WEBVTT

00:00:05.964 --> 00:00:12.971 align:center
Przepraszam. Chciałabym przejść.

00:00:24.024 --> 00:00:25.567 align:center
Tu zaczyna się kolejka.

00:00:25.650 --> 00:00:28.611 align:center
PRELEKCJA KAZUKO HOSOKI
ASTROLOGIA SZEŚCIU GWIAZD

00:00:31.322 --> 00:00:33.491 align:center
Pan Sato, dziękuję.

00:00:33.575 --> 00:00:34.784 align:center
Dziesięć tysięcy.

00:00:34.868 --> 00:00:37.454 align:center
Nowa książka pani Hosoki w sprzedaży!

00:00:37.537 --> 00:00:39.456 align:center
Musicie ją mieć!

00:00:39.539 --> 00:00:41.708 align:center
Zapraszam do kasy!

00:00:41.791 --> 00:00:45.587 align:center
To najnowsze dzieło gwiazdy telewizji.

00:00:45.670 --> 00:00:47.714 align:center
Poproszę książkę...

00:00:47.797 --> 00:00:50.008 align:center
- Prywatna sesja?
- Tak.

00:00:50.091 --> 00:00:53.053 align:center
- To dodatkowe 100 tysięcy jenów.
- Oczywiście.

00:00:53.803 --> 00:00:55.180 align:center
Proszę.

00:00:55.680 --> 00:00:57.682 align:center
Niech pan o wszystko zadba.

00:00:58.183 --> 00:01:02.771 align:center
<i>Kazuko Hosoki
to najsłynniejsza wróżka w Japonii.</i>

00:01:03.730 --> 00:01:06.149 align:center
<i>Sporo zarabia na występach w telewizji,</i>

00:01:06.232 --> 00:01:10.779 align:center
<i>ale to wróżby są głównym źródłem
jej niespotykanych dochodów.</i>

00:01:11.571 --> 00:01:17.744 align:center
Astrologia sześciu gwiazd
zapewniła mi wiele trafnych wróżb.

00:01:18.495 --> 00:01:20.580 align:center
Wiecie o tym, prawda?

00:01:23.041 --> 00:01:25.210 align:center
Chcecie poznać przyszłość.

00:01:25.293 --> 00:01:28.338 align:center
Zmienić teraźniejszość.
Odnaleźć szczęście.

00:01:28.838 --> 00:01:34.302 align:center
Dlatego próbujecie zgłębić
astrologię sześciu gwiazd.

00:01:35.011 --> 00:01:36.387 align:center
Dobrze mówię?

00:01:38.807 --> 00:01:42.018 align:center
Skinęli głową kompletni ignoranci!

00:01:43.478 --> 00:01:47.857 align:center
Najważniejsze to wiedzieć,
jak właściwie przeżyć swoje życie.

00:01:52.112 --> 00:01:56.491 align:center
Wielu z obecnych tutaj jest w moim wieku.

00:01:58.368 --> 00:01:59.619 align:center
Gdy byliście dziećmi,

00:02:00.495 --> 00:02:04.666 align:center
jedzenie było towarem deficytowym.

00:02:06.459 --> 00:02:09.045 align:center
Trzeba było przetrwać kolejny dzień,

00:02:09.129 --> 00:02:12.090 align:center
więc nikt nawet
nie rozmyślał o przyszłości.

00:02:12.590 --> 00:02:13.424 align:center
Mam rację?

00:02:15.301 --> 00:02:16.886 align:center
Tak właśnie żyłam.

00:02:18.638 --> 00:02:22.517 align:center
Nawet w dorosłym życiu
doznałam niezliczonych porażek.

00:02:23.059 --> 00:02:25.603 align:center
Doświadczyłam niewyobrażalnego cierpienia.

00:02:26.521 --> 00:02:29.107 align:center
Nie raz próbowałam się zabić.

00:02:30.233 --> 00:02:34.696 align:center
Nie miałam mentalnej przestrzeni,
żeby pomyśleć, jak mam żyć.

00:02:36.614 --> 00:02:41.202 align:center
Ale poznałam astrologię sześciu gwiazd,

00:02:41.286 --> 00:02:44.539 align:center
oddałam się jej
i odwróciłam bieg swojego życia.

00:02:46.124 --> 00:02:49.043 align:center
Życie zawsze można odmienić.

00:02:49.544 --> 00:02:54.591 align:center
<i>Oszałamiająca liczba ludzi
jest oczarowana jej słowami.</i>

00:02:54.674 --> 00:02:58.803 align:center
<i>Jakby była założycielką sekty.</i>

00:03:01.181 --> 00:03:04.517 align:center
Twój syn ma ponad 40 lat i jest odludkiem.

00:03:05.018 --> 00:03:07.353 align:center
Wykazuje też wobec ciebie agresję.

00:03:07.854 --> 00:03:09.105 align:center
Tak.

00:03:09.189 --> 00:03:14.694 align:center
To dlatego, że do tej pory
nie doceniałaś swojej rodziny.

00:03:14.777 --> 00:03:16.696 align:center
Nie szanowałaś jej.

00:03:16.779 --> 00:03:19.449 align:center
- Nie chciałam...
- Nie chodzi o intencje!

00:03:20.408 --> 00:03:24.204 align:center
Na tym świecie
nie ma nic ważniejszego od rodziny.

00:03:24.704 --> 00:03:27.540 align:center
Modlisz się w ogóle za przodków?

00:03:28.291 --> 00:03:29.375 align:center
Nie.

00:03:30.460 --> 00:03:35.340 align:center
Nie szanujesz przodków,
a narzekasz na doczesne nieszczęście?

00:03:35.423 --> 00:03:37.050 align:center
Jesteś egoistką!

00:03:38.259 --> 00:03:39.344 align:center
Przepraszam.

00:03:44.390 --> 00:03:48.394 align:center
Masz spracowane dłonie.

00:03:48.478 --> 00:03:49.354 align:center
Słucham?

00:03:49.854 --> 00:03:51.981 align:center
Moja mama miała podobne.

00:03:56.027 --> 00:03:57.362 align:center
Poradzisz sobie.

00:03:57.862 --> 00:04:00.323 align:center
Ciężka praca zawsze popłaca.

00:04:01.491 --> 00:04:04.953 align:center
Zacznij od uczczenia swoich przodków.

00:04:05.787 --> 00:04:07.914 align:center
Spraw im porządny nagrobek.

00:04:08.748 --> 00:04:12.210 align:center
To twoje pierwsze zadanie. Rozumiesz?

00:04:14.629 --> 00:04:15.880 align:center
Rozumiem.

00:04:17.215 --> 00:04:18.800 align:center
Pani Hosoki,

00:04:19.467 --> 00:04:21.094 align:center
bardzo dziękuję.

00:04:23.263 --> 00:04:24.681 align:center
CENA: 11,2 MILIONA JENÓW

00:04:25.598 --> 00:04:30.812 align:center
<i>Podobno Hosoki bierze łapówki
od producentów nagrobków.</i>

00:04:31.854 --> 00:04:35.149 align:center
<i>Niektórzy nawet
zarzucają jej szarlataństwo.</i>

00:04:39.153 --> 00:04:43.783 align:center
<i>Jednak ich głosy są ignorowane
przez media głównego nurtu.</i>

00:04:46.244 --> 00:04:49.747 align:center
<i>Bo Kazuko Hosoki zapewnia przychody.</i>

00:04:49.831 --> 00:04:53.751 align:center
PÓJDZIESZ DO PIEKŁA

00:04:55.044 --> 00:04:57.463 align:center
ODCINEK 5

00:05:08.891 --> 00:05:11.853 align:center
Jesteś zaciekawiona,
jak łatwo zarabiam krocie.

00:05:12.812 --> 00:05:16.691 align:center
Niektórzy mówią,
że to zwykłe szarlataństwo.

00:05:17.233 --> 00:05:19.569 align:center
Nie owijasz w bawełnę.

00:05:20.236 --> 00:05:22.739 align:center
Zapytaj moich gości.

00:05:22.822 --> 00:05:26.075 align:center
Wszyscy chętnie płacą,
żeby mnie wysłuchać.

00:05:32.457 --> 00:05:35.001 align:center
Co sądzisz o mojej przemowie?

00:05:36.252 --> 00:05:39.339 align:center
Tak naprawdę
nie interesuję się wróżbiarstwem.

00:05:40.173 --> 00:05:44.218 align:center
Ale pani słowa miały w sobie moc.

00:05:44.302 --> 00:05:46.429 align:center
Były przekonujące.

00:05:46.929 --> 00:05:50.600 align:center
To dlatego, że przeszłam przez piekło.

00:05:59.067 --> 00:06:02.904 align:center
W jaki sposób osiąga pani taki zysk?

00:06:02.987 --> 00:06:04.447 align:center
Jak uważasz?

00:06:05.990 --> 00:06:08.743 align:center
Od dzieciństwa klepaliście biedę,

00:06:08.826 --> 00:06:11.788 align:center
więc zna pani wartość pieniądza.

00:06:11.871 --> 00:06:13.790 align:center
A jaką ma wartość?

00:06:18.336 --> 00:06:20.380 align:center
- Daj portfel.
- Słucham?

00:06:20.463 --> 00:06:21.756 align:center
Portfel.

00:06:35.686 --> 00:06:37.146 align:center
Niewiele tego.

00:07:30.116 --> 00:07:31.868 align:center
Proszę przestać!

00:07:32.368 --> 00:07:35.538 align:center
Dwadzieścia tysięcy
to dla nas dwa tygodnie jedzenia.

00:07:38.791 --> 00:07:40.543 align:center
Przynieś dwa banknoty.

00:07:45.965 --> 00:07:47.425 align:center
Proszę bardzo.

00:07:48.843 --> 00:07:51.554 align:center
Pierwszy raz pokazałaś taką twarz.

00:07:52.054 --> 00:07:56.434 align:center
Warto było wydać 20 tysięcy,
żeby to zobaczyć.

00:08:02.023 --> 00:08:04.275 align:center
Wartość pieniądza

00:08:04.984 --> 00:08:06.903 align:center
zależy od twoich pragnień.

00:08:08.196 --> 00:08:12.158 align:center
Chcesz napełnić żołądek.
Chcesz mieć ładne ubrania.

00:08:12.241 --> 00:08:13.701 align:center
Chcesz odnieść sukces.

00:08:13.784 --> 00:08:16.496 align:center
Sięgnęłaś dna i chcesz się odbić.

00:08:17.705 --> 00:08:20.583 align:center
Ludzie mają różne pragnienia.

00:08:21.501 --> 00:08:26.214 align:center
Dzięki wróżbom
potrafię utorować do nich drogę.

00:08:26.297 --> 00:08:28.257 align:center
Dlatego przyciągam fortunę.

00:08:32.094 --> 00:08:33.721 align:center
A ty czego pragniesz?

00:08:35.181 --> 00:08:36.349 align:center
Ja?

00:08:44.941 --> 00:08:46.275 align:center
Wyjdź ze mną dzisiaj.

00:08:49.612 --> 00:08:51.989 align:center
Aplauz dla naszej uroczej księżniczki!

00:08:52.073 --> 00:08:54.200 align:center
- Tak!
- Szampan!

00:08:54.283 --> 00:08:55.826 align:center
- Dom Pérignon!
- Tak!

00:08:55.910 --> 00:08:57.787 align:center
Gotowi?!

00:08:57.870 --> 00:09:00.331 align:center
Poprośmy naszą księżniczkę

00:09:00.414 --> 00:09:02.208 align:center
o kilka słów!

00:09:02.291 --> 00:09:03.709 align:center
Trzy, dwa, jeden!

00:09:03.793 --> 00:09:05.253 align:center
Kocham was!

00:09:05.336 --> 00:09:06.379 align:center
Lecimy!

00:09:06.462 --> 00:09:09.090 align:center
Księżniczka do nas przemówiła!

00:09:09.173 --> 00:09:10.550 align:center
Niech leje się szampan!

00:09:10.633 --> 00:09:12.718 align:center
Pora na ceremonię!

00:09:12.802 --> 00:09:13.719 align:center
Raz, dwa!

00:09:13.803 --> 00:09:14.679 align:center
Pijemy!

00:09:14.762 --> 00:09:15.972 align:center
Najlepszy duet!

00:09:16.055 --> 00:09:16.973 align:center
Za księżniczkę!

00:09:17.056 --> 00:09:18.140 align:center
I naszego księcia!

00:09:18.224 --> 00:09:19.058 align:center
Szampan!

00:09:19.141 --> 00:09:22.728 align:center
Zerujemy na raz! Śmiało!

00:09:22.812 --> 00:09:24.313 align:center
- Dom Pérignon!
- Zdrowie!

00:09:24.397 --> 00:09:26.774 align:center
Będziemy pić do rana!

00:09:26.857 --> 00:09:29.068 align:center
Jazda!

00:09:33.656 --> 00:09:34.782 align:center
Minori.

00:09:36.075 --> 00:09:37.410 align:center
Szeroko.

00:09:39.745 --> 00:09:40.955 align:center
Chłopaki!

00:09:41.038 --> 00:09:43.499 align:center
Pijmy do dna z tą cudną dziewczyną!

00:09:43.583 --> 00:09:46.627 align:center
Tak jest!

00:09:46.711 --> 00:09:47.545 align:center
Zdrówko!

00:09:47.628 --> 00:09:50.256 align:center
Nie ma sensu się hamować.

00:09:50.339 --> 00:09:52.008 align:center
Rozluźnij się.

00:09:53.884 --> 00:09:56.971 align:center
- Do dna!
- Śmiało!

00:10:10.776 --> 00:10:12.612 align:center
Pora na najdroższą butelkę!

00:10:12.695 --> 00:10:13.529 align:center
Lecimy!

00:10:13.613 --> 00:10:14.697 align:center
Raz, dwa!

00:10:14.780 --> 00:10:17.074 align:center
- Teraz!
- Teraz!

00:10:17.158 --> 00:10:19.493 align:center
Coś pięknego! Dziękujemy za szampana!

00:10:19.577 --> 00:10:23.873 align:center
A teraz wszyscy wznosimy nim toast!

00:10:29.086 --> 00:10:30.796 align:center
Jak się czujesz?

00:10:30.880 --> 00:10:32.381 align:center
Jak w niebie!

00:10:35.676 --> 00:10:37.970 align:center
Chyba dawno nie uprawiałaś seksu?

00:10:38.554 --> 00:10:39.388 align:center
Co?

00:10:40.848 --> 00:10:42.767 align:center
Możesz tu kupić faceta.

00:10:48.439 --> 00:10:52.068 align:center
Dzięki forsie
możesz ich traktować jak zabawki.

00:11:02.828 --> 00:11:07.208 align:center
Właśnie w ten sposób
biorę rewanż na mężczyznach.

00:11:21.931 --> 00:11:27.186 align:center
<i>Z wielką radością
jestem naocznym świadkiem</i>

00:11:27.812 --> 00:11:30.106 align:center
<i>otwarcia Wystawy Światowej w Japonii.</i>

00:11:30.189 --> 00:11:34.276 align:center
<i>Wraz z końcem
szybkiego wzrostu gospodarczego</i>

00:11:34.360 --> 00:11:37.279 align:center
<i>zaczęły się wyłaniać
jego negatywne skutki.</i>

00:11:38.406 --> 00:11:42.743 align:center
<i>Tuż za dobrobytem
zawsze czai się stagnacja.</i>

00:11:42.827 --> 00:11:45.996 align:center
<i>Stagnacja wydzielająca ohydny smród.</i>

00:11:46.956 --> 00:11:51.877 align:center
<i>A ja byłam nim całkowicie przesiąknięta.</i>

00:11:56.507 --> 00:11:58.175 align:center
Zaczynamy!

00:11:58.968 --> 00:12:01.762 align:center
Wiceszef Dainihon Kosei-kai,

00:12:02.972 --> 00:12:05.850 align:center
pan Genichi Kawashima.

00:12:06.559 --> 00:12:08.352 align:center
Wiceszef Nishin-kai,

00:12:09.103 --> 00:12:12.106 align:center
pan Ittetsu Endo.

00:12:13.107 --> 00:12:17.069 align:center
Rozpoczniemy rytuał czarek braterstwa.

00:12:17.778 --> 00:12:19.739 align:center
Wyjaśnię cały proces.

00:12:20.489 --> 00:12:25.911 align:center
Kiedy postanowicie
złożyć braterską przysięgę,

00:12:25.995 --> 00:12:30.291 align:center
jednym haustem wypijcie sake z czarki

00:12:30.374 --> 00:12:32.209 align:center
i schowajcie ją do kimona.

00:12:50.019 --> 00:12:53.814 align:center
Rytuał dobiegł końca.

00:12:54.857 --> 00:12:56.817 align:center
Proszę wystawić dłonie.

00:13:09.121 --> 00:13:10.372 align:center
<i>Skoro o tym mowa,</i>

00:13:10.456 --> 00:13:14.460 align:center
wnuk mnie błagał,
żeby pojechać z nim na Expo.

00:13:14.543 --> 00:13:17.546 align:center
Pełno tam ludzi. Wszędzie kolejki.

00:13:17.630 --> 00:13:20.174 align:center
Trzeba było zacząć strzelać.

00:13:20.257 --> 00:13:21.967 align:center
Od razu by się zluzowało.

00:13:22.051 --> 00:13:25.137 align:center
Myślałem o tym, ale nie przy wnuku.

00:13:26.388 --> 00:13:30.434 align:center
Przerażający wuj Takiguchi
mięknie przed swoim wnukiem?

00:13:43.781 --> 00:13:47.368 align:center
Ta szuja Takiguchi ostatnio się panoszy.

00:13:48.160 --> 00:13:49.912 align:center
Dobrze mu idzie w interesach?

00:13:49.995 --> 00:13:51.872 align:center
Ma stabilny dopływ gotówki.

00:13:52.790 --> 00:13:54.291 align:center
Mowa o lokalu w Akasace?

00:13:54.375 --> 00:13:55.584 align:center
Tak.

00:13:55.668 --> 00:14:00.381 align:center
Podstawił hochsztaplera,
oszukał właścicielkę i przejął jej klub.

00:14:01.257 --> 00:14:02.800 align:center
Tę sławną kobietę z Ginzy?

00:14:03.926 --> 00:14:07.638 align:center
Zrobił z niej swoją kochankę
i każe jej prowadzić klub.

00:14:07.721 --> 00:14:10.641 align:center
Wykorzystuje ją dla seksu i pieniędzy.

00:14:11.433 --> 00:14:12.893 align:center
To degenerat.

00:14:14.562 --> 00:14:19.358 align:center
Podobno rodzina Takiguchi-gumi
handluje teraz kryształem.

00:14:19.859 --> 00:14:21.569 align:center
To zakazane w Kosei-kai.

00:14:21.652 --> 00:14:23.737 align:center
Utrzymuje to w tajemnicy.

00:14:24.738 --> 00:14:28.242 align:center
Mówi się, że Takiguchi też bierze.

00:14:29.159 --> 00:14:31.704 align:center
Tak właśnie robią degeneraci.

00:14:33.747 --> 00:14:39.378 align:center
Tak właściwie
to wtrąca się też w nasze sprawy.

00:14:40.462 --> 00:14:41.755 align:center
No cóż.

00:14:42.423 --> 00:14:44.675 align:center
Szefowie złożyli obietnicę,

00:14:45.259 --> 00:14:47.261 align:center
więc nie będzie łatwo go załatwić.

00:14:48.554 --> 00:14:50.723 align:center
To wrzód na dupie.

00:14:53.058 --> 00:14:54.351 align:center
Hotta.

00:15:07.781 --> 00:15:09.074 align:center
Proszę za mną.

00:15:14.997 --> 00:15:18.792 align:center
To bardzo przyjemny klub.

00:15:19.919 --> 00:15:20.836 align:center
Dziękujemy.

00:15:20.920 --> 00:15:22.171 align:center
Witamy.

00:15:22.963 --> 00:15:24.256 align:center
Wezmę neseser.

00:16:24.316 --> 00:16:25.985 align:center
Dziękuję za przybycie.

00:16:29.780 --> 00:16:32.700 align:center
Bezpiecznej drogi. Dziękujemy.

00:16:45.295 --> 00:16:46.588 align:center
Takiguchi wyszedł?

00:16:46.672 --> 00:16:47.798 align:center
Co?

00:16:47.881 --> 00:16:49.758 align:center
Chyba gdzieś tu jest.

00:16:51.552 --> 00:16:52.845 align:center
Droga pani.

00:16:52.928 --> 00:16:55.639 align:center
Szef chce panią widzieć za kulisami.

00:16:56.140 --> 00:16:57.433 align:center
W jakim celu?

00:16:57.516 --> 00:16:58.809 align:center
Tego nie wiem.

00:16:59.351 --> 00:17:01.061 align:center
W każdym razie pytał o panią.

00:17:14.533 --> 00:17:21.540 align:center
<i>Dotarłam do miejsca</i>

00:17:22.541 --> 00:17:28.047 align:center
<i>W Nowym Orleanie</i>

00:17:29.465 --> 00:17:36.055 align:center
<i>To był lupanar</i>

00:17:36.722 --> 00:17:43.562 align:center
<i>Wschodzące Słońce</i>

00:18:00.621 --> 00:18:06.418 align:center
<i>Mój ukochany...</i>

00:18:06.502 --> 00:18:07.795 align:center
Co jest?

00:18:08.587 --> 00:18:14.134 align:center
<i>Nigdy nie wrócił</i>

00:18:16.553 --> 00:18:18.680 align:center
<i>To był ten czas</i>

00:18:18.764 --> 00:18:20.641 align:center
Nie tutaj.

00:18:20.724 --> 00:18:22.810 align:center
<i>Zostawiłam swój dom...</i>

00:18:22.893 --> 00:18:25.104 align:center
Czy to nie jest idealne miejsce?

00:18:25.604 --> 00:18:27.356 align:center
Brałeś, prawda?

00:18:28.315 --> 00:18:30.150 align:center
A jeśli tak?

00:18:30.651 --> 00:18:33.654 align:center
Daj mi spokój!

00:18:33.737 --> 00:18:35.072 align:center
Przestań!

00:18:35.155 --> 00:18:41.995 align:center
<i>Wsiadłam do pociągu</i>

00:18:43.288 --> 00:18:49.086 align:center
<i>A potem do kolejnego</i>

00:18:50.003 --> 00:18:57.010 align:center
<i>Moja zubożała natura</i>

00:18:58.804 --> 00:19:05.811 align:center
<i>Pozostaje bez zmian</i>

00:19:09.273 --> 00:19:16.280 align:center
<i>Niech ktoś wyśle wiadomość</i>

00:19:17.322 --> 00:19:22.911 align:center
<i>Do mojej młodszej siostry</i>

00:19:24.204 --> 00:19:31.211 align:center
<i>Jeśli pójdzie w moje ślady</i>

00:19:32.963 --> 00:19:39.511 align:center
<i>To koniec</i>

00:19:57.529 --> 00:19:59.948 align:center
I jak, zadowoleni?

00:20:00.032 --> 00:20:01.241 align:center
Szefie.

00:20:02.618 --> 00:20:04.369 align:center
Wychodzimy.

00:20:08.207 --> 00:20:10.042 align:center
Dziękuję.

00:21:24.366 --> 00:21:26.118 align:center
Takiguchi coś ci zrobił?

00:21:35.210 --> 00:21:37.296 align:center
Ile długu pozostało?

00:21:39.923 --> 00:21:41.174 align:center
Nie wiem.

00:21:42.426 --> 00:21:44.136 align:center
Nie wiesz?

00:21:44.636 --> 00:21:47.014 align:center
Spłacam, ale dług rośnie.

00:21:48.223 --> 00:21:52.311 align:center
Podobno wypłynął
kolejny niespłacony dług Sudo.

00:21:52.394 --> 00:21:53.645 align:center
Naprawdę?

00:21:53.729 --> 00:21:55.814 align:center
Oczywiście, że to kłamstwo.

00:21:57.524 --> 00:21:59.735 align:center
Chce mnie zniewolić na zawsze.

00:22:03.322 --> 00:22:06.491 align:center
Powinnam była wtedy umrzeć.

00:22:18.628 --> 00:22:19.963 align:center
Kazuko.

00:22:21.548 --> 00:22:24.384 align:center
Przynajmniej nie ścigają cię wierzyciele.

00:22:25.927 --> 00:22:28.638 align:center
Wiedziesz przyzwoite życie.

00:22:59.086 --> 00:23:04.174 align:center
WRÓŻENIE PRZYSZŁOŚCI

00:23:10.806 --> 00:23:12.391 align:center
Hej!

00:23:13.141 --> 00:23:16.937 align:center
Ta nudna piosenka mnie usypia.

00:23:17.020 --> 00:23:20.232 align:center
Zagrajcie coś żywszego!

00:23:21.024 --> 00:23:23.693 align:center
Spójrz na jego ponurą minę.

00:23:24.194 --> 00:23:26.196 align:center
Lepiej zejdź ze sceny!

00:23:26.279 --> 00:23:28.365 align:center
Mówię do ciebie, staruchu!

00:23:28.448 --> 00:23:29.658 align:center
Zjeżdżaj!

00:23:29.741 --> 00:23:32.702 align:center
- Wynocha ze sceny!
- Zasypiam.

00:23:32.786 --> 00:23:35.080 align:center
Musicie przestać.

00:23:35.580 --> 00:23:37.332 align:center
Przeszkadzacie innym gościom.

00:23:37.416 --> 00:23:40.544 align:center
Pani wybaczy. Poniosło ich.

00:23:40.627 --> 00:23:42.421 align:center
Przepraszamy.

00:23:43.630 --> 00:23:46.466 align:center
Zachowujcie się po alkoholu.

00:23:46.967 --> 00:23:49.970 align:center
Staruszku, idziecie się zabawić?

00:23:52.889 --> 00:23:54.558 align:center
Najmocniej przepraszam.

00:23:54.641 --> 00:23:57.436 align:center
Jestem zazdrosny! Mogę dołączyć?

00:23:57.519 --> 00:23:59.563 align:center
Pani klub stał się wulgarny.

00:23:59.646 --> 00:24:01.314 align:center
Proszę wybaczyć.

00:24:02.023 --> 00:24:04.067 align:center
Szczerze przepraszam.

00:24:12.075 --> 00:24:13.577 align:center
Dobry wieczór.

00:24:15.454 --> 00:24:18.165 align:center
Czy mogę wejść w pojedynkę?

00:24:18.832 --> 00:24:22.335 align:center
Mamy dziś nieco hałaśliwych klientów.

00:24:22.419 --> 00:24:25.338 align:center
Mogą zaburzać nastrój.

00:24:27.632 --> 00:24:28.800 align:center
Nie szkodzi.

00:24:30.469 --> 00:24:32.888 align:center
W takim razie proszę za mną.

00:24:44.983 --> 00:24:49.738 align:center
Przepraszam, że przeszkadzam.
Chyba był tu pan ostatnio?

00:24:50.238 --> 00:24:51.281 align:center
Tak.

00:24:51.823 --> 00:24:55.827 align:center
Mieliśmy wtedy tylu gości,
że nie zdołałam się przywitać.

00:24:55.911 --> 00:24:58.455 align:center
Kazuko Hosoki, właścicielka.

00:25:02.042 --> 00:25:03.084 align:center
Jestem Hotta.

00:25:04.252 --> 00:25:06.087 align:center
Wróciłem dla tego dania.

00:25:07.047 --> 00:25:09.633 align:center
Dziękuję. Cieszę się, że smakuje...

00:25:09.716 --> 00:25:11.092 align:center
Proszę przestać!

00:25:11.176 --> 00:25:15.180 align:center
Tylko lekko musnąłem cię ręką.

00:25:15.263 --> 00:25:16.264 align:center
To nieprawda.

00:25:16.348 --> 00:25:19.392 align:center
Naprawdę mi to zarzucasz, szkarado?

00:25:19.476 --> 00:25:22.437 align:center
Przepraszam, czy można trochę ciszej?

00:25:22.521 --> 00:25:24.689 align:center
- Co, gnido?
- Ciszej?

00:25:24.773 --> 00:25:25.857 align:center
Masz problem?

00:25:25.941 --> 00:25:27.108 align:center
Co się stało?

00:25:27.609 --> 00:25:29.236 align:center
Złapał mnie za tyłek.

00:25:29.319 --> 00:25:30.946 align:center
Chciałabyś, szkaradna suko.

00:25:31.029 --> 00:25:32.739 align:center
Możesz wracać.

00:25:35.242 --> 00:25:38.703 align:center
Zachowujecie się niedopuszczalnie.

00:25:38.787 --> 00:25:40.455 align:center
Jeszcze raz przepraszam.

00:25:40.539 --> 00:25:43.750 align:center
Szef dał im zielone światło,
żeby się tu wyszaleli.

00:25:43.833 --> 00:25:46.127 align:center
- Przepraszamy.
- Proszę wyjść.

00:25:46.628 --> 00:25:49.714 align:center
Myślicie, że kto utrzymuje
rodzinę Takiguchi-gumi?

00:25:50.215 --> 00:25:52.592 align:center
- Jeśli klub upadnie...
- Droga pani!

00:25:53.343 --> 00:25:55.887 align:center
Nie mogę tego zignorować.

00:25:57.806 --> 00:26:00.934 align:center
Nie żyjemy z zysków tego klubu.

00:26:02.102 --> 00:26:05.438 align:center
Jesteś jedynie kochanką szefa,
więc okaż trochę szacunku.

00:26:05.522 --> 00:26:08.692 align:center
To ona ustala tutaj reguły.

00:26:09.484 --> 00:26:11.236 align:center
Nie pasuje, to spływać.

00:26:12.946 --> 00:26:14.573 align:center
Za kogo ty się masz?

00:26:15.699 --> 00:26:16.908 align:center
Panie Hotta.

00:26:17.409 --> 00:26:18.868 align:center
Co pan tu robi?

00:26:20.078 --> 00:26:21.788 align:center
Przyszedłem coś zjeść.

00:26:23.331 --> 00:26:24.499 align:center
Rozumiem.

00:26:25.333 --> 00:26:26.835 align:center
Przepraszam za problemy.

00:26:27.586 --> 00:26:29.421 align:center
- Wychodzimy.
- Co?

00:26:29.504 --> 00:26:30.797 align:center
Ruszać się.

00:26:31.381 --> 00:26:32.382 align:center
Tak jest.

00:26:42.601 --> 00:26:44.185 align:center
Odprowadzę ich.

00:26:49.566 --> 00:26:51.192 align:center
Dziękuję.

00:26:57.949 --> 00:26:59.618 align:center
Zagalopowałem się.

00:27:00.327 --> 00:27:01.161 align:center
Przepraszam.

00:27:03.121 --> 00:27:03.955 align:center
Absolutnie.

00:27:40.116 --> 00:27:43.119 align:center
- Halo?
<i>- Gdzie się podziewasz?!</i>

00:27:43.203 --> 00:27:44.454 align:center
<i>Wydzwaniam do ciebie!</i>

00:27:44.537 --> 00:27:45.872 align:center
Co?

00:27:45.955 --> 00:27:47.749 align:center
<i>Gdzie jesteś?</i>

00:27:54.798 --> 00:27:58.510 align:center
Reina spotyka się dziś z ojcem.
Zapomniałaś?

00:27:58.593 --> 00:27:59.469 align:center
<i>Nie.</i>

00:28:00.679 --> 00:28:03.139 align:center
<i>Nie zapomniałam, ale...</i>

00:28:03.223 --> 00:28:05.684 align:center
Nie martw się, pojadę z babcią.

00:28:05.767 --> 00:28:09.062 align:center
Zostanę na noc u taty.

00:28:09.145 --> 00:28:12.315 align:center
Nie cierpię cię, mamo!

00:28:12.399 --> 00:28:14.484 align:center
Czemu mnie nie uprzedziłaś?

00:28:14.567 --> 00:28:16.277 align:center
Gdzie jesteś?

00:28:17.737 --> 00:28:19.989 align:center
Chyba nie spałaś u jakiegoś faceta?

00:28:22.033 --> 00:28:23.410 align:center
<i>Poważnie?</i>

00:28:24.327 --> 00:28:25.995 align:center
Oddzwonię później.

00:28:53.481 --> 00:28:55.483 align:center
Wyglądasz na skacowaną.

00:28:55.984 --> 00:28:59.904 align:center
Nic dziwnego, skoro tyle wypiłaś.

00:29:00.613 --> 00:29:04.367 align:center
Otworzyłaś dwie butelki
Dom Pérignon po 500 tysięcy jenów.

00:29:05.243 --> 00:29:06.703 align:center
Przepraszam.

00:29:07.912 --> 00:29:09.706 align:center
Pamiętasz coś z wczoraj?

00:29:10.206 --> 00:29:12.041 align:center
Do pewnego momentu.

00:29:12.125 --> 00:29:14.002 align:center
Kiedy urwał ci się film?

00:29:15.920 --> 00:29:19.674 align:center
Powiedziała pani:
„To tak biorę rewanż na mężczyznach”.

00:29:21.551 --> 00:29:25.346 align:center
Nie powiedziałabym tak, głuptasie.

00:29:25.430 --> 00:29:29.142 align:center
Nawet w tym wieku wciąż kocham mężczyzn.

00:29:30.518 --> 00:29:32.562 align:center
Chciałam ci przygotować śniadanie,

00:29:32.645 --> 00:29:34.814 align:center
ale chyba nic teraz nie przełkniesz.

00:29:34.898 --> 00:29:37.275 align:center
Zaczekaj, zrobię ci kawę.

00:29:38.902 --> 00:29:40.236 align:center
Dziękuję.

00:30:06.596 --> 00:30:08.181 align:center
To zdjęcie...

00:30:20.193 --> 00:30:21.444 align:center
<i>Witamy.</i>

00:30:28.535 --> 00:30:30.161 align:center
Dobry wieczór.

00:30:32.163 --> 00:30:33.832 align:center
Przyszli ze mną.

00:30:34.499 --> 00:30:35.708 align:center
W porządku?

00:30:37.001 --> 00:30:38.127 align:center
Zapraszam.

00:31:18.418 --> 00:31:21.254 align:center
Dziękujemy za odwiedziny.

00:31:22.255 --> 00:31:23.840 align:center
Życzę udanego wieczoru.

00:31:23.923 --> 00:31:25.842 align:center
Dziękujemy.

00:31:31.639 --> 00:31:34.559 align:center
Jesteś pewna? Oni też są z yakuzy.

00:31:34.642 --> 00:31:37.562 align:center
Chyba się nie lubią
z rodziną Takiguchi-gumi.

00:31:37.645 --> 00:31:38.980 align:center
Przyszli tylko zjeść.

00:31:39.063 --> 00:31:41.149 align:center
Jeśli pan Takiguchi się dowie...

00:31:48.865 --> 00:31:51.826 align:center
Czy mogę poprosić do tańca?

00:31:56.039 --> 00:31:59.042 align:center
Wie pan, że jestem kobietą Takiguchiego?

00:32:00.752 --> 00:32:01.586 align:center
To odmowa?

00:32:06.299 --> 00:32:07.425 align:center
Nie.

00:32:45.755 --> 00:32:48.341 align:center
Głowa rodziny Edogawa-ikka,

00:32:48.841 --> 00:32:50.218 align:center
pan Masaya Hotta.

00:32:52.887 --> 00:32:57.100 align:center
Może wypijemy
kolejnego drinka w innym miejscu?

00:32:57.725 --> 00:32:59.268 align:center
Jaki ma pan w tym cel?

00:33:00.228 --> 00:33:01.938 align:center
To moja klatka.

00:33:02.981 --> 00:33:07.068 align:center
Jestem wolna tylko w jej obrębie.

00:33:08.319 --> 00:33:10.405 align:center
Mam okrutnego właściciela.

00:33:14.367 --> 00:33:18.037 align:center
A gdyby mogła pani opuścić klatkę?

00:33:22.291 --> 00:33:24.002 align:center
Gdyby mogła pani być wolna?

00:33:25.336 --> 00:33:26.671 align:center
Co wtedy?

00:33:42.103 --> 00:33:46.107 align:center
Tańczcie dalej.
Nie przestawajcie z mojego powodu.

00:33:49.569 --> 00:33:50.737 align:center
Pan Hotta, tak?

00:33:51.821 --> 00:33:53.698 align:center
W tak młodym wieku

00:33:53.781 --> 00:33:56.200 align:center
prowadzi pan hazard i jest głową rodziny.

00:33:56.284 --> 00:33:57.827 align:center
To robi wrażenie.

00:33:58.828 --> 00:34:00.204 align:center
Panie Takiguchi,

00:34:00.705 --> 00:34:03.416 align:center
w przeszłości
pan również wyrobił sobie renomę.

00:34:05.835 --> 00:34:09.088 align:center
Najwyraźniej spodobał się panu nasz klub.

00:34:09.589 --> 00:34:11.883 align:center
Serwują tu wyborne steki.

00:34:12.383 --> 00:34:14.635 align:center
Moi ludzie musieli ich skosztować.

00:34:17.055 --> 00:34:18.389 align:center
No i...

00:34:19.348 --> 00:34:20.391 align:center
Co jeszcze?

00:34:24.562 --> 00:34:26.397 align:center
Zakochałem się we właścicielce.

00:34:39.494 --> 00:34:42.413 align:center
Słyszałaś, Kazuko? Czyż to nie wspaniale?

00:34:45.917 --> 00:34:47.585 align:center
Miłego pobytu.

00:34:48.252 --> 00:34:50.004 align:center
Dziś na mój koszt.

00:34:56.260 --> 00:34:57.720 align:center
Panie Takiguchi.

00:34:59.555 --> 00:35:01.641 align:center
Będziemy grać w przyszłym tygodniu.

00:35:02.475 --> 00:35:04.102 align:center
Chce pan wziąć udział?

00:35:06.646 --> 00:35:07.939 align:center
Jasne.

00:35:08.439 --> 00:35:09.982 align:center
Chętnie dołączę.

00:35:12.401 --> 00:35:13.861 align:center
Do zobaczenia.

00:35:36.884 --> 00:35:39.554 align:center
Jak śmiesz patrzeć na innych?!

00:35:40.763 --> 00:35:43.015 align:center
Jesteś moją cholerną zabawką!

00:35:47.436 --> 00:35:49.147 align:center
Co za drań.

00:35:50.022 --> 00:35:51.566 align:center
Robi ze mnie głupca.

00:35:53.526 --> 00:35:55.278 align:center
Skurczysyn!

00:36:06.539 --> 00:36:07.665 align:center
Wylosowano.

00:36:07.748 --> 00:36:10.209 align:center
Przyjmujemy zakłady.

00:36:10.293 --> 00:36:11.169 align:center
Śmiało.

00:36:11.252 --> 00:36:13.087 align:center
Obstawiajcie.

00:36:13.171 --> 00:36:14.630 align:center
Jaka stawka?

00:36:14.714 --> 00:36:18.176 align:center
Po wyłożeniu cofnijcie ręce.

00:36:18.259 --> 00:36:19.927 align:center
- Jest?
- Obstawiajcie.

00:36:20.011 --> 00:36:21.637 align:center
Wszyscy gotowi.

00:36:22.763 --> 00:36:24.390 align:center
Gotowość.

00:36:25.183 --> 00:36:26.517 align:center
Sprawdzamy!

00:36:30.021 --> 00:36:30.855 align:center
Sześć.

00:36:30.938 --> 00:36:32.315 align:center
Szóstki biorą wygraną.

00:36:32.398 --> 00:36:35.109 align:center
- W porządku.
- Pozostali dobierają.

00:36:35.735 --> 00:36:37.695 align:center
Dobieramy.

00:36:50.166 --> 00:36:51.834 align:center
- Proszę usiąść.
- Dobrze.

00:37:36.837 --> 00:37:38.381 align:center
Wracamy do jedynki.

00:38:02.488 --> 00:38:03.990 align:center
Wylosowano! Obstawiamy.

00:38:04.073 --> 00:38:06.284 align:center
- Śmiało.
- Obstawiajcie.

00:38:06.367 --> 00:38:10.288 align:center
- Jaka stawka?
- Stawiamy zakłady.

00:38:10.871 --> 00:38:12.581 align:center
Po wyłożeniu cofnijcie ręce.

00:38:12.665 --> 00:38:13.833 align:center
Wszyscy gotowi.

00:38:13.916 --> 00:38:14.834 align:center
Dobrze.

00:38:16.043 --> 00:38:17.753 align:center
Gotowość.

00:38:17.837 --> 00:38:18.754 align:center
Sprawdzamy!

00:38:24.468 --> 00:38:25.303 align:center
Pięć.

00:38:25.386 --> 00:38:29.223 align:center
Piątki biorą wygraną.

00:38:29.307 --> 00:38:31.100 align:center
Pozostali dobierają.

00:38:31.183 --> 00:38:32.935 align:center
Tak jest.

00:38:33.894 --> 00:38:37.064 align:center
Piątki biorą wygraną.

00:38:41.068 --> 00:38:42.153 align:center
Dobra.

00:38:54.540 --> 00:38:56.208 align:center
Wracamy do jedynki.

00:38:58.544 --> 00:39:00.212 align:center
Wylosowano. Obstawiamy.

00:39:00.296 --> 00:39:01.964 align:center
Przyjmujemy zakłady.

00:39:02.048 --> 00:39:06.177 align:center
- Jaka stawka?
- Obstawiajcie.

00:39:06.260 --> 00:39:08.763 align:center
- Śmiało.
- Po wyłożeniu cofnijcie ręce.

00:39:08.846 --> 00:39:10.222 align:center
Przyjmujemy zakłady.

00:39:14.685 --> 00:39:16.896 align:center
Gotowość. Sprawdzamy.

00:39:20.691 --> 00:39:22.151 align:center
Dwa.

00:39:22.234 --> 00:39:23.986 align:center
Dwójki biorą wygraną.

00:39:24.070 --> 00:39:25.738 align:center
Pozostali dobierają.

00:39:25.821 --> 00:39:27.740 align:center
W porządku.

00:39:29.742 --> 00:39:31.285 align:center
Dwójki biorą wygraną.

00:39:37.333 --> 00:39:38.250 align:center
Cztery.

00:39:38.334 --> 00:39:39.668 align:center
Czwórki biorą wygraną.

00:39:39.752 --> 00:39:41.504 align:center
Tak jest, zabieracie.

00:39:45.299 --> 00:39:46.217 align:center
Pięć.

00:39:46.300 --> 00:39:49.553 align:center
Piątki biorą wygraną.

00:39:52.264 --> 00:39:53.099 align:center
Trzy.

00:39:53.182 --> 00:39:55.393 align:center
Trójki biorą wygraną.

00:39:55.476 --> 00:39:58.562 align:center
Pozostali dobierają. Dobrze.

00:39:59.146 --> 00:40:00.773 align:center
Trójki, odbierzcie wygraną.

00:40:19.500 --> 00:40:21.001 align:center
- Szefie.
- Co tak długo?!

00:40:21.085 --> 00:40:22.461 align:center
Przepraszam.

00:40:26.507 --> 00:40:27.883 align:center
Proszę.

00:40:37.393 --> 00:40:38.644 align:center
Wracamy do jedynki.

00:40:59.415 --> 00:41:02.376 align:center
- Przyjmujemy zakłady.
- Obstawiajcie.

00:41:02.460 --> 00:41:04.211 align:center
Po wyłożeniu cofnijcie ręce.

00:41:04.295 --> 00:41:05.546 align:center
Jesteśmy gotowi.

00:41:06.046 --> 00:41:07.590 align:center
Jaka stawka?

00:41:08.674 --> 00:41:11.260 align:center
Zobaczmy. Przyjmujemy zakłady.

00:41:14.221 --> 00:41:15.431 align:center
Pięć.

00:41:15.514 --> 00:41:17.308 align:center
Piątki, odbierzcie wygraną.

00:41:17.391 --> 00:41:19.226 align:center
Pozostali dobierają.

00:41:19.310 --> 00:41:20.436 align:center
Dziękujemy.

00:41:27.526 --> 00:41:29.069 align:center
Wracamy do jedynki.

00:41:51.717 --> 00:41:52.551 align:center
Wylosowano.

00:42:16.075 --> 00:42:16.909 align:center
Gotowość.

00:42:20.037 --> 00:42:21.080 align:center
Sprawdzamy.

00:42:29.797 --> 00:42:30.881 align:center
Sześć.

00:42:44.144 --> 00:42:45.229 align:center
Proszę wybaczyć...

00:42:45.312 --> 00:42:47.398 align:center
Jeszcze nie skończyłem.

00:42:48.107 --> 00:42:49.233 align:center
Szefie, lepiej nie...

00:42:49.316 --> 00:42:50.651 align:center
Milcz!

00:42:55.990 --> 00:42:57.283 align:center
Czekajcie.

00:43:28.731 --> 00:43:30.149 align:center
Co tak długo?!

00:43:39.491 --> 00:43:41.118 align:center
Tylko tyle?

00:43:41.201 --> 00:43:45.956 align:center
To wszystko, co zdołałam
zdobyć w środku nocy.

00:44:02.014 --> 00:44:03.474 align:center
Wracamy do jedynki.

00:44:28.707 --> 00:44:29.875 align:center
Wylosowano.

00:44:55.150 --> 00:44:56.735 align:center
Przy tak marnej stawce

00:44:57.528 --> 00:45:00.447 align:center
nawet duże ryzyko
nie pozwoli na odrobienie strat.

00:45:16.088 --> 00:45:17.589 align:center
Służę pożyczką.

00:45:37.526 --> 00:45:38.360 align:center
Sprawdzamy.

00:45:45.075 --> 00:45:46.410 align:center
Jeden.

00:46:43.801 --> 00:46:45.636 align:center
Akt własności klubu.

00:46:46.136 --> 00:46:49.473 align:center
Takiguchi oddał go w ramach spłaty długu.

00:46:51.016 --> 00:46:52.309 align:center
Należy do pani.

00:46:58.857 --> 00:47:00.484 align:center
Dlaczego pan to robi?

00:47:00.984 --> 00:47:05.656 align:center
Przyszedł na rozgrywkę
ogarnięty zazdrością.

00:47:05.739 --> 00:47:07.825 align:center
To był początek jego końca.

00:47:09.409 --> 00:47:10.744 align:center
A pani...

00:47:12.246 --> 00:47:14.540 align:center
posłużyła za przynętę.

00:47:15.415 --> 00:47:17.292 align:center
Oto twoja nagroda.

00:47:18.293 --> 00:47:20.045 align:center
Wykorzystał mnie pan?

00:47:23.382 --> 00:47:24.383 align:center
Owszem.

00:47:27.636 --> 00:47:31.807 align:center
Od tygodnia nie mam z nim kontaktu.

00:47:32.975 --> 00:47:34.434 align:center
Zna pan powód?

00:47:35.310 --> 00:47:39.231 align:center
Takiguchi został wyrzucony z Kosei-kai.

00:47:39.314 --> 00:47:41.900 align:center
Wyszło na jaw, że zarabiał na krysztale.

00:47:43.026 --> 00:47:44.653 align:center
Nie może przebywać w Tokio.

00:47:45.362 --> 00:47:46.822 align:center
Jest skończony.

00:47:51.869 --> 00:47:55.664 align:center
A pani opuszcza swoją klatkę.

00:47:55.747 --> 00:47:56.748 align:center
Jest pani wolna.

00:48:00.752 --> 00:48:03.505 align:center
- Zrobił to pan dla mnie?
- Nic z tych rzeczy.

00:48:05.340 --> 00:48:09.052 align:center
To była prywatna sprawa
między rodzinami yakuzy.

00:48:13.307 --> 00:48:14.683 align:center
Nie spotkamy się...

00:48:16.143 --> 00:48:17.102 align:center
już nigdy.

00:48:18.312 --> 00:48:19.688 align:center
Chwila.

00:48:20.188 --> 00:48:22.190 align:center
Niech pan zaczeka!

00:48:33.327 --> 00:48:37.205 align:center
Mężczyźni w kółko mnie oszukiwali,

00:48:38.040 --> 00:48:42.210 align:center
aż w końcu odnalazłam prawdziwą miłość.

00:48:47.382 --> 00:48:50.761 align:center
Wielka miłość zawsze wynika z samotności.

00:48:51.637 --> 00:48:54.264 align:center
W <i>Manyoshu,</i>
najstarszej japońskiej antologii,

00:48:54.348 --> 00:48:57.392 align:center
znak „miłość”
złożono z „samotności” i „smutku”.

00:48:57.476 --> 00:48:58.727 align:center
Wiedziałaś o tym?

00:48:58.810 --> 00:48:59.811 align:center
Nie.

00:48:59.895 --> 00:49:03.440 align:center
Nie wiedziałaś
i śmiesz się nazywać autorką?

00:49:04.942 --> 00:49:06.443 align:center
Daj mi coś do pisania.

00:49:18.956 --> 00:49:23.835 align:center
Dawniej ludzie
naprawdę rozumieli istotę rzeczy.

00:49:27.297 --> 00:49:29.424 align:center
„Samotność” i „smutek”.

00:49:30.509 --> 00:49:31.635 align:center
Tworzą „miłość”.

00:49:32.636 --> 00:49:34.596 align:center
Doświadczyłaś jej kiedyś?

00:49:37.683 --> 00:49:41.353 align:center
Bez uczucia prawdziwej miłości
nie napiszesz dobrej powieści.

00:49:47.025 --> 00:49:48.860 align:center
Co się stało z panem Hottą?

00:50:02.165 --> 00:50:05.043 align:center
<i>TYLKO SAMOTNOŚĆ</i>

00:50:45.459 --> 00:50:49.046 align:center
Smacznego. Przepraszam.

00:51:25.624 --> 00:51:28.335 align:center
RODZINA EDOGAWA-IKKA

00:51:50.690 --> 00:51:54.111 align:center
<i>TYLKO SAMOTNOŚĆ</i>

00:52:51.835 --> 00:52:53.420 align:center
Wpuść mnie!

00:52:54.045 --> 00:52:55.547 align:center
Zejdź mi z drogi!

00:52:57.883 --> 00:52:58.717 align:center
Szefie.

00:52:58.800 --> 00:53:01.636 align:center
Proszę, przepuść mnie!

00:53:07.893 --> 00:53:08.727 align:center
Zostawcie nas.

00:53:27.662 --> 00:53:29.080 align:center
Co pani tutaj robi?

00:53:30.248 --> 00:53:31.791 align:center
Jesteś okrutny!

00:53:32.459 --> 00:53:34.961 align:center
Robisz coś takiego i odchodzisz...

00:53:37.631 --> 00:53:40.467 align:center
Jestem yakuzą, jak Takiguchi.

00:53:41.635 --> 00:53:43.929 align:center
To nie zwiastuje nic dobrego.

00:53:45.847 --> 00:53:47.933 align:center
Nie zgrywaj twardziela!

00:53:49.142 --> 00:53:50.894 align:center
Chcę ciebie.

00:53:52.187 --> 00:53:54.272 align:center
A ty mnie, prawda?

00:53:56.191 --> 00:53:57.609 align:center
Obejmij mnie.

00:53:58.777 --> 00:54:00.320 align:center
No dalej!

00:55:22.944 --> 00:55:24.696 align:center
Masaya Hotta.

00:55:25.822 --> 00:55:27.741 align:center
Moja druga połówka.

00:58:13.364 --> 00:58:16.284 align:center
Napisy: Maciej Dworzyński

