Dia tidak bilang mau menemuimu.

00:39:49.178 --> 00:39:52.473 align:center
Seharusnya tak kutinggalkan dia sendirian.

00:39:53.474 --> 00:39:57.645 align:center
Tidak, aku minta maaf
Ayahku sudah merepotkanmu.

00:40:00.731 --> 00:40:02.691 align:center
Dia juga banyak merokok.

00:40:04.026 --> 00:40:06.779 align:center
Aku jamin akan mengawasinya lain kali.

00:40:06.862 --> 00:40:10.408 align:center
Katakan padanya dia boleh mampir lagi.

00:40:14.412 --> 00:40:16.580 align:center
<i>Setelah itu,</i>

00:40:16.664 --> 00:40:21.502 align:center
<i>ayahku mulai sering
mengunjungi klub Bu Hosoki.</i>

00:40:21.585 --> 00:40:23.295 align:center
- Jus jeruk.
- Segera datang.

00:40:24.380 --> 00:40:27.007 align:center
<i>Aku khawatir,</i>

00:40:27.091 --> 00:40:30.052 align:center
<i>jadi kuminta murid di sini
untuk mengikutinya.</i>

00:40:30.845 --> 00:40:35.558 align:center
<i>Ternyata, Bu Hosoki
selalu menempel di samping ayahku,</i>

00:40:35.641 --> 00:40:40.438 align:center
<i>memberinya miras tanpa henti.</i>

00:40:49.864 --> 00:40:54.285 align:center
<i>Lalu, dia mengajak ayahku
langsung ke rumahnya.</i>

00:41:02.626 --> 00:41:04.837 align:center
Setelah ibuku tutup usia,

00:41:05.337 --> 00:41:10.634 align:center
aku yang mengurus segala hal untuk ayahku.

00:41:13.137 --> 00:41:15.931 align:center
Banyak orang yang mengagumi ayahku,

00:41:16.432 --> 00:41:18.767 align:center
dan aku selalu berada di sisinya.

00:41:20.436 --> 00:41:25.191 align:center
Itulah sumber kebanggaanku.

00:41:27.109 --> 00:41:30.654 align:center
Tapi Bu Hosoki merenggut
kebanggaan itu darimu?

00:41:32.198 --> 00:41:35.743 align:center
Aku tidak tahan lagi,

00:41:36.619 --> 00:41:39.371 align:center
jadi aku menegur ayahku.

00:42:10.236 --> 00:42:12.863 align:center
Kenapa wajahmu masam begitu?

00:42:12.947 --> 00:42:16.492 align:center
Mau Ayah apakan semua itu?

00:42:17.159 --> 00:42:23.457 align:center
Kazuko ingin Ayah mengajarinya
cara menikmati seni kaligrafi.

00:42:24.959 --> 00:42:28.671 align:center
Ayah terakhir kali bilang begitu
dan tak pernah memulangkannya.

00:42:29.296 --> 00:42:30.130 align:center
Apa?

00:42:30.798 --> 00:42:33.425 align:center
Ayah tidak ingat.

00:42:34.552 --> 00:42:37.638 align:center
Ayah memberikan semuanya
pada Bu Hosoki, 'kan?

00:42:40.891 --> 00:42:42.184 align:center
Ayah.

00:42:42.685 --> 00:42:45.271 align:center
Tolong berhentilah menemuinya.

00:42:46.021 --> 00:42:47.565 align:center
Towako.

00:42:48.190 --> 00:42:51.443 align:center
Kau bilang begitu demi siapa?

00:42:51.527 --> 00:42:53.612 align:center
Tentu saja, demi Ayah.

00:42:54.446 --> 00:42:55.990 align:center
Dan bukan hanya demi Ayah.

00:42:56.657 --> 00:42:58.909 align:center
Tapi juga demi nama keluarga Yasunaga.

00:42:59.994 --> 00:43:01.579 align:center
Demi mendiang ibuku.

00:43:01.662 --> 00:43:02.830 align:center
Tidak.

00:43:03.998 --> 00:43:06.083 align:center
Ini demi dirimu sendiri, bukan?

00:43:08.794 --> 00:43:13.424 align:center
Jangan jadikan Ayah
sebagai alasan hidupmu.

00:43:14.174 --> 00:43:19.013 align:center
Di usiamu sekarang,
kau seharusnya menjalani hidup sesukamu.

00:43:25.477 --> 00:43:27.730 align:center
Ayah pun akan melakukan hal yang sama.

00:43:45.539 --> 00:43:47.166 align:center
Sedikit lagi.

00:43:48.167 --> 00:43:49.293 align:center
Kau pasti bisa.

00:43:49.376 --> 00:43:52.087 align:center
Ya, bagus sekali.

00:43:52.171 --> 00:43:53.005 align:center
Silakan.

00:43:53.672 --> 00:43:54.965 align:center
Terima kasih.

00:43:58.052 --> 00:44:01.013 align:center
Oh, ya. Mari kita cap itu sekarang, ya?

00:44:01.096 --> 00:44:03.098 align:center
Ya, tentu.

00:44:04.350 --> 00:44:05.309 align:center
Ayo mulai.

00:44:07.186 --> 00:44:09.229 align:center
Terima kasih.

00:44:09.313 --> 00:44:13.776 align:center
Pak Yasunaga, tolong tuliskan testimoni
untuk bukuku selanjutnya, ya.

00:44:13.859 --> 00:44:14.693 align:center
Boleh.

00:44:14.777 --> 00:44:17.613 align:center
Lalu, boleh kuminta gulir gantung
yang kau bawa?

00:44:17.696 --> 00:44:19.156 align:center
Boleh.

00:44:19.239 --> 00:44:20.991 align:center
Hadiahmu.

00:44:23.744 --> 00:44:24.578 align:center
Silakan.

00:44:34.755 --> 00:44:36.423 align:center
Baiklah.

00:44:45.641 --> 00:44:46.975 align:center
Ya?

00:44:48.102 --> 00:44:50.229 align:center
Oh, Towako.

00:44:53.732 --> 00:44:55.401 align:center
Kazuko!

00:44:56.068 --> 00:44:59.446 align:center
- Kazuko, aku mau miras lagi!
- Permisi.

00:44:59.530 --> 00:45:01.198 align:center
Aku mau minum!

00:45:09.081 --> 00:45:09.915 align:center
Ayah.

00:45:11.500 --> 00:45:12.876 align:center
Shizuko.

00:45:13.669 --> 00:45:16.088 align:center
Shizuko, kenapa kau ada di sini?

00:45:16.171 --> 00:45:20.342 align:center
Ayah, sadarlah. Aku ini Towako.

00:45:21.343 --> 00:45:23.679 align:center
Ibu jelas tidak akan ada di sini.

00:45:23.762 --> 00:45:26.098 align:center
Ya ampun, astaga...

00:45:26.932 --> 00:45:27.933 align:center
Ayo kita pergi.

00:45:28.016 --> 00:45:29.518 align:center
Towako.

00:45:31.061 --> 00:45:32.479 align:center
Dengar.

00:45:32.563 --> 00:45:36.108 align:center
Ayahmu ada di sini
atas kemauannya sendiri.

00:45:36.608 --> 00:45:38.610 align:center
Sebagai putrinya,
kau tak boleh ikut campur.

00:45:41.822 --> 00:45:43.866 align:center
Atas kemauannya sendiri?

00:45:45.033 --> 00:45:48.662 align:center
Kaulah yang menipu
dan menyeretnya ke sini.

00:45:48.746 --> 00:45:50.164 align:center
Itu salah paham.

00:45:51.248 --> 00:45:53.959 align:center
Aku murid Pak Yasunaga.

00:45:54.042 --> 00:45:58.005 align:center
Sudah sepatutnya seorang murid
mengikuti keinginan gurunya.

00:45:58.088 --> 00:46:00.132 align:center
Setelah kau terus mencekokinya?

00:46:00.215 --> 00:46:01.842 align:center
Kau bukanlah murid.

00:46:02.342 --> 00:46:04.178 align:center
Aku tahu persis niatmu.

00:46:04.887 --> 00:46:08.182 align:center
Kau tidak tahu malu!

00:46:13.103 --> 00:46:14.563 align:center
Hei, kau.

00:46:16.440 --> 00:46:18.984 align:center
Kau memang putrinya,

00:46:19.568 --> 00:46:22.863 align:center
tapi janganlah terlalu sombong.

00:46:27.534 --> 00:46:29.286 align:center
Shizuko.

00:46:32.414 --> 00:46:35.626 align:center
Bahagia sekali!

00:46:37.252 --> 00:46:39.129 align:center
Aku...

00:46:40.380 --> 00:46:46.804 align:center
telah merebut kembali kebebasan jiwaku!

00:46:50.682 --> 00:46:52.059 align:center
Ayah...

00:47:03.362 --> 00:47:05.739 align:center
Ayah! Ayah baik-baik saja?

00:47:05.823 --> 00:47:08.033 align:center
Ayah!

00:47:10.035 --> 00:47:12.621 align:center
Ayah!

00:47:12.704 --> 00:47:14.164 align:center
Bangunlah!

00:47:14.248 --> 00:47:17.042 align:center
Ayolah! Ayah!

00:47:22.798 --> 00:47:26.301 align:center
<i>Ayahku berhasil selamat,</i>

00:47:26.385 --> 00:47:29.137 align:center
<i>tapi kondisinya tidak stabil.</i>

00:47:29.221 --> 00:47:30.973 align:center
<i>Namun, meski demikian...</i>

00:47:32.516 --> 00:47:34.309 align:center
Gawat. Wanita itu datang.

00:47:34.393 --> 00:47:35.227 align:center
Apa?

00:48:03.088 --> 00:48:04.882 align:center
Semuanya, lewat sini.

00:48:32.576 --> 00:48:33.702 align:center
Pergilah.

00:48:34.202 --> 00:48:36.705 align:center
Ini bukan tempat untuk orang asing.

00:48:36.788 --> 00:48:38.498 align:center
Orang asing?

00:48:41.585 --> 00:48:44.630 align:center
SUMPAH TERTULIS
AKU BERJANJI MENIKAHI HOSOKI KAZUKO

00:48:44.713 --> 00:48:46.131 align:center
YASUNAGA MASATAKA
HOSOKI KAZUKO

00:48:47.716 --> 00:48:48.967 align:center
Ini...

00:48:54.139 --> 00:48:55.557 align:center
SUAMI: YASUNAGA
ISTRI: HOSOKI

00:48:55.641 --> 00:48:57.225 align:center
PENDAFTARAN PERNIKAHAN

00:49:00.938 --> 00:49:03.065 align:center
Istrinya datang menjenguknya.

00:49:03.148 --> 00:49:05.150 align:center
Permisi, aku mau lewat.

00:49:17.287 --> 00:49:19.331 align:center
- Bu Hosoki!
- Tutup!

00:49:24.586 --> 00:49:28.090 align:center
Buka pintunya!

00:49:29.424 --> 00:49:30.926 align:center
Buka!

00:49:32.302 --> 00:49:34.429 align:center
Izinkan aku melihat suamiku!

00:49:34.513 --> 00:49:38.350 align:center
Aku istri Pak Yasunaga!
Izinkan aku melihat suamiku!

00:49:39.309 --> 00:49:40.978 align:center
Kumohon!

00:49:42.980 --> 00:49:44.606 align:center
Buka pintunya!

00:49:44.690 --> 00:49:45.899 align:center
<i>Pada saat itu,</i>

00:49:46.900 --> 00:49:49.152 align:center
aku membatin...

00:49:50.570 --> 00:49:56.326 align:center
"Aku tidak akan pernah
memaafkan wanita ini seumur hidupku."

00:50:02.499 --> 00:50:06.586 align:center
Buka pintunya!

00:50:07.504 --> 00:50:09.589 align:center
Izinkan aku melihat suamiku!

00:50:10.090 --> 00:50:11.258 align:center
Kumohon!

00:50:11.758 --> 00:50:14.219 align:center
Izinkan aku melihat suamiku!

00:50:16.346 --> 00:50:18.015 align:center
Izinkan aku melihat suamiku!

00:50:31.820 --> 00:50:34.197 align:center
Maaf terlambat.

00:50:40.996 --> 00:50:42.873 align:center
Sudah lama kita tak begini.

00:50:43.749 --> 00:50:47.836 align:center
Terakhir kali kita bertemu tanpa Reina
itu sebelum perceraian.

00:50:47.919 --> 00:50:49.713 align:center
Kau mau bicara apa?

00:50:51.423 --> 00:50:53.550 align:center
Tak boleh basa-basi, ya?

00:50:54.509 --> 00:50:56.386 align:center
Ini soal Bu Hosoki, bukan?

00:50:58.597 --> 00:51:00.932 align:center
Bagaimana bukunya? Ada kemajuan?

00:51:01.433 --> 00:51:03.852 align:center
Tidak, aku baru mulai menulis.

00:51:04.352 --> 00:51:05.937 align:center
Begitu, ya.

00:51:06.646 --> 00:51:09.399 align:center
Berhenti bertele-tele.
Katakan saja langsung.

00:51:14.529 --> 00:51:18.408 align:center
Hosoki Kazuko masih
menjalin hubungan dengan yakuza

00:51:18.992 --> 00:51:21.328 align:center
dan menjalankan penipuan spiritual, 'kan?

00:51:22.245 --> 00:51:23.914 align:center
Dahulu dia melakukan berbagai hal.

00:51:23.997 --> 00:51:26.291 align:center
Jika ditelusuri,
dia punya banyak rahasia gelap.

00:51:26.833 --> 00:51:28.126 align:center
Siapa yang memberitahumu?

00:51:28.210 --> 00:51:31.171 align:center
Majalah mingguan kami
sedang menyiapkan kampanye

00:51:31.254 --> 00:51:33.173 align:center
untuk mengungkap sisi gelap Hosoki.

00:51:35.175 --> 00:51:39.596 align:center
Hosoki mengetahuinya,
dan dia sangat ingin mematikan berita itu.

00:51:40.097 --> 00:51:43.558 align:center
Rupanya dia menyuruh
pengacaranya mengancam kami.

00:51:44.059 --> 00:51:46.853 align:center
Dan tentu saja, kami menolak.

00:51:51.399 --> 00:51:52.234 align:center
Hei, Minori.

00:51:53.193 --> 00:51:55.862 align:center
Kau dapat tawaran buku ini
sekitar dua bulan lalu, 'kan?

00:51:56.738 --> 00:51:57.823 align:center
Ya. Kenapa?

00:51:58.448 --> 00:52:01.243 align:center
Saat itulah kampanye eksposisi
mulai berjalan juga.

00:52:05.455 --> 00:52:07.457 align:center
Hosoki menjadikanmu umpan.

00:52:08.125 --> 00:52:12.003 align:center
Dia ingin kau menulis buku yang bagus
untuk melawan kampanyenya.

00:52:15.382 --> 00:52:18.009 align:center
Aku tahu kau ingin menerbitkan buku.

00:52:18.093 --> 00:52:20.637 align:center
Mungkin kau pun
ingin membuktikan aku salah.

00:52:20.720 --> 00:52:22.931 align:center
Tapi kali ini
kau benar-benar harus mundur.

00:52:23.431 --> 00:52:26.476 align:center
Kau akan disebut penulis gimik
dan kariermu usai.

00:52:51.793 --> 00:52:53.712 align:center
Halo? Bu?

00:52:55.881 --> 00:52:58.675 align:center
Begitu, ya. Dasar pembuat onar.

00:53:00.051 --> 00:53:03.847 align:center
Tidak apa-apa. Aku punya rencana.

00:53:04.347 --> 00:53:05.891 align:center
Terima kasih, Teppei.

00:53:06.391 --> 00:53:10.687 align:center
Situasinya agak bising saat ini,
jadi akan kukirim bayaranmu lewat pos.

00:53:11.646 --> 00:53:14.024 align:center
Oke. Sampai nanti.

00:56:11.368 --> 00:56:14.287 align:center
Terjemahan subtitle oleh Suci Munggarani

