WEBVTT

00:05.964 --> 00:12.971
ขอโทษค่ะ ขอผ่านหน่อยค่ะ

00:24.024 --> 00:25.567
แถวเริ่มตรงนี้ครับ

00:25.650 --> 00:28.194
(คุณโฮโซกิ คาซึโกะ
การบรรยายวิชาโหราศาสตร์หกดาว)

00:31.322 --> 00:33.491
คุณซาโตะนะครับ ขอบคุณครับ

00:33.575 --> 00:34.784
ค่าเข้า 10,000 เยนครับ

00:34.868 --> 00:37.454
หนังสืออาจารย์โฮโซกิเล่มใหม่
วางจําหน่ายแล้วนะครับ

00:37.537 --> 00:39.456
เชิญหยิบชมได้เลยครับ

00:39.539 --> 00:41.708
จุดชําระเงินอยู่ทางนี้ครับ

00:41.791 --> 00:45.587
หนังสือเล่มล่าสุดของดาวเด่นจอแก้ว
คุณโฮโซกิออกแล้วครับ

00:45.670 --> 00:47.714
หนังสือโหราศาสตร์หกดาว...

00:47.797 --> 00:50.008
- ต้องการดูดวงแบบส่วนตัวใช่ไหมครับ
- ค่ะ

00:50.091 --> 00:53.053
- จะมีค่าดูดวงเพิ่มหนึ่งแสนเยนครับ
- ค่ะ

00:53.803 --> 00:54.929
นี่ค่ะ

00:55.680 --> 00:57.682
ฝากด้วยนะคะ

00:58.183 --> 01:02.771
โฮโซกิ คาซึโกะคือหมอดูที่มีชื่อเสียงที่สุดในญี่ปุ่น

01:03.730 --> 01:06.232
ถึงแม้เธอจะหาเงินได้มากมายจากงานทีวี

01:06.316 --> 01:10.779
แต่รายได้หลักอันมหาศาลของเธอ
ยังคงมาจากค่าตอบแทนในฐานะนักพยากรณ์

01:11.571 --> 01:17.994
ฉันใช้วิชาโหราศาสตร์หกดาว
ทํานายอย่างแม่นยํามาแล้วมากมาย

01:18.495 --> 01:20.747
ทุกคนรู้กันดีอยู่แล้วใช่ไหม

01:23.041 --> 01:25.210
อยากรู้อนาคต

01:25.293 --> 01:28.338
อยากเปลี่ยนชีวิตตอนนี้ อยากมีความสุข

01:28.838 --> 01:34.511
เพราะงั้นถึงได้มานั่งเรียน
โหราศาสตร์หกดาวกันอยู่ตรงนี้

01:35.011 --> 01:36.387
ใช่ไหม

01:38.807 --> 01:42.018
ทุกคนที่พยักหน้าเมื่อกี้น่ะ เข้าใจผิดโดยสิ้นเชิง

01:43.478 --> 01:45.146
สิ่งสําคัญจริงๆ

01:45.230 --> 01:47.857
คือการรู้ว่าคนเราควรใช้ชีวิตยังไงต่างหาก

01:52.112 --> 01:56.491
ที่นี่มีคนรุ่นเดียวกับฉันอยู่ก็ไม่น้อยนี่

01:58.368 --> 01:59.619
ตอนที่พวกเรายังเด็ก

02:00.495 --> 02:04.666
เราก็ใช้ชีวิตกันแบบอดๆ อยากๆ ใช่ไหม

02:06.459 --> 02:09.045
ต้องดิ้นรนเอาชีวิตรอดในแต่ละวัน

02:09.129 --> 02:12.090
จนไม่มีเวลาจะคิดถึงอนาคตด้วยซ้ํา

02:12.590 --> 02:13.424
ไม่ใช่รึไง

02:15.301 --> 02:17.011
ฉันเองก็เป็นแบบนั้น

02:18.680 --> 02:22.559
โตขึ้นมา ฉันก็ล้มเหลวมานับไม่ถ้วน

02:23.059 --> 02:25.270
เจอความทุกข์ทรมานที่เกินจะบรรยาย

02:26.521 --> 02:28.940
ฉันเคยคิดจะตาย ไม่ใช่แค่ครั้งเดียว

02:30.233 --> 02:35.280
ตอนนั้นไม่มีแม้แต่แรงจะมานั่งคิดว่า
คนเราควรมีชีวิตอยู่ยังไง

02:36.614 --> 02:41.202
แต่หลังจากได้รู้จักกับโหราศาสตร์หกดาว

02:41.286 --> 02:44.539
ฉันก็ศึกษาอย่างเอาเป็นเอาตาย
แล้วชีวิตฉันก็เปลี่ยนไป

02:46.124 --> 02:49.043
คนเราเปลี่ยนชีวิตตัวเองได้เสมอ

02:49.544 --> 02:54.591
มีคนจํานวนมากอย่างไม่น่าเชื่อ
ที่ถูกคําพูดของเธอดึงดูด

02:54.674 --> 02:58.720
ราวกับว่าเธอเป็นผู้นําลัทธิศาสนาใหม่

03:01.181 --> 03:04.517
ลูกชายอายุเกินสี่สิบแล้ว
แต่ยังเก็บตัวอยู่แต่ในบ้าน

03:05.018 --> 03:07.353
แถมยังใช้ความรุนแรงในครอบครัวอีก

03:07.854 --> 03:09.105
ใช่ค่ะ

03:09.189 --> 03:14.611
นั่นก็เพราะเธอไม่เคยให้ค่าครอบครัวเธอ

03:14.694 --> 03:16.696
ไม่เคยปฏิบัติกับพวกเขาด้วยความเคารพ

03:16.779 --> 03:19.824
- ดิฉันไม่ได้ตั้งใจจะ...
- ไม่ตั้งใจแล้วไง!

03:20.408 --> 03:24.204
บนโลกนี้ ไม่มีอะไรสําคัญไปกว่าครอบครัวแล้ว

03:24.704 --> 03:27.832
แล้วนี่ได้ทําพิธีกราบไหว้บรรพบุรุษบ้างมั้ย

03:28.374 --> 03:29.459
ไม่ค่ะ

03:30.460 --> 03:35.340
ละเลยบรรพบุรุษของตัวเอง
แต่มานั่งโทษว่าชีวิตไม่มีความสุข

03:35.423 --> 03:37.050
จะเห็นแก่ตัวไปถึงไหน!

03:38.259 --> 03:39.344
ขอโทษค่ะ

03:44.390 --> 03:48.394
เธอน่ะ มีมือแบบคนทํางานหนัก

03:48.478 --> 03:49.354
คะ

03:49.854 --> 03:52.065
เหมือนมือของแม่ฉันเลย

03:56.027 --> 03:57.362
ไม่ต้องห่วง

03:57.862 --> 04:00.323
เธอจะได้สิ่งตอบแทนจากความขยันทํางานแน่นอน

04:01.491 --> 04:04.953
เริ่มจากทําบุญบรรพบุรุษให้ถูกต้อง

04:05.787 --> 04:08.248
สร้างสุสานดีๆ ให้พวกท่าน

04:08.748 --> 04:12.210
ต้องเริ่มจากตรงนั้นก่อน เข้าใจไหม

04:14.671 --> 04:16.089
เข้าใจแล้วค่ะ

04:17.257 --> 04:18.841
อาจารย์โฮโซกิ

04:19.467 --> 04:21.219
ขอบคุณมากค่ะ

04:23.263 --> 04:25.515
(แบบตะวันรุ่นมูนไลต์ 11.2 ล้านเยน
รุ่นวีนัส 9.8 ล้านเยน)

04:25.598 --> 04:30.812
มีข่าวลือว่าโฮโซกิ
รับเงินค่าหัวคิวจากผู้ผลิตป้ายสุสาน

04:31.854 --> 04:35.149
บ้างก็กล่าวหาว่าเธอปลอมเรื่องจิตวิญญาณ
มาหลอกลวงและค้ากําไร

04:39.153 --> 04:44.200
แต่เสียงเหล่านั้นถูกสื่อใหญ่ๆ เมินเฉย

04:46.244 --> 04:49.747
เพราะโฮโซกิ คาซึโกะคือตัวทําเงินให้พวกเขา

04:49.831 --> 04:53.751
(หมอดูดวงนรก)

04:55.044 --> 04:57.463
(ตอนที่ 5)

05:08.891 --> 05:11.853
ทําหน้าแบบนั้น กําลังคิดอยู่ใช่ไหม
ว่าฉันโกยเงินง่ายๆ ได้ยังไง

05:12.895 --> 05:15.315
มีคนเรียกว่าการปลอมวิญญาณมาหลอกขาย

05:15.398 --> 05:16.691
และต้มตุ๋นด้วย

05:17.233 --> 05:19.569
พูดไม่ไว้หน้ากันเลยนะ

05:20.320 --> 05:22.739
ลองไปถามคนที่มาวันนี้ดูสิ

05:22.822 --> 05:26.159
ทุกคนเต็มใจจ่ายเงินเพื่อฟังฉันพูดทั้งนั้น

05:32.498 --> 05:35.043
แล้วมิโนริล่ะ ฟังที่ฉันพูดแล้วรู้สึกยังไง

05:36.252 --> 05:39.255
พูดตรงๆ ฉันไม่สนใจเรื่องดูดวงค่ะ

05:40.173 --> 05:44.218
แต่คําพูดของคุณมันมีพลัง

05:44.302 --> 05:46.220
มีน้ําหนักน่าเชื่อค่ะ

05:46.929 --> 05:50.641
นั่นเป็นเพราะฉันผ่านนรกมาแล้ว

05:59.067 --> 06:02.904
แล้วคุณทํายังไงถึงหาเงินได้มากขนาดนี้คะ

06:02.987 --> 06:04.530
เธอคิดว่าเพราะอะไรล่ะ

06:05.990 --> 06:08.743
คุณลําบากเรื่องเงินมาตั้งแต่เด็ก

06:08.826 --> 06:11.454
เลยรู้ค่าของเงินดี

06:11.954 --> 06:13.831
ค่าของเงินคืออะไรล่ะ

06:18.336 --> 06:20.421
- เอากระเป๋าเงินมา
- เอ๊ะ

06:20.505 --> 06:22.006
กระเป๋าเงินเธอน่ะ

06:35.728 --> 06:37.397
ดูจะอัตคัดนะ

07:30.116 --> 07:31.868
พอเถอะค่ะ

07:32.368 --> 07:35.538
สองหมื่นเยนนั่น
คือค่าอาหารสองสัปดาห์ของบ้านฉันนะคะ

07:38.833 --> 07:40.585
เอามาให้ฉันสองหมื่น

07:45.965 --> 07:47.425
นี่ครับ

07:48.843 --> 07:51.262
มิโนริก็ทําหน้าแบบนี้เป็นด้วยเหรอ

07:52.054 --> 07:56.476
แค่ได้เห็นหน้าแบบนี้ของเธอ
ก็ถือว่าคุ้มสองหมื่นแล้ว

08:02.064 --> 08:04.150
ค่าของเงินน่ะ

08:05.026 --> 08:06.694
มันขึ้นอยู่กับความอยาก

08:08.196 --> 08:12.158
อยากอิ่มท้อง อยากแต่งตัวสวยๆ

08:12.241 --> 08:13.701
อยากประสบความสําเร็จ

08:13.784 --> 08:16.704
อยากหลุดพ้นจากความทุกข์

08:17.705 --> 08:20.500
มนุษย์น่ะมีแต่ความอยากสารพัด

08:21.501 --> 08:26.214
ฉันใช้การดูดวงชี้ทางให้กับความอยากเหล่านั้น

08:26.297 --> 08:28.216
เพราะงั้นเงินถึงไหลมาไง

08:32.094 --> 08:33.721
ความอยากของเธอคืออะไรล่ะ

08:35.181 --> 08:36.599
ของฉันเหรอ

08:44.941 --> 08:46.275
คืนนี้ไปกับฉันสิ

08:49.612 --> 08:51.989
และตอนนี้ ขอเสียงต้อนรับเจ้าหญิงของเรา

08:52.073 --> 08:54.200
- เอ้ย!
- แชมเปญระดับพรีเมียม!

08:54.283 --> 08:55.826
- ดอมเปริญงหนึ่ง!
- เอ้ย!

08:55.910 --> 08:57.787
พร้อมกันรึยัง

08:57.870 --> 09:00.331
งั้นมาถามเจ้าหญิงของเรากัน

09:00.414 --> 09:02.208
พูดอะไรสักคําครับ

09:02.291 --> 09:03.709
- สาม สอง
- สาม สอง หนึ่ง

09:03.793 --> 09:05.253
รักทุกคนนะ

09:05.336 --> 09:06.379
สุดยอด!

09:06.462 --> 09:09.131
ได้ฟังคําตอบน่ารักๆ กันแล้ว

09:09.215 --> 09:10.550
ทีนี้ก็จัดมาเลย อย่าหยุด

09:10.633 --> 09:12.718
ถึงเวลาของแชมเปญแล้ว

09:12.802 --> 09:13.719
หนึ่ง สอง หนึ่ง

09:13.803 --> 09:14.679
ดื่มให้เต็มที่!

09:14.762 --> 09:15.972
- คู่คืนนี้!
- สุดยอด!

09:16.055 --> 09:16.973
เจ้าหญิงผู้น่ารัก

09:17.056 --> 09:18.099
กับเจ้าชายดาวเด่นเรา

09:18.182 --> 09:19.058
แชมเปญพรีเมียม!

09:19.141 --> 09:22.728
รวดเดียวหมด เอาเลย!

09:22.812 --> 09:24.313
- ดอมเปริญง!
- ไชโย!

09:24.397 --> 09:26.774
ดื่มยาวๆ กันถึงเช้าเลยนะ

09:26.857 --> 09:29.068
เย่!

09:33.656 --> 09:34.782
มิโนริจ๊ะ

09:36.075 --> 09:37.118
อ้ํา!

09:39.745 --> 09:40.955
นี่ ทุกคน!

09:41.038 --> 09:43.499
คืนนี้มาดื่มกับสาวน่ารักๆ กันนะ!

09:43.583 --> 09:46.627
เย่!

09:46.711 --> 09:47.545
ดื่ม!

09:47.628 --> 09:50.256
จะมัวทําตัวเรียบร้อยอยู่ที่แบบนี้ไปทําไม

09:50.339 --> 09:52.008
ปล่อยตัวปล่อยใจซะ

09:53.884 --> 09:56.971
- ซดเลย!
- ซดเลย!

10:10.776 --> 10:12.612
ยกแล้วซด! เอาเลย!

10:12.695 --> 10:13.529
ลุยเลย!

10:13.613 --> 10:14.697
- หนึ่ง สอง
- หนึ่ง สอง

10:14.780 --> 10:17.074
- มา!
- มา!

10:17.158 --> 10:19.493
สวยมาก ขอบคุณสําหรับแชมเปญ

10:19.577 --> 10:23.873
ทุกคน ยกแชมเปญขึ้นมา ดื่ม!

10:29.086 --> 10:30.796
นี่ รู้สึกเป็นไง

10:30.880 --> 10:32.381
สุดยอดเลยค่ะ

10:35.676 --> 10:37.970
ช่วงนี้ไม่ได้มีอะไรกับผู้ชายเลยละสิ

10:38.554 --> 10:39.388
ฮะ

10:40.848 --> 10:42.767
ที่นี่ซื้อผู้ชายได้

10:48.439 --> 10:52.068
แค่มีเงิน ผู้ชายก็กลายเป็นของเล่นได้

11:02.828 --> 11:07.208
ฉันมาล้างแค้นพวกผู้ชายที่นี่แหละ

11:21.931 --> 11:27.186
ข้าพเจ้ารู้สึกปลาบปลื้มยินดีอย่างสุดหัวใจ

11:27.770 --> 11:30.106
ในการจัดงานแสดงสินค้าโลกของญี่ปุ่นครั้งนี้

11:30.189 --> 11:34.276
เมื่อเริ่มเข้าสู่ช่วงปลาย
ของการเติบโตทางเศรษฐกิจอย่างก้าวกระโดด

11:34.360 --> 11:37.279
ความบิดเบี้ยวของมันก็เริ่มเผยตัวออกมา

11:38.406 --> 11:42.743
เบื้องหลังความรุ่งเรือง
ย่อมมีความเน่าเฟะแฝงอยู่เสมอ

11:42.827 --> 11:45.996
ความเน่าเฟะที่ส่งกลิ่นเหม็น

11:46.956 --> 11:51.877
และฉันก็จมดิ่งอยู่ในนั้น

11:56.507 --> 11:58.467
บัดนี้ จะขอเริ่มพิธี

11:58.968 --> 12:01.762
รองหัวหน้ากลุ่มไดนิฮงโคเซไค

12:02.972 --> 12:05.433
ท่านคาวาชิมะ เกนิจิ

12:06.559 --> 12:08.352
รองหัวหน้ากลุ่มนิชินไค

12:09.103 --> 12:12.106
ท่านเอนโด อิตเท็ตสึ

12:13.107 --> 12:17.069
เข้าพิธีดื่มสาบานตนเป็นพี่น้องที่เสมอภาค

12:17.778 --> 12:19.989
ผมขออนุญาตอธิบายขั้นตอนครับ

12:20.489 --> 12:25.953
หากท่านได้ตั้งจิตมั่น
จะสาบานตนเป็นพี่น้องกันแล้ว

12:26.036 --> 12:30.291
ขอให้ยกถ้วยสาเกขึ้น และดื่มให้หมดในรวดเดียว

12:30.374 --> 12:32.209
แล้วเก็บถ้วยนั้นแนบกายในกิโมโน

12:50.019 --> 12:53.814
ถ้าเช่นนั้น พิธีได้เสร็จสิ้นลงแล้ว

12:54.857 --> 12:56.817
กรุณายื่นมือออกมา

13:09.121 --> 13:10.372
จะว่าไป

13:10.456 --> 13:14.460
วันก่อนหลานมันอ้อนให้พาไปงานแสดงสินค้า

13:14.543 --> 13:17.546
คนแน่นไปหมด ไปตรงไหนก็มีแต่แถวคนยืนรอ

13:17.630 --> 13:20.174
น่าจะงัดปืนขึ้นมายิงสักเปรี้ยงสิ

13:20.257 --> 13:21.967
แค่นี้ก็แตกกระเจิงแล้ว

13:22.051 --> 13:25.137
ฉันก็คิดแบบนั้นแหละ แต่หลานดันอยู่ด้วยนี่สิ

13:26.388 --> 13:30.434
ขนาดลูกพี่ใหญ่ทาคิกุจิผู้น่าเกรงขาม
ยังหมดท่าเวลาอยู่ต่อหน้าหลานนะ

13:43.781 --> 13:47.660
ไอ้เวรทาคิกุจินี่ ช่วงนี้ทําตัวกร่างน่าดูเลย

13:48.160 --> 13:49.912
กิจการมันรุ่งมากเลยเหรอ

13:49.995 --> 13:52.206
มันมีรายได้ประจําเข้ามาครับ

13:52.832 --> 13:54.291
จากร้านที่อากาซากะนั่นน่ะเหรอ

13:54.375 --> 13:55.584
ครับ

13:55.668 --> 14:00.756
มันใช้มิจฉาชีพไปหลอกผู้หญิง
แล้วยึดร้านมาเป็นของตัวเอง

14:01.257 --> 14:02.800
ผู้หญิงที่ดังๆ ที่กินซ่านั่นใช่ไหม

14:03.926 --> 14:07.638
มันบีบให้ผู้หญิงคนนั้นมาเป็นเมียเก็บ
แล้วบังคับให้เปิดร้านต่อ

14:07.721 --> 14:10.808
แล้วก็ดูดเลือดดูดเนื้อ ทั้งตัวทั้งเงินจนเกลี้ยง

14:11.433 --> 14:12.893
สารเลวชัดๆ

14:14.562 --> 14:19.358
ได้ยินว่าแก๊งทาคิกุจิหันไปจับยาบ้ากันแล้ว

14:19.859 --> 14:21.569
กลุ่มโคเซไคห้ามไว้ไม่ใช่เหรอ

14:21.652 --> 14:23.863
มันแอบทําไม่ให้เบื้องบนรู้

14:24.738 --> 14:28.659
ได้ยินว่าตัวมันเองก็เล่นยาหนักเอาเรื่องอยู่

14:29.159 --> 14:31.704
ก็สมแล้วที่เป็นพวกสารเลว

14:33.747 --> 14:39.587
อันที่จริง พักหลังนี่
มันก็เริ่มมายุ่มย่ามกับเขตพวกเราแล้ว

14:40.462 --> 14:41.755
ก็นะ

14:42.423 --> 14:44.758
ในเมื่อหัวหน้าทั้งสองฝ่ายสาบานเป็นพี่น้องกันแล้ว

14:45.259 --> 14:47.553
จะจัดการกับหมอนี่ก็คงไม่ง่าย

14:48.554 --> 14:51.098
ไอ้บ้านี่ รกหูรกตาชะมัด

14:53.058 --> 14:54.518
นี่ โฮตตะ

15:02.651 --> 15:06.155
(คลับอินเตอร์แนชันนัล เอนกะ)

15:07.781 --> 15:09.408
เชิญทางนี้ครับ

15:14.997 --> 15:18.959
โห คลับนี้สวยจังเลย

15:19.919 --> 15:20.836
ขอบคุณ

15:20.920 --> 15:22.171
เชิญเลยครับ

15:22.963 --> 15:24.256
ผมรับกระเป๋าไว้ให้นะครับ

16:24.316 --> 16:25.943
ขอบคุณมากค่ะ

16:29.780 --> 16:32.700
เดินทางกลับโดยสวัสดิภาพนะคะ ขอบคุณมากค่ะ

16:45.295 --> 16:46.588
ทาคิกุจิไปแล้วเหรอ

16:46.672 --> 16:47.798
เอ๊ะ

16:47.881 --> 16:49.508
น่าจะยังอยู่นะ

16:51.552 --> 16:52.845
พี่

16:52.928 --> 16:55.639
ลูกพี่ให้ไปเจอหลังเวทีหน่อย

16:56.140 --> 16:57.516
เรื่องอะไร

16:57.599 --> 16:58.934
ไม่รู้สิ

16:59.435 --> 17:01.103
เขาสั่งให้มาเรียกน่ะ

17:14.533 --> 17:21.540
ที่ที่ฉันไปถึง

17:22.541 --> 17:28.047
อยู่ในนิวออร์ลีนส์

17:29.465 --> 17:36.055
ที่นั่นคือซ่อง

17:36.722 --> 17:43.562
ชื่อว่าตะวันเบิกฟ้า

18:00.621 --> 18:06.418
ผู้ชายที่ฉันเคยรัก...

18:06.502 --> 18:07.795
มีอะไร

18:08.587 --> 18:14.134
ไม่เคยกลับมาหาฉันอีกเลย

18:16.553 --> 18:18.680
ตอนนั้นเองที่ฉัน...

18:18.764 --> 18:20.641
อย่าทําแบบนี้ที่นี่

18:20.724 --> 18:22.810
ละทิ้งบ้านเกิดมา

18:22.893 --> 18:25.104
ที่แบบนี้แหละที่เหมาะ ไม่ใช่รึไง

18:25.604 --> 18:27.523
นี่เสพยาเข้าไปใช่ไหม

18:28.315 --> 18:30.150
ถ้าใช่แล้วยังไงฮะ!

18:30.651 --> 18:33.654
หยุดนะ พอได้แล้ว

18:33.737 --> 18:35.072
หยุดนะ

18:35.155 --> 18:42.162
ฉันขึ้นรถไฟขบวนหนึ่ง

18:43.288 --> 18:49.086
แล้วก็ขึ้นอีกขบวนหนึ่ง

18:50.003 --> 18:57.010
ยังยากจนข้นแค้น

18:58.804 --> 19:05.811
ไม่เคยเปลี่ยนแปลง

19:09.273 --> 19:16.280
ใครก็ได้ช่วยส่งข่าว

19:17.322 --> 19:22.911
ถึงน้องสาวของฉันให้ที

19:24.204 --> 19:31.211
ว่าหากเธอกลายมาเป็นเช่นฉัน

19:32.963 --> 19:39.511
นั่นแล คือจุดจบของชีวิต

19:57.529 --> 19:59.948
ไง ชอบไหม

20:00.032 --> 20:01.241
ครับ

20:02.618 --> 20:04.369
เอาละ ไปกันเถอะ

20:08.207 --> 20:10.042
ขอบคุณครับ

21:24.366 --> 21:26.118
คุณทาคิกุจิทําอะไรพี่งั้นเหรอ

21:35.252 --> 21:37.421
ยังเหลือหนี้อีกเท่าไหร่เหรอ

21:40.007 --> 21:41.174
ไม่รู้

21:42.426 --> 21:44.136
ไม่รู้เนี่ยนะ

21:44.636 --> 21:47.055
ฉันจ่ายไปเท่าไหร่ หนี้ก็มีแต่เพิ่มขึ้น

21:48.223 --> 21:52.311
เขาก็แค่พูดว่ามีคนมาทวงหนี้
ที่ซูโดยังไม่จ่ายโผล่มาอีก

21:52.394 --> 21:53.645
จริงเหรอ

21:53.729 --> 21:55.397
แค่ฟังก็รู้แล้วว่าเขาโกหก

21:57.524 --> 21:59.735
เขาตั้งใจจะล่ามฉันไว้ทั้งชีวิต

22:03.405 --> 22:06.325
ตอนนั้นฉันน่าจะตายไปซะ

22:18.712 --> 22:20.047
พี่

22:21.548 --> 22:24.301
อย่างน้อยตอนนี้พี่ก็ไม่โดนเจ้าหนี้ไล่ตาม

22:25.927 --> 22:28.930
แล้วก็มีชีวิตที่ดีอยู่นี่นะ

22:40.150 --> 22:42.402
(คลับอินเตอร์แนชันนัล เอนกะ)

22:59.086 --> 23:04.174
(ดูดวง)

23:10.806 --> 23:12.391
นี่

23:13.141 --> 23:16.937
เพลงอะไรน่าเบื่อฉิบ จะหลับอยู่แล้วเนี่ย

23:17.020 --> 23:20.232
ไม่มีเพลงคึกคักกว่านี้หน่อยเหรอวะ

23:21.024 --> 23:23.693
ดูมัน ทําหน้าอมทุกข์ซะ

23:24.194 --> 23:26.279
เฮ้ย! ลงจากเวทีได้แล้ว

23:26.363 --> 23:28.365
ฉันพูดกับแกอยู่นะ ไอ้แก่!

23:28.448 --> 23:29.658
ลงไป!

23:29.741 --> 23:32.702
- เฮ้ย ลงไปเลยไอ้แก่
- จะหลับอยู่แล้วโว้ย

23:32.786 --> 23:35.080
นี่ พวกนายหยุดได้แล้ว

23:35.580 --> 23:37.332
รบกวนลูกค้าคนอื่นเขา

23:37.416 --> 23:40.544
ขอโทษครับพี่ ไอ้พวกนี้มันเลยเถิดไปหน่อย

23:40.627 --> 23:42.421
ขอโทษด้วยครับ

23:43.630 --> 23:46.466
จะดื่มยังไงก็รักษามารยาทด้วย

23:46.967 --> 23:49.970
นี่ ปู่ จะรีบออกไปจ้ําจี้ที่ไหนงั้นเหรอ

23:52.889 --> 23:54.558
ต้องขออภัยอย่างยิ่งจริงๆ ค่ะ

23:54.641 --> 23:57.436
อิจฉาเว้ย! ขอไปด้วยคนดิ

23:57.519 --> 23:59.563
คลับคุณต่ําสถุลขนาดนี้แล้วเหรอ

23:59.646 --> 24:01.314
ขออภัยด้วยค่ะ

24:02.023 --> 24:04.067
ต้องขออภัยอย่างยิ่งนะครับ

24:12.075 --> 24:13.577
ยินดีต้อนรับค่ะ

24:15.454 --> 24:17.956
มาคนเดียว นั่งได้ไหม

24:18.832 --> 24:22.335
พอดีมีลูกค้าบางโต๊ะเอะอะโวยวาย

24:22.419 --> 24:25.338
อาจทําให้คุณอารมณ์เสียได้นะคะ

24:27.632 --> 24:29.134
ไม่เป็นไร

24:30.469 --> 24:32.888
งั้นเชิญทางนี้ค่ะ

24:44.983 --> 24:49.738
ขออภัยที่รบกวนระหว่างรับประทานนะคะ
เหมือนคุณจะมาเมื่อวันก่อน

24:50.238 --> 24:51.281
ครับ

24:51.823 --> 24:55.827
วันนั้นยุ่งมากเลยไม่ได้เข้ามาทักทาย
ต้องขอโทษด้วยนะคะ

24:55.911 --> 24:58.580
ฉันโฮโซกิ คาซึโกะ เจ้าของร้านค่ะ

25:02.042 --> 25:03.418
โฮตตะครับ

25:04.252 --> 25:06.338
พอดีถูกปากจานนี้มากน่ะ

25:07.047 --> 25:09.633
ขอบคุณมากค่ะ ดีใจจังค่ะที่คุณชอบ...

25:09.716 --> 25:11.092
กรุณาหยุดเถอะค่ะ

25:11.176 --> 25:12.344
เฮ้ย

25:12.427 --> 25:15.180
แค่มือไปโดนหน่อยเดียวเอง

25:15.263 --> 25:16.264
คุณโกหก!

25:16.348 --> 25:19.392
โกหกอะไร ขี้เหร่อย่างหล่อนเนี่ยนะ

25:19.476 --> 25:22.437
ขอโทษนะครับ ช่วยเบาเสียงลงหน่อยได้ไหมครับ

25:22.521 --> 25:24.689
- พูดเรื่องอะไรวะไอ้เวร
- เบาเสียงอะไร

25:24.773 --> 25:25.857
มีปัญหาอะไรเหรอ

25:25.941 --> 25:27.108
มีเรื่องอะไรกัน

25:27.609 --> 25:29.277
ผู้ชายคนนั้นจับก้นฉันค่ะ

25:29.361 --> 25:30.904
ขี้เหร่แบบนี้เนี่ยนะ

25:30.987 --> 25:32.364
เธอไปก่อนเถอะ

25:35.242 --> 25:38.703
พวกนายทําเกินไปแล้วนะ

25:38.787 --> 25:40.455
ต้องขอโทษอีกทีนะครับ

25:40.539 --> 25:43.750
ลูกพี่อนุญาตให้พวกนี้ทําตัวตามสบายที่นี่ได้น่ะ

25:43.833 --> 25:46.127
- ขอโทษครับ
- กลับไปซะ

25:46.628 --> 25:49.714
คิดว่าแก๊งทาคิกุจิอยู่ได้เพราะใครกัน

25:50.215 --> 25:52.592
- ถ้าคลับนี้ไปต่อไม่ได้...
- พี่

25:53.343 --> 25:55.887
พูดแบบนี้ ผมรับไม่ได้นะ

25:57.806 --> 26:01.226
พวกเราไม่ได้อาศัยเงินจากคลับนี้กิน

26:02.185 --> 26:05.522
เมียเก็บจะมาวางมาดเป็นนายหญิง
มันจะเกินไปหน่อยมั้ย

26:05.605 --> 26:08.692
กฎของคลับนี้ ผู้หญิงคนนี้เป็นคนตั้ง

26:09.484 --> 26:11.236
ไม่พอใจก็ไสหัวไป

26:12.487 --> 26:14.573
แกเป็นใครวะ

26:15.782 --> 26:16.992
คุณโฮตตะ

26:17.492 --> 26:18.827
มาที่นี่ทําไมครับ

26:20.078 --> 26:21.830
ฉันมากินข้าว

26:23.331 --> 26:24.541
เหรอครับ

26:25.333 --> 26:27.043
ขอโทษด้วยที่รบกวนคุณ

26:27.586 --> 26:29.421
- พวกเรากลับ
- หา!

26:29.504 --> 26:30.797
รีบไป

26:31.381 --> 26:32.382
ครับ

26:42.601 --> 26:44.185
ฉันออกไปส่งเอง

26:49.566 --> 26:51.276
ขอบคุณมากค่ะ

26:57.949 --> 26:59.826
ผมล้ําเส้นไปหน่อย

27:00.327 --> 27:01.161
ขอโทษด้วย

27:03.121 --> 27:03.955
ไม่เลยค่ะ

27:40.116 --> 27:43.119
- ฮัลโหล
- นี่แกอยู่ไหนเนี่ย

27:43.203 --> 27:44.454
โทรไปตั้งกี่รอบไม่รับเลย

27:44.537 --> 27:45.872
เอ๋...

27:45.955 --> 27:47.749
ตอนนี้แกอยู่ที่ไหน

27:47.832 --> 27:48.667
เอ่อ...

27:54.798 --> 27:58.510
วันนี้เป็นวันที่เรนะต้องไปอยู่กับพ่อ ลืมแล้วรึไง

27:58.593 --> 27:59.469
เปล่าค่ะ

28:00.679 --> 28:03.139
ไม่ได้ลืม แค่...

28:03.223 --> 28:05.684
ไม่เป็นไร หนูไปกับคุณยายก็ได้

28:05.767 --> 28:09.062
คืนนี้หนูจะไปนอนบ้านพ่อ

28:09.145 --> 28:12.315
หนูเกลียดแม่ที่สุดเลย

28:12.399 --> 28:14.484
จะไม่กลับบ้านแล้วทําไมไม่รู้จักบอก

28:14.567 --> 28:16.486
ตอนนี้อยู่ที่ไหนฮึ

28:17.737 --> 28:19.989
หรือว่าแกอยู่กับผู้ชาย

28:22.033 --> 28:23.410
ใช่งั้นเหรอ

28:24.327 --> 28:26.204
ขอโทษนะ เดี๋ยวหนูโทรกลับ

28:53.481 --> 28:55.483
เธอดูจะเมาค้างนะ

28:55.984 --> 29:00.113
ก็ไม่แปลกหรอก ดื่มไปขนาดนั้น

29:00.613 --> 29:04.659
เธอเปิดดอมเปริญงขวดละห้าแสนไปตั้งสองขวด

29:05.326 --> 29:06.953
ขอโทษด้วยค่ะ

29:07.912 --> 29:09.706
จําเรื่องเมื่อคืนได้มั้ย

29:10.206 --> 29:12.041
จําได้แค่ช่วงแรกๆ ค่ะ

29:12.125 --> 29:13.752
อย่างสุดท้ายที่จําได้คืออะไร

29:15.920 --> 29:19.674
คุณบอกว่า "ฉันมาล้างแค้นพวกผู้ชายที่นี่แหละ"

29:21.551 --> 29:25.346
บ้าน่า ฉันจะพูดอะไรแบบนั้นได้ยังไง

29:25.430 --> 29:29.184
ถึงจะอายุปูนนี้แล้ว ฉันก็ยังชอบผู้ชายจะตายไป

29:30.518 --> 29:32.562
กะจะทําข้าวให้กิน

29:32.645 --> 29:34.481
แต่ดูสภาพแล้วคงไม่ไหว

29:34.981 --> 29:37.233
เดี๋ยวชงกาแฟให้ รอก่อนนะ

29:38.985 --> 29:40.320
ขอบคุณค่ะ

30:06.596 --> 30:08.223
รูปนี้...

30:20.193 --> 30:21.444
ยินดีต้อนรับครับ

30:28.535 --> 30:29.953
ยินดีต้อนรับค่ะ

30:32.163 --> 30:33.957
วันนี้มีพาคนมาด้วย

30:34.499 --> 30:35.708
ได้ใช่ไหม

30:37.043 --> 30:38.169
เชิญค่ะ

31:18.418 --> 31:21.254
ขอบคุณที่วันนี้แวะมานะคะ

31:22.255 --> 31:23.840
ตามสบายนะคะ

31:23.923 --> 31:25.842
ขอบคุณ

31:31.639 --> 31:34.559
พี่ แน่ใจเหรอ พวกนี้ก็ยากูซ่านี่

31:34.642 --> 31:37.562
แล้วดูท่าจะไม่ถูกกับแก๊งทาคิกุจิด้วย

31:37.645 --> 31:38.980
พวกเขาแค่มากินข้าว

31:39.063 --> 31:41.399
แต่ถ้าคุณทาคิกุจิรู้เข้า...

31:48.865 --> 31:50.199
เต้นกับผม...

31:50.783 --> 31:51.826
สักเพลงได้ไหมครับ

31:56.039 --> 31:59.042
รู้ใช่ไหมคะว่าฉันเป็นผู้หญิงของทาคิกุจิ

32:00.752 --> 32:01.586
นี่คือไม่เหรอ

32:06.299 --> 32:07.425
ไม่นี่คะ

32:45.755 --> 32:48.341
หัวหน้าแก๊งเอโดงาวะ

32:48.841 --> 32:50.468
คุณโฮตตะ มาซายะ

32:52.887 --> 32:57.225
เราไปดื่มต่อที่ร้านอื่นกันไหม

32:57.725 --> 32:59.519
คุณคิดอะไรอยู่กันแน่

33:00.228 --> 33:01.980
ที่นี่คือกรงของฉัน

33:02.981 --> 33:07.402
อิสรภาพของฉัน มีอยู่แค่ในกรงนี้เท่านั้น

33:08.319 --> 33:10.446
เพราะเจ้าของกรงมันน่ากลัว

33:14.367 --> 33:17.912
แล้วถ้าคุณออกจากกรงได้ล่ะ

33:22.291 --> 33:24.210
ถ้าเป็นอิสระได้ล่ะ

33:25.336 --> 33:26.879
คุณจะทําอะไร

33:42.103 --> 33:46.190
โอ้ ต่อเลยๆ ไม่ต้องหยุดหรอก

33:49.569 --> 33:50.737
คุณโฮตตะสินะ

33:51.821 --> 33:53.740
อายุยังน้อยแค่นี้

33:53.823 --> 33:56.159
แต่ได้ยินว่าเป็นนักพนัน
แล้วก็เป็นหัวหน้าแก๊งด้วย

33:56.242 --> 33:57.827
ไม่ธรรมดาเลย

33:58.828 --> 34:00.204
คุณทาคิกุจิ

34:00.705 --> 34:03.833
ได้ยินว่าเมื่อก่อนก็สร้างชื่อไว้พอตัวเลย

34:05.835 --> 34:09.088
ดูเหมือนคุณจะชอบมาที่คลับเรานะ

34:09.589 --> 34:11.966
เนื้อร้านนี้อร่อยน่ะครับ

34:12.467 --> 34:14.886
เลยอยากให้พวกลูกน้องได้ลองชิม

34:17.055 --> 34:18.389
อีกอย่าง...

34:19.432 --> 34:20.391
อีกอย่างอะไร

34:24.645 --> 34:26.397
ผมตกหลุมรักเจ้าของคลับน่ะ

34:39.535 --> 34:42.663
ได้ยินไหมคาซึโกะ ดีมากเลยใช่ไหมล่ะ

34:46.042 --> 34:47.835
เชิญสําราญให้เต็มที่นะ

34:48.336 --> 34:50.463
คืนนี้ผมเลี้ยงเอง

34:56.260 --> 34:57.720
คุณทาคิกุจิ

34:59.555 --> 35:01.808
สัปดาห์หน้าผมจะเปิดวงพนัน

35:02.475 --> 35:04.352
มาร่วมเล่นหน่อยไหมครับ

35:06.646 --> 35:07.939
ได้สิ

35:08.439 --> 35:10.149
จะไปแน่นอน

35:12.401 --> 35:14.153
จะรอนะครับ

35:36.884 --> 35:39.554
กล้าดียังไงถึงมองผู้ชายคนอื่น

35:40.763 --> 35:43.015
แกเป็นของเล่นของฉัน!

35:47.436 --> 35:49.147
ไอ้หอกหัก...

35:50.022 --> 35:51.566
หยามกันชัดๆ

35:53.526 --> 35:55.278
ไอ้เวร!

36:06.539 --> 36:07.665
ใส่แล้วครับ

36:07.748 --> 36:10.209
เชิญวางเดิมพันกันได้เลยครับ

36:10.293 --> 36:11.169
วางเลยครับ

36:11.252 --> 36:13.087
- วางเดิมพันเลย
- วางเลยๆ

36:13.171 --> 36:14.630
จะวางเท่าไหร่ครับ

36:14.714 --> 36:18.176
ใครเรียบร้อยแล้ว เอามือออกด้วยครับ

36:18.259 --> 36:19.927
- ว่าไงครับ
- วางมาเลยครับ

36:20.011 --> 36:21.637
ฝั่งนี้เรียบร้อยแล้ว

36:22.763 --> 36:24.223
ฝั่งนี้ก็เรียบร้อยครับ

36:25.183 --> 36:26.517
เปิด!

36:30.021 --> 36:30.855
มาคุริ หก

36:30.938 --> 36:32.315
ใครลงหก รับเงินได้ครับ

36:32.398 --> 36:35.109
- เอาละ
- ใครไม่ได้ลงหก เก็บไพ่ครับ

36:35.735 --> 36:37.695
เก็บไพ่ ครับ

36:50.166 --> 36:51.834
- เชิญครับ
- อืม

37:36.837 --> 37:38.381
เริ่มตาใหม่

38:02.488 --> 38:03.990
ใส่แล้ว เชิญวางเดิมพันเลยครับ

38:04.073 --> 38:06.284
- เชิญครับ
- วางมาเลยครับ

38:06.367 --> 38:10.288
- จะพนันเท่าไหร่ครับ
- วางเดิมพันครับ

38:10.871 --> 38:12.581
ใครเรียบร้อยแล้ว เอามือออกด้วยครับ

38:12.665 --> 38:13.833
ฝั่งนี้เรียบร้อยแล้ว

38:13.916 --> 38:14.834
เข้าใจแล้ว

38:16.043 --> 38:17.753
ฝั่งนี้ก็เรียบร้อยแล้ว

38:17.837 --> 38:18.754
เปิด!

38:24.468 --> 38:25.303
รอบแรก ห้า

38:25.386 --> 38:29.223
ใครลงห้า รับเงินได้ครับ

38:29.307 --> 38:31.100
ใครไม่ได้ลงห้า เก็บไพ่ครับ

38:31.183 --> 38:32.935
ครับ

38:33.894 --> 38:37.064
ลงห้า รับเงินไปครับ

38:41.068 --> 38:42.153
ครับ

38:54.540 --> 38:56.208
เริ่มตาใหม่

38:58.544 --> 39:00.212
ใส่แล้ว วางเดิมพันได้ครับ

39:00.296 --> 39:01.964
เชิญครับ วางมาเลย

39:02.048 --> 39:06.177
- จะพนันเท่าไหร่ครับ
- วางเดิมพันครับ

39:06.260 --> 39:08.763
- เชิญครับ
- ใครเรียบร้อยแล้ว เอามือออกด้วยครับ

39:08.846 --> 39:10.222
วางเดิมพันได้เลยครับ

39:14.685 --> 39:16.896
ฝั่งนี้ก็เรียบร้อยแล้ว เปิด

39:20.691 --> 39:22.151
โคโมโดริ สอง

39:22.234 --> 39:23.986
ใครลงสอง รับเงินได้ครับ

39:24.070 --> 39:25.738
ใครไม่ได้ลงสอง เก็บไพ่ครับ

39:25.821 --> 39:27.740
ครับ

39:29.742 --> 39:31.285
ใครลงสอง รับเงินได้ครับ

39:37.333 --> 39:38.250
นากะ สี่

39:38.334 --> 39:39.668
ใครลงสี่ รับเงินได้ครับ

39:39.752 --> 39:41.504
ลงสี่ รับเงินได้ครับ

39:45.299 --> 39:46.217
โมโดริ ห้า

39:46.300 --> 39:49.553
ใครลงห้า รับเงินได้ครับ

39:52.264 --> 39:53.099
เน สาม

39:53.182 --> 39:55.393
ใครลงสาม รับเงินได้ครับ

39:55.476 --> 39:58.562
ใครไม่ได้ลงสาม เก็บไพ่ครับ

39:59.188 --> 40:00.689
ลงสาม เก็บเงินไปครับ

40:19.625 --> 40:20.835
- ลูกพี่
- ทําไมชักช้า!

40:20.918 --> 40:22.461
ขอโทษด้วยครับ

40:26.507 --> 40:28.008
นี่ครับ

40:37.393 --> 40:38.936
เริ่มตาใหม่

40:59.415 --> 41:02.376
- วางเดิมพันครับ
- วางเลยครับ วางเลย

41:02.460 --> 41:04.211
ใครเรียบร้อยแล้ว เอามือออกด้วยครับ

41:04.295 --> 41:05.546
ฝั่งนี้เรียบร้อยครับ

41:06.046 --> 41:07.590
จะพนันเท่าไหร่ครับ

41:08.674 --> 41:11.260
เชิญครับ วางเดิมพันได้เลย

41:14.221 --> 41:15.431
นากะ ห้า

41:15.514 --> 41:17.308
ใครลงห้า เก็บเงินไปครับ

41:17.391 --> 41:19.226
ใครไม่ได้ลงห้า เก็บไพ่ครับ

41:19.310 --> 41:20.436
ขอบคุณครับ

41:27.526 --> 41:29.069
เริ่มตาใหม่

41:51.717 --> 41:52.551
ใส่แล้ว

42:16.075 --> 42:16.909
พร้อมแล้วครับ

42:20.120 --> 42:21.163
เปิด

42:29.838 --> 42:30.923
เน หก

42:44.144 --> 42:45.229
ขอตัวละนะครับ...

42:45.312 --> 42:47.189
เดี๋ยว ยังไม่จบ

42:48.148 --> 42:49.233
ลูกพี่ พอ...

42:49.316 --> 42:50.901
หุบปาก!

42:55.990 --> 42:57.283
รอตรงนี้แหละ

43:28.731 --> 43:30.399
มัวไปทําอะไรอยู่

43:39.491 --> 43:41.118
มีแค่นี้เองเหรอ

43:41.201 --> 43:45.956
ดึกดื่นป่านนี้ ฉันรวบรวมมาได้แค่นี้แหละ

44:02.014 --> 44:03.766
เริ่มตาใหม่

44:28.707 --> 44:30.084
ใส่แล้ว

44:55.150 --> 44:56.735
เงินแค่นี้

44:57.528 --> 45:00.614
ต่อให้แทงพินที่เสี่ยงที่สุด
ก็ยังเอาที่เสียไปคืนไม่ได้

45:16.088 --> 45:17.589
ผมให้ยืมได้นะ

45:37.901 --> 45:38.944
เปิด

45:45.075 --> 45:46.410
โมโดริ หนึ่ง

46:19.568 --> 46:23.155
(คลับอินเตอร์แนชันนัล เอนกะ)

46:43.801 --> 46:45.636
โฉนดของคลับนี้

46:46.136 --> 46:49.640
ทาคิกุจิเอามาวางค้ําหนี้กับผม

46:51.016 --> 46:52.559
ตอนนี้เป็นของคุณแล้ว

46:58.857 --> 47:00.484
ทําไมถึงให้ฉันคะ

47:00.984 --> 47:05.656
เขาเข้ามาที่บ่อนผม พลุ่งพล่านด้วยความหึงหวง

47:05.739 --> 47:07.699
ตั้งแต่วินาทีนั้น เขาก็แพ้แล้ว

47:09.409 --> 47:10.744
ผม...

47:12.246 --> 47:14.414
ใช้คุณเป็นเหยื่อล่อเพื่อต้อนเขา

47:15.415 --> 47:17.042
นี่คือค่าตอบแทน

47:18.293 --> 47:20.087
คุณใช้ฉันงั้นเหรอ

47:23.382 --> 47:24.299
ใช่

47:27.636 --> 47:29.263
สัปดาห์นึงแล้ว

47:29.763 --> 47:31.807
ทาคิกุจิไม่ติดต่อฉันเลย

47:32.975 --> 47:34.434
คุณรู้ไหมว่าทําไม

47:35.310 --> 47:39.231
ทาคิกุจิโดนขับออกจากโคเซไคแล้ว

47:39.314 --> 47:41.859
ถูกจับได้ว่าหาเงินจากการค้ายาบ้า

47:43.068 --> 47:44.653
เขาอยู่โตเกียวไม่ได้แล้ว

47:45.362 --> 47:46.822
เขาจบเห่แล้ว

47:51.869 --> 47:55.330
ส่วนคุณก็หนีจากกรงขังได้แล้ว

47:55.831 --> 47:56.748
เป็นอิสระแล้ว

48:00.752 --> 48:01.795
นี่คุณทําเพื่อฉัน...

48:01.879 --> 48:03.547
ไม่ใช่เพื่อคุณ

48:05.340 --> 48:06.925
นี่เป็นเรื่องภายใน

48:07.843 --> 48:09.052
ระหว่างแก๊งยากูซ่า

48:13.307 --> 48:14.850
จากนี้ไป

48:16.226 --> 48:17.102
เราจะไม่เจอกันอีก

48:18.312 --> 48:19.396
เดี๋ยวสิ

48:20.188 --> 48:21.857
เดี๋ยวก่อนสิ!

48:33.327 --> 48:37.247
หลังจากโดนผู้ชายหลอกลวงครั้งแล้วครั้งเล่า

48:38.040 --> 48:42.210
ในที่สุดฉันก็เจอรักแท้ซะที

48:47.382 --> 48:50.761
เวลาที่เราตกหลุมรักจนแทบคลั่ง
ส่วนใหญ่เกิดเพราะความเหงาทั้งนั้น

48:51.720 --> 48:54.181
ในมันโยชู ผลงานบทกวีที่เก่าแก่ที่สุดของญี่ปุ่นน่ะ

48:54.264 --> 48:57.392
คําว่า "รัก"
เขียนด้วยตัวคันจิ "เหงา" กับ "เศร้า"

48:57.476 --> 48:58.727
เธอรู้ไหม

48:58.810 --> 48:59.811
ไม่ค่ะ

48:59.895 --> 49:03.440
เป็นนักประพันธ์แท้ๆ เรื่องแค่นี้ไม่รู้ได้ยังไงกัน

49:04.942 --> 49:06.401
เอากระดาษกับปากกามา

49:18.956 --> 49:23.752
คนสมัยก่อนเข้าใจแก่นแท้ของสรรพสิ่งจริงๆ นะ

49:27.297 --> 49:29.424
"เหงา" "เศร้า"...

49:30.509 --> 49:31.593
"รัก"

49:32.636 --> 49:34.513
เคยสัมผัสมาบ้างรึยัง

49:37.683 --> 49:41.353
ถ้ายังไม่เคยรู้จักรักแท้
ก็เขียนหนังสือดีๆ ไม่ได้หรอก

49:47.025 --> 49:48.860
แล้วกับคุณโฮตตะ ยังไงต่อหรือคะ

49:57.369 --> 49:59.621
(คลับอินเตอร์แนชันนัล เอนกะ)

50:02.165 --> 50:05.043
(โอนลี่ เดอะ โลนลี่)

50:45.459 --> 50:49.046
เชิญตามสบายนะคะ ขอตัวก่อนค่ะ

51:25.624 --> 51:28.335
(เอโดงาวะ)

51:50.690 --> 51:54.111
(โอนลี่ เดอะ โลนลี่)

52:51.835 --> 52:53.420
ให้ฉันเข้าไป

52:54.045 --> 52:55.547
หลีกไปนะ!

52:57.883 --> 52:58.717
ลูกพี่

52:58.800 --> 53:01.636
ขอละ ปล่อยฉัน!

53:07.893 --> 53:08.727
ไปได้

53:27.662 --> 53:29.331
มาทําอะไรที่นี่

53:30.248 --> 53:31.791
คนใจร้าย!

53:32.459 --> 53:34.961
ทําไมต้องเป็นฉันคนเดียวที่รู้สึกแบบนี้

53:37.714 --> 53:40.550
ผมก็เป็นยากูซ่าเหมือนทาคิกุจิ

53:41.635 --> 53:43.929
อยู่กับผมไปก็ไม่มีอะไรดีหรอก

53:45.847 --> 53:48.141
ไม่ต้องมาเก๊กท่าใส่ฉัน

53:49.142 --> 53:50.977
ฉันต้องการคุณ

53:52.187 --> 53:54.272
คุณก็ต้องการฉันเหมือนกันไม่ใช่เหรอ

53:56.191 --> 53:57.567
กอดฉันสิ

53:58.777 --> 54:00.320
บอกให้กอดฉันไง

55:22.944 --> 55:24.738
โฮตตะ มาซายะ

55:25.822 --> 55:27.741
เขาคือคู่แท้ของฉัน

58:13.364 --> 58:16.284
คําบรรยายโดย วราภรณ์ วราสภานนท์
