WEBVTT

00:12.554 --> 00:15.223
7ο ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ

00:30.113 --> 00:36.911
<i>Η Οτσίο ήταν διάσημη από νεαρή ηλικία
ως τραγουδίστρια με έμφυτο ταλέντο.</i>

00:38.580 --> 00:43.126
<i>Μετά την ήττα στον πόλεμο,
η αγγελική φωνή της</i>

00:43.710 --> 00:50.216
<i>αναπτέρωσε τις ελπίδες και τα όνειρα
πολλών ανθρώπων βυθισμένων στην απόγνωση.</i>

00:52.802 --> 00:55.805
<i>"Ο άνθρωπος δεν ζει μόνο με ψωμί".</i>

00:56.306 --> 00:57.807
<i>Αυτό είναι</i>

00:58.683 --> 01:01.311
<i>το μεγαλείο της ψυχαγωγίας.</i>

01:04.689 --> 01:06.649
<i>Η Οτσίο κι εγώ</i>

01:06.733 --> 01:10.570
<i>γεννηθήκαμε την ίδια χρονιά,
στην ίδια πόλη, το Τόκιο.</i>

01:11.196 --> 01:12.739
<i>Είναι πολύ πιθανό</i>

01:12.822 --> 01:16.868
<i>οι δρόμοι μας να είχαν διασταυρωθεί
στα συντρίμμια του Τόκιο.</i>

01:22.999 --> 01:27.045
Είναι απίστευτη ιστορία.

01:27.712 --> 01:29.422
Αφού σας έσωσε ο κύριος Χότα,

01:29.506 --> 01:33.510
εσείς σώσατε την κα Σιμακούρα
από την κόλαση με τα ίδια σας τα χέρια.

01:33.593 --> 01:36.179
Η ιστορία αυτή θα βοηθήσει στις πωλήσεις.

01:36.262 --> 01:38.723
Θα 'ναι και κομβικό σημείο στο βιβλίο.

01:38.807 --> 01:39.682
Ναι.

01:40.183 --> 01:42.644
Πώς ήταν η κυρία Σιμακούρα;

01:42.727 --> 01:44.979
Ήταν ακριβώς σαν τη φωνή της.

01:45.480 --> 01:47.690
Γλυκιά, ευαίσθητη

01:48.191 --> 01:50.068
και πραγματικά αγνή.

01:50.568 --> 01:52.112
Συγγνώμη για την ενόχληση.

01:53.905 --> 01:56.074
Βάλε τις αποσκευές στο αμάξι.

01:56.157 --> 01:59.035
Και πάρε το νέο κλουβί μεταφοράς
της Τιάρα.

01:59.536 --> 02:01.121
Μάλιστα.

02:01.996 --> 02:04.332
Θα την πάρετε μαζί σας στη Χαβάη;

02:04.415 --> 02:07.877
Δυο βδομάδες χώρια θα ήταν μαρτύριο.

02:07.961 --> 02:11.297
Κατάλαβα. Είναι πολύ ευαίσθητη η Τιάρα.

02:11.381 --> 02:14.050
Όχι, για μένα θα ήταν μαρτύριο.

02:16.928 --> 02:18.763
Επειδή εσείς είστε ευαίσθητη.

02:20.348 --> 02:22.600
Συγγνώμη που σας καθυστερήσαμε.

02:22.684 --> 02:24.853
Δεν πειράζει, έχω σχεδόν μία ώρα.

02:24.936 --> 02:26.646
Ας συνεχίσουμε τη συζήτηση.

02:27.897 --> 02:31.192
Το χρέος της
ήταν πάνω από 400 εκατομμύρια γιεν, σωστά;

02:31.276 --> 02:34.946
Σε σημερινά χρήματα
θα ήταν σίγουρα πάνω από ένα δις γιεν.

02:35.029 --> 02:38.366
Πώς διευθετήσατε ένα τόσο τεράστιο χρέος;

02:38.449 --> 02:39.534
Φυσικά,

02:40.368 --> 02:42.996
<i>δεν θα μπορούσα να το είχα κάνει μόνη μου.</i>

02:43.496 --> 02:45.582
Ποιον πάτε να κοροϊδέψετε;

02:45.665 --> 02:46.624
Μπλοφάρετε;

02:46.708 --> 02:48.042
Εξηγήστε μας.

02:48.126 --> 02:50.336
Έχω 150 εκατομμύρια γιεν εδώ.

02:50.420 --> 02:51.880
Θα περάσω στην ουσία.

02:51.963 --> 02:57.010
Αν αθροίσουμε τις απαιτήσεις σας,
έχουμε 430 εκατομμύρια γιεν συνολικά.

02:57.093 --> 03:02.891
Θα θέλαμε να μοιραστείτε δίκαια
αυτό το ποσό και να κλείσει το θέμα.

03:02.974 --> 03:04.017
Μόνο ένα τρίτο;

03:04.100 --> 03:05.685
Και τα υπόλοιπα;

03:05.768 --> 03:07.270
Τα δέχεστε;

03:07.353 --> 03:09.814
- Τι; Τι να δεχτούμε;
- Σοβαρά μιλάς;

03:09.898 --> 03:12.692
Δεν βγάζει κανένα νόημα αυτό.

03:12.775 --> 03:15.403
Θα αστειεύεστε, κυρία Σιμακούρα!

03:28.750 --> 03:30.043
Τομάρια!

03:30.126 --> 03:32.212
Θέλετε να μην ξανατραγουδήσει ποτέ;

03:32.295 --> 03:33.838
Και τα γραμμάτιά μας;

03:33.922 --> 03:35.632
Η ίδια η Τσιόκο Σιμακούρα

03:36.132 --> 03:38.801
είπε ότι θα προτιμούσε να πεθάνει.

03:40.970 --> 03:45.016
Τα τραγούδια της Τσιόκο Σιμακούρα
είναι πολιτιστική κληρονομιά μας!

03:46.059 --> 03:50.813
Κανονικά, μια πολιτιστική κληρονομιά
σαν αυτή θα ήταν ανεκτίμητη!

03:53.483 --> 03:58.154
Σας ζητάμε να δεχτείτε την προσφορά
σαν να αγοράζατε αυτήν την κληρονομιά.

04:00.531 --> 04:01.783
Εγώ...

04:02.742 --> 04:07.163
δεν ξεχνάω ποτέ αυτούς που με βοήθησαν.

04:10.917 --> 04:12.877
Αν δεχτείτε,

04:13.461 --> 04:16.130
ίσως ωφεληθούν και οι επιχειρήσεις σας.

04:18.007 --> 04:20.510
Στο όνομα της οικογένειας Έντογκαουα-ίκα...

04:27.225 --> 04:28.476
σας το ζητάω.

04:39.737 --> 04:44.325
Από σήμερα αναλαμβάνω τη διαχείριση
του έργου της Τσιόκο Σιμακούρα.

04:44.409 --> 04:46.494
Λέγομαι Κάζουκο Χοσόκι.

04:46.577 --> 04:49.706
Όταν λέτε "επιλύθηκε",
εννοείτε ότι τα αποπληρώσατε;

04:49.789 --> 04:50.707
Όλο το ποσό;

04:50.790 --> 04:52.375
Όχι, όχι όλο το ποσό.

04:53.042 --> 04:58.047
Αλλά η αλήθεια είναι ότι και η Σιμακούρα
έπεσε επίσης θύμα απάτης.

04:58.131 --> 04:59.716
Και το κυριότερο,

04:59.799 --> 05:06.306
οι πιστωτές σεβάστηκαν την επιθυμία μας
να προστατεύσουμε τη φωνή της Σιμακούρα,

05:06.389 --> 05:11.144
δεχόμενοι μια μερική εξόφληση,
περίπου το ένα τρίτο του χρέους.

05:11.227 --> 05:13.980
Καλύψατε εσείς αυτήν την πληρωμή,
κα Χοσόκι;

05:15.523 --> 05:20.194
Η Σιμακούρα θα ενταχθεί τώρα
στο νεοσύστατο πρακτορείο μου

05:20.278 --> 05:23.114
και θα είμαι η ατζέντισσά της.

05:23.197 --> 05:28.995
Επιπλέον, θα μου αποπληρώσει το χρέος της
από τα κέρδη από τις πωλήσεις της.

05:29.078 --> 05:31.497
Κυρία Σιμακούρα, πώς νιώθετε;

05:32.206 --> 05:33.624
Εγώ...

05:36.044 --> 05:38.379
Πίστευα ότι δεν θα ξανατραγουδούσα.

05:38.880 --> 05:43.009
Αν δεν μπορούσα να τραγουδήσω,
προτιμούσα να πεθάνω.

05:44.677 --> 05:49.349
Και τότε με έσωσε η κυρία Χοσόκι.

05:51.309 --> 05:55.772
Χρωστάω τη ζωή μου στην κυρία Χοσόκι.

06:01.110 --> 06:02.612
Όλα θα πάνε καλά.

06:11.996 --> 06:13.748
- Ευχαριστώ πολύ.
- Ευχαριστώ.

06:21.923 --> 06:23.841
Είναι εντελώς άδειο τώρα.

06:32.725 --> 06:34.227
Δεν είναι εύκολο, σωστά;

06:35.228 --> 06:40.858
Να εγκαταλείπεις μια ζωή
που ίδρωσες για να αποκτήσεις.

06:43.361 --> 06:45.238
Αυτό το σπίτι

06:45.738 --> 06:48.324
ήταν το μόνο πράγμα που πάντα με περίμενε.

06:57.125 --> 06:58.835
Άκου, Οτσίο.

07:00.628 --> 07:04.465
Μένουν έξι μήνες
μέχρι να πουληθεί το σπίτι.

07:05.633 --> 07:09.554
Δούλεψε όσο πιο πολύ μπορείς ως τότε
και ξαναγόρασέ το.

07:11.889 --> 07:13.558
Μπορεί να γίνει αυτό;

07:13.641 --> 07:16.686
Εξαρτάται από το πόσο σκληρά θα δουλέψεις.

07:24.819 --> 07:26.279
Εντάξει.

07:28.030 --> 07:31.284
Θα δουλέψω πολύ σκληρά, και πάλι.

07:33.619 --> 07:35.163
Έτσι μπράβο.

07:36.038 --> 07:37.498
Σ' ευχαριστώ.

07:41.210 --> 07:42.253
Μεγάλη αδερφή.

07:42.336 --> 07:43.671
Μεγάλη αδερφή;

07:44.714 --> 07:47.300
Σε νιώθω σαν τη μεγάλη μου αδερφή.

07:47.383 --> 07:49.552
Μα τι λες; Έχουμε την ίδια ηλικία.

07:49.635 --> 07:52.555
Γιατί όχι; Εγώ θα είμαι η μικρή αδερφή.

07:54.640 --> 07:56.017
Όπως θες.

08:04.734 --> 08:08.404
<i>Μετά από αυτό
σκιστήκαμε κι οι δυο μας στη δουλειά.</i>

08:09.655 --> 08:13.993
Η εκδήλωση χειραψίας
με την Τσιόκο Σιμακούρα ξεκινάει σύντομα!

08:14.494 --> 08:18.039
Ας καλέσουμε όλοι μαζί την Οτσίο.

08:18.122 --> 08:19.749
Είστε έτοιμοι;

08:19.832 --> 08:22.293
- Οτσίο!
- Οτσίο!

08:22.376 --> 08:24.337
<i>Κάναμε προώθηση παντού</i>

08:24.420 --> 08:29.091
<i>και παίρναμε ό,τι δουλειά μπορούσαμε,
από μικρά μαγαζιά ως και φυλακές.</i>

08:29.175 --> 08:31.427
Θα ήθελα να σας ενημερώσω όλους

08:31.511 --> 08:36.474
ότι αν θέλετε χειραψία με την Οτσίο,
πρέπει να αγοράσετε τον δίσκο, εντάξει;

08:36.557 --> 08:40.269
Μπορείτε να κάνετε χειραψία
μόνο αν τον αγοράσετε.

08:40.353 --> 08:41.354
Ποιος θέλει έναν;

08:41.437 --> 08:45.399
Αυτή η κωμόπολη έχει περισσότερες κότες
απ' ό,τι ανθρώπους,

08:45.483 --> 08:47.735
οπότε θα αναρωτιέστε τι κάνουμε εδώ.

08:51.155 --> 08:54.825
Βγαίνεις σε πέντε.
Δεν μιλάμε ανάμεσα στα τραγούδια.

08:54.909 --> 08:57.537
Μετά από εφτά τραγούδια
μπαίνεις στο αμάξι,

08:57.620 --> 08:59.956
για να προλάβουμε την επόμενη εμφάνιση.

09:06.629 --> 09:09.340
<i>Δεν την ήξερα τη δουλειά
και εργάστηκα σκληρά.</i>

09:09.966 --> 09:12.260
<i>Για να πάρουμε πίσω το διαμέρισμά της,</i>

09:12.343 --> 09:14.929
<i>δεν μπορούσαμε να είμαστε επιλεκτικές.</i>

09:15.680 --> 09:17.056
Έλα, Χισάο.

09:17.139 --> 09:20.059
Γιατί οδηγείς τόσο αργά; Πάτα το.

09:20.142 --> 09:23.396
Εντάξει, θα το πατήσω.

09:24.230 --> 09:27.316
- Γλίστρησε το χέρι μου!
- Συγγνώμη.

09:43.666 --> 09:47.420
Πρέπει να παραγγείλουμε κι άλλους δίσκους,
αλλιώς θα ξεμείνουμε.

09:47.503 --> 09:50.631
Πήγαινε αυτά στα μέλη του φαν κλαμπ.

09:50.715 --> 09:52.341
Εντάξει, έγινε.

09:52.842 --> 09:55.636
Οτσίο, φάε κι εσύ όσο προλαβαίνεις.

10:12.778 --> 10:14.530
Ευχαριστούμε για τη βοήθεια.

10:14.614 --> 10:16.657
- Ένα μικρό δώρο.
- Ευχαριστώ.

10:16.741 --> 10:20.119
<i>Δεν ήταν εύκολο να έχω αυτήν τη δουλειά
και την ντισκοτέκ.</i>

10:20.202 --> 10:21.287
Ευχαριστούμε.

10:21.370 --> 10:25.499
<i>Κάποιες φορές ζορίστηκα τόσο
που ήθελα να τα παρατήσω.</i>

10:26.542 --> 10:27.668
<i>Αλλά...</i>

10:30.421 --> 10:32.465
<i>όποτε ένιωθα έτσι,</i>

10:32.548 --> 10:35.593
<i>τα τραγούδια της Οτσίο μού έδιναν δύναμη.</i>

10:35.676 --> 10:39.972
<i>Ένιωθα ότι για χάρη της Οτσίο
μπορούσα να συνεχίσω.</i>

10:43.643 --> 10:46.646
<i>Για να βγάλω από πάνω της
τη ρετσινιά του σκανδάλου,</i>

10:46.729 --> 10:49.899
<i>την έβαλα να δουλέψει
ως η σταρ της ντισκοτέκ.</i>

10:49.982 --> 10:51.275
<i>Όταν ξεκίνησε,</i>

10:51.359 --> 10:54.487
<i>η ανταπόκριση των ΜΜΕ
ήταν καλύτερη απ' ό,τι περίμενα.</i>

10:55.404 --> 10:59.033
Η ΤΣΙΟΚΟ ΣΙΜΑΚΟΥΡΑ
ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΟΛΑΣΗ!

10:59.742 --> 11:03.287
<i>Έτσι, η δημοτικότητά της
εκτοξεύτηκε και πάλι.</i>

11:04.497 --> 11:07.583
<i>Άρχισε να κάνει εμφανίσεις
σε μεγάλες σκηνές</i>

11:07.667 --> 11:09.502
<i>και τηλεοπτικές εκπομπές.</i>

11:11.253 --> 11:12.838
Έχεις τεράστια επιτυχία.

11:15.841 --> 11:17.885
<i>Και, τελικά,</i>

11:18.386 --> 11:22.515
<i>κατορθώσαμε να αγοράσουμε
το διαμέρισμα που είχε βγει σε δημοπρασία.</i>

11:22.598 --> 11:24.642
Ευχαριστώ πολύ.

11:26.811 --> 11:29.188
Άσε τις βαλίτσες σου, Οτσίο.

11:29.689 --> 11:31.148
Θα τις φέρω εγώ.

11:31.232 --> 11:32.066
Είσαι σίγουρη;

11:32.149 --> 11:34.694
- Πάμε.
- Ευχαριστούμε.

11:34.777 --> 11:35.736
Εντάξει, έλα.

11:36.570 --> 11:39.865
Η συμβατότητά μας

11:39.949 --> 11:42.743
είναι εξαιρετική.

11:42.827 --> 11:45.371
Για να καταλάβεις πόσο καλή,

11:45.454 --> 11:47.832
αν ήσουν άντρας,

11:47.915 --> 11:51.419
θα ήμουν μαζί σου κι όχι μ' αυτόν.

11:51.502 --> 11:55.423
Αν είχε κάποια τον ρόλο του άντρα,
θα ήσουν εσύ, μεγάλη αδερφή.

11:55.506 --> 11:59.135
Οτσίο, μην ακούς κάποια
που παριστάνει τη μάντισσα.

11:59.218 --> 12:01.971
Και η συμβατότητα μεταξύ εσάς των δύο

12:02.054 --> 12:04.056
είναι φρικτή.

12:04.140 --> 12:06.767
Αν κάνετε σχέση, θα χάσετε τα πάντα.

12:06.851 --> 12:08.894
Να προσέχετε.

12:09.478 --> 12:10.730
Βλακείες.

12:10.813 --> 12:12.440
Δεν μπορεί να 'ναι αλήθεια.

12:12.523 --> 12:16.610
Χάρη στον κύριο Χότα
είμαι σε θέση να χαμογελάω ξανά έτσι.

12:19.822 --> 12:23.284
Η μία δίπλα στην άλλη, ώμο με ώμο.

12:23.826 --> 12:26.620
Ποιος να φανταζόταν
ότι θα χαμογελάσω και πάλι;

12:27.455 --> 12:31.333
Πώς σου ακούγεται;
Δεν θα ήταν καλοί στίχοι για τραγούδι σου;

12:31.417 --> 12:32.752
Είναι υπέροχο.

12:34.295 --> 12:37.965
Γιατί δεν γράφεις εσύ
τους στίχους για το επόμενο τραγούδι μου;

12:38.048 --> 12:40.968
Αποκλείεται, εγώ είμαι ερασιτέχνης.

12:41.051 --> 12:44.096
Δεν πειράζει, έχεις ταλέντο.
Θα 'ναι επιτυχία.

12:44.180 --> 12:47.808
<i>...το "Άι νο Σαζάναμι" της Τσιόκο Σιμακούρα.</i>

12:51.103 --> 12:55.441
<i>Αν υπάρχει όντως θεός</i>

12:56.442 --> 13:01.030
<i>Σ' αυτόν τον κόσμο</i>

13:01.113 --> 13:05.159
<i>Εύχομαι να πεθάνω</i>

13:06.160 --> 13:09.038
<i>Μέσα στην αγκαλιά σου</i>

13:09.830 --> 13:11.499
Είμαι χαρούμενη

13:12.249 --> 13:15.002
και μόνο που σε βλέπω να τραγουδάς.

13:16.879 --> 13:18.172
Σταμάτα.

13:18.672 --> 13:20.883
Με κάνεις να ντρέπομαι.

13:23.803 --> 13:25.179
Εσείς οι δύο

13:25.930 --> 13:27.556
μοιάζετε όντως με αδερφές.

13:29.350 --> 13:34.688
<i>Ξανά και ξανά</i>

13:34.772 --> 13:36.816
<i>Σαν τους κυματισμούς στο νερό...</i>

13:36.899 --> 13:38.442
Ας συνεχίσουμε

13:39.276 --> 13:41.529
να δουλεύουμε σκληρά μαζί.

13:42.029 --> 13:43.113
Ναι.

13:48.786 --> 13:53.374
Αλλά η κυρία Σιμακούρα
βρήκε άλλον ατζέντη μετά από αυτό, σωστά;

13:53.916 --> 13:54.875
Ναι.

13:55.376 --> 13:57.461
Την ανάγκασα να αλλάξει.

13:57.545 --> 14:00.005
Μα γιατί; Τα πράγματα πήγαιναν καλά.

14:01.674 --> 14:05.427
Αυτό το άρθρο λέει
ότι ήθελε να μείνει σ' εσάς.

14:05.511 --> 14:10.182
Η ΤΣΙΟΚΟ ΣΙΜΑΚΟΥΡΑ ΑΠΟΠΛΗΡΩΝΕΙ
ΤΟ ΧΡΕΟΣ ΤΗΣ ΚΑΙ ΑΛΛΑΖΕΙ ΠΡΑΚΤΟΡΕΙΟ

14:13.561 --> 14:15.437
Τι μου θύμισες τώρα...

14:18.148 --> 14:20.818
Κάθε πράγμα στον καιρό του.

14:21.527 --> 14:24.864
Ήμουν ερασιτέχνης στη μουσική βιομηχανία,

14:24.947 --> 14:27.950
και είχα ήδη ξεκινήσει
να ασχολούμαι με τη μαντεία.

14:28.033 --> 14:31.203
Ήθελα να γίνω αυθεντία στον τομέα.

14:32.997 --> 14:35.875
Όταν η Οτσίο εξόφλησε το χρέος της,

14:35.958 --> 14:39.003
το λογικό ήταν
να τραβήξει η κάθε μία τον δρόμο της.

14:39.837 --> 14:43.340
Ο Οτσίο είναι ακόμη πρώτο όνομα
στο τραγούδι.

14:44.133 --> 14:46.719
Ήταν σωστή απόφαση.

14:48.137 --> 14:50.598
Ο αποχωρισμός δεν ήταν εύκολος, πάντως.

14:51.557 --> 14:53.684
Ειδικά αφού ήσασταν σαν αδερφές.

14:55.728 --> 14:59.356
Με τις πραγματικές μου αδερφές
δεν είχα πια σχέση, το θυμάσαι;

14:59.440 --> 15:03.527
Αυτό με έκανε
να αγαπήσω την Οτσίο ακόμη περισσότερο.

15:07.531 --> 15:10.200
Παρεμπιπτόντως,
τι κάνει τώρα ο αδερφός σας;

15:10.284 --> 15:11.660
- Ο Χισάο;
- Ναι.

15:11.744 --> 15:15.831
Δούλευε μαζί σας για πολύ καιρό.
Ήσασταν αρκετά δεμένοι.

15:15.915 --> 15:19.084
Αν είναι δυνατόν,
θα ήθελα να μιλήσω και με τον Χισάο.

15:19.168 --> 15:22.004
Δεν έχω ιδέα τι κάνει σήμερα.

15:24.757 --> 15:26.508
Συνέβησαν πολλά.

15:28.469 --> 15:29.511
Κυρία Χοσόκι.

15:30.012 --> 15:31.138
Πρέπει να φύγουμε.

15:31.639 --> 15:34.350
- Να πηγαίνουμε κι εμείς.
- Σωστά.

15:37.811 --> 15:38.646
Μινόρι.

15:39.521 --> 15:42.483
Ανυπομονώ να διαβάσω το βιβλίο σου.

15:43.651 --> 15:46.278
Δεν έχω τελειώσει με τη συνέντευξη ακόμα,

15:46.362 --> 15:48.656
αλλά θα αρχίσω το γράψιμο σύντομα.

15:48.739 --> 15:50.032
Αλήθεια;

15:50.115 --> 15:52.368
Δεν θέλω να σε πιέσω,

15:52.451 --> 15:55.537
αλλά θα ήθελα να είναι έτοιμο
το συντομότερο δυνατόν.

15:56.413 --> 15:58.666
Στη βράση κολλάει το σίδερο.

15:58.749 --> 16:00.709
Θα σεβαστούμε την επιθυμία σας.

16:57.558 --> 17:04.565
"ΑΥΤΟΠΡΟΣΩΠΟΓΡΑΦΙΑ ΜΙΑΣ ΓΥΝΑΙΚΑΣ"
ΤΗΣ ΜΙΝΟΡΙ ΟΥΟΖΟΥΜΙ

17:07.151 --> 17:08.694
Θα αργήσω.

17:08.777 --> 17:11.196
- Φεύγω τώρα, Μινόρι.
- Εντάξει.

17:11.280 --> 17:12.614
Κοίτα να κλειδώσεις.

17:12.698 --> 17:13.824
Ναι, εντάξει.

17:13.907 --> 17:15.826
- Γεια!
- Πες γεια στη γιαγιά.

17:15.909 --> 17:17.619
- Μαμά.
- Ναι;

17:17.703 --> 17:19.663
Βασικά, θέλω μπάλες ρυζιού.

17:19.747 --> 17:20.664
Μπάλες ρυζιού;

17:20.748 --> 17:21.999
Μα ήθελες ψωμί.

17:22.082 --> 17:23.625
Άπλωσέ το. Είναι καλό.

17:25.919 --> 17:26.795
Καλημέρα.

17:26.879 --> 17:28.964
Καλημέρα. Σας την αφήνω.

17:29.048 --> 17:30.090
Ρέινα!

17:31.508 --> 17:32.509
Καλημέρα!

17:32.593 --> 17:33.552
Τα λέμε.

18:09.088 --> 18:13.926
Η ΚΑΖΟΥΚΟ ΗΡΘΕ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΗ
ΜΕ ΤΟ ΣΚΛΗΡΟ ΠΡΟΣΩΠΟ ΤΟΥ ΠΟΛΕΜΟΥ...

18:14.009 --> 18:18.972
ΕΒΡΙΣΚΕ ΠΑΡΗΓΟΡΙΑ ΣΤΟΝ ΠΟΝΟ ΠΟΥ ΕΝΙΩΘΕ.

18:24.394 --> 18:30.067
Ο ΑΛΗΘΙΝΟΣ ΘΥΜΟΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΑΠΙΣΤΕΥΤΑ ΣΦΟΔΡΟΣ, ΕΠΩΔΥΝΟΣ ΚΑΙ ΜΟΝΑΧΙΚΟΣ.

18:30.692 --> 18:35.614
Η ΝΤΙΣΚΟΜΠΑΛΑ ΑΝΤΑΝΑΚΛΟΥΣΕ ΤΟ ΕΝΤΟΝΟ ΦΩΣ

18:35.697 --> 18:38.784
ΠΑΝΩ ΣΤΟ ΚΟΡΜΙ ΤΗΣ ΚΑΖΟΥΚΟ.

18:38.867 --> 18:43.288
"ΑΥΤΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΚΟΣΜΟΣ ΜΟΥ".

18:54.633 --> 18:58.262
ΘΕΛΩ ΝΑ ΞΕΚΙΝΗΣΩ ΚΑΤΙ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΟ.

19:04.685 --> 19:08.939
Ο ΑΔΕΡΦΟΣ ΤΗΣ ΧΟΣΟΚΙ ΣΥΝΕΛΗΦΘΗ
ΓΙΑ ΕΚΒΙΑΣΜΟ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΔΗΜΟΤΙΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

19:09.022 --> 19:10.482
Η ΔΙΚΗ ΤΟΥ ΕΚΔΟΧΗ

19:23.996 --> 19:27.124
Ρέινα, ήρθε η μαμά να σε πάρει.

19:27.207 --> 19:29.459
Ρέινα, ήρθε η μαμά σου.

19:29.543 --> 19:30.627
Ρέινα.

19:32.212 --> 19:33.964
Έρχομαι!

19:42.681 --> 19:44.641
Ναι; Η Ουόζουμι είμαι.

19:44.725 --> 19:46.685
<i>Εσείς είστε η συγγραφέας;</i>

19:47.978 --> 19:49.646
Ναι, η ίδια.

19:50.147 --> 19:51.732
<i>Χοσόκι λέγομαι.</i>

19:51.815 --> 19:53.650
<i>Θέλατε να μου μιλήσετε;</i>

19:53.734 --> 19:55.110
Χοσό...

19:55.986 --> 19:57.029
Ο Χισάο;

19:58.906 --> 20:02.242
<i>Ρωτούσατε στο περιοδικό FRIDAY
για μένα, σωστά;</i>

20:02.326 --> 20:06.330
<i>Μου ζήτησαν να επικοινωνήσω
απευθείας μαζί σας.</i>

20:08.123 --> 20:10.584
<i>Για την αδερφή μου θέλετε να με ρωτήσετε;</i>

20:10.667 --> 20:14.004
<i>Θέλετε να περάσετε από το σπίτι μου;</i>

20:14.087 --> 20:15.839
<i>Θα σας μιλήσω γι' αυτήν.</i>

20:32.606 --> 20:33.774
Περάστε.

20:34.650 --> 20:37.736
Ευχαριστώ. Συγγνώμη για την ενόχληση.

20:46.119 --> 20:48.997
Έχω αδυναμία στα γλυκά.

20:50.040 --> 20:51.625
Λατρεύω ειδικά

20:52.251 --> 20:54.711
αυτό το Μον Μπλαν.

20:56.088 --> 20:57.297
Ε...

20:58.173 --> 21:00.801
Σας είδα σε μια φωτογραφία περιοδικού.

21:01.802 --> 21:02.803
Ναι...

21:02.886 --> 21:05.681
Ο ΑΔΕΡΦΟΣ ΤΗΣ ΧΟΣΟΚΙ ΣΥΝΕΛΗΦΘΗ
Η ΔΙΚΗ ΤΟΥ ΕΚΔΟΧΗ

21:05.764 --> 21:07.891
Έχεις πολύ θράσος.

21:09.685 --> 21:12.646
Δεν το δείχνεις αυτό
στο εμπλεκόμενο πρόσωπο.

21:14.690 --> 21:15.524
Συγγνώμη.

21:18.277 --> 21:20.153
Εντάξει, δεν πειράζει.

21:20.821 --> 21:25.909
Χρειάζεται τέτοια εκκεντρικότητα
όταν έχεις να κάνεις με την αδερφή μου.

21:26.410 --> 21:27.995
Πώς είναι η σχέση σας;

21:28.662 --> 21:29.997
Έκοψε επαφές μαζί μου.

21:31.456 --> 21:33.458
Ήταν απόφαση της αδερφής σας;

21:33.542 --> 21:37.212
Μετά από αυτό το άρθρο
ανακατεύτηκε και η αστυνομία.

21:37.963 --> 21:42.134
Είναι διάσημη,
οπότε ήθελε να αποφύγει τυχόν μπελάδες.

21:43.093 --> 21:44.970
Κατάλαβα.

21:46.221 --> 21:48.390
Γράφεις το βιβλίο της, σωστά;

21:50.142 --> 21:52.227
Πόσα έχεις ακούσει;

21:52.311 --> 21:55.397
Ως εκεί που ξεπλήρωσε
το χρέος της κυρίας Σιμακούρα.

21:55.897 --> 21:59.067
Άκουσα ότι ήταν σαν αδερφές
με την αδερφή σας.

22:04.323 --> 22:05.824
Έτσι σου είπε;

22:05.907 --> 22:09.328
Ναι, μου είπε ότι της ήταν δύσκολο
να την αποχωριστεί.

22:18.086 --> 22:21.673
Κάπως έτσι σου διηγήθηκε
την ιστορία της Σιμακούρα;

22:21.757 --> 22:26.178
Η Σιμακούρα παραλίγο να πηδήξει
από μια γέφυρα

22:26.261 --> 22:27.804
κι η αδερφή μου την έσωσε.

22:27.888 --> 22:28.764
Ναι.

22:29.264 --> 22:31.141
Μετά έγινε ατζέντισσά της

22:31.933 --> 22:33.643
και δούλευε ασταμάτητα.

22:33.727 --> 22:34.770
Ναι.

22:34.853 --> 22:36.271
Ανέφερε τον κύριο Χότα;

22:36.355 --> 22:40.817
Ναι, είπε ότι βοήθησε κι ο κύριος Χότα
στην αποπληρωμή του χρέους.

22:40.901 --> 22:42.110
Και...

22:42.861 --> 22:45.822
Είπε ότι ξαναγόρασαν
το διαμέρισμα της Σιμακούρα;

22:45.906 --> 22:46.948
Ναι.

23:05.217 --> 23:09.221
Ξέρεις ότι όλα αυτά είναι ψέματα, έτσι;

23:10.597 --> 23:11.598
Ψέματα;

23:11.681 --> 23:13.475
Εντελώς ψέματα.

23:14.476 --> 23:16.269
Κι εσύ τα έχαψες.

23:20.607 --> 23:22.109
Θες να ακούσεις

23:23.527 --> 23:25.195
τι συνέβη πραγματικά;

23:32.786 --> 23:35.831
<i>Η ντισκοτέκ που άνοιξε η αδερφή μου
με τον Χότα</i>

23:35.914 --> 23:38.417
<i>έκανε χρυσές δουλειές στην αρχή.</i>

23:38.500 --> 23:41.086
<i>Αλλά μετά από τρία χρόνια,
δεν ερχόταν ψυχή.</i>

23:41.169 --> 23:43.964
Το έστησα από το μηδέν αυτό το μέρος.

23:44.047 --> 23:45.590
Δεν θα το εγκαταλείψω.

23:45.674 --> 23:46.508
Όπως πάει...

23:46.591 --> 23:49.511
<i>Όταν στέρεψαν τα λεφτά,
ψυχράθηκε κι η σχέση τους.</i>

23:49.594 --> 23:50.929
Να την πουλήσουμε όσο...

23:51.012 --> 23:53.723
<i>Αυτό δείχνει
πόσο επιφανειακή ήταν η σχέση.</i>

23:53.807 --> 23:54.683
Ορίστε;

23:54.766 --> 23:58.562
Εσύ χρειάζεσαι τα λεφτά μου
για να το παίζεις κάποιος.

23:58.645 --> 24:01.773
- Μη μου δίνεις διαταγές!
- Πώς τολμάς να μιλάς έτσι;

24:01.857 --> 24:03.900
Εξάλλου, εσύ τσιλημπούρδιζες με...

24:03.984 --> 24:06.611
<i>Εκείνη τη στιγμή χτύπησε το τηλέφωνο.</i>

24:06.695 --> 24:07.821
Και τι μ' αυτό;

24:07.904 --> 24:11.783
Σταμάτα να μου πηγαίνεις κόντρα σε όλα,
όπως με την ντισκοτέκ.

24:11.867 --> 24:13.410
Σταμάτα να αλλάζεις θέμα.

24:13.493 --> 24:15.871
- Σήκωσε το τηλέφωνο.
- Σήκωσέ το εσύ.

24:15.954 --> 24:17.080
Απάντησέ το, Χισάο!

24:17.164 --> 24:18.039
Αμέσως.

24:19.666 --> 24:21.418
Καλησπέρα, Μανχάταν.

24:21.918 --> 24:24.504
Περιμένετε μια στιγμή.

24:26.006 --> 24:27.799
Κύριε Χότα.

24:28.633 --> 24:30.302
Είναι κάποιος κύριος Γιάμπε.

24:31.511 --> 24:32.888
Κύριος Γιάμπε;

24:32.971 --> 24:33.805
Ναι.

24:38.018 --> 24:40.228
Καλησπέρα, ο Χότα είμαι.

24:41.229 --> 24:45.692
<i>Ο κύριος Γιάμπε είχε διασυνδέσεις
και στη Γιακούζα και στη σοουμπίζ.</i>

24:45.775 --> 24:47.861
<i>Ήταν και ατζέντης της Σιμακούρα.</i>

24:49.571 --> 24:51.531
Η Τσιόκο Σιμακούρα;

24:51.615 --> 24:56.369
<i>Ζήτησε από τον Χότα να την προστατεύσει
από τους εισπράκτορες που την κυνηγούσαν.</i>

24:57.996 --> 25:00.707
Δεν φανταζόμουν
ότι δεν θα ξεπλήρωνε τα δάνεια.

25:00.790 --> 25:04.377
<i>Έτσι γνώρισε η αδερφή μου τη Σιμακούρα.</i>

25:04.461 --> 25:08.340
- Αυτοί οι εισπράκτορες...
<i>- Τα περί αυτοκτονίας ήταν ένα μεγάλο ψέμα.</i>

25:08.423 --> 25:11.551
Δεν ξέρω τι να κάνω τώρα.

25:11.635 --> 25:14.846
<i>Η αδερφή μου μυρίστηκε αμέσως το χρήμα.</i>

25:15.347 --> 25:18.892
<i>Παρότι είχε τόσα χρέη,
ήταν ακόμη η Τσιόκο Σιμακούρα.</i>

25:18.975 --> 25:22.521
<i>Ουσιαστικά, της ήρθε στο πιάτο.</i>

25:22.604 --> 25:24.564
Πριν καιρό

25:25.190 --> 25:27.108
βρέθηκα κι εγώ στην ίδια θέση.

25:28.735 --> 25:32.322
Με έσωσε ο κύριος Χότα που κάθεται εκεί.

25:34.074 --> 25:35.367
Όλα θα πάνε καλά.

25:36.076 --> 25:38.286
Θα βρούμε κάποια λύση.

25:40.789 --> 25:44.167
<i>Ο Χότα χρεώθηκε
για να μαζέψει 150 εκατομμύρια γιεν,</i>

25:44.251 --> 25:46.002
<i>και μετά έπαιξαν θέατρο.</i>

25:46.753 --> 25:48.922
<i>Το σενάριο ήταν της αδερφής μου.</i>

25:49.589 --> 25:52.592
<i>Ο Χότα συμφώνησε
γιατί είχε οικονομικές δυσκολίες.</i>

25:52.676 --> 25:53.885
Τομάρια!

25:53.969 --> 25:56.680
Θέλετε να μην ξανατραγουδήσει ποτέ;

25:56.763 --> 26:00.725
<i>Παρά τις δυσκολίες του,
ήταν ακόμη αφεντικό της Έντογκαουα-ίκα.</i>

26:01.309 --> 26:03.770
Στο όνομα της οικογένειας Έντογκαουα-ίκα...

26:03.853 --> 26:07.399
<i>Όταν έπεσε στα γόνατα,
οι εισπράκτορες έπρεπε να κάνουν πίσω.</i>

26:07.899 --> 26:10.902
<i>Αλλιώς, ποιος ξέρει τι θα τους συνέβαινε;</i>

26:10.986 --> 26:12.320
<i>...σας το ζητάω.</i>

26:12.404 --> 26:14.739
<i>Τους απειλούσε με το γάντι.</i>

26:16.241 --> 26:21.496
<i>Η Σιμακούρα συγκινήθηκε από την παράσταση
της αδερφής μου και του Χότα.</i>

26:21.580 --> 26:23.540
Κυρία Σιμακούρα, πώς νιώθετε;

26:23.623 --> 26:24.541
Εγώ...

26:24.624 --> 26:28.670
Αν δεν μπορούσα να τραγουδήσω,
προτιμούσα να πεθάνω.

26:28.753 --> 26:32.173
<i>Η Σιμακούρα σίγουρα θα ήθελε
να δουλέψει σκληρά γι' αυτούς.</i>

26:32.257 --> 26:36.928
Και τότε με έσωσε η κυρία Χοσόκι.

26:38.221 --> 26:42.142
Χρωστάω τη ζωή μου στην κυρία Χοσόκι.

26:42.225 --> 26:47.063
<i>Η Κάζουκο έβγαλε τη Σιμακούρα
από τη δύσκολη θέση της</i>

26:47.147 --> 26:49.482
<i>και τράβηξε όλα τα βλέμματα πάνω της.</i>

26:49.983 --> 26:55.155
<i>Έτσι έβαλε τα θεμέλια για να μετατρέψει
τη Σιμακούρα σε ταμειακή μηχανή.</i>

26:56.656 --> 27:01.119
<i>Ακόμη και στις περιοδείες της Σιμακούρα
στην επαρχία,</i>

27:01.828 --> 27:05.790
<i>ο Χότα έκλεινε χώρους σχεδόν δωρεάν
μέσω της τοπικής Γιακούζα</i>

27:05.874 --> 27:08.543
<i>και έπαιρνε τεράστιο μερίδιο.</i>

27:18.345 --> 27:20.764
<i>Όσο για την άδεια ντισκοτέκ,</i>

27:21.264 --> 27:24.142
<i>χρησιμοποίησαν τη Σιμακούρα ως πόλο έλξης</i>

27:24.225 --> 27:26.436
<i>και την ανέστησαν.</i>

27:27.228 --> 27:32.442
<i>Το επιχειρηματικό ένστικτο της αδερφής μου
είναι εντυπωσιακό.</i>

27:33.985 --> 27:37.989
<i>Ο Χότα ήταν παλιάς κοπής,
εκτιμούσε το καθήκον και το φιλότιμο.</i>

27:38.740 --> 27:44.329
<i>Άρχισε να αηδιάζει με το πώς η Κάζουκο
εκμεταλλευόταν τη Σιμακούρα.</i>

27:44.829 --> 27:46.623
ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΟΛΑΣΗ!

27:52.045 --> 27:53.463
Έχεις τεράστια επιτυχία.

27:57.092 --> 27:58.802
<i>Το σχέδιο της Κάζουκο πέτυχε.</i>

27:58.885 --> 28:02.013
<i>Η Σιμακούρα επέστρεψε δυναμικά
στον χώρο του θεάματος.</i>

28:02.681 --> 28:05.809
<i>Οι προτάσεις για μεγάλες δουλειές
έπεφταν βροχή.</i>

28:05.892 --> 28:08.895
<i>Η Κάζουκο πρέπει να πετούσε στα σύννεφα.</i>

28:15.652 --> 28:17.862
Στην τελική, τα λεφτά ήταν το θέμα.

28:18.488 --> 28:22.075
Το μόνο που την ένοιαζε
ήταν πόσα θα βγάλει από τη Σιμακούρα.

28:23.118 --> 28:25.704
Είναι μεγάλο ψέμα
ότι ήθελε να τη βοηθήσει.

28:26.204 --> 28:29.290
Όταν η Κάζουκο έπεσε θύμα εκμετάλλευσης
στο παρελθόν,

28:29.374 --> 28:32.001
έμαθε πώς να εκμεταλλεύεται τους άλλους.

28:35.004 --> 28:39.217
Αλλά όταν της ξεπλήρωσε
τα 150 εκατομμύρια γιεν,

28:39.300 --> 28:41.845
η κυρία Σιμακούρα ανεξαρτητοποιήθηκε.

28:41.928 --> 28:43.805
Δεν είχε τίποτα να κερδίσει.

28:43.888 --> 28:46.141
Είσαι πολύ αφελής, έτσι;

28:46.975 --> 28:49.769
Η Σιμακούρα ήταν πρώτο όνομα τότε.

28:49.853 --> 28:53.106
Ακόμα και στην επαρχία
έβγαζε δύο εκατομμύρια.

28:53.189 --> 28:55.442
Σε μεγαλύτερες σκηνές, τρία ή τέσσερα.

28:55.525 --> 28:58.611
Την έβαζε να κάνει
200 εμφανίσεις τον χρόνο.

28:59.863 --> 29:01.072
Κάνε τον υπολογισμό.

29:03.616 --> 29:05.910
Τουλάχιστον 400 εκατομμύρια τον χρόνο.

29:07.120 --> 29:10.540
Ήξερε ότι θα πάρει πίσω σίγουρα
τα 150 εκατομμύρια.

29:11.791 --> 29:13.251
Αλήθεια;

29:14.753 --> 29:19.716
Η Σιμακούρα ήταν ένα καλόκαρδο κορίτσι,
καθόλου καχύποπτη.

29:19.799 --> 29:24.429
Αλλά ακόμα κι αυτή κατάλαβε
ότι την κορόιδευε μετά από τρία χρόνια.

29:25.930 --> 29:28.141
Γι' αυτό απομακρύνθηκε.

29:28.224 --> 29:32.854
Μα είχε πει τότε
ότι η κυρία Χοσόκι τής έσωσε τη ζωή.

29:32.937 --> 29:34.647
Δεν είπε ότι την κορόιδεψε.

29:34.731 --> 29:36.733
Για να μπορέσει να πάει παρακάτω.

29:37.942 --> 29:39.486
Ήταν ο δικός της τρόπος

29:39.986 --> 29:42.322
να βάλει ένα τέλος στο όλο θέμα.

29:58.505 --> 29:59.923
Ευχαριστώ.

30:42.048 --> 30:43.258
Ξέρεις τι λέω;

30:43.967 --> 30:47.095
Να πάμε ένα ταξίδι οι δυο μας σύντομα.

30:47.595 --> 30:49.931
Στη Χαβάη ή στο Γκουάμ, για παράδειγμα.

30:50.431 --> 30:53.226
Για να γιορτάσουμε
την ανάκαμψη της επιχείρησης.

30:54.978 --> 30:56.521
Μη με υπολογίζεις.

30:56.604 --> 30:58.106
Πήγαινε μόνη σου.

30:58.189 --> 31:00.149
Τι; Γιατί είσαι τόσο ψυχρός;

31:01.359 --> 31:03.152
Κι έχεις δουλειά με την Οτσίο.

31:03.236 --> 31:07.782
Η Οτσίο μπορεί να τα βγάλει πέρα μόνη της.

31:08.366 --> 31:10.410
Άντε, έλα.

31:10.910 --> 31:12.453
Ας πάμε κάπου.

31:20.420 --> 31:22.297
Άργησες.

31:22.797 --> 31:26.718
Αύριο ξεκινάμε νωρίς πάλι,
πήγαινε γρήγορα για μπάνιο.

31:28.928 --> 31:31.389
Δεν έχω φάει βραδινό ακόμα.

31:31.890 --> 31:33.725
Δεν έφαγες τίποτα πριν έρθεις;

31:35.602 --> 31:37.520
Δεν πρόλαβα να φάω.

31:38.980 --> 31:41.316
Τότε, θα σου φτιάξω κάτι.

31:41.399 --> 31:43.484
Πήγαινε να κάνεις μπάνιο.

31:45.945 --> 31:49.532
Είναι αργά, οπότε θέλω κάτι ελαφρύ.

31:49.616 --> 31:51.868
Κάτι υγιεινό και εύπεπτο.

31:52.368 --> 31:53.912
Τι κακομαθημένη που είσαι.

31:54.412 --> 31:59.000
Να βγάλεις τον σκασμό
και να φας ό,τι σου δώσω.

32:06.966 --> 32:07.967
Να σου πω.

32:09.886 --> 32:14.182
Πόσο χρέος μού έχει απομείνει;

32:17.936 --> 32:19.979
Δουλεύω τόσο σκληρά.

32:20.063 --> 32:22.065
Το έχω σχεδόν ξεπληρώσει, σωστά;

32:24.233 --> 32:28.237
Δεν είπα τίποτα
γιατί δεν ήθελα να σε στενοχωρήσω.

32:28.780 --> 32:29.697
Αλλά, βασικά,

32:30.573 --> 32:34.786
εμφανίστηκε κι άλλο χρέος
πριν από λίγους μήνες.

32:36.496 --> 32:37.580
Τι;

32:37.664 --> 32:42.377
Αλλά το φροντίσαμε εμείς,
οπότε μην ανησυχείς.

32:46.172 --> 32:49.842
Πόσο είναι το νέο χρέος;

32:52.512 --> 32:54.305
Λίγο πάνω από 100 εκατομμύρια.

32:58.935 --> 33:00.770
Δεν είναι δυνατόν...

33:02.522 --> 33:04.482
Μα τι άνθρωπος...

33:04.565 --> 33:08.903
Πόσο ανεπρόκοπος ήταν,
να μοιράζει γραμμάτια δεξιά κι αριστερά;

33:08.987 --> 33:10.989
Ποιος ξέρει, ίσως είναι κι άλλα...

33:11.072 --> 33:12.573
Αυτό είναι το τελευταίο.

33:17.036 --> 33:18.246
Είμαι βέβαιος.

33:32.301 --> 33:33.845
Μπράβο, Οτσίο.

33:33.928 --> 33:35.722
Ευχαριστώ. Και σ' εσάς.

33:37.015 --> 33:38.516
Κυρία Σιμακούρα.

33:39.225 --> 33:41.185
Δεν το πιστεύω! Σάμουρα!

33:41.269 --> 33:42.979
Πόσος καιρός πάει;

33:43.062 --> 33:45.815
Χαίρομαι πολύ που σε βλέπω. Πώς πας;

33:45.898 --> 33:47.567
Έχω ένα νέο ταλέντο.

33:47.650 --> 33:50.319
- Είμαι εδώ για προώθηση.
- Κατάλαβα.

33:52.405 --> 33:55.575
Δεν είναι μαζί σας η κυρία Χοσόκι σήμερα;

33:55.658 --> 33:57.910
Όχι, δουλεύουμε χωριστά σήμερα.

33:57.994 --> 33:59.996
Μπαίνει η Σάιτζο στο στούντιο.

34:01.664 --> 34:02.832
Να σου πω.

34:03.750 --> 34:05.168
Έχεις λίγο χρόνο;

34:06.544 --> 34:08.129
Κάτι βρομάει εδώ.

34:08.212 --> 34:11.716
Αποκλείεται να εμφανίστηκε νέο χρέος
μετά από τρία χρόνια.

34:14.385 --> 34:16.929
Κάνεις συναυλίες, τηλεοπτικές εμφανίσεις...

34:17.013 --> 34:18.139
Και επιπλέον,

34:18.222 --> 34:21.017
κάνεις περιοδείες
σχεδόν τον μισό χρόνο, σωστά;

34:26.564 --> 34:29.358
Πόσα παίρνεις
για κάθε εμφάνιση στην επαρχία;

34:31.152 --> 34:33.154
Δεν μου λέει.

34:33.946 --> 34:37.658
Η μεγάλη αδερφή μού λέει
να μην ανησυχώ για τα λεφτά.

34:37.742 --> 34:40.828
Είναι εξωφρενικό που δεν σου λέει.

34:41.537 --> 34:44.540
Αλλά μου δίνει ένα ποσό κάθε μήνα
για να έχω.

34:44.624 --> 34:46.167
Πόσα;

34:47.460 --> 34:49.003
Μια φορά τον μήνα...

34:51.005 --> 34:52.548
μου δίνει 30.000 γιεν.

34:54.967 --> 34:56.594
Λοιπόν, κυρία Σιμακούρα,

34:57.095 --> 34:59.055
θέλω να με ακούσετε με ψυχραιμία.

35:01.641 --> 35:06.938
Είστε μια τεράστια σταρ,
τραγουδάτε στο <i>Κόχακου</i> εδώ και 20 χρόνια.

35:07.855 --> 35:09.565
Αν δεν είναι αφιλοκερδώς,

35:09.649 --> 35:14.153
η αμοιβή σας πρέπει να κυμαίνεται
από δύο έως πέντε εκατομμύρια.

35:14.821 --> 35:16.906
Αν κάνετε 100 εμφανίσεις τον χρόνο...

35:59.574 --> 36:00.950
Ωραία.

36:12.336 --> 36:15.381
Αμάν, με τρόμαξες.

36:15.464 --> 36:17.216
Δεν ήξερα ότι ήσουν σπίτι.

36:17.300 --> 36:19.385
Πήγε καλά το γύρισμα;

36:23.598 --> 36:26.017
Θα φάω με έναν φίλο.

36:26.100 --> 36:28.394
Παράγγειλε απ' έξω να φας.

36:28.477 --> 36:30.062
Πονάει ο λαιμός μου.

36:30.646 --> 36:32.023
Τι;

36:32.106 --> 36:34.817
Νομίζω πως τον ζόρισα
στο σημερινό γύρισμα.

36:34.901 --> 36:37.028
Φοβάμαι να φάω απ' έξω.

36:37.111 --> 36:38.946
Θα μου φτιάξεις λίγο οκάιου;

36:39.655 --> 36:41.824
Ούτε αυτό δεν μπορείς να κάνεις;

36:41.908 --> 36:43.409
Εγώ...

36:44.744 --> 36:46.829
ούτε αβγό δεν μπορώ να τηγανίσω.

36:47.330 --> 36:48.915
Δεν το ξέρεις;

36:54.545 --> 36:57.089
Θα αργήσω για το δείπνο μου.

37:21.322 --> 37:22.740
Μια στιγμή.

37:24.075 --> 37:26.369
Τι είναι πάλι;

37:28.454 --> 37:29.705
Και...

37:31.540 --> 37:35.211
θέλω μαύρο τσάι με τζίντζερ και μέλι.

37:35.294 --> 37:36.671
Πας να μου πάρεις;

37:40.633 --> 37:42.802
Τι σε έπιασε

37:43.636 --> 37:46.347
και μου φέρεσαι σαν υπηρέτρια;

37:46.931 --> 37:48.557
Έχεις τρελαθεί;

37:53.688 --> 37:54.939
Βασικά...

37:56.983 --> 37:59.652
μ' αυτό το λαρύγγι βγάζω λεφτά.

38:00.569 --> 38:04.448
Χωρίς αυτό το λαρύγγι,
δεν θα βγάλεις λεφτά.

38:05.074 --> 38:06.617
Χωρίς λεφτά,

38:07.118 --> 38:09.954
δεν θα μπορείς
να αγοράζεις τέτοιες γούνες.

38:12.540 --> 38:14.000
Για δες.

38:15.001 --> 38:17.837
Αν έχεις κάτι να πεις, πες το ξεκάθαρα.

38:24.760 --> 38:26.512
Πες μου πόσα έχω βγάλει...

38:28.306 --> 38:29.974
τα τελευταία τρία χρόνια.

38:30.057 --> 38:33.477
Το ξέρεις ήδη. Εκατόν πενήντα εκατομμύρια.

38:33.561 --> 38:34.729
Ψέματα.

38:34.812 --> 38:36.731
Ρώτησα κάποιον στον χώρο.

38:36.814 --> 38:38.858
Μου είπαν τουλάχιστον ένα δις.

38:39.942 --> 38:43.821
Ξεπλήρωσα τα 150 εκατομμύρια
από τους πρώτους έξι μήνες, σωστά;

38:45.865 --> 38:50.328
Κάποιος σου έβαλε παράξενες ιδέες
στο μυαλό.

38:51.829 --> 38:53.748
Σε χειραγωγούν.

38:53.831 --> 38:56.709
Εσύ με χειραγωγείς, έτσι, μεγάλη αδερφή;

38:58.252 --> 38:59.253
Πες μου.

38:59.754 --> 39:00.838
Είναι αλήθεια;

39:01.339 --> 39:04.425
Τόσο καιρό με εξαπατούσες

39:04.508 --> 39:06.635
προσπαθώντας να με ξεζουμίσεις;

39:06.719 --> 39:08.929
Και το νέο χρέος ψέματα ήταν;

39:10.348 --> 39:11.724
Οτσίο.

39:13.559 --> 39:18.564
Το μόνο στο οποίο είσαι καλή
είναι το τραγούδι.

39:18.647 --> 39:21.150
Οπότε, βγάλε τον σκασμό και τραγούδα.

39:22.735 --> 39:26.364
Το 'πες και μόνη σου.
Χωρίς τραγούδι, προτιμούσες να πεθάνεις.

39:26.906 --> 39:29.241
Ποιος το έκανε πραγματικότητα;

39:29.325 --> 39:31.660
Εγώ το έκανα.

39:32.828 --> 39:37.208
Δεν ξεπλήρωσα απλώς το χρέος σου.

39:37.708 --> 39:40.336
Σου έσωσα τη ζωή.

39:41.337 --> 39:44.048
Πώς τολμάς να μιλάς έτσι

39:44.131 --> 39:46.300
σ' αυτήν που σε έσωσε;

39:46.926 --> 39:48.886
Αντί να μου βγάζεις γλώσσα,

39:48.969 --> 39:53.099
πήγαινε τραγούδα σε κάνα καμπαρέ,
στους δρόμους, όπου σε δεχτούν!

39:53.182 --> 39:54.517
Πήγαινε βγάλε λεφτά!

40:00.272 --> 40:01.649
Χρησιμοποίησες...

40:03.317 --> 40:05.319
την αγάπη μου για το τραγούδι...

40:07.154 --> 40:08.197
προς όφελός σου.

40:08.280 --> 40:10.449
Την αγάπη σου για το τραγούδι;

40:10.533 --> 40:13.285
Κάθεσαι και λες σαχλαμάρες σαν κοριτσάκι.

40:15.204 --> 40:17.623
Αν το ήθελα,

40:18.624 --> 40:22.461
εύκολα θα μπορούσα να φροντίσω
να μην ξανατραγουδήσεις ποτέ.

40:44.191 --> 40:45.526
Δεν είναι δίκαιο!

40:51.073 --> 40:52.700
Φύγε από δω!

40:53.200 --> 40:54.493
Έξω απ' το σπίτι μου!

40:56.328 --> 40:58.164
Εσύ θα φύγεις.

40:58.831 --> 41:00.916
Αυτό το διαμέρισμα είναι δικό μου.

41:02.126 --> 41:05.588
- Τι;
- Το αγόρασα στη δημοπρασία.

41:06.172 --> 41:08.090
Στο δικό μου το όνομα είναι.

41:11.552 --> 41:15.055
Πήρα αυτό το υπέροχο διαμέρισμα
για ψίχουλα.

41:19.477 --> 41:22.313
Χαίρομαι που είσαι τόσο χαζή.

41:38.454 --> 41:40.789
Μάζεψε τα πράγματά σου και φύγε από δω

41:41.624 --> 41:43.584
πριν επιστρέψω.

42:39.640 --> 42:40.849
Οτσίο.

42:45.354 --> 42:47.106
Μου είπε η Κάζουκο τι έγινε.

42:48.482 --> 42:50.859
Σου βρήκα ένα μέρος να μείνεις για λίγο.

42:51.360 --> 42:53.028
Μπορώ να σε πάω εκεί.

43:00.619 --> 43:02.246
Δεν θα σου πω δικαιολογίες.

43:05.958 --> 43:07.209
Αλλά να ξέρεις...

43:10.004 --> 43:12.715
ότι μου άρεσε πολύ
να σε ακούω να τραγουδάς

43:13.215 --> 43:15.050
και να είμαι δίπλα σου.

43:16.552 --> 43:18.262
Αυτό είναι αλήθεια.

43:25.394 --> 43:26.729
Και από εδώ και πέρα

43:27.688 --> 43:29.690
θα είμαι εδώ για ό,τι χρειαστείς.

43:30.190 --> 43:31.442
Οπότε...

43:32.526 --> 43:35.571
αν μπορώ να κάνω κάτι για σένα, πες μου.

43:40.492 --> 43:41.744
Αλήθεια;

43:46.248 --> 43:49.209
Είπες να σου πω αν θέλω κάτι από σένα.

43:51.629 --> 43:52.713
Ναι.

43:53.714 --> 43:55.049
Και το εννοώ.

43:57.301 --> 43:58.677
Αν αυτό ισχύει...

44:01.930 --> 44:03.807
έχω κάτι τελευταίο

44:04.600 --> 44:06.560
που θα ήθελα να σου ζητήσω.

47:15.541 --> 47:19.461
<i>Μου είχε περάσει κάποτε η ιδέα</i>

47:20.003 --> 47:23.632
<i>Να βάλω τέλος στη ζωή μου</i>

47:24.174 --> 47:27.845
<i>Ακόμη και τα τριαντάφυλλα
Και το σύμπαν ολόκληρο</i>

47:28.387 --> 47:32.057
<i>Μου είπαν να μαραζώσω</i>

47:32.558 --> 47:35.769
<i>Έκοψα τα μαλλιά μου κοντά</i>

47:36.728 --> 47:40.399
<i>Και δάγκωσα το δαχτυλάκι μου</i>

47:40.899 --> 47:47.906
<i>Μέρες ολόκληρες έκλαιγα
Και κατηγορούσα τον εαυτό μου</i>

47:48.782 --> 47:52.870
<i>Δεν είναι παράξενα τα νιάτα;</i>

47:52.953 --> 47:56.832
<i>Δεν είναι παράλογα τα νιάτα;</i>

47:56.915 --> 48:01.795
<i>Αστείες ιστορίες πλημμυρίζουν από δάκρυα</i>

48:01.879 --> 48:08.886
<i>Και μέσα σε αυτά τα δάκρυα
Κρύβεται περίσσεια νεότητας</i>

48:10.262 --> 48:13.682
<i>Η ζωή είναι γεμάτη σκαμπανεβάσματα</i>

48:14.516 --> 48:17.728
<i>Υπάρχουν λογής λογής άντρες</i>

48:18.770 --> 48:25.777
<i>Υπάρχουν και λογής λογής γυναίκες
Κι όλοι τους ανθίζουν ατίθασα</i>

48:31.033 --> 48:34.119
Το "Τζίνσεϊ Ιρόιρο"
είναι καταπληκτικό τραγούδι.

48:34.202 --> 48:36.705
Είναι απίστευτο.

48:36.788 --> 48:39.458
Σας είδα στο πρωτοχρονιάτικο <i>Κόχακου</i>.

48:39.541 --> 48:42.377
Και η μητέρα μου ενθουσιάστηκε.

48:42.461 --> 48:43.712
Ευχαριστούμε πολύ.

48:43.795 --> 48:46.965
Με συγχωρείτε, κυρία Σιμακούρα.
Μπορώ να σας μιλήσω;

48:47.049 --> 48:50.344
- Απομακρυνθείτε...
- Γράφω το βιβλίο για την Κάζουκο Χοσόκι.

48:50.427 --> 48:53.263
Θέλω να μάθω την αλήθεια για εσάς τις δύο.

48:53.347 --> 48:56.558
- Δεν είναι κάτι που...
- Τι θα ήθελες να μάθεις;

49:00.062 --> 49:03.231
Όταν σας εξαπάτησαν
και σας φόρτωσαν με χρέη,

49:03.315 --> 49:05.817
σας έσωσε η κα Χοσόκι
που γνωρίσατε τυχαία.

49:05.901 --> 49:07.402
Είναι αλήθεια;

49:13.367 --> 49:14.660
Αλήθεια είναι.

49:15.452 --> 49:17.955
Η κυρία Χοσόκι μού έσωσε τη ζωή.

49:19.081 --> 49:21.041
Αν δεν είχα την κυρία Χοσόκι,

49:21.124 --> 49:24.670
μάλλον δεν θα είχα μπορέσει
να συνεχίσω να τραγουδάω.

49:25.796 --> 49:29.341
Αλλά κάποιος μου είπε

49:29.424 --> 49:32.177
ότι επινοούσε χρέη από το πουθενά

49:32.260 --> 49:36.264
και συνέχισε να κλέβει ό,τι βγάζατε.

49:37.099 --> 49:39.101
Ακόμα κι αν αυτό είναι αλήθεια,

49:39.184 --> 49:41.853
δεν αλλάζει το γεγονός
ότι μου έσωσε τη ζωή.

49:44.940 --> 49:46.817
Ακόμα κι αν σας εξαπάτησε;

49:51.196 --> 49:55.409
Μερικές φορές είναι καλύτερα
να σε εξαπατούν και να μην το ξέρεις.

50:00.288 --> 50:02.624
Ελπίζω να γράψεις ένα ωραίο βιβλίο.

50:03.417 --> 50:04.543
Πάμε.

50:15.178 --> 50:20.934
ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ
ΚΥΡΙΑ ΧΟΣΟΚΙ

51:08.231 --> 51:10.650
Η ΤΣΙΟΚΟ ΣΙΜΑΚΟΥΡΑ ΑΛΛΑΖΕΙ ΠΡΑΚΤΟΡΕΙΟ

51:34.883 --> 51:41.723
ΚΑΤΕΥΘΕΙΑΝ ΣΤΗΝ ΚΟΛΑΣΗ

54:06.826 --> 54:09.746
Υποτιτλισμός: Γιάννης Μιχάλης
