WEBVTT

00:00:06.464 --> 00:00:09.801 align:center
<i>Anda ada satu mel suara baru.</i>

00:00:10.301 --> 00:00:12.470 align:center
<i>Mel suara pertama.</i>

00:00:12.554 --> 00:00:14.264 align:center
<i>Helo?</i>

00:00:14.347 --> 00:00:16.725 align:center
<i>Maaf, tapi saya ada hal sikit.</i>

00:00:16.808 --> 00:00:18.685 align:center
<i>Saya kena pergi pejabat.</i>

00:00:18.768 --> 00:00:21.229 align:center
<i>Reina tak boleh bermalam dengan saya.</i>

00:00:21.312 --> 00:00:22.897 align:center
<i>Saya dah beritahu Masae.</i>

00:00:22.981 --> 00:00:27.235 align:center
<i>Ayah, saya tak nak balik.</i>

00:00:27.736 --> 00:00:31.072 align:center
<i>Maaf, Reina. Nanti kita jumpa lagi, okey?</i>

00:00:31.698 --> 00:00:34.868 align:center
<i>Minggu depan saya tak sibuk.
Nanti kita bincang balik.</i>

00:00:35.368 --> 00:00:37.996 align:center
<i>Saya juga terdengar sesuatu.</i>

00:00:38.079 --> 00:00:42.000 align:center
<i>Kazuko Hosoki pernah bercinta
dengan ketua geng yakuza, bukan?</i>

00:00:42.083 --> 00:00:44.669 align:center
<i>Kata orang dia selalu berparti
di kelab hos</i>

00:00:44.753 --> 00:00:47.130 align:center
<i>dan ramai lelaki muda melayannya.</i>

00:00:47.213 --> 00:00:48.465 align:center
<i>Macam maharani pula.</i>

00:00:48.548 --> 00:00:51.468 align:center
- Jangan kasi Reina dengar...
<i>- Hati-hati.</i>

00:00:51.551 --> 00:00:54.387 align:center
<i>Saya tak nak balik!</i>

00:00:54.471 --> 00:00:55.638 align:center
<i>Okey, Reina.</i>

00:00:55.722 --> 00:00:57.515 align:center
<i>Ayah akan belikan patung itu.</i>

00:00:57.599 --> 00:01:00.185 align:center
<i>- Hore!
- Nanti saya telefon.</i>

00:01:15.575 --> 00:01:18.369 align:center
Saya berkahwin
selepas buku saya diterbitkan.

00:01:18.995 --> 00:01:22.916 align:center
Tapi setelah beberapa tahun,
saya tak mampu terbitkan buku kedua.

00:01:24.793 --> 00:01:27.045 align:center
Selepas saya melahirkan anak,

00:01:27.128 --> 00:01:31.091 align:center
saya terpaksa jadi isteri dan ibu
sepenuh masa.

00:01:33.176 --> 00:01:34.552 align:center
Satu hari, ketika dia mabuk,

00:01:35.553 --> 00:01:39.682 align:center
suami saya kata, "Tiada siapa
nak baca buku awak lagi."

00:01:41.684 --> 00:01:43.520 align:center
Saya hampir putus asa,

00:01:44.020 --> 00:01:45.438 align:center
tapi Reina...

00:01:46.397 --> 00:01:47.732 align:center
Anak saya.

00:01:48.691 --> 00:01:50.777 align:center
Dia dah belajar membaca,

00:01:51.820 --> 00:01:54.906 align:center
jadi dia berusaha nak baca buku saya.

00:01:56.324 --> 00:02:00.161 align:center
Perkataan dan kandungannya
mungkin terlalu sukar bagi dia,

00:02:01.204 --> 00:02:05.625 align:center
tapi dia cuba baca
perkataan yang dia tahu.

00:02:07.710 --> 00:02:09.337 align:center
Setelah melihat usaha dia,

00:02:10.463 --> 00:02:13.049 align:center
saya pun nekad nak terbitkan buku kedua.

00:02:14.759 --> 00:02:19.556 align:center
Saya tahu walau apa pun berlaku,
anak saya akan baca buku saya.

00:02:20.098 --> 00:02:21.933 align:center
Begitulah perasaan saya.

00:02:24.185 --> 00:02:25.395 align:center
Minori.

00:02:27.188 --> 00:02:30.984 align:center
Saya pun tak sabar nak baca buku awak.

00:02:36.614 --> 00:02:39.617 align:center
Jadi, apa yang berlaku dengan En. Hotta?

00:02:41.911 --> 00:02:43.663 align:center
Lelaki itu...

00:02:45.790 --> 00:02:50.170 align:center
Dia bebaskan saya, dan tak cuba ikat saya.

00:02:51.212 --> 00:02:53.715 align:center
Kami menghormati cara hidup masing-masing.

00:02:53.798 --> 00:02:55.258 align:center
Hubungan kami baik.

00:02:55.967 --> 00:02:57.427 align:center
Kamu tak bergaduh?

00:02:57.510 --> 00:02:59.637 align:center
Mestilah kami bergaduh.

00:03:00.138 --> 00:03:02.265 align:center
Kadangkala kami bergaduh teruk.

00:03:02.765 --> 00:03:06.561 align:center
Keadaan pada waktu itu pun
tak begitu baik.

00:03:07.187 --> 00:03:08.479 align:center
Waktu itu?

00:03:09.397 --> 00:03:10.857 align:center
<i>Krisis minyak.</i>

00:03:11.357 --> 00:03:13.318 align:center
<i>Kos sara hidup meningkat,</i>

00:03:13.401 --> 00:03:15.445 align:center
<i>dan hidup kami jadi huru-hara.</i>

00:03:16.070 --> 00:03:18.448 align:center
<i>Kedai perlu tutup awal
untuk jimatkan elektrik.</i>

00:03:19.490 --> 00:03:22.493 align:center
<i>Kawasan restoran kami jadi lengang.</i>

00:03:22.577 --> 00:03:25.038 align:center
<i>Situasi kami sangat sukar semasa itu.</i>

00:03:25.538 --> 00:03:28.416 align:center
Minta maaf sebab terpaksa buat begini.

00:03:28.499 --> 00:03:32.545 align:center
Ini tak banyak sangat,
tapi pergilah makan sedap-sedap.

00:03:32.629 --> 00:03:34.839 align:center
Hubungi kami jika awak perlukan kugiran.

00:03:34.923 --> 00:03:36.049 align:center
Terima kasih.

00:03:36.132 --> 00:03:37.300 align:center
Saya hargainya.

00:04:07.080 --> 00:04:10.667 align:center
Malam ini pun tak ramai tetamu.
Nak tutup kedai?

00:04:10.750 --> 00:04:12.168 align:center
Aduhai.

00:04:12.252 --> 00:04:15.213 align:center
Macam mana kita nak cari makan?

00:04:15.296 --> 00:04:17.966 align:center
Siapa yang suruh kurangkan waktu kerja?

00:04:18.049 --> 00:04:20.426 align:center
Bila mereka nak tarik balik arahan itu?

00:04:20.510 --> 00:04:22.262 align:center
Leceh betul.

00:04:25.473 --> 00:04:27.308 align:center
Noboru.

00:04:28.351 --> 00:04:29.936 align:center
Kenapa awak sendirian?

00:04:30.019 --> 00:04:31.646 align:center
Hotta nak minta sesuatu?

00:04:31.729 --> 00:04:33.022 align:center
Puan.

00:04:33.606 --> 00:04:35.316 align:center
Boleh kita berbual?

00:04:47.287 --> 00:04:48.579 align:center
Buat pertaruhan.

00:04:48.663 --> 00:04:50.707 align:center
- Baiklah.
- Itu dia.

00:04:50.790 --> 00:04:53.626 align:center
Sila bertaruh.

00:04:53.710 --> 00:04:56.838 align:center
Awak dah sedia? Sila bertaruh.

00:04:56.921 --> 00:04:57.755 align:center
Itu dia.

00:05:00.216 --> 00:05:01.592 align:center
Dah sedia.

00:05:02.343 --> 00:05:03.177 align:center
Mula.

00:05:06.806 --> 00:05:07.807 align:center
Kad tengah, tiga.

00:05:07.890 --> 00:05:11.519 align:center
Tiga, dedahkan kad kamu.

00:05:11.602 --> 00:05:12.854 align:center
Cukuplah.

00:05:13.855 --> 00:05:16.065 align:center
Nasib saya malang hari ini.

00:05:16.816 --> 00:05:18.860 align:center
Awak mengalah terlalu awal.

00:05:19.527 --> 00:05:22.905 align:center
Kalau awak nak, saya boleh pinjamkan duit.

00:05:29.704 --> 00:05:33.082 align:center
Ekonomi sangat teruk sekarang.
Nanti saya datang lagi.

00:05:34.959 --> 00:05:36.544 align:center
Kami minta diri.

00:05:37.378 --> 00:05:38.671 align:center
Kami minta diri.

00:05:39.172 --> 00:05:41.966 align:center
- Terima kasih.
- Terima kasih.

00:05:53.644 --> 00:05:58.066 align:center
Jika yakuza tak mampu berjudi,
perniagaan mesti teruk.

00:05:58.733 --> 00:06:02.862 align:center
Kelab kami pun menghadapi kesukaran.
Keluarga awak okey?

00:06:04.489 --> 00:06:06.407 align:center
Awak tak perlu risau.

00:06:07.617 --> 00:06:09.786 align:center
Awak kena jaga air muka, bukan?

00:06:10.286 --> 00:06:12.789 align:center
Saya boleh pinjamkan duit.

00:06:13.331 --> 00:06:17.502 align:center
Macam mana saya nak jaga air muka
kalau saya pinjam duit awak?

00:06:23.341 --> 00:06:26.469 align:center
Apa kata saya jual surat ikatan kelab?

00:06:27.053 --> 00:06:28.888 align:center
Perniagaan pun teruk,

00:06:28.971 --> 00:06:31.724 align:center
tapi saya boleh bantu keluarga awak.

00:06:32.350 --> 00:06:34.894 align:center
Awak yang dapatkan balik surat ikatan itu.

00:06:34.977 --> 00:06:36.562 align:center
- Untuk awak...
- Cukup.

00:06:44.987 --> 00:06:47.115 align:center
Awak tak perlu ambil tahu hal kami.

00:06:47.198 --> 00:06:48.533 align:center
Tapi...

00:06:50.785 --> 00:06:54.747 align:center
Awak mesti perlukan duit
untuk orang bawahan awak, bukan?

00:06:54.831 --> 00:06:56.249 align:center
Saya boleh tolong...

00:07:03.965 --> 00:07:05.716 align:center
Saya minta maaf.

00:07:22.233 --> 00:07:23.901 align:center
Terima kasih.

00:07:23.985 --> 00:07:25.987 align:center
Kau boleh telefon bila-bila masa.

00:07:44.338 --> 00:07:46.883 align:center
Kau tahu apa yang akan berlaku, bukan?

00:07:58.478 --> 00:07:59.729 align:center
Hei.

00:08:00.521 --> 00:08:03.316 align:center
Kau tahu akibat menjual syabu, bukan?

00:08:05.401 --> 00:08:07.069 align:center
Tolong maafkan saya!

00:08:08.112 --> 00:08:12.200 align:center
Kilang ayah saya bankrap,
jadi kami perlukan duit.

00:08:13.242 --> 00:08:15.620 align:center
Saya seorang saja yang boleh buat duit.

00:08:15.703 --> 00:08:17.330 align:center
Ini saja cara...

00:08:19.165 --> 00:08:21.709 align:center
Kau busukkan nama keluarga Edogawa-ikka!

00:08:23.461 --> 00:08:24.462 align:center
Hei.

00:08:33.262 --> 00:08:35.598 align:center
Mana kau dapat syabu?

00:08:37.058 --> 00:08:38.809 align:center
Mana kau dapat duit?

00:08:47.735 --> 00:08:48.945 align:center
Cakaplah.

00:09:08.130 --> 00:09:09.799 align:center
Duit syabu itu.

00:09:11.467 --> 00:09:13.261 align:center
Mana kau dapat?

00:09:19.642 --> 00:09:21.394 align:center
Terima kasih.

00:09:23.980 --> 00:09:27.483 align:center
Mesti susah nak berniaga
sebab banyak kedai dah tutup.

00:09:27.567 --> 00:09:29.694 align:center
Memang pun.

00:09:40.371 --> 00:09:42.707 align:center
Awak tak cakap pun awak nak datang.

00:09:43.249 --> 00:09:46.043 align:center
Restoran dah nak tutup.
Jom kita pergi minum.

00:09:46.919 --> 00:09:48.588 align:center
Saya dah halau Noboru.

00:09:49.088 --> 00:09:51.340 align:center
Apa? Kenapa?

00:09:53.509 --> 00:09:55.761 align:center
Dia guna duit yang awak beri

00:09:56.470 --> 00:09:57.597 align:center
untuk jual syabu.

00:09:59.557 --> 00:10:01.058 align:center
Tak mungkin...

00:10:01.642 --> 00:10:03.894 align:center
Dia kata orang bawahan susah nak hidup

00:10:04.395 --> 00:10:07.148 align:center
supaya awak pinjamkan duit kepada dia.

00:10:12.278 --> 00:10:14.030 align:center
Yakuza, termasuk saya,

00:10:14.113 --> 00:10:16.991 align:center
rela menipu orang lain daripada ditipu.

00:10:17.700 --> 00:10:19.452 align:center
Jika orang kasihani kami,

00:10:20.036 --> 00:10:22.413 align:center
kami tentu akan ambil kesempatan.

00:10:28.836 --> 00:10:31.714 align:center
Sebab itu saya tak izinkan awak terlibat.

00:10:34.759 --> 00:10:37.637 align:center
Saya hanya nak bantu awak.

00:10:39.555 --> 00:10:42.183 align:center
Saya seorang boleh bantu awak.

00:10:43.851 --> 00:10:45.186 align:center
Tak payah.

00:10:50.191 --> 00:10:52.151 align:center
Jangan jumpa saya buat masa ini.

00:11:34.402 --> 00:11:36.737 align:center
TILIKAN NASIB

00:11:50.501 --> 00:11:51.836 align:center
MASAYA HOTTA

00:11:52.336 --> 00:11:53.379 align:center
KAZUKO HOSOKI

00:11:56.632 --> 00:11:58.342 align:center
Awak nak dengar tilikan dulu?

00:11:58.968 --> 00:12:00.553 align:center
Ya.

00:12:01.512 --> 00:12:05.850 align:center
Kamu berdua sangat serasi.

00:12:06.350 --> 00:12:07.643 align:center
Betulkah?

00:12:07.727 --> 00:12:09.937 align:center
Ya, ini jarang berlaku.

00:12:11.355 --> 00:12:14.608 align:center
Tapi terlalu serasi pun satu masalah.

00:12:14.692 --> 00:12:18.028 align:center
Apabila kamu dalam fasa bertuah,
kamu sangat bertuah.

00:12:18.112 --> 00:12:21.532 align:center
Tapi fasa malang pun begitu juga.

00:12:21.615 --> 00:12:23.909 align:center
Awak, terutamanya,

00:12:24.744 --> 00:12:30.249 align:center
akan melibatkan orang di sekeliling
dalam fasa malang awak.

00:12:30.750 --> 00:12:32.918 align:center
Kira-kira 10 tahun lalu...

00:12:35.671 --> 00:12:38.215 align:center
awak kehilangan ahli keluarga?

00:12:39.216 --> 00:12:42.052 align:center
Ibu saya meninggal dunia kerana sakit.

00:12:43.554 --> 00:12:44.805 align:center
Awak...

00:12:46.098 --> 00:12:49.435 align:center
Memang tak boleh duduk diam
sejak awak kecil, bukan?

00:12:49.935 --> 00:12:50.936 align:center
Ya.

00:12:51.645 --> 00:12:56.442 align:center
Tenaga dalam badan awak
lebih banyak daripada orang lain.

00:12:56.942 --> 00:13:00.488 align:center
Awak tak boleh pendam
tenaga yang melimpah ini,

00:13:00.988 --> 00:13:04.158 align:center
jadi awak selalu bekerja tanpa berehat.

00:13:06.243 --> 00:13:10.456 align:center
Memandangkan awak tegas
dan penuh keazaman,

00:13:11.123 --> 00:13:13.584 align:center
awak selalu bernasib malang,

00:13:13.667 --> 00:13:18.422 align:center
jadi awak sering menghadapi
kesukaran dan kekecewaan.

00:13:19.298 --> 00:13:25.721 align:center
Tapi setiap kali awak jatuh,
awak tetap akan bangkit semula.

00:13:27.473 --> 00:13:31.310 align:center
Tentu awak bekerja keras sampai sekarang.

00:13:32.728 --> 00:13:34.313 align:center
Bagaimana...

00:13:36.232 --> 00:13:40.861 align:center
Bagaimana awak tahu tentang hidup saya?

00:13:40.945 --> 00:13:44.031 align:center
Tilikan nasib saya berdasarkan statistik.

00:13:45.241 --> 00:13:49.078 align:center
Jika awak kaji rekod
yang menjangkau beribu-ribu tahun,

00:13:49.161 --> 00:13:50.913 align:center
mesti awak akan faham.

00:13:51.664 --> 00:13:53.499 align:center
Wah...

00:13:54.083 --> 00:13:57.002 align:center
Awak ada soalan lain?

00:13:57.086 --> 00:14:00.756 align:center
Bila fasa bertuah saya yang seterusnya?

00:14:00.840 --> 00:14:02.091 align:center
Sekarang.

00:14:02.174 --> 00:14:03.717 align:center
Sekarang?

00:14:03.801 --> 00:14:07.012 align:center
Nasib awak akan bertambah baik.

00:14:07.513 --> 00:14:09.223 align:center
Ini buktinya.

00:14:09.306 --> 00:14:13.894 align:center
Awak pernah lalu depan kedai saya,
tapi awak datang balik.

00:14:14.687 --> 00:14:16.021 align:center
Sekarang...

00:14:17.273 --> 00:14:20.317 align:center
Apa kata awak cuba buka perniagaan baru?

00:14:20.401 --> 00:14:22.987 align:center
Perniagaan baru...

00:14:27.533 --> 00:14:31.871 align:center
<i>Apabila awak melarikan diri
daripada nasib malang Zaman Kosong,</i>

00:14:31.954 --> 00:14:37.751 align:center
<i>awak akan dapat peluang
untuk cuba sesuatu yang baru.</i>

00:14:39.086 --> 00:14:42.798 align:center
DISKO

00:14:58.355 --> 00:15:01.066 align:center
Jika pelanggan tak nak datang,
kita bawa mereka ke sini.

00:15:01.150 --> 00:15:03.068 align:center
Kita akan berubah jadi disko.

00:15:03.903 --> 00:15:06.655 align:center
Mari kita jadi disko nombor satu di Tokyo.

00:15:06.739 --> 00:15:07.948 align:center
- Ya!
- Ya!

00:15:08.032 --> 00:15:08.908 align:center
Baiklah!

00:15:08.991 --> 00:15:12.202 align:center
Kalau begitu, kita kena tukar lantai dulu.

00:15:12.286 --> 00:15:14.413 align:center
Bawa semua meja dan kerusi ke depan.

00:15:14.496 --> 00:15:16.957 align:center
- Okey.
- Bersemangat, semua!

00:15:17.041 --> 00:15:19.960 align:center
- Baiklah.
- Kamu akan dapat bonus, okey?

00:15:20.044 --> 00:15:21.128 align:center
Terima kasih.

00:15:21.211 --> 00:15:24.673 align:center
Datanglah ke Disko Manhattan.

00:15:25.174 --> 00:15:26.884 align:center
Datanglah ke Disko Manhattan.

00:15:26.967 --> 00:15:29.970 align:center
Disko Manhattan akan dibuka.
Ambillah satu.

00:15:30.054 --> 00:15:33.015 align:center
Semua peralatan perlu
dipasang di atas pentas.

00:15:33.515 --> 00:15:34.516 align:center
Kak Kazuko.

00:15:34.600 --> 00:15:36.435 align:center
Risalah baru dah siap.

00:15:36.518 --> 00:15:37.811 align:center
Mana patut kita guna?

00:15:37.895 --> 00:15:40.397 align:center
Sila datang ke Manhattan.

00:15:40.981 --> 00:15:43.192 align:center
Sila datang ke Disko Manhattan.

00:15:43.275 --> 00:15:45.778 align:center
Disko Manhattan akan dibuka.
Ambillah satu.

00:15:45.861 --> 00:15:47.237 align:center
Puan.

00:15:47.905 --> 00:15:48.781 align:center
Teppei.

00:15:48.864 --> 00:15:52.993 align:center
Tiada siapa akan ambil
kalau awak cakap baik-baik.

00:15:53.661 --> 00:15:55.371 align:center
Biar kami tunjuk caranya.

00:15:55.454 --> 00:15:59.208 align:center
Tapi nanti Hotta marah kamu.

00:16:00.501 --> 00:16:03.045 align:center
Bos yang suruh kami datang tolong.

00:16:03.128 --> 00:16:05.756 align:center
- Disko Manhattan akan dibuka.
- Encik! Puan!

00:16:05.839 --> 00:16:07.383 align:center
Ada disko akan dibuka.

00:16:07.883 --> 00:16:09.843 align:center
Terima kasih.

00:16:10.344 --> 00:16:11.553 align:center
Terima kasih!

00:16:11.637 --> 00:16:13.347 align:center
Disko Manhattan akan dibuka!

00:16:13.430 --> 00:16:14.431 align:center
Kamu semua!

00:16:14.515 --> 00:16:15.599 align:center
Ambil risalah ini.

00:16:15.683 --> 00:16:17.476 align:center
Buanglah kalau kamu nak.

00:16:17.559 --> 00:16:19.311 align:center
Terima kasih.

00:17:09.820 --> 00:17:11.613 align:center
- Terima kasih.
- 500 yen.

00:17:35.679 --> 00:17:39.516 align:center
<i>Perniagaan baru saya berjaya,
seperti yang awak ramalkan.</i>

00:17:40.100 --> 00:17:43.562 align:center
Nasib saya juga dah bertambah baik.

00:17:44.063 --> 00:17:46.398 align:center
Kejayaan disko itu

00:17:46.482 --> 00:17:50.903 align:center
ialah hasil kerja keras awak sendiri.

00:17:52.279 --> 00:17:56.658 align:center
Saya hanya beri nasihat berdasarkan
tilikan nasib nenek moyang kita.

00:17:56.742 --> 00:17:59.787 align:center
Saya akan minta nasihat awak
mulai sekarang.

00:17:59.870 --> 00:18:04.416 align:center
Ini pemberian ikhlas daripada saya.

00:18:04.500 --> 00:18:06.043 align:center
Saya hargainya,

00:18:06.126 --> 00:18:08.253 align:center
tapi awak dah bayar.

00:18:08.337 --> 00:18:10.547 align:center
Tolonglah ambil.

00:18:10.631 --> 00:18:12.883 align:center
Saya tak boleh terima hadiah.

00:18:12.966 --> 00:18:16.512 align:center
Ia akan mengganggu tilikan saya.

00:18:16.595 --> 00:18:18.097 align:center
Aduhai.

00:18:19.139 --> 00:18:22.476 align:center
Tukang tilik sangat tegas rupanya.

00:18:22.976 --> 00:18:26.313 align:center
Orang macam saya
tak boleh buat kerja awak.

00:19:08.730 --> 00:19:10.732 align:center
Perniagaan awak berjalan lancar.

00:19:11.316 --> 00:19:13.986 align:center
Ini disebabkan bantuan
Teppei dan yang lain.

00:19:15.404 --> 00:19:18.824 align:center
Mereka buat untuk wang saku.

00:19:19.324 --> 00:19:21.076 align:center
Tak perlu berterima kasih.

00:19:23.912 --> 00:19:25.414 align:center
Oh, ya.

00:19:25.497 --> 00:19:29.293 align:center
Tukang tilik kata kita berdua serasi,

00:19:29.376 --> 00:19:32.212 align:center
dan nasib kita akan bertambah baik.

00:19:32.963 --> 00:19:37.217 align:center
Awak kata awak tak percaya tilikan nasib.

00:19:37.301 --> 00:19:39.428 align:center
Yakah?

00:19:44.224 --> 00:19:45.684 align:center
Apa kata...

00:19:46.185 --> 00:19:47.936 align:center
Kita pergi minum?

00:19:48.896 --> 00:19:49.980 align:center
Okey.

00:20:09.791 --> 00:20:11.418 align:center
Hotta!

00:20:22.179 --> 00:20:24.306 align:center
Kenapa awak ada di sini?

00:20:25.682 --> 00:20:28.644 align:center
Kau dah jadi semakin hebat sekarang.

00:20:30.604 --> 00:20:32.397 align:center
En. Takiguchi.

00:20:33.815 --> 00:20:37.819 align:center
Situasi awak agak teruk, bukan?

00:20:40.530 --> 00:20:42.783 align:center
Sebab aku telah diperangkap.

00:20:46.078 --> 00:20:47.371 align:center
Jangan ganggu kami!

00:20:49.790 --> 00:20:52.626 align:center
Aku tak ada tempat nak dituju.

00:21:04.012 --> 00:21:05.597 align:center
Sayang.

00:21:17.776 --> 00:21:19.111 align:center
Tidak...

00:21:19.611 --> 00:21:22.531 align:center
Sayang! Tolong!

00:21:24.950 --> 00:21:27.619 align:center
Sayang, bangun.

00:21:29.621 --> 00:21:31.748 align:center
Jangan pergi!

00:21:33.041 --> 00:21:35.627 align:center
Tidak! Sayang!

00:21:35.711 --> 00:21:39.381 align:center
Jangan pergi! Tidak!

00:21:44.720 --> 00:21:46.680 align:center
PEMBEDAHAN SEDANG DIJALANKAN

00:22:30.098 --> 00:22:32.893 align:center
Pembedahan itu berjaya.

00:22:32.976 --> 00:22:34.811 align:center
Dia akan sembuh.

00:22:35.604 --> 00:22:37.856 align:center
Terima kasih.

00:23:12.891 --> 00:23:14.434 align:center
Awak kata...

00:23:16.603 --> 00:23:20.190 align:center
nasib kita akan bertambah baik, bukan?

00:23:22.776 --> 00:23:26.071 align:center
Awak masih hidup
selepas ditembak empat kali.

00:23:26.154 --> 00:23:27.823 align:center
Itu pun tuah.

00:23:36.706 --> 00:23:38.041 align:center
Awak okey?

00:23:41.044 --> 00:23:43.880 align:center
Aduhai.

00:23:45.924 --> 00:23:50.554 align:center
Tiada saat yang membosankan
apabila kita bersama.

00:23:56.059 --> 00:23:57.936 align:center
Saya dah buat keputusan.

00:23:59.187 --> 00:24:01.356 align:center
Saya akan bersama awak seumur hidup.

00:24:05.819 --> 00:24:07.529 align:center
Ahli yakuza...

00:24:08.989 --> 00:24:11.366 align:center
tak tahu waktu ajal kami.

00:24:13.160 --> 00:24:14.411 align:center
Jadi...

00:24:15.996 --> 00:24:18.206 align:center
kita tak boleh berkahwin.

00:24:19.499 --> 00:24:21.418 align:center
Awak yakin?

00:24:24.546 --> 00:24:26.840 align:center
Itu tak penting bagi saya.

00:24:28.383 --> 00:24:30.510 align:center
Saya akan ikut awak ke neraka.

00:25:07.506 --> 00:25:09.007 align:center
Comelnya budak itu.

00:25:09.633 --> 00:25:13.261 align:center
Budak-budak hanya comel dalam gambar.

00:25:20.685 --> 00:25:21.728 align:center
Apa?

00:25:24.940 --> 00:25:27.901 align:center
Kenapa awak malu-malu pula?

00:25:28.944 --> 00:25:30.570 align:center
Terima kasih sudi menunggu.

00:25:30.654 --> 00:25:32.447 align:center
Okey. Mari kita pergi.

00:25:35.158 --> 00:25:38.703 align:center
Saya tak suka sangat ambil gambar.

00:25:38.787 --> 00:25:39.621 align:center
Apa salahnya?

00:25:39.704 --> 00:25:41.957 align:center
- Duduk sini, puan.
- Okey.

00:25:44.501 --> 00:25:46.503 align:center
Ke sini sikit. Bagus.

00:25:48.421 --> 00:25:51.091 align:center
Kita mungkin ada anak
kalau kita datang lagi.

00:25:51.174 --> 00:25:53.385 align:center
Suka hati awaklah.

00:25:55.554 --> 00:25:57.472 align:center
Okey, bersedia.

00:26:03.770 --> 00:26:06.523 align:center
Mesti anak kamu comel.

00:26:19.160 --> 00:26:21.288 align:center
Tiada kali kedua.

00:26:22.330 --> 00:26:26.001 align:center
Ini satu-satunya gambar saya dengan Hotta.

00:26:26.501 --> 00:26:28.503 align:center
Kamu berpisah?

00:26:30.630 --> 00:26:32.132 align:center
Kenapa?

00:26:32.215 --> 00:26:34.676 align:center
Awak kata awak takkan berpisah dengannya.

00:26:36.469 --> 00:26:39.931 align:center
Hubungan lelaki dan wanita
tak semudah itu.

00:26:41.850 --> 00:26:44.436 align:center
Saya dapat hampir semua yang saya mahu,

00:26:44.936 --> 00:26:46.688 align:center
kecuali seorang anak.

00:26:51.109 --> 00:26:55.697 align:center
Saya dah mula rasa seronok
apabila berbual dengan awak.

00:26:56.197 --> 00:27:00.035 align:center
Macam bercerita kepada anak saya
tentang zaman muda saya.

00:27:00.118 --> 00:27:01.536 align:center
Anak awak?

00:27:01.620 --> 00:27:03.163 align:center
Kenapa? Awak tak suka?

00:27:03.246 --> 00:27:05.707 align:center
Saya tak kisah. Ceritalah lagi.

00:27:08.209 --> 00:27:09.586 align:center
Awak baliklah dulu.

00:27:09.669 --> 00:27:10.879 align:center
Reina sedang tunggu.

00:27:28.438 --> 00:27:32.942 align:center
Nenek rasa nenek dah buat
banyak origami, bukan?

00:27:34.486 --> 00:27:36.196 align:center
- Baiklah.
- Saya dah balik.

00:27:36.279 --> 00:27:38.406 align:center
Selamat pulang.

00:27:39.366 --> 00:27:41.993 align:center
Maaf, Reina.
Ibu akan buatkan udang goreng.

00:27:42.077 --> 00:27:44.412 align:center
- Hore!
- Wah, udang goreng.

00:27:44.496 --> 00:27:45.914 align:center
Itu apa?

00:27:45.997 --> 00:27:47.832 align:center
Ini Shiro.

00:27:47.916 --> 00:27:49.876 align:center
Ayah belikan untuk saya.

00:27:49.959 --> 00:27:52.420 align:center
Ayah belikan, ya? Dia kata namanya Shiro.

00:27:52.504 --> 00:27:53.713 align:center
Baguslah.

00:27:55.757 --> 00:27:57.759 align:center
Udang besar dah siap digoreng!

00:27:57.842 --> 00:27:59.761 align:center
Hei, bahayalah.

00:27:59.844 --> 00:28:01.888 align:center
- Kenapa guna penyepit?
- Tak apa.

00:28:01.971 --> 00:28:04.432 align:center
- Guna tangan. Bahaya.
- Itu lagi bahaya...

00:28:04.516 --> 00:28:05.433 align:center
Ibu boleh buat!

00:28:05.517 --> 00:28:08.937 align:center
Seterusnya, Ada Bintang Buluh Api.

00:28:09.020 --> 00:28:11.272 align:center
Ini "Bintang Perubahan".

00:28:11.356 --> 00:28:14.317 align:center
"Masa untuk mencuba sesuatu yang baru."

00:28:14.401 --> 00:28:16.736 align:center
Mungkin ibu akan masuk kelas menari.

00:28:16.820 --> 00:28:18.113 align:center
- Baguslah.
- Yakah?

00:28:18.196 --> 00:28:19.030 align:center
Ya.

00:28:19.906 --> 00:28:21.700 align:center
Reina, awak kena makan sayur.

00:28:26.162 --> 00:28:27.455 align:center
Nah, Shiro.

00:28:27.539 --> 00:28:28.832 align:center
Bukan, Reina.

00:28:30.166 --> 00:28:32.043 align:center
Sayur itu untuk awak.

00:28:32.919 --> 00:28:33.920 align:center
Nanti saya makan.

00:28:34.003 --> 00:28:36.840 align:center
- Bagus!
- Anak yang baik. Bagus.

00:28:36.923 --> 00:28:39.050 align:center
<i>Helo</i>

00:28:39.134 --> 00:28:42.595 align:center
<i>Mari kita main bersama, budak kecil</i>

00:28:42.679 --> 00:28:46.307 align:center
Hebatnya. Tunggu, rangkap kedua pula.

00:28:46.391 --> 00:28:48.476 align:center
Tengok penonton dulu. Silakan.

00:28:48.560 --> 00:28:53.231 align:center
<i>Acorn bergolek dan dia sangat gembira</i>

00:28:53.314 --> 00:28:57.986 align:center
<i>Mereka main bersama buat seketika</i>

00:29:22.510 --> 00:29:27.015 align:center
INI BAHAN RUJUKAN
TENTANG CHIYOKO SHIMAKURA - KAWATANI

00:29:42.489 --> 00:29:47.869 align:center
CHIYOKO SHIMAKURA DITIPU OLEH KEKASIH
SEHINGGA BERHUTANG 400 JUTA YEN

00:30:16.356 --> 00:30:18.399 align:center
<i>Chiyoko Shimakura.</i>

00:30:18.900 --> 00:30:24.864 align:center
<i>Penyanyi kesayangan di Jepun
yang terkenal dalam dunia hiburan.</i>

00:30:26.616 --> 00:30:32.121 align:center
<i>Dengan suaranya yang merdu dan lunak,</i>

00:30:32.622 --> 00:30:35.416 align:center
<i>dia berjaya menarik peminat
di seluruh Jepun.</i>

00:30:49.597 --> 00:30:50.723 align:center
Terima kasih.

00:30:51.474 --> 00:30:53.059 align:center
Terima kasih, semua.

00:30:55.144 --> 00:30:56.479 align:center
Saya minta diri.

00:30:57.021 --> 00:30:58.606 align:center
Cik Shimakura!

00:30:58.690 --> 00:31:00.984 align:center
Maafkan saya. Tumpang lalu.

00:31:01.484 --> 00:31:04.112 align:center
Sawamura, kenapa awak menggelabah?

00:31:04.195 --> 00:31:06.239 align:center
Pengutip hutang datang.

00:31:07.156 --> 00:31:08.199 align:center
Apa?

00:31:21.671 --> 00:31:24.966 align:center
Tak kisahlah awak kena tipu!
Awak kena langsaikan hutang!

00:31:25.049 --> 00:31:27.218 align:center
Awak hutang saya 30 juta!

00:31:27.302 --> 00:31:31.806 align:center
<i>Di kemuncak populariti
Chiyoko Shimakura pada tahun 1977,</i>

00:31:32.432 --> 00:31:34.642 align:center
<i>dia terlibat dalam satu skandal.</i>

00:31:34.726 --> 00:31:36.394 align:center
Cik Shimakura, kita dah nak sampai.

00:31:36.477 --> 00:31:38.313 align:center
Mereka tunggu depan rumah awak!

00:31:38.396 --> 00:31:39.689 align:center
Hei, dia dah sampai!

00:31:40.189 --> 00:31:41.316 align:center
Tunduk, cik.

00:31:41.399 --> 00:31:45.862 align:center
<i>Teman lelakinya minta dia jamin
beberapa nota janji hutang,</i>

00:31:45.945 --> 00:31:50.241 align:center
<i>dan tiba-tiba, dia dibebani hutang
sebanyak 430 juta yen.</i>

00:31:50.325 --> 00:31:51.784 align:center
Sembunyi, Cik Shimakura!

00:31:59.000 --> 00:32:03.671 align:center
<i>Semasa Chiyoko Shimakura
sedang mengalami penderitaan,</i>

00:32:04.172 --> 00:32:09.802 align:center
<i>dia ditakdirkan bertemu
dengan Kazuko Hosoki.</i>

00:32:33.576 --> 00:32:34.494 align:center
Hei.

00:32:37.372 --> 00:32:38.957 align:center
Hei.

00:32:39.624 --> 00:32:41.000 align:center
Awak okey?

00:32:43.711 --> 00:32:44.545 align:center
Jangan terjun.

00:32:52.220 --> 00:32:53.054 align:center
Awak...

00:32:55.014 --> 00:32:57.308 align:center
Chiyoko Shimakura.

00:32:59.936 --> 00:33:04.941 align:center
Saya tak sangka bintang besar pun
ditipu teman lelakinya.

00:33:05.024 --> 00:33:08.736 align:center
Sampai bila awak
buat persembahan di Teater Koma?

00:33:12.073 --> 00:33:14.200 align:center
Dua minggu lagi.

00:33:15.451 --> 00:33:17.370 align:center
Dua minggu?

00:33:18.663 --> 00:33:22.000 align:center
Awak perlu kuatkan semangat
sehingga kerja awak selesai.

00:33:24.919 --> 00:33:27.380 align:center
Macam mana saya nak kuatkan semangat?

00:33:28.631 --> 00:33:32.010 align:center
Saya nak menyanyi pun susah sekarang.

00:33:32.802 --> 00:33:34.846 align:center
Sebab itu saya tak layak hidup.

00:33:36.848 --> 00:33:40.143 align:center
Lebih baik saya mati saja supaya saya tak...

00:33:40.226 --> 00:33:41.436 align:center
Bodoh.

00:33:41.936 --> 00:33:44.439 align:center
Senang-senang awak cakap nak mati.

00:33:46.691 --> 00:33:50.903 align:center
Awak tahu berapa ramai orang
masih hidup disebabkan nyanyian awak?

00:34:01.831 --> 00:34:03.624 align:center
Biar saya uruskan.

00:34:04.375 --> 00:34:06.085 align:center
Saya akan fikirkan sesuatu.

00:34:08.129 --> 00:34:09.047 align:center
Apa?

00:34:09.839 --> 00:34:14.552 align:center
Saya akan tolong awak
supaya awak boleh terus menyanyi di Koma.

00:34:18.598 --> 00:34:21.517 align:center
Awak tiada sebab untuk bantu saya.

00:34:21.601 --> 00:34:25.438 align:center
Kita cuma orang asing
yang kebetulan baru berjumpa.

00:34:31.027 --> 00:34:32.862 align:center
Begini.

00:34:33.696 --> 00:34:36.616 align:center
Saya pun pernah lalui perkara yang sama.

00:34:41.746 --> 00:34:44.791 align:center
Kita bertemu di sini
bukan secara kebetulan.

00:34:46.334 --> 00:34:48.086 align:center
Ini takdir. Saya yakin.

00:35:21.536 --> 00:35:23.037 align:center
Berundur!

00:35:25.039 --> 00:35:26.040 align:center
Siapa dia?

00:35:26.541 --> 00:35:28.084 align:center
Hotta dari Shinjuku.

00:35:28.167 --> 00:35:29.710 align:center
Kenapa awak bersama Shimakura?

00:35:29.794 --> 00:35:33.047 align:center
Mulai hari ini, Chiyoko Shimakura
di bawah jagaan saya.

00:35:33.131 --> 00:35:34.132 align:center
Apa?

00:35:34.632 --> 00:35:38.761 align:center
Jika ada bantahan, beritahu saya sekarang.

00:35:40.263 --> 00:35:43.224 align:center
- Hei, mana boleh.
- Sudahlah, En. Hotta.

00:35:45.601 --> 00:35:46.894 align:center
Itu pun dia!

00:35:47.395 --> 00:35:48.813 align:center
Cik Shimakura!

00:35:51.482 --> 00:35:53.025 align:center
Tolong beri laluan.

00:35:59.448 --> 00:36:03.911 align:center
Chiyoko Shimakura akan terus menyanyi
sehingga tarikh tutup rancangannya

00:36:04.412 --> 00:36:07.248 align:center
untuk semua tetamu
yang mahu dengar nyanyian dia.

00:36:07.748 --> 00:36:12.378 align:center
Saya akan sediakan tempat yang sesuai
untuk berbincang selepas itu.

00:36:12.962 --> 00:36:14.046 align:center
Selamat sejahtera.

00:36:51.125 --> 00:36:53.502 align:center
Saya hampir tak kenal awak.

00:36:54.670 --> 00:36:58.758 align:center
Saya tak pasti jika saya boleh menyanyi.

00:36:58.841 --> 00:37:01.010 align:center
Apa awak merepek?

00:37:01.093 --> 00:37:04.138 align:center
Kita dah tiba di sini.
Awak tak boleh berundur.

00:37:05.181 --> 00:37:06.599 align:center
Tapi...

00:37:08.100 --> 00:37:09.393 align:center
Cik Shimakura.

00:37:09.894 --> 00:37:10.937 align:center
Tolong bersedia.

00:37:11.020 --> 00:37:12.605 align:center
<i>Sila ambil tempat duduk...</i>

00:37:12.688 --> 00:37:14.857 align:center
Awak kena yakin.

00:37:15.358 --> 00:37:16.609 align:center
Sekarang waktunya.

00:37:19.779 --> 00:37:21.072 align:center
Dengar sini, Ochiyo.

00:37:21.155 --> 00:37:23.991 align:center
Jangan fikir tentang hutang awak.

00:37:24.075 --> 00:37:27.703 align:center
Buat masa sekarang,
fokus kepada nyanyian awak saja.

00:37:31.791 --> 00:37:35.836 align:center
Saya dah cerita semalam saya mimpi buruk.

00:37:35.920 --> 00:37:38.256 align:center
Ya, jadi?

00:37:38.339 --> 00:37:42.343 align:center
Suara saya tak keluar dalam mimpi saya.

00:37:42.426 --> 00:37:45.012 align:center
Apabila tirai dibuka dan saya menyanyi,

00:37:45.096 --> 00:37:47.723 align:center
suara saya langsung tak keluar.

00:37:47.807 --> 00:37:50.017 align:center
Awak tak perlu risau.

00:37:50.101 --> 00:37:53.020 align:center
Gunakan kekuatan awak
dan nyanyi sepenuh hati

00:37:53.104 --> 00:37:56.232 align:center
untuk balas dendam
kepada lelaki yang tipu awak.

00:37:56.816 --> 00:37:58.109 align:center
Tak apa.

00:37:58.192 --> 00:37:59.986 align:center
Awak pernah bersedia nak mati.

00:38:00.069 --> 00:38:01.821 align:center
Awak boleh buat apa saja.

00:38:09.912 --> 00:38:11.998 align:center
Apa saya patut buat?

00:38:12.081 --> 00:38:14.041 align:center
Saya takut suara saya tak keluar.

00:38:14.125 --> 00:38:16.002 align:center
Kalau tak keluar, paksa ia keluar.

00:38:16.502 --> 00:38:19.130 align:center
Jangan lupa kehebatan awak.

00:38:19.213 --> 00:38:20.381 align:center
Awaklah...

00:38:21.007 --> 00:38:23.426 align:center
Satu-satunya Chiyoko Shimakura.

00:39:18.939 --> 00:39:22.818 align:center
<i>Aku hanya boleh tawarkan</i>

00:39:23.569 --> 00:39:27.198 align:center
<i>Cinta daripada hatiku</i>

00:39:28.240 --> 00:39:32.745 align:center
<i>Tapi kau masih...</i>

00:39:32.828 --> 00:39:37.541 align:center
<i>Ya, kau memang kejam</i>

00:39:37.625 --> 00:39:40.961 align:center
<i>Dengan hujung jari kelengkengmu</i>

00:39:42.171 --> 00:39:45.966 align:center
<i>Kau cuba menyentuh hatiku</i>

00:39:46.801 --> 00:39:51.305 align:center
<i>Tapi hari ini, sekali lagi</i>

00:39:51.389 --> 00:39:56.018 align:center
<i>Kau sekadar menyentuhnya</i>

00:39:56.102 --> 00:40:00.731 align:center
<i>Walaupun bunga sudah gugur</i>

00:40:00.815 --> 00:40:04.485 align:center
<i>Semua perasaan aku</i>

00:40:05.736 --> 00:40:09.698 align:center
<i>Cinta kita yang menyayat hati</i>

00:40:10.366 --> 00:40:14.203 align:center
<i>Akan kekal dalam pelukan aku</i>

00:40:14.995 --> 00:40:16.956 align:center
<i>Ia akan berada dalam pelukan aku</i>

00:40:17.039 --> 00:40:20.167 align:center
<i>Rahsia ini</i>

00:40:21.794 --> 00:40:25.381 align:center
<i>Hanya milik aku</i>

00:40:26.173 --> 00:40:30.511 align:center
<i>Cinta yang aku berikan ini</i>

00:40:31.178 --> 00:40:36.183 align:center
<i>Cinta yang takkan hilang</i>

00:40:50.197 --> 00:40:54.618 align:center
<i>Begitulah Kazuko Hosoki
dan Chiyoko Shimakura</i>

00:40:55.119 --> 00:40:57.538 align:center
<i>memulakan perjalanan mereka bersama</i>

00:40:58.122 --> 00:41:00.833 align:center
<i>untuk keluar dari lubuk neraka.</i>

00:41:08.048 --> 00:41:11.177 align:center
<i>...kenyataan itu menunjukkan
ia sudah selesai.</i>

00:41:11.260 --> 00:41:14.722 align:center
<i>Ada banyak perkara
yang boleh dibincangkan,</i>

00:41:14.805 --> 00:41:21.312 align:center
<i>seperti isu sosial, reformasi cukai,
dasar luar negara, keselamatan negara.</i>

00:41:21.395 --> 00:41:24.690 align:center
<i>Tapi untuk alihkan perhatian rakyat kita...</i>

00:41:24.773 --> 00:41:26.150 align:center
Helo?

00:41:26.233 --> 00:41:28.027 align:center
<i>Maaf kerana mengganggu.</i>

00:41:28.110 --> 00:41:30.946 align:center
<i>Saya nak beritahu awak
tentang artikel itu.</i>

00:41:31.989 --> 00:41:34.700 align:center
Lambatnya awak buat kerja.

00:41:35.201 --> 00:41:37.870 align:center
Saya hanya nak dengar berita baik.

00:41:37.953 --> 00:41:39.079 align:center
Awak tahu, bukan?

00:41:39.163 --> 00:41:41.248 align:center
<i>Ya, saya tahu.</i>

00:41:41.332 --> 00:41:43.709 align:center
<i>Tapi saya terpaksa beritahu awak</i>

00:41:43.792 --> 00:41:47.505 align:center
<i>yang mereka masih berdegil
dan nekad untuk lawan.</i>

00:41:47.588 --> 00:41:51.217 align:center
<i>Kami dah cuba sedaya upaya,
tapi situasi ini agak...</i>

00:44:22.242 --> 00:44:25.162 align:center
Terjemahan sari kata oleh AMG

