WEBVTT

00:00:12.554 --> 00:00:15.223 align:center
7ο ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ

00:00:30.113 --> 00:00:36.911 align:center
<i>Η Οτσίο ήταν διάσημη από νεαρή ηλικία
ως τραγουδίστρια με έμφυτο ταλέντο.</i>

00:00:38.580 --> 00:00:43.126 align:center
<i>Μετά την ήττα στον πόλεμο,
η αγγελική φωνή της</i>

00:00:43.710 --> 00:00:50.216 align:center
<i>αναπτέρωσε τις ελπίδες και τα όνειρα
πολλών ανθρώπων βυθισμένων στην απόγνωση.</i>

00:00:52.802 --> 00:00:55.805 align:center
<i>"Ο άνθρωπος δεν ζει μόνο με ψωμί".</i>

00:00:56.306 --> 00:00:57.807 align:center
<i>Αυτό είναι</i>

00:00:58.683 --> 00:01:01.311 align:center
<i>το μεγαλείο της ψυχαγωγίας.</i>

00:01:04.689 --> 00:01:06.649 align:center
<i>Η Οτσίο κι εγώ</i>

00:01:06.733 --> 00:01:10.570 align:center
<i>γεννηθήκαμε την ίδια χρονιά,
στην ίδια πόλη, το Τόκιο.</i>

00:01:11.196 --> 00:01:12.739 align:center
<i>Είναι πολύ πιθανό</i>

00:01:12.822 --> 00:01:16.868 align:center
<i>οι δρόμοι μας να είχαν διασταυρωθεί
στα συντρίμμια του Τόκιο.</i>

00:01:22.999 --> 00:01:27.045 align:center
Είναι απίστευτη ιστορία.

00:01:27.712 --> 00:01:29.422 align:center
Αφού σας έσωσε ο κύριος Χότα,

00:01:29.506 --> 00:01:33.510 align:center
εσείς σώσατε την κα Σιμακούρα
από την κόλαση με τα ίδια σας τα χέρια.

00:01:33.593 --> 00:01:36.179 align:center
Η ιστορία αυτή θα βοηθήσει στις πωλήσεις.

00:01:36.262 --> 00:01:38.723 align:center
Θα 'ναι και κομβικό σημείο στο βιβλίο.

00:01:38.807 --> 00:01:39.682 align:center
Ναι.

00:01:40.183 --> 00:01:42.644 align:center
Πώς ήταν η κυρία Σιμακούρα;

00:01:42.727 --> 00:01:44.979 align:center
Ήταν ακριβώς σαν τη φωνή της.

00:01:45.480 --> 00:01:47.690 align:center
Γλυκιά, ευαίσθητη

00:01:48.191 --> 00:01:50.068 align:center
και πραγματικά αγνή.

00:01:50.568 --> 00:01:52.112 align:center
Συγγνώμη για την ενόχληση.

00:01:53.905 --> 00:01:56.074 align:center
Βάλε τις αποσκευές στο αμάξι.

00:01:56.157 --> 00:01:59.035 align:center
Και πάρε το νέο κλουβί μεταφοράς
της Τιάρα.

00:01:59.536 --> 00:02:01.121 align:center
Μάλιστα.

00:02:01.996 --> 00:02:04.332 align:center
Θα την πάρετε μαζί σας στη Χαβάη;

00:02:04.415 --> 00:02:07.877 align:center
Δυο βδομάδες χώρια θα ήταν μαρτύριο.

00:02:07.961 --> 00:02:11.297 align:center
Κατάλαβα. Είναι πολύ ευαίσθητη η Τιάρα.

00:02:11.381 --> 00:02:14.050 align:center
Όχι, για μένα θα ήταν μαρτύριο.

00:02:16.928 --> 00:02:18.763 align:center
Επειδή εσείς είστε ευαίσθητη.

00:02:20.348 --> 00:02:22.600 align:center
Συγγνώμη που σας καθυστερήσαμε.

00:02:22.684 --> 00:02:24.853 align:center
Δεν πειράζει, έχω σχεδόν μία ώρα.

00:02:24.936 --> 00:02:26.646 align:center
Ας συνεχίσουμε τη συζήτηση.

00:02:27.897 --> 00:02:31.192 align:center
Το χρέος της
ήταν πάνω από 400 εκατομμύρια γιεν, σωστά;

00:02:31.276 --> 00:02:34.946 align:center
Σε σημερινά χρήματα
θα ήταν σίγουρα πάνω από ένα δις γιεν.

00:02:35.029 --> 00:02:38.366 align:center
Πώς διευθετήσατε ένα τόσο τεράστιο χρέος;

00:02:38.449 --> 00:02:39.534 align:center
Φυσικά,

00:02:40.368 --> 00:02:42.996 align:center
<i>δεν θα μπορούσα να το είχα κάνει μόνη μου.</i>

00:02:43.496 --> 00:02:45.582 align:center
Ποιον πάτε να κοροϊδέψετε;

00:02:45.665 --> 00:02:46.624 align:center
Μπλοφάρετε;

00:02:46.708 --> 00:02:48.042 align:center
Εξηγήστε μας.

00:02:48.126 --> 00:02:50.336 align:center
Έχω 150 εκατομμύρια γιεν εδώ.

00:02:50.420 --> 00:02:51.880 align:center
Θα περάσω στην ουσία.

00:02:51.963 --> 00:02:57.010 align:center
Αν αθροίσουμε τις απαιτήσεις σας,
έχουμε 430 εκατομμύρια γιεν συνολικά.

00:02:57.093 --> 00:03:02.891 align:center
Θα θέλαμε να μοιραστείτε δίκαια
αυτό το ποσό και να κλείσει το θέμα.

00:03:02.974 --> 00:03:04.017 align:center
Μόνο ένα τρίτο;

00:03:04.100 --> 00:03:05.685 align:center
Και τα υπόλοιπα;

00:03:05.768 --> 00:03:07.270 align:center
Τα δέχεστε;

00:03:07.353 --> 00:03:09.814 align:center
- Τι; Τι να δεχτούμε;
- Σοβαρά μιλάς;

00:03:09.898 --> 00:03:12.692 align:center
Δεν βγάζει κανένα νόημα αυτό.

00:03:12.775 --> 00:03:15.403 align:center
Θα αστειεύεστε, κυρία Σιμακούρα!

00:03:28.750 --> 00:03:30.043 align:center
Τομάρια!

00:03:30.126 --> 00:03:32.212 align:center
Θέλετε να μην ξανατραγουδήσει ποτέ;

00:03:32.295 --> 00:03:33.838 align:center
Και τα γραμμάτιά μας;

00:03:33.922 --> 00:03:35.632 align:center
Η ίδια η Τσιόκο Σιμακούρα

00:03:36.132 --> 00:03:38.801 align:center
είπε ότι θα προτιμούσε να πεθάνει.

00:03:40.970 --> 00:03:45.016 align:center
Τα τραγούδια της Τσιόκο Σιμακούρα
είναι πολιτιστική κληρονομιά μας!

00:03:46.059 --> 00:03:50.813 align:center
Κανονικά, μια πολιτιστική κληρονομιά
σαν αυτή θα ήταν ανεκτίμητη!

00:03:53.483 --> 00:03:58.154 align:center
Σας ζητάμε να δεχτείτε την προσφορά
σαν να αγοράζατε αυτήν την κληρονομιά.

00:04:00.531 --> 00:04:01.783 align:center
Εγώ...

00:04:02.742 --> 00:04:07.163 align:center
δεν ξεχνάω ποτέ αυτούς που με βοήθησαν.

00:04:10.917 --> 00:04:12.877 align:center
Αν δεχτείτε,

00:04:13.461 --> 00:04:16.130 align:center
ίσως ωφεληθούν και οι επιχειρήσεις σας.

00:04:18.007 --> 00:04:20.510 align:center
Στο όνομα της οικογένειας Έντογκαουα-ίκα...

00:04:27.225 --> 00:04:28.476 align:center
σας το ζητάω.

00:04:39.737 --> 00:04:44.325 align:center
Από σήμερα αναλαμβάνω τη διαχείριση
του έργου της Τσιόκο Σιμακούρα.

00:04:44.409 --> 00:04:46.494 align:center
Λέγομαι Κάζουκο Χοσόκι.

00:04:46.577 --> 00:04:49.706 align:center
Όταν λέτε "επιλύθηκε",
εννοείτε ότι τα αποπληρώσατε;

00:04:49.789 --> 00:04:50.707 align:center
Όλο το ποσό;

00:04:50.790 --> 00:04:52.375 align:center
Όχι, όχι όλο το ποσό.

00:04:53.042 --> 00:04:58.047 align:center
Αλλά η αλήθεια είναι ότι και η Σιμακούρα
έπεσε επίσης θύμα απάτης.

00:04:58.131 --> 00:04:59.716 align:center
Και το κυριότερο,

00:04:59.799 --> 00:05:06.306 align:center
οι πιστωτές σεβάστηκαν την επιθυμία μας
να προστατεύσουμε τη φωνή της Σιμακούρα,

00:05:06.389 --> 00:05:11.144 align:center
δεχόμενοι μια μερική εξόφληση,
περίπου το ένα τρίτο του χρέους.

00:05:11.227 --> 00:05:13.980 align:center
Καλύψατε εσείς αυτήν την πληρωμή,
κα Χοσόκι;

00:05:15.523 --> 00:05:20.194 align:center
Η Σιμακούρα θα ενταχθεί τώρα
στο νεοσύστατο πρακτορείο μου

00:05:20.278 --> 00:05:23.114 align:center
και θα είμαι η ατζέντισσά της.

00:05:23.197 --> 00:05:28.995 align:center
Επιπλέον, θα μου αποπληρώσει το χρέος της
από τα κέρδη από τις πωλήσεις της.

00:05:29.078 --> 00:05:31.497 align:center
Κυρία Σιμακούρα, πώς νιώθετε;

00:05:32.206 --> 00:05:33.624 align:center
Εγώ...

00:05:36.044 --> 00:05:38.379 align:center
Πίστευα ότι δεν θα ξανατραγουδούσα.

00:05:38.880 --> 00:05:43.009 align:center
Αν δεν μπορούσα να τραγουδήσω,
προτιμούσα να πεθάνω.

00:05:44.677 --> 00:05:49.349 align:center
Και τότε με έσωσε η κυρία Χοσόκι.

00:05:51.309 --> 00:05:55.772 align:center
Χρωστάω τη ζωή μου στην κυρία Χοσόκι.

00:06:01.110 --> 00:06:02.612 align:center
Όλα θα πάνε καλά.

00:06:11.996 --> 00:06:13.748 align:center
- Ευχαριστώ πολύ.
- Ευχαριστώ.

00:06:21.923 --> 00:06:23.841 align:center
Είναι εντελώς άδειο τώρα.

00:06:32.725 --> 00:06:34.227 align:center
Δεν είναι εύκολο, σωστά;

00:06:35.228 --> 00:06:40.858 align:center
Να εγκαταλείπεις μια ζωή
που ίδρωσες για να αποκτήσεις.

00:06:43.361 --> 00:06:45.238 align:center
Αυτό το σπίτι

00:06:45.738 --> 00:06:48.324 align:center
ήταν το μόνο πράγμα που πάντα με περίμενε.

00:06:57.125 --> 00:06:58.835 align:center
Άκου, Οτσίο.

00:07:00.628 --> 00:07:04.465 align:center
Μένουν έξι μήνες
μέχρι να πουληθεί το σπίτι.

00:07:05.633 --> 00:07:09.554 align:center
Δούλεψε όσο πιο πολύ μπορείς ως τότε
και ξαναγόρασέ το.

00:07:11.889 --> 00:07:13.558 align:center
Μπορεί να γίνει αυτό;

00:07:13.641 --> 00:07:16.686 align:center
Εξαρτάται από το πόσο σκληρά θα δουλέψεις.

00:07:24.819 --> 00:07:26.279 align:center
Εντάξει.

00:07:28.030 --> 00:07:31.284 align:center
Θα δουλέψω πολύ σκληρά, και πάλι.

00:07:33.619 --> 00:07:35.163 align:center
Έτσι μπράβο.

00:07:36.038 --> 00:07:37.498 align:center
Σ' ευχαριστώ.

00:07:41.210 --> 00:07:42.253 align:center
Μεγάλη αδερφή.

00:07:42.336 --> 00:07:43.671 align:center
Μεγάλη αδερφή;

00:07:44.714 --> 00:07:47.300 align:center
Σε νιώθω σαν τη μεγάλη μου αδερφή.

00:07:47.383 --> 00:07:49.552 align:center
Μα τι λες; Έχουμε την ίδια ηλικία.

00:07:49.635 --> 00:07:52.555 align:center
Γιατί όχι; Εγώ θα είμαι η μικρή αδερφή.

00:07:54.640 --> 00:07:56.017 align:center
Όπως θες.

00:08:04.734 --> 00:08:08.404 align:center
<i>Μετά από αυτό
σκιστήκαμε κι οι δυο μας στη δουλειά.</i>

00:08:09.655 --> 00:08:13.993 align:center
Η εκδήλωση χειραψίας
με την Τσιόκο Σιμακούρα ξεκινάει σύντομα!

00:08:14.494 --> 00:08:18.039 align:center
Ας καλέσουμε όλοι μαζί την Οτσίο.

00:08:18.122 --> 00:08:19.749 align:center
Είστε έτοιμοι;

00:08:19.832 --> 00:08:22.293 align:center
- Οτσίο!
- Οτσίο!

00:08:22.376 --> 00:08:24.337 align:center
<i>Κάναμε προώθηση παντού</i>

00:08:24.420 --> 00:08:29.091 align:center
<i>και παίρναμε ό,τι δουλειά μπορούσαμε,
από μικρά μαγαζιά ως και φυλακές.</i>

00:08:29.175 --> 00:08:31.427 align:center
Θα ήθελα να σας ενημερώσω όλους

00:08:31.511 --> 00:08:36.474 align:center
ότι αν θέλετε χειραψία με την Οτσίο,
πρέπει να αγοράσετε τον δίσκο, εντάξει;

00:08:36.557 --> 00:08:40.269 align:center
Μπορείτε να κάνετε χειραψία
μόνο αν τον αγοράσετε.

00:08:40.353 --> 00:08:41.354 align:center
Ποιος θέλει έναν;

00:08:41.437 --> 00:08:45.399 align:center
Αυτή η κωμόπολη έχει περισσότερες κότες
απ' ό,τι ανθρώπους,

00:08:45.483 --> 00:08:47.735 align:center
οπότε θα αναρωτιέστε τι κάνουμε εδώ.

00:08:51.155 --> 00:08:54.825 align:center
Βγαίνεις σε πέντε.
Δεν μιλάμε ανάμεσα στα τραγούδια.

00:08:54.909 --> 00:08:57.537 align:center
Μετά από εφτά τραγούδια
μπαίνεις στο αμάξι,

00:08:57.620 --> 00:08:59.956 align:center
για να προλάβουμε την επόμενη εμφάνιση.

00:09:06.629 --> 00:09:09.340 align:center
<i>Δεν την ήξερα τη δουλειά
και εργάστηκα σκληρά.</i>

00:09:09.966 --> 00:09:12.260 align:center
<i>Για να πάρουμε πίσω το διαμέρισμά της,</i>

00:09:12.343 --> 00:09:14.929 align:center
<i>δεν μπορούσαμε να είμαστε επιλεκτικές.</i>

00:09:15.680 --> 00:09:17.056 align:center
Έλα, Χισάο.

00:09:17.139 --> 00:09:20.059 align:center
Γιατί οδηγείς τόσο αργά; Πάτα το.

00:09:20.142 --> 00:09:23.396 align:center
Εντάξει, θα το πατήσω.

00:09:24.230 --> 00:09:27.316 align:center
- Γλίστρησε το χέρι μου!
- Συγγνώμη.

00:09:43.666 --> 00:09:47.420 align:center
Πρέπει να παραγγείλουμε κι άλλους δίσκους,
αλλιώς θα ξεμείνουμε.

00:09:47.503 --> 00:09:50.631 align:center
Πήγαινε αυτά στα μέλη του φαν κλαμπ.

00:09:50.715 --> 00:09:52.341 align:center
Εντάξει, έγινε.

00:09:52.842 --> 00:09:55.636 align:center
Οτσίο, φάε κι εσύ όσο προλαβαίνεις.

00:10:12.778 --> 00:10:14.530 align:center
Ευχαριστούμε για τη βοήθεια.

00:10:14.614 --> 00:10:16.657 align:center
- Ένα μικρό δώρο.
- Ευχαριστώ.

00:10:16.741 --> 00:10:20.119 align:center
<i>Δεν ήταν εύκολο να έχω αυτήν τη δουλειά
και την ντισκοτέκ.</i>

00:10:20.202 --> 00:10:21.287 align:center
Ευχαριστούμε.

00:10:21.370 --> 00:10:25.499 align:center
<i>Κάποιες φορές ζορίστηκα τόσο
που ήθελα να τα παρατήσω.</i>

00:10:26.542 --> 00:10:27.668 align:center
<i>Αλλά...</i>

00:10:30.421 --> 00:10:32.465 align:center
<i>όποτε ένιωθα έτσι,</i>

00:10:32.548 --> 00:10:35.593 align:center
<i>τα τραγούδια της Οτσίο μού έδιναν δύναμη.</i>

00:10:35.676 --> 00:10:39.972 align:center
<i>Ένιωθα ότι για χάρη της Οτσίο
μπορούσα να συνεχίσω.</i>

00:10:43.643 --> 00:10:46.646 align:center
<i>Για να βγάλω από πάνω της
τη ρετσινιά του σκανδάλου,</i>

00:10:46.729 --> 00:10:49.899 align:center
<i>την έβαλα να δουλέψει
ως η σταρ της ντισκοτέκ.</i>

00:10:49.982 --> 00:10:51.275 align:center
<i>Όταν ξεκίνησε,</i>

00:10:51.359 --> 00:10:54.487 align:center
<i>η ανταπόκριση των ΜΜΕ
ήταν καλύτερη απ' ό,τι περίμενα.</i>

00:10:55.404 --> 00:10:59.033 align:center
Η ΤΣΙΟΚΟ ΣΙΜΑΚΟΥΡΑ
ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΟΛΑΣΗ!

00:10:59.742 --> 00:11:03.287 align:center
<i>Έτσι, η δημοτικότητά της
εκτοξεύτηκε και πάλι.</i>

00:11:04.497 --> 00:11:07.583 align:center
<i>Άρχισε να κάνει εμφανίσεις
σε μεγάλες σκηνές</i>

00:11:07.667 --> 00:11:09.502 align:center
<i>και τηλεοπτικές εκπομπές.</i>

00:11:11.253 --> 00:11:12.838 align:center
Έχεις τεράστια επιτυχία.

00:11:15.841 --> 00:11:17.885 align:center
<i>Και, τελικά,</i>

00:11:18.386 --> 00:11:22.515 align:center
<i>κατορθώσαμε να αγοράσουμε
το διαμέρισμα που είχε βγει σε δημοπρασία.</i>

00:11:22.598 --> 00:11:24.642 align:center
Ευχαριστώ πολύ.

00:11:26.811 --> 00:11:29.188 align:center
Άσε τις βαλίτσες σου, Οτσίο.

00:11:29.689 --> 00:11:31.148 align:center
Θα τις φέρω εγώ.

00:11:31.232 --> 00:11:32.066 align:center
Είσαι σίγουρη;

00:11:32.149 --> 00:11:34.694 align:center
- Πάμε.
- Ευχαριστούμε.

00:11:34.777 --> 00:11:35.736 align:center
Εντάξει, έλα.

00:11:36.570 --> 00:11:39.865 align:center
Η συμβατότητά μας

00:11:39.949 --> 00:11:42.743 align:center
είναι εξαιρετική.

00:11:42.827 --> 00:11:45.371 align:center
Για να καταλάβεις πόσο καλή,

00:11:45.454 --> 00:11:47.832 align:center
αν ήσουν άντρας,

00:11:47.915 --> 00:11:51.419 align:center
θα ήμουν μαζί σου κι όχι μ' αυτόν.

00:11:51.502 --> 00:11:55.423 align:center
Αν είχε κάποια τον ρόλο του άντρα,
θα ήσουν εσύ, μεγάλη αδερφή.

00:11:55.506 --> 00:11:59.135 align:center
Οτσίο, μην ακούς κάποια
που παριστάνει τη μάντισσα.

00:11:59.218 --> 00:12:01.971 align:center
Και η συμβατότητα μεταξύ εσάς των δύο

00:12:02.054 --> 00:12:04.056 align:center
είναι φρικτή.

00:12:04.140 --> 00:12:06.767 align:center
Αν κάνετε σχέση, θα χάσετε τα πάντα.

00:12:06.851 --> 00:12:08.894 align:center
Να προσέχετε.

00:12:09.478 --> 00:12:10.730 align:center
Βλακείες.

00:12:10.813 --> 00:12:12.440 align:center
Δεν μπορεί να 'ναι αλήθεια.

00:12:12.523 --> 00:12:16.610 align:center
Χάρη στον κύριο Χότα
είμαι σε θέση να χαμογελάω ξανά έτσι.

00:12:19.822 --> 00:12:23.284 align:center
Η μία δίπλα στην άλλη, ώμο με ώμο.

00:12:23.826 --> 00:12:26.620 align:center
Ποιος να φανταζόταν
ότι θα χαμογελάσω και πάλι;

00:12:27.455 --> 00:12:31.333 align:center
Πώς σου ακούγεται;
Δεν θα ήταν καλοί στίχοι για τραγούδι σου;

00:12:31.417 --> 00:12:32.752 align:center
Είναι υπέροχο.

00:12:34.295 --> 00:12:37.965 align:center
Γιατί δεν γράφεις εσύ
τους στίχους για το επόμενο τραγούδι μου;

00:12:38.048 --> 00:12:40.968 align:center
Αποκλείεται, εγώ είμαι ερασιτέχνης.

00:12:41.051 --> 00:12:44.096 align:center
Δεν πειράζει, έχεις ταλέντο.
Θα 'ναι επιτυχία.

00:12:44.180 --> 00:12:47.808 align:center
<i>...το "Άι νο Σαζάναμι" της Τσιόκο Σιμακούρα.</i>

00:12:51.103 --> 00:12:55.441 align:center
<i>Αν υπάρχει όντως θεός</i>

00:12:56.442 --> 00:13:01.030 align:center
<i>Σ' αυτόν τον κόσμο</i>

00:13:01.113 --> 00:13:05.159 align:center
<i>Εύχομαι να πεθάνω</i>

00:13:06.160 --> 00:13:09.038 align:center
<i>Μέσα στην αγκαλιά σου</i>

00:13:09.830 --> 00:13:11.499 align:center
Είμαι χαρούμενη

00:13:12.249 --> 00:13:15.002 align:center
και μόνο που σε βλέπω να τραγουδάς.

00:13:16.879 --> 00:13:18.172 align:center
Σταμάτα.

00:13:18.672 --> 00:13:20.883 align:center
Με κάνεις να ντρέπομαι.

00:13:23.803 --> 00:13:25.179 align:center
Εσείς οι δύο

00:13:25.930 --> 00:13:27.556 align:center
μοιάζετε όντως με αδερφές.

00:13:29.350 --> 00:13:34.688 align:center
<i>Ξανά και ξανά</i>

00:13:34.772 --> 00:13:36.816 align:center
<i>Σαν τους κυματισμούς στο νερό...</i>

00:13:36.899 --> 00:13:38.442 align:center
Ας συνεχίσουμε

00:13:39.276 --> 00:13:41.529 align:center
να δουλεύουμε σκληρά μαζί.

00:13:42.029 --> 00:13:43.113 align:center
Ναι.

00:13:48.786 --> 00:13:53.374 align:center
Αλλά η κυρία Σιμακούρα
βρήκε άλλον ατζέντη μετά από αυτό, σωστά;

00:13:53.916 --> 00:13:54.875 align:center
Ναι.

00:13:55.376 --> 00:13:57.461 align:center
Την ανάγκασα να αλλάξει.

00:13:57.545 --> 00:14:00.005 align:center
Μα γιατί; Τα πράγματα πήγαιναν καλά.

00:14:01.674 --> 00:14:05.427 align:center
Αυτό το άρθρο λέει
ότι ήθελε να μείνει σ' εσάς.

00:14:05.511 --> 00:14:10.182 align:center
Η ΤΣΙΟΚΟ ΣΙΜΑΚΟΥΡΑ ΑΠΟΠΛΗΡΩΝΕΙ
ΤΟ ΧΡΕΟΣ ΤΗΣ ΚΑΙ ΑΛΛΑΖΕΙ ΠΡΑΚΤΟΡΕΙΟ

00:14:13.561 --> 00:14:15.437 align:center
Τι μου θύμισες τώρα...

00:14:18.148 --> 00:14:20.818 align:center
Κάθε πράγμα στον καιρό του.

00:14:21.527 --> 00:14:24.864 align:center
Ήμουν ερασιτέχνης στη μουσική βιομηχανία,

00:14:24.947 --> 00:14:27.950 align:center
και είχα ήδη ξεκινήσει
να ασχολούμαι με τη μαντεία.

00:14:28.033 --> 00:14:31.203 align:center
Ήθελα να γίνω αυθεντία στον τομέα.

00:14:32.997 --> 00:14:35.875 align:center
Όταν η Οτσίο εξόφλησε το χρέος της,

00:14:35.958 --> 00:14:39.003 align:center
το λογικό ήταν
να τραβήξει η κάθε μία τον δρόμο της.

00:14:39.837 --> 00:14:43.340 align:center
Ο Οτσίο είναι ακόμη πρώτο όνομα
στο τραγούδι.

00:14:44.133 --> 00:14:46.719 align:center
Ήταν σωστή απόφαση.

00:14:48.137 --> 00:14:50.598 align:center
Ο αποχωρισμός δεν ήταν εύκολος, πάντως.

00:14:51.557 --> 00:14:53.684 align:center
Ειδικά αφού ήσασταν σαν αδερφές.

00:14:55.728 --> 00:14:59.356 align:center
Με τις πραγματικές μου αδερφές
δεν είχα πια σχέση, το θυμάσαι;

00:14:59.440 --> 00:15:03.527 align:center
Αυτό με έκανε
να αγαπήσω την Οτσίο ακόμη περισσότερο.

00:15:07.531 --> 00:15:10.200 align:center
Παρεμπιπτόντως,
τι κάνει τώρα ο αδερφός σας;

00:15:10.284 --> 00:15:11.660 align:center
- Ο Χισάο;
- Ναι.

00:15:11.744 --> 00:15:15.831 align:center
Δούλευε μαζί σας για πολύ καιρό.
Ήσασταν αρκετά δεμένοι.

00:15:15.915 --> 00:15:19.084 align:center
Αν είναι δυνατόν,
θα ήθελα να μιλήσω και με τον Χισάο.

00:15:19.168 --> 00:15:22.004 align:center
Δεν έχω ιδέα τι κάνει σήμερα.

00:15:24.757 --> 00:15:26.508 align:center
Συνέβησαν πολλά.

00:15:28.469 --> 00:15:29.511 align:center
Κυρία Χοσόκι.

00:15:30.012 --> 00:15:31.138 align:center
Πρέπει να φύγουμε.

00:15:31.639 --> 00:15:34.350 align:center
- Να πηγαίνουμε κι εμείς.
- Σωστά.

00:15:37.811 --> 00:15:38.646 align:center
Μινόρι.

00:15:39.521 --> 00:15:42.483 align:center
Ανυπομονώ να διαβάσω το βιβλίο σου.

00:15:43.651 --> 00:15:46.278 align:center
Δεν έχω τελειώσει με τη συνέντευξη ακόμα,

00:15:46.362 --> 00:15:48.656 align:center
αλλά θα αρχίσω το γράψιμο σύντομα.

00:15:48.739 --> 00:15:50.032 align:center
Αλήθεια;

00:15:50.115 --> 00:15:52.368 align:center
Δεν θέλω να σε πιέσω,

00:15:52.451 --> 00:15:55.537 align:center
αλλά θα ήθελα να είναι έτοιμο
το συντομότερο δυνατόν.

00:15:56.413 --> 00:15:58.666 align:center
Στη βράση κολλάει το σίδερο.

00:15:58.749 --> 00:16:00.709 align:center
Θα σεβαστούμε την επιθυμία σας.

00:16:57.558 --> 00:17:04.565 align:center
"ΑΥΤΟΠΡΟΣΩΠΟΓΡΑΦΙΑ ΜΙΑΣ ΓΥΝΑΙΚΑΣ"
ΤΗΣ ΜΙΝΟΡΙ ΟΥΟΖΟΥΜΙ

00:17:07.151 --> 00:17:08.694 align:center
Θα αργήσω.

00:17:08.777 --> 00:17:11.196 align:center
- Φεύγω τώρα, Μινόρι.
- Εντάξει.

00:17:11.280 --> 00:17:12.614 align:center
Κοίτα να κλειδώσεις.

00:17:12.698 --> 00:17:13.824 align:center
Ναι, εντάξει.

00:17:13.907 --> 00:17:15.826 align:center
- Γεια!
- Πες γεια στη γιαγιά.

00:17:15.909 --> 00:17:17.619 align:center
- Μαμά.
- Ναι;

00:17:17.703 --> 00:17:19.663 align:center
Βασικά, θέλω μπάλες ρυζιού.

00:17:19.747 --> 00:17:20.664 align:center
Μπάλες ρυζιού;

00:17:20.748 --> 00:17:21.999 align:center
Μα ήθελες ψωμί.

00:17:22.082 --> 00:17:23.625 align:center
Άπλωσέ το. Είναι καλό.

00:17:25.919 --> 00:17:26.795 align:center
Καλημέρα.

00:17:26.879 --> 00:17:28.964 align:center
Καλημέρα. Σας την αφήνω.

00:17:29.048 --> 00:17:30.090 align:center
Ρέινα!

00:17:31.508 --> 00:17:32.509 align:center
Καλημέρα!

00:17:32.593 --> 00:17:33.552 align:center
Τα λέμε.

00:18:09.088 --> 00:18:13.926 align:center
Η ΚΑΖΟΥΚΟ ΗΡΘΕ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΗ
ΜΕ ΤΟ ΣΚΛΗΡΟ ΠΡΟΣΩΠΟ ΤΟΥ ΠΟΛΕΜΟΥ...

00:18:14.009 --> 00:18:18.972 align:center
ΕΒΡΙΣΚΕ ΠΑΡΗΓΟΡΙΑ ΣΤΟΝ ΠΟΝΟ ΠΟΥ ΕΝΙΩΘΕ.

00:18:24.394 --> 00:18:30.067 align:center
Ο ΑΛΗΘΙΝΟΣ ΘΥΜΟΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΑΠΙΣΤΕΥΤΑ ΣΦΟΔΡΟΣ, ΕΠΩΔΥΝΟΣ ΚΑΙ ΜΟΝΑΧΙΚΟΣ.

00:18:30.692 --> 00:18:35.614 align:center
Η ΝΤΙΣΚΟΜΠΑΛΑ ΑΝΤΑΝΑΚΛΟΥΣΕ ΤΟ ΕΝΤΟΝΟ ΦΩΣ

00:18:35.697 --> 00:18:38.784 align:center
ΠΑΝΩ ΣΤΟ ΚΟΡΜΙ ΤΗΣ ΚΑΖΟΥΚΟ.

00:18:38.867 --> 00:18:43.288 align:center
"ΑΥΤΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΚΟΣΜΟΣ ΜΟΥ".

00:18:54.633 --> 00:18:58.262 align:center
ΘΕΛΩ ΝΑ ΞΕΚΙΝΗΣΩ ΚΑΤΙ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΟ.

00:19:04.685 --> 00:19:08.939 align:center
Ο ΑΔΕΡΦΟΣ ΤΗΣ ΧΟΣΟΚΙ ΣΥΝΕΛΗΦΘΗ
ΓΙΑ ΕΚΒΙΑΣΜΟ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΔΗΜΟΤΙΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

00:19:09.022 --> 00:19:10.482 align:center
Η ΔΙΚΗ ΤΟΥ ΕΚΔΟΧΗ

00:19:23.996 --> 00:19:27.124 align:center
Ρέινα, ήρθε η μαμά να σε πάρει.

00:19:27.207 --> 00:19:29.459 align:center
Ρέινα, ήρθε η μαμά σου.

00:19:29.543 --> 00:19:30.627 align:center
Ρέινα.

00:19:32.212 --> 00:19:33.964 align:center
Έρχομαι!

00:19:42.681 --> 00:19:44.641 align:center
Ναι; Η Ουόζουμι είμαι.

00:19:44.725 --> 00:19:46.685 align:center
<i>Εσείς είστε η συγγραφέας;</i>

00:19:47.978 --> 00:19:49.646 align:center
Ναι, η ίδια.

00:19:50.147 --> 00:19:51.732 align:center
<i>Χοσόκι λέγομαι.</i>

00:19:51.815 --> 00:19:53.650 align:center
<i>Θέλατε να μου μιλήσετε;</i>

00:19:53.734 --> 00:19:55.110 align:center
Χοσό...

00:19:55.986 --> 00:19:57.029 align:center
Ο Χισάο;

00:19:58.906 --> 00:20:02.242 align:center
<i>Ρωτούσατε στο περιοδικό FRIDAY
για μένα, σωστά;</i>

00:20:02.326 --> 00:20:06.330 align:center
<i>Μου ζήτησαν να επικοινωνήσω
απευθείας μαζί σας.</i>

00:20:08.123 --> 00:20:10.584 align:center
<i>Για την αδερφή μου θέλετε να με ρωτήσετε;</i>

00:20:10.667 --> 00:20:14.004 align:center
<i>Θέλετε να περάσετε από το σπίτι μου;</i>

00:20:14.087 --> 00:20:15.839 align:center
<i>Θα σας μιλήσω γι' αυτήν.</i>

00:20:32.606 --> 00:20:33.774 align:center
Περάστε.

00:20:34.650 --> 00:20:37.736 align:center
Ευχαριστώ. Συγγνώμη για την ενόχληση.

00:20:46.119 --> 00:20:48.997 align:center
Έχω αδυναμία στα γλυκά.

00:20:50.040 --> 00:20:51.625 align:center
Λατρεύω ειδικά

00:20:52.251 --> 00:20:54.711 align:center
αυτό το Μον Μπλαν.

00:20:56.088 --> 00:20:57.297 align:center
Ε...

00:20:58.173 --> 00:21:00.801 align:center
Σας είδα σε μια φωτογραφία περιοδικού.

00:21:01.802 --> 00:21:02.803 align:center
Ναι...

00:21:02.886 --> 00:21:05.681 align:center
Ο ΑΔΕΡΦΟΣ ΤΗΣ ΧΟΣΟΚΙ ΣΥΝΕΛΗΦΘΗ
Η ΔΙΚΗ ΤΟΥ ΕΚΔΟΧΗ

00:21:05.764 --> 00:21:07.891 align:center
Έχεις πολύ θράσος.

00:21:09.685 --> 00:21:12.646 align:center
Δεν το δείχνεις αυτό
στο εμπλεκόμενο πρόσωπο.

00:21:14.690 --> 00:21:15.524 align:center
Συγγνώμη.

00:21:18.277 --> 00:21:20.153 align:center
Εντάξει, δεν πειράζει.

00:21:20.821 --> 00:21:25.909 align:center
Χρειάζεται τέτοια εκκεντρικότητα
όταν έχεις να κάνεις με την αδερφή μου.

00:21:26.410 --> 00:21:27.995 align:center
Πώς είναι η σχέση σας;

00:21:28.662 --> 00:21:29.997 align:center
Έκοψε επαφές μαζί μου.

00:21:31.456 --> 00:21:33.458 align:center
Ήταν απόφαση της αδερφής σας;

00:21:33.542 --> 00:21:37.212 align:center
Μετά από αυτό το άρθρο
ανακατεύτηκε και η αστυνομία.

00:21:37.963 --> 00:21:42.134 align:center
Είναι διάσημη,
οπότε ήθελε να αποφύγει τυχόν μπελάδες.

00:21:43.093 --> 00:21:44.970 align:center
Κατάλαβα.

00:21:46.221 --> 00:21:48.390 align:center
Γράφεις το βιβλίο της, σωστά;

00:21:50.142 --> 00:21:52.227 align:center
Πόσα έχεις ακούσει;

00:21:52.311 --> 00:21:55.397 align:center
Ως εκεί που ξεπλήρωσε
το χρέος της κυρίας Σιμακούρα.

00:21:55.897 --> 00:21:59.067 align:center
Άκουσα ότι ήταν σαν αδερφές
με την αδερφή σας.

00:22:04.323 --> 00:22:05.824 align:center
Έτσι σου είπε;

00:22:05.907 --> 00:22:09.328 align:center
Ναι, μου είπε ότι της ήταν δύσκολο
να την αποχωριστεί.

00:22:18.086 --> 00:22:21.673 align:center
Κάπως έτσι σου διηγήθηκε
την ιστορία της Σιμακούρα;

00:22:21.757 --> 00:22:26.178 align:center
Η Σιμακούρα παραλίγο να πηδήξει
από μια γέφυρα

00:22:26.261 --> 00:22:27.804 align:center
κι η αδερφή μου την έσωσε.

00:22:27.888 --> 00:22:28.764 align:center
Ναι.

00:22:29.264 --> 00:22:31.141 align:center
Μετά έγινε ατζέντισσά της

00:22:31.933 --> 00:22:33.643 align:center
και δούλευε ασταμάτητα.

00:22:33.727 --> 00:22:34.770 align:center
Ναι.

00:22:34.853 --> 00:22:36.271 align:center
Ανέφερε τον κύριο Χότα;

00:22:36.355 --> 00:22:40.817 align:center
Ναι, είπε ότι βοήθησε κι ο κύριος Χότα
στην αποπληρωμή του χρέους.

00:22:40.901 --> 00:22:42.110 align:center
Και...

00:22:42.861 --> 00:22:45.822 align:center
Είπε ότι ξαναγόρασαν
το διαμέρισμα της Σιμακούρα;

00:22:45.906 --> 00:22:46.948 align:center
Ναι.

00:23:05.217 --> 00:23:09.221 align:center
Ξέρεις ότι όλα αυτά είναι ψέματα, έτσι;

00:23:10.597 --> 00:23:11.598 align:center
Ψέματα;

00:23:11.681 --> 00:23:13.475 align:center
Εντελώς ψέματα.

00:23:14.476 --> 00:23:16.269 align:center
Κι εσύ τα έχαψες.

00:23:20.607 --> 00:23:22.109 align:center
Θες να ακούσεις

00:23:23.527 --> 00:23:25.195 align:center
τι συνέβη πραγματικά;

00:23:32.786 --> 00:23:35.831 align:center
<i>Η ντισκοτέκ που άνοιξε η αδερφή μου
με τον Χότα</i>

00:23:35.914 --> 00:23:38.417 align:center
<i>έκανε χρυσές δουλειές στην αρχή.</i>

00:23:38.500 --> 00:23:41.086 align:center
<i>Αλλά μετά από τρία χρόνια,
δεν ερχόταν ψυχή.</i>

00:23:41.169 --> 00:23:43.964 align:center
Το έστησα από το μηδέν αυτό το μέρος.

00:23:44.047 --> 00:23:45.590 align:center
Δεν θα το εγκαταλείψω.

00:23:45.674 --> 00:23:46.508 align:center
Όπως πάει...

00:23:46.591 --> 00:23:49.511 align:center
<i>Όταν στέρεψαν τα λεφτά,
ψυχράθηκε κι η σχέση τους.</i>

00:23:49.594 --> 00:23:50.929 align:center
Να την πουλήσουμε όσο...

00:23:51.012 --> 00:23:53.723 align:center
<i>Αυτό δείχνει
πόσο επιφανειακή ήταν η σχέση.</i>

00:23:53.807 --> 00:23:54.683 align:center
Ορίστε;

00:23:54.766 --> 00:23:58.562 align:center
Εσύ χρειάζεσαι τα λεφτά μου
για να το παίζεις κάποιος.

00:23:58.645 --> 00:24:01.773 align:center
- Μη μου δίνεις διαταγές!
- Πώς τολμάς να μιλάς έτσι;

00:24:01.857 --> 00:24:03.900 align:center
Εξάλλου, εσύ τσιλημπούρδιζες με...

00:24:03.984 --> 00:24:06.611 align:center
<i>Εκείνη τη στιγμή χτύπησε το τηλέφωνο.</i>

00:24:06.695 --> 00:24:07.821 align:center
Και τι μ' αυτό;

00:24:07.904 --> 00:24:11.783 align:center
Σταμάτα να μου πηγαίνεις κόντρα σε όλα,
όπως με την ντισκοτέκ.

00:24:11.867 --> 00:24:13.410 align:center
Σταμάτα να αλλάζεις θέμα.

00:24:13.493 --> 00:24:15.871 align:center
- Σήκωσε το τηλέφωνο.
- Σήκωσέ το εσύ.

00:24:15.954 --> 00:24:17.080 align:center
Απάντησέ το, Χισάο!

00:24:17.164 --> 00:24:18.039 align:center
Αμέσως.

00:24:19.666 --> 00:24:21.418 align:center
Καλησπέρα, Μανχάταν.

00:24:21.918 --> 00:24:24.504 align:center
Περιμένετε μια στιγμή.

00:24:26.006 --> 00:24:27.799 align:center
Κύριε Χότα.

00:24:28.633 --> 00:24:30.302 align:center
Είναι κάποιος κύριος Γιάμπε.

00:24:31.511 --> 00:24:32.888 align:center
Κύριος Γιάμπε;

00:24:32.971 --> 00:24:33.805 align:center
Ναι.

00:24:38.018 --> 00:24:40.228 align:center
Καλησπέρα, ο Χότα είμαι.

00:24:41.229 --> 00:24:45.692 align:center
<i>Ο κύριος Γιάμπε είχε διασυνδέσεις
και στη Γιακούζα και στη σοουμπίζ.</i>

00:24:45.775 --> 00:24:47.861 align:center
<i>Ήταν και ατζέντης της Σιμακούρα.</i>

00:24:49.571 --> 00:24:51.531 align:center
Η Τσιόκο Σιμακούρα;

00:24:51.615 --> 00:24:56.369 align:center
<i>Ζήτησε από τον Χότα να την προστατεύσει
από τους εισπράκτορες που την κυνηγούσαν.</i>

00:24:57.996 --> 00:25:00.707 align:center
Δεν φανταζόμουν
ότι δεν θα ξεπλήρωνε τα δάνεια.

00:25:00.790 --> 00:25:04.377 align:center
<i>Έτσι γνώρισε η αδερφή μου τη Σιμακούρα.</i>

00:25:04.461 --> 00:25:08.340 align:center
- Αυτοί οι εισπράκτορες...
<i>- Τα περί αυτοκτονίας ήταν ένα μεγάλο ψέμα.</i>

00:25:08.423 --> 00:25:11.551 align:center
Δεν ξέρω τι να κάνω τώρα.

00:25:11.635 --> 00:25:14.846 align:center
<i>Η αδερφή μου μυρίστηκε αμέσως το χρήμα.</i>

00:25:15.347 --> 00:25:18.892 align:center
<i>Παρότι είχε τόσα χρέη,
ήταν ακόμη η Τσιόκο Σιμακούρα.</i>

00:25:18.975 --> 00:25:22.521 align:center
<i>Ουσιαστικά, της ήρθε στο πιάτο.</i>

00:25:22.604 --> 00:25:24.564 align:center
Πριν καιρό

00:25:25.190 --> 00:25:27.108 align:center
βρέθηκα κι εγώ στην ίδια θέση.

00:25:28.735 --> 00:25:32.322 align:center
Με έσωσε ο κύριος Χότα που κάθεται εκεί.

00:25:34.074 --> 00:25:35.367 align:center
Όλα θα πάνε καλά.

00:25:36.076 --> 00:25:38.286 align:center
Θα βρούμε κάποια λύση.

00:25:40.789 --> 00:25:44.167 align:center
<i>Ο Χότα χρεώθηκε
για να μαζέψει 150 εκατομμύρια γιεν,</i>

00:25:44.251 --> 00:25:46.002 align:center
<i>και μετά έπαιξαν θέατρο.</i>

00:25:46.753 --> 00:25:48.922 align:center
<i>Το σενάριο ήταν της αδερφής μου.</i>

00:25:49.589 --> 00:25:52.592 align:center
<i>Ο Χότα συμφώνησε
γιατί είχε οικονομικές δυσκολίες.</i>

00:25:52.676 --> 00:25:53.885 align:center
Τομάρια!

00:25:53.969 --> 00:25:56.680 align:center
Θέλετε να μην ξανατραγουδήσει ποτέ;

00:25:56.763 --> 00:26:00.725 align:center
<i>Παρά τις δυσκολίες του,
ήταν ακόμη αφεντικό της Έντογκαουα-ίκα.</i>

00:26:01.309 --> 00:26:03.770 align:center
Στο όνομα της οικογένειας Έντογκαουα-ίκα...

00:26:03.853 --> 00:26:07.399 align:center
<i>Όταν έπεσε στα γόνατα,
οι εισπράκτορες έπρεπε να κάνουν πίσω.</i>

00:26:07.899 --> 00:26:10.902 align:center
<i>Αλλιώς, ποιος ξέρει τι θα τους συνέβαινε;</i>

00:26:10.986 --> 00:26:12.320 align:center
<i>...σας το ζητάω.</i>

00:26:12.404 --> 00:26:14.739 align:center
<i>Τους απειλούσε με το γάντι.</i>

00:26:16.241 --> 00:26:21.496 align:center
<i>Η Σιμακούρα συγκινήθηκε από την παράσταση
της αδερφής μου και του Χότα.</i>

00:26:21.580 --> 00:26:23.540 align:center
Κυρία Σιμακούρα, πώς νιώθετε;

00:26:23.623 --> 00:26:24.541 align:center
Εγώ...

00:26:24.624 --> 00:26:28.670 align:center
Αν δεν μπορούσα να τραγουδήσω,
προτιμούσα να πεθάνω.

00:26:28.753 --> 00:26:32.173 align:center
<i>Η Σιμακούρα σίγουρα θα ήθελε
να δουλέψει σκληρά γι' αυτούς.</i>

00:26:32.257 --> 00:26:36.928 align:center
Και τότε με έσωσε η κυρία Χοσόκι.

00:26:38.221 --> 00:26:42.142 align:center
Χρωστάω τη ζωή μου στην κυρία Χοσόκι.

00:26:42.225 --> 00:26:47.063 align:center
<i>Η Κάζουκο έβγαλε τη Σιμακούρα
από τη δύσκολη θέση της</i>

00:26:47.147 --> 00:26:49.482 align:center
<i>και τράβηξε όλα τα βλέμματα πάνω της.</i>

00:26:49.983 --> 00:26:55.155 align:center
<i>Έτσι έβαλε τα θεμέλια για να μετατρέψει
τη Σιμακούρα σε ταμειακή μηχανή.</i>

00:26:56.656 --> 00:27:01.119 align:center
<i>Ακόμη και στις περιοδείες της Σιμακούρα
στην επαρχία,</i>

00:27:01.828 --> 00:27:05.790 align:center
<i>ο Χότα έκλεινε χώρους σχεδόν δωρεάν
μέσω της τοπικής Γιακούζα</i>

00:27:05.874 --> 00:27:08.543 align:center
<i>και έπαιρνε τεράστιο μερίδιο.</i>

00:27:18.345 --> 00:27:20.764 align:center
<i>Όσο για την άδεια ντισκοτέκ,</i>

00:27:21.264 --> 00:27:24.142 align:center
<i>χρησιμοποίησαν τη Σιμακούρα ως πόλο έλξης</i>

00:27:24.225 --> 00:27:26.436 align:center
<i>και την ανέστησαν.</i>

00:27:27.228 --> 00:27:32.442 align:center
<i>Το επιχειρηματικό ένστικτο της αδερφής μου
είναι εντυπωσιακό.</i>

00:27:33.985 --> 00:27:37.989 align:center
<i>Ο Χότα ήταν παλιάς κοπής,
εκτιμούσε το καθήκον και το φιλότιμο.</i>

00:27:38.740 --> 00:27:44.329 align:center
<i>Άρχισε να αηδιάζει με το πώς η Κάζουκο
εκμεταλλευόταν τη Σιμακούρα.</i>

00:27:44.829 --> 00:27:46.623 align:center
ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΟΛΑΣΗ!

00:27:52.045 --> 00:27:53.463 align:center
Έχεις τεράστια επιτυχία.

00:27:57.092 --> 00:27:58.802 align:center
<i>Το σχέδιο της Κάζουκο πέτυχε.</i>

00:27:58.885 --> 00:28:02.013 align:center
<i>Η Σιμακούρα επέστρεψε δυναμικά
στον χώρο του θεάματος.</i>

00:28:02.681 --> 00:28:05.809 align:center
<i>Οι προτάσεις για μεγάλες δουλειές
έπεφταν βροχή.</i>

00:28:05.892 --> 00:28:08.895 align:center
<i>Η Κάζουκο πρέπει να πετούσε στα σύννεφα.</i>

00:28:15.652 --> 00:28:17.862 align:center
Στην τελική, τα λεφτά ήταν το θέμα.

00:28:18.488 --> 00:28:22.075 align:center
Το μόνο που την ένοιαζε
ήταν πόσα θα βγάλει από τη Σιμακούρα.

00:28:23.118 --> 00:28:25.704 align:center
Είναι μεγάλο ψέμα
ότι ήθελε να τη βοηθήσει.

00:28:26.204 --> 00:28:29.290 align:center
Όταν η Κάζουκο έπεσε θύμα εκμετάλλευσης
στο παρελθόν,

00:28:29.374 --> 00:28:32.001 align:center
έμαθε πώς να εκμεταλλεύεται τους άλλους.

00:28:35.004 --> 00:28:39.217 align:center
Αλλά όταν της ξεπλήρωσε
τα 150 εκατομμύρια γιεν,

00:28:39.300 --> 00:28:41.845 align:center
η κυρία Σιμακούρα ανεξαρτητοποιήθηκε.

00:28:41.928 --> 00:28:43.805 align:center
Δεν είχε τίποτα να κερδίσει.

00:28:43.888 --> 00:28:46.141 align:center
Είσαι πολύ αφελής, έτσι;

00:28:46.975 --> 00:28:49.769 align:center
Η Σιμακούρα ήταν πρώτο όνομα τότε.

00:28:49.853 --> 00:28:53.106 align:center
Ακόμα και στην επαρχία
έβγαζε δύο εκατομμύρια.

00:28:53.189 --> 00:28:55.442 align:center
Σε μεγαλύτερες σκηνές, τρία ή τέσσερα.

00:28:55.525 --> 00:28:58.611 align:center
Την έβαζε να κάνει
200 εμφανίσεις τον χρόνο.

00:28:59.863 --> 00:29:01.072 align:center
Κάνε τον υπολογισμό.

00:29:03.616 --> 00:29:05.910 align:center
Τουλάχιστον 400 εκατομμύρια τον χρόνο.

00:29:07.120 --> 00:29:10.540 align:center
Ήξερε ότι θα πάρει πίσω σίγουρα
τα 150 εκατομμύρια.

00:29:11.791 --> 00:29:13.251 align:center
Αλήθεια;

00:29:14.753 --> 00:29:19.716 align:center
Η Σιμακούρα ήταν ένα καλόκαρδο κορίτσι,
καθόλου καχύποπτη.

00:29:19.799 --> 00:29:24.429 align:center
Αλλά ακόμα κι αυτή κατάλαβε
ότι την κορόιδευε μετά από τρία χρόνια.

00:29:25.930 --> 00:29:28.141 align:center
Γι' αυτό απομακρύνθηκε.

00:29:28.224 --> 00:29:32.854 align:center
Μα είχε πει τότε
ότι η κυρία Χοσόκι τής έσωσε τη ζωή.

00:29:32.937 --> 00:29:34.647 align:center
Δεν είπε ότι την κορόιδεψε.

00:29:34.731 --> 00:29:36.733 align:center
Για να μπορέσει να πάει παρακάτω.

00:29:37.942 --> 00:29:39.486 align:center
Ήταν ο δικός της τρόπος

00:29:39.986 --> 00:29:42.322 align:center
να βάλει ένα τέλος στο όλο θέμα.

00:29:58.505 --> 00:29:59.923 align:center
Ευχαριστώ.

00:30:42.048 --> 00:30:43.258 align:center
Ξέρεις τι λέω;

00:30:43.967 --> 00:30:47.095 align:center
Να πάμε ένα ταξίδι οι δυο μας σύντομα.

00:30:47.595 --> 00:30:49.931 align:center
Στη Χαβάη ή στο Γκουάμ, για παράδειγμα.

00:30:50.431 --> 00:30:53.226 align:center
Για να γιορτάσουμε
την ανάκαμψη της επιχείρησης.

00:30:54.978 --> 00:30:56.521 align:center
Μη με υπολογίζεις.

00:30:56.604 --> 00:30:58.106 align:center
Πήγαινε μόνη σου.

00:30:58.189 --> 00:31:00.149 align:center
Τι; Γιατί είσαι τόσο ψυχρός;

00:31:01.359 --> 00:31:03.152 align:center
Κι έχεις δουλειά με την Οτσίο.

00:31:03.236 --> 00:31:07.782 align:center
Η Οτσίο μπορεί να τα βγάλει πέρα μόνη της.

00:31:08.366 --> 00:31:10.410 align:center
Άντε, έλα.

00:31:10.910 --> 00:31:12.453 align:center
Ας πάμε κάπου.

00:31:20.420 --> 00:31:22.297 align:center
Άργησες.

00:31:22.797 --> 00:31:26.718 align:center
Αύριο ξεκινάμε νωρίς πάλι,
πήγαινε γρήγορα για μπάνιο.

00:31:28.928 --> 00:31:31.389 align:center
Δεν έχω φάει βραδινό ακόμα.

00:31:31.890 --> 00:31:33.725 align:center
Δεν έφαγες τίποτα πριν έρθεις;

00:31:35.602 --> 00:31:37.520 align:center
Δεν πρόλαβα να φάω.

00:31:38.980 --> 00:31:41.316 align:center
Τότε, θα σου φτιάξω κάτι.

00:31:41.399 --> 00:31:43.484 align:center
Πήγαινε να κάνεις μπάνιο.

00:31:45.945 --> 00:31:49.532 align:center
Είναι αργά, οπότε θέλω κάτι ελαφρύ.

00:31:49.616 --> 00:31:51.868 align:center
Κάτι υγιεινό και εύπεπτο.

00:31:52.368 --> 00:31:53.912 align:center
Τι κακομαθημένη που είσαι.

00:31:54.412 --> 00:31:59.000 align:center
Να βγάλεις τον σκασμό
και να φας ό,τι σου δώσω.

00:32:06.966 --> 00:32:07.967 align:center
Να σου πω.

00:32:09.886 --> 00:32:14.182 align:center
Πόσο χρέος μού έχει απομείνει;

00:32:17.936 --> 00:32:19.979 align:center
Δουλεύω τόσο σκληρά.

00:32:20.063 --> 00:32:22.065 align:center
Το έχω σχεδόν ξεπληρώσει, σωστά;

00:32:24.233 --> 00:32:28.237 align:center
Δεν είπα τίποτα
γιατί δεν ήθελα να σε στενοχωρήσω.

00:32:28.780 --> 00:32:29.697 align:center
Αλλά, βασικά,

00:32:30.573 --> 00:32:34.786 align:center
εμφανίστηκε κι άλλο χρέος
πριν από λίγους μήνες.

00:32:36.496 --> 00:32:37.580 align:center
Τι;

00:32:37.664 --> 00:32:42.377 align:center
Αλλά το φροντίσαμε εμείς,
οπότε μην ανησυχείς.

00:32:46.172 --> 00:32:49.842 align:center
Πόσο είναι το νέο χρέος;

00:32:52.512 --> 00:32:54.305 align:center
Λίγο πάνω από 100 εκατομμύρια.

00:32:58.935 --> 00:33:00.770 align:center
Δεν είναι δυνατόν...

00:33:02.522 --> 00:33:04.482 align:center
Μα τι άνθρωπος...

00:33:04.565 --> 00:33:08.903 align:center
Πόσο ανεπρόκοπος ήταν,
να μοιράζει γραμμάτια δεξιά κι αριστερά;

00:33:08.987 --> 00:33:10.989 align:center
Ποιος ξέρει, ίσως είναι κι άλλα...

00:33:11.072 --> 00:33:12.573 align:center
Αυτό είναι το τελευταίο.

00:33:17.036 --> 00:33:18.246 align:center
Είμαι βέβαιος.

00:33:32.301 --> 00:33:33.845 align:center
Μπράβο, Οτσίο.

00:33:33.928 --> 00:33:35.722 align:center
Ευχαριστώ. Και σ' εσάς.

00:33:37.015 --> 00:33:38.516 align:center
Κυρία Σιμακούρα.

00:33:39.225 --> 00:33:41.185 align:center
Δεν το πιστεύω! Σάμουρα!

00:33:41.269 --> 00:33:42.979 align:center
Πόσος καιρός πάει;

00:33:43.062 --> 00:33:45.815 align:center
Χαίρομαι πολύ που σε βλέπω. Πώς πας;

00:33:45.898 --> 00:33:47.567 align:center
Έχω ένα νέο ταλέντο.

00:33:47.650 --> 00:33:50.319 align:center
- Είμαι εδώ για προώθηση.
- Κατάλαβα.

00:33:52.405 --> 00:33:55.575 align:center
Δεν είναι μαζί σας η κυρία Χοσόκι σήμερα;

00:33:55.658 --> 00:33:57.910 align:center
Όχι, δουλεύουμε χωριστά σήμερα.

00:33:57.994 --> 00:33:59.996 align:center
Μπαίνει η Σάιτζο στο στούντιο.

00:34:01.664 --> 00:34:02.832 align:center
Να σου πω.

00:34:03.750 --> 00:34:05.168 align:center
Έχεις λίγο χρόνο;

00:34:06.544 --> 00:34:08.129 align:center
Κάτι βρομάει εδώ.

00:34:08.212 --> 00:34:11.716 align:center
Αποκλείεται να εμφανίστηκε νέο χρέος
μετά από τρία χρόνια.

00:34:14.385 --> 00:34:16.929 align:center
Κάνεις συναυλίες, τηλεοπτικές εμφανίσεις...

00:34:17.013 --> 00:34:18.139 align:center
Και επιπλέον,

00:34:18.222 --> 00:34:21.017 align:center
κάνεις περιοδείες
σχεδόν τον μισό χρόνο, σωστά;

00:34:26.564 --> 00:34:29.358 align:center
Πόσα παίρνεις
για κάθε εμφάνιση στην επαρχία;

00:34:31.152 --> 00:34:33.154 align:center
Δεν μου λέει.

00:34:33.946 --> 00:34:37.658 align:center
Η μεγάλη αδερφή μού λέει
να μην ανησυχώ για τα λεφτά.

00:34:37.742 --> 00:34:40.828 align:center
Είναι εξωφρενικό που δεν σου λέει.

00:34:41.537 --> 00:34:44.540 align:center
Αλλά μου δίνει ένα ποσό κάθε μήνα
για να έχω.

00:34:44.624 --> 00:34:46.167 align:center
Πόσα;

00:34:47.460 --> 00:34:49.003 align:center
Μια φορά τον μήνα...

00:34:51.005 --> 00:34:52.548 align:center
μου δίνει 30.000 γιεν.

00:34:54.967 --> 00:34:56.594 align:center
Λοιπόν, κυρία Σιμακούρα,

00:34:57.095 --> 00:34:59.055 align:center
θέλω να με ακούσετε με ψυχραιμία.

00:35:01.641 --> 00:35:06.938 align:center
Είστε μια τεράστια σταρ,
τραγουδάτε στο <i>Κόχακου</i> εδώ και 20 χρόνια.

00:35:07.855 --> 00:35:09.565 align:center
Αν δεν είναι αφιλοκερδώς,

00:35:09.649 --> 00:35:14.153 align:center
η αμοιβή σας πρέπει να κυμαίνεται
από δύο έως πέντε εκατομμύρια.

00:35:14.821 --> 00:35:16.906 align:center
Αν κάνετε 100 εμφανίσεις τον χρόνο...

00:35:59.574 --> 00:36:00.950 align:center
Ωραία.

00:36:12.336 --> 00:36:15.381 align:center
Αμάν, με τρόμαξες.

00:36:15.464 --> 00:36:17.216 align:center
Δεν ήξερα ότι ήσουν σπίτι.

00:36:17.300 --> 00:36:19.385 align:center
Πήγε καλά το γύρισμα;

00:36:23.598 --> 00:36:26.017 align:center
Θα φάω με έναν φίλο.

00:36:26.100 --> 00:36:28.394 align:center
Παράγγειλε απ' έξω να φας.

00:36:28.477 --> 00:36:30.062 align:center
Πονάει ο λαιμός μου.

00:36:30.646 --> 00:36:32.023 align:center
Τι;

00:36:32.106 --> 00:36:34.817 align:center
Νομίζω πως τον ζόρισα
στο σημερινό γύρισμα.

00:36:34.901 --> 00:36:37.028 align:center
Φοβάμαι να φάω απ' έξω.

00:36:37.111 --> 00:36:38.946 align:center
Θα μου φτιάξεις λίγο οκάιου;

00:36:39.655 --> 00:36:41.824 align:center
Ούτε αυτό δεν μπορείς να κάνεις;

00:36:41.908 --> 00:36:43.409 align:center
Εγώ...

00:36:44.744 --> 00:36:46.829 align:center
ούτε αβγό δεν μπορώ να τηγανίσω.

00:36:47.330 --> 00:36:48.915 align:center
Δεν το ξέρεις;

00:36:54.545 --> 00:36:57.089 align:center
Θα αργήσω για το δείπνο μου.

00:37:21.322 --> 00:37:22.740 align:center
Μια στιγμή.

00:37:24.075 --> 00:37:26.369 align:center
Τι είναι πάλι;

00:37:28.454 --> 00:37:29.705 align:center
Και...

00:37:31.540 --> 00:37:35.211 align:center
θέλω μαύρο τσάι με τζίντζερ και μέλι.

00:37:35.294 --> 00:37:36.671 align:center
Πας να μου πάρεις;

00:37:40.633 --> 00:37:42.802 align:center
Τι σε έπιασε

00:37:43.636 --> 00:37:46.347 align:center
και μου φέρεσαι σαν υπηρέτρια;

00:37:46.931 --> 00:37:48.557 align:center
Έχεις τρελαθεί;

00:37:53.688 --> 00:37:54.939 align:center
Βασικά...

00:37:56.983 --> 00:37:59.652 align:center
μ' αυτό το λαρύγγι βγάζω λεφτά.

00:38:00.569 --> 00:38:04.448 align:center
Χωρίς αυτό το λαρύγγι,
δεν θα βγάλεις λεφτά.

00:38:05.074 --> 00:38:06.617 align:center
Χωρίς λεφτά,

00:38:07.118 --> 00:38:09.954 align:center
δεν θα μπορείς
να αγοράζεις τέτοιες γούνες.

00:38:12.540 --> 00:38:14.000 align:center
Για δες.

00:38:15.001 --> 00:38:17.837 align:center
Αν έχεις κάτι να πεις, πες το ξεκάθαρα.

00:38:24.760 --> 00:38:26.512 align:center
Πες μου πόσα έχω βγάλει...

00:38:28.306 --> 00:38:29.974 align:center
τα τελευταία τρία χρόνια.

00:38:30.057 --> 00:38:33.477 align:center
Το ξέρεις ήδη. Εκατόν πενήντα εκατομμύρια.

00:38:33.561 --> 00:38:34.729 align:center
Ψέματα.

00:38:34.812 --> 00:38:36.731 align:center
Ρώτησα κάποιον στον χώρο.

00:38:36.814 --> 00:38:38.858 align:center
Μου είπαν τουλάχιστον ένα δις.

00:38:39.942 --> 00:38:43.821 align:center
Ξεπλήρωσα τα 150 εκατομμύρια
από τους πρώτους έξι μήνες, σωστά;

00:38:45.865 --> 00:38:50.328 align:center
Κάποιος σου έβαλε παράξενες ιδέες
στο μυαλό.

00:38:51.829 --> 00:38:53.748 align:center
Σε χειραγωγούν.

00:38:53.831 --> 00:38:56.709 align:center
Εσύ με χειραγωγείς, έτσι, μεγάλη αδερφή;

00:38:58.252 --> 00:38:59.253 align:center
Πες μου.

00:38:59.754 --> 00:39:00.838 align:center
Είναι αλήθεια;

00:39:01.339 --> 00:39:04.425 align:center
Τόσο καιρό με εξαπατούσες

00:39:04.508 --> 00:39:06.635 align:center
προσπαθώντας να με ξεζουμίσεις;

00:39:06.719 --> 00:39:08.929 align:center
Και το νέο χρέος ψέματα ήταν;

00:39:10.348 --> 00:39:11.724 align:center
Οτσίο.

00:39:13.559 --> 00:39:18.564 align:center
Το μόνο στο οποίο είσαι καλή
είναι το τραγούδι.

00:39:18.647 --> 00:39:21.150 align:center
Οπότε, βγάλε τον σκασμό και τραγούδα.

00:39:22.735 --> 00:39:26.364 align:center
Το 'πες και μόνη σου.
Χωρίς τραγούδι, προτιμούσες να πεθάνεις.

00:39:26.906 --> 00:39:29.241 align:center
Ποιος το έκανε πραγματικότητα;

00:39:29.325 --> 00:39:31.660 align:center
Εγώ το έκανα.

00:39:32.828 --> 00:39:37.208 align:center
Δεν ξεπλήρωσα απλώς το χρέος σου.

00:39:37.708 --> 00:39:40.336 align:center
Σου έσωσα τη ζωή.

00:39:41.337 --> 00:39:44.048 align:center
Πώς τολμάς να μιλάς έτσι

00:39:44.131 --> 00:39:46.300 align:center
σ' αυτήν που σε έσωσε;

00:39:46.926 --> 00:39:48.886 align:center
Αντί να μου βγάζεις γλώσσα,

00:39:48.969 --> 00:39:53.099 align:center
πήγαινε τραγούδα σε κάνα καμπαρέ,
στους δρόμους, όπου σε δεχτούν!

00:39:53.182 --> 00:39:54.517 align:center
Πήγαινε βγάλε λεφτά!

00:40:00.272 --> 00:40:01.649 align:center
Χρησιμοποίησες...

00:40:03.317 --> 00:40:05.319 align:center
την αγάπη μου για το τραγούδι...

00:40:07.154 --> 00:40:08.197 align:center
προς όφελός σου.

00:40:08.280 --> 00:40:10.449 align:center
Την αγάπη σου για το τραγούδι;

00:40:10.533 --> 00:40:13.285 align:center
Κάθεσαι και λες σαχλαμάρες σαν κοριτσάκι.

00:40:15.204 --> 00:40:17.623 align:center
Αν το ήθελα,

00:40:18.624 --> 00:40:22.461 align:center
εύκολα θα μπορούσα να φροντίσω
να μην ξανατραγουδήσεις ποτέ.

00:40:44.191 --> 00:40:45.526 align:center
Δεν είναι δίκαιο!

00:40:51.073 --> 00:40:52.700 align:center
Φύγε από δω!

00:40:53.200 --> 00:40:54.493 align:center
Έξω απ' το σπίτι μου!

00:40:56.328 --> 00:40:58.164 align:center
Εσύ θα φύγεις.

00:40:58.831 --> 00:41:00.916 align:center
Αυτό το διαμέρισμα είναι δικό μου.

00:41:02.126 --> 00:41:05.588 align:center
- Τι;
- Το αγόρασα στη δημοπρασία.

00:41:06.172 --> 00:41:08.090 align:center
Στο δικό μου το όνομα είναι.

00:41:11.552 --> 00:41:15.055 align:center
Πήρα αυτό το υπέροχο διαμέρισμα
για ψίχουλα.

00:41:19.477 --> 00:41:22.313 align:center
Χαίρομαι που είσαι τόσο χαζή.

00:41:38.454 --> 00:41:40.789 align:center
Μάζεψε τα πράγματά σου και φύγε από δω

00:41:41.624 --> 00:41:43.584 align:center
πριν επιστρέψω.

00:42:39.640 --> 00:42:40.849 align:center
Οτσίο.

00:42:45.354 --> 00:42:47.106 align:center
Μου είπε η Κάζουκο τι έγινε.

00:42:48.482 --> 00:42:50.859 align:center
Σου βρήκα ένα μέρος να μείνεις για λίγο.

00:42:51.360 --> 00:42:53.028 align:center
Μπορώ να σε πάω εκεί.

00:43:00.619 --> 00:43:02.246 align:center
Δεν θα σου πω δικαιολογίες.

00:43:05.958 --> 00:43:07.209 align:center
Αλλά να ξέρεις...

00:43:10.004 --> 00:43:12.715 align:center
ότι μου άρεσε πολύ
να σε ακούω να τραγουδάς

00:43:13.215 --> 00:43:15.050 align:center
και να είμαι δίπλα σου.

00:43:16.552 --> 00:43:18.262 align:center
Αυτό είναι αλήθεια.

00:43:25.394 --> 00:43:26.729 align:center
Και από εδώ και πέρα

00:43:27.688 --> 00:43:29.690 align:center
θα είμαι εδώ για ό,τι χρειαστείς.

00:43:30.190 --> 00:43:31.442 align:center
Οπότε...

00:43:32.526 --> 00:43:35.571 align:center
αν μπορώ να κάνω κάτι για σένα, πες μου.

00:43:40.492 --> 00:43:41.744 align:center
Αλήθεια;

00:43:46.248 --> 00:43:49.209 align:center
Είπες να σου πω αν θέλω κάτι από σένα.

00:43:51.629 --> 00:43:52.713 align:center
Ναι.

00:43:53.714 --> 00:43:55.049 align:center
Και το εννοώ.

00:43:57.301 --> 00:43:58.677 align:center
Αν αυτό ισχύει...

00:44:01.930 --> 00:44:03.807 align:center
έχω κάτι τελευταίο

00:44:04.600 --> 00:44:06.560 align:center
που θα ήθελα να σου ζητήσω.

00:47:15.541 --> 00:47:19.461 align:center
<i>Μου είχε περάσει κάποτε η ιδέα</i>

00:47:20.003 --> 00:47:23.632 align:center
<i>Να βάλω τέλος στη ζωή μου</i>

00:47:24.174 --> 00:47:27.845 align:center
<i>Ακόμη και τα τριαντάφυλλα
Και το σύμπαν ολόκληρο</i>

00:47:28.387 --> 00:47:32.057 align:center
<i>Μου είπαν να μαραζώσω</i>

00:47:32.558 --> 00:47:35.769 align:center
<i>Έκοψα τα μαλλιά μου κοντά</i>

00:47:36.728 --> 00:47:40.399 align:center
<i>Και δάγκωσα το δαχτυλάκι μου</i>

00:47:40.899 --> 00:47:47.906 align:center
<i>Μέρες ολόκληρες έκλαιγα
Και κατηγορούσα τον εαυτό μου</i>

00:47:48.782 --> 00:47:52.870 align:center
<i>Δεν είναι παράξενα τα νιάτα;</i>

00:47:52.953 --> 00:47:56.832 align:center
<i>Δεν είναι παράλογα τα νιάτα;</i>

00:47:56.915 --> 00:48:01.795 align:center
<i>Αστείες ιστορίες πλημμυρίζουν από δάκρυα</i>

00:48:01.879 --> 00:48:08.886 align:center
<i>Και μέσα σε αυτά τα δάκρυα
Κρύβεται περίσσεια νεότητας</i>

00:48:10.262 --> 00:48:13.682 align:center
<i>Η ζωή είναι γεμάτη σκαμπανεβάσματα</i>

00:48:14.516 --> 00:48:17.728 align:center
<i>Υπάρχουν λογής λογής άντρες</i>

00:48:18.770 --> 00:48:25.777 align:center
<i>Υπάρχουν και λογής λογής γυναίκες
Κι όλοι τους ανθίζουν ατίθασα</i>

00:48:31.033 --> 00:48:34.119 align:center
Το "Τζίνσεϊ Ιρόιρο"
είναι καταπληκτικό τραγούδι.

00:48:34.202 --> 00:48:36.705 align:center
Είναι απίστευτο.

00:48:36.788 --> 00:48:39.458 align:center
Σας είδα στο πρωτοχρονιάτικο <i>Κόχακου</i>.

00:48:39.541 --> 00:48:42.377 align:center
Και η μητέρα μου ενθουσιάστηκε.

00:48:42.461 --> 00:48:43.712 align:center
Ευχαριστούμε πολύ.

00:48:43.795 --> 00:48:46.965 align:center
Με συγχωρείτε, κυρία Σιμακούρα.
Μπορώ να σας μιλήσω;

00:48:47.049 --> 00:48:50.344 align:center
- Απομακρυνθείτε...
- Γράφω το βιβλίο για την Κάζουκο Χοσόκι.

00:48:50.427 --> 00:48:53.263 align:center
Θέλω να μάθω την αλήθεια για εσάς τις δύο.

00:48:53.347 --> 00:48:56.558 align:center
- Δεν είναι κάτι που...
- Τι θα ήθελες να μάθεις;

00:49:00.062 --> 00:49:03.231 align:center
Όταν σας εξαπάτησαν
και σας φόρτωσαν με χρέη,

00:49:03.315 --> 00:49:05.817 align:center
σας έσωσε η κα Χοσόκι
που γνωρίσατε τυχαία.

00:49:05.901 --> 00:49:07.402 align:center
Είναι αλήθεια;

00:49:13.367 --> 00:49:14.660 align:center
Αλήθεια είναι.

00:49:15.452 --> 00:49:17.955 align:center
Η κυρία Χοσόκι μού έσωσε τη ζωή.

00:49:19.081 --> 00:49:21.041 align:center
Αν δεν είχα την κυρία Χοσόκι,

00:49:21.124 --> 00:49:24.670 align:center
μάλλον δεν θα είχα μπορέσει
να συνεχίσω να τραγουδάω.

00:49:25.796 --> 00:49:29.341 align:center
Αλλά κάποιος μου είπε

00:49:29.424 --> 00:49:32.177 align:center
ότι επινοούσε χρέη από το πουθενά

00:49:32.260 --> 00:49:36.264 align:center
και συνέχισε να κλέβει ό,τι βγάζατε.

00:49:37.099 --> 00:49:39.101 align:center
Ακόμα κι αν αυτό είναι αλήθεια,

00:49:39.184 --> 00:49:41.853 align:center
δεν αλλάζει το γεγονός
ότι μου έσωσε τη ζωή.

00:49:44.940 --> 00:49:46.817 align:center
Ακόμα κι αν σας εξαπάτησε;

00:49:51.196 --> 00:49:55.409 align:center
Μερικές φορές είναι καλύτερα
να σε εξαπατούν και να μην το ξέρεις.

00:50:00.288 --> 00:50:02.624 align:center
Ελπίζω να γράψεις ένα ωραίο βιβλίο.

00:50:03.417 --> 00:50:04.543 align:center
Πάμε.

00:50:15.178 --> 00:50:20.934 align:center
ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ
ΚΥΡΙΑ ΧΟΣΟΚΙ

00:51:08.231 --> 00:51:10.650 align:center
Η ΤΣΙΟΚΟ ΣΙΜΑΚΟΥΡΑ ΑΛΛΑΖΕΙ ΠΡΑΚΤΟΡΕΙΟ

00:51:34.883 --> 00:51:41.723 align:center
ΚΑΤΕΥΘΕΙΑΝ ΣΤΗΝ ΚΟΛΑΣΗ

00:54:06.826 --> 00:54:09.746 align:center
Υποτιτλισμός: Γιάννης Μιχάλης

