WEBVTT

00:00:05.964 --> 00:00:12.971 align:center
Maafkan saya. Tumpang lalu.

00:00:24.024 --> 00:00:25.567 align:center
Barisan bermula di sini.

00:00:25.650 --> 00:00:28.194 align:center
CIK KAZUKO HOSOKI
CERAMAH ASTROLOGI ENAM BINTANG

00:00:31.322 --> 00:00:33.491 align:center
Ya, En. Sato. Terima kasih.

00:00:33.575 --> 00:00:34.784 align:center
Tiketnya 10,000 yen.

00:00:34.868 --> 00:00:37.454 align:center
Buku baru Cik Hosoki ada dijual di sini!

00:00:37.537 --> 00:00:39.456 align:center
Jemput beli dan baca!

00:00:39.539 --> 00:00:41.708 align:center
Kaunter pembayaran ada di sini!

00:00:41.791 --> 00:00:45.503 align:center
Buku terbaru daripada Cik Hosoki,
bintang televisyen terkenal.

00:00:45.587 --> 00:00:47.714 align:center
Buku tentang Astrologi Enam Bintang...

00:00:47.797 --> 00:00:50.008 align:center
- Awak mahu tilikan peribadi?
- Ya.

00:00:50.091 --> 00:00:53.053 align:center
- Harganya 100,000 yen.
- Baiklah.

00:00:53.803 --> 00:00:55.180 align:center
Ini duitnya.

00:00:55.680 --> 00:00:57.682 align:center
Harap boleh bantu saya.

00:00:58.183 --> 00:01:02.771 align:center
<i>Kazuko Hosoki ialah tukang tilik
yang paling terkenal di Jepun.</i>

00:01:03.730 --> 00:01:06.232 align:center
<i>Dia kaya raya disebabkan rancangannya,</i>

00:01:06.316 --> 00:01:10.779 align:center
<i>tapi sebahagian besar pendapatannya
ialah daripada menilik nasib.</i>

00:01:11.571 --> 00:01:17.994 align:center
Saya guna Astrologi Enam Bintang
untuk buat banyak ramalan yang tepat.

00:01:18.495 --> 00:01:20.747 align:center
Kamu semua tahu, bukan?

00:01:23.041 --> 00:01:25.210 align:center
Kamu nak tahu masa depan.

00:01:25.293 --> 00:01:28.338 align:center
Kamu nak ubah masa kini.
Kamu nak hidup bahagia.

00:01:28.838 --> 00:01:34.511 align:center
Sebab itu kamu nak belajar
tentang Astrologi Enam Bintang.

00:01:35.011 --> 00:01:36.387 align:center
Betul tak?

00:01:38.807 --> 00:01:42.018 align:center
Semua orang yang angguk tadi sangat jahil!

00:01:43.478 --> 00:01:45.146 align:center
Perkara paling penting

00:01:45.230 --> 00:01:48.066 align:center
ialah menjalani hidup
sebaik mungkin, bukan?

00:01:52.112 --> 00:01:56.491 align:center
Nampaknya ada ramai orang
yang sebaya saya.

00:01:58.368 --> 00:01:59.619 align:center
Semasa kamu kecil,

00:02:00.495 --> 00:02:04.666 align:center
mesti kamu hidup serba kekurangan, bukan?

00:02:06.459 --> 00:02:09.045 align:center
Kamu terdesak nak teruskan hidup,

00:02:09.129 --> 00:02:12.090 align:center
jadi kamu tak sempat
fikir tentang masa depan.

00:02:12.590 --> 00:02:13.424 align:center
Betul tak?

00:02:15.301 --> 00:02:17.345 align:center
Begitulah kehidupan saya.

00:02:18.680 --> 00:02:22.559 align:center
Walaupun sesudah dewasa,
saya mengalami banyak kegagalan.

00:02:23.059 --> 00:02:25.603 align:center
Saya pernah melalui penderitaan.

00:02:26.521 --> 00:02:29.399 align:center
Saya cuba mati lebih daripada sekali.

00:02:30.233 --> 00:02:35.280 align:center
Saya tiada masa nak fikir
cara saya patut menjalani kehidupan.

00:02:36.614 --> 00:02:41.202 align:center
Tapi selepas menemui
Astrologi Enam Bintang,

00:02:41.286 --> 00:02:44.539 align:center
saya belajar bersungguh-sungguh
dan mengubah hidup saya.

00:02:46.124 --> 00:02:49.043 align:center
Kamu pun boleh ubah hidup kamu.

00:02:49.544 --> 00:02:54.591 align:center
<i>Ramai orang di sini
terpesona dengan kata-katanya.</i>

00:02:54.674 --> 00:02:59.179 align:center
<i>Seolah-olah dia pengasas kultus.</i>

00:03:01.181 --> 00:03:04.517 align:center
Anak awak masih suka menyendiri
walaupun berusia 40-an.

00:03:05.018 --> 00:03:07.353 align:center
Dia berkelakuan ganas terhadap awak.

00:03:07.854 --> 00:03:09.105 align:center
Ya.

00:03:09.189 --> 00:03:14.694 align:center
Sebab awak tak pernah
hargai keluarga awak.

00:03:14.777 --> 00:03:16.696 align:center
Awak tak hormati mereka.

00:03:16.779 --> 00:03:19.824 align:center
- Saya tak berniat...
- Itu tak penting!

00:03:20.408 --> 00:03:24.204 align:center
Di dunia ini, keluarga paling penting.

00:03:24.704 --> 00:03:27.832 align:center
Awak pernah buat upacara
untuk nenek moyang?

00:03:28.374 --> 00:03:29.459 align:center
Tidak.

00:03:30.460 --> 00:03:35.340 align:center
Awak abaikan nenek moyang awak,
tapi awak pelik hidup awak huru-hara?

00:03:35.423 --> 00:03:37.050 align:center
Awak pentingkan diri!

00:03:38.259 --> 00:03:39.344 align:center
Saya minta maaf.

00:03:44.390 --> 00:03:48.394 align:center
Tangan awak menunjukkan
yang awak bekerja keras.

00:03:49.854 --> 00:03:52.398 align:center
Sama macam tangan ibu saya.

00:03:56.027 --> 00:03:57.362 align:center
Jangan risau.

00:03:57.862 --> 00:04:00.323 align:center
Kerja keras awak akan membuahkan hasil.

00:04:01.491 --> 00:04:04.953 align:center
Tapi awak kena buat
upacara nenek moyang dengan betul.

00:04:05.787 --> 00:04:08.248 align:center
Sediakan kubur untuk mereka.

00:04:08.748 --> 00:04:12.210 align:center
Awak perlu mula dari situ. Faham?

00:04:14.671 --> 00:04:16.339 align:center
Saya faham.

00:04:17.257 --> 00:04:18.841 align:center
Cik Hosoki.

00:04:19.467 --> 00:04:21.469 align:center
Terima kasih.

00:04:23.263 --> 00:04:25.515 align:center
11.2 JUTA YEN
9.8 JUTA YEN

00:04:25.598 --> 00:04:30.812 align:center
<i>Kata orang, Hosoki dapat bayaran
daripada pengilang batu nisan.</i>

00:04:31.854 --> 00:04:35.149 align:center
<i>Ada juga menuduh dia
buat jualan palsu berkaitan roh.</i>

00:04:39.153 --> 00:04:44.200 align:center
<i>Tapi suara mereka tak diendahkan
oleh media utama.</i>

00:04:46.244 --> 00:04:49.747 align:center
<i>Sebab Kazuko Hosoki
yang buat mereka kaya raya.</i>

00:04:55.044 --> 00:04:57.463 align:center
EPISOD 5

00:05:08.891 --> 00:05:11.853 align:center
Mesti awak nak tahu cara saya buat duit.

00:05:12.895 --> 00:05:15.315 align:center
Ada yang kata saya buat
jualan palsu berkaitan roh.

00:05:15.398 --> 00:05:16.691 align:center
Dan penipuan.

00:05:17.233 --> 00:05:19.819 align:center
Awak memang jujur, bukan?

00:05:20.320 --> 00:05:22.739 align:center
Cuba tanya tetamu saya.

00:05:22.822 --> 00:05:26.492 align:center
Mereka sanggup bayar
untuk dengar saya bercakap.

00:05:32.498 --> 00:05:35.376 align:center
Apa pendapat awak
tentang ceramah saya, Minori?

00:05:36.252 --> 00:05:39.505 align:center
Sejujurnya, saya tak minat sangat
dalam penilikan nasib.

00:05:40.173 --> 00:05:44.218 align:center
Tapi kata-kata awak
mampu mempengaruhi orang.

00:05:44.302 --> 00:05:46.429 align:center
Ayat-ayat awak meyakinkan.

00:05:46.929 --> 00:05:51.017 align:center
Sebab saya pernah hidup menderita.

00:05:59.067 --> 00:06:02.904 align:center
Macam mana awak boleh
jadi kaya raya, Cik Hosoki?

00:06:02.987 --> 00:06:04.864 align:center
Awak rasa?

00:06:05.990 --> 00:06:08.743 align:center
Sejak kecil awak hidup susah,

00:06:08.826 --> 00:06:11.871 align:center
jadi awak tahu nilai wang.

00:06:11.954 --> 00:06:14.165 align:center
Apa nilainya?

00:06:18.336 --> 00:06:20.421 align:center
- Keluarkan dompet awak.
- Apa?

00:06:20.505 --> 00:06:22.006 align:center
Dompet awak.

00:06:35.728 --> 00:06:37.397 align:center
Duit awak pun tak banyak.

00:07:30.116 --> 00:07:31.868 align:center
Sudahlah.

00:07:32.368 --> 00:07:35.538 align:center
Duit itu belanja makanan saya
untuk dua minggu.

00:07:38.833 --> 00:07:40.585 align:center
Bawakan dua keping 10,000.

00:07:45.965 --> 00:07:47.425 align:center
Ini dia.

00:07:48.843 --> 00:07:51.554 align:center
Saya tak pernah lihat wajah awak berubah.

00:07:52.054 --> 00:07:56.851 align:center
Melihat wajah awak begitu
bernilai 20,000 yen bagi saya.

00:08:02.064 --> 00:08:04.525 align:center
Nilai wang

00:08:05.026 --> 00:08:07.028 align:center
ialah berdasarkan keinginan awak.

00:08:08.196 --> 00:08:12.158 align:center
Awak nak makan sampai kenyang.
Awak nak pakai baju cantik.

00:08:12.241 --> 00:08:13.701 align:center
Awak nak berjaya.

00:08:13.784 --> 00:08:16.704 align:center
Awak nak berhenti hidup sengsara.

00:08:17.705 --> 00:08:20.750 align:center
Manusia ada pelbagai keinginan.

00:08:21.501 --> 00:08:26.214 align:center
Saya boleh tilik nasib mereka
dan buka jalan untuk keinginan itu.

00:08:26.297 --> 00:08:28.633 align:center
Sebab itu saya boleh jadi kaya.

00:08:32.094 --> 00:08:33.721 align:center
Apa keinginan awak?

00:08:35.181 --> 00:08:36.599 align:center
Keinginan saya?

00:08:44.941 --> 00:08:46.275 align:center
Ikut saya malam ini.

00:08:49.612 --> 00:08:51.989 align:center
Bersorak untuk puteri kesayangan kita!

00:08:52.073 --> 00:08:54.200 align:center
- Ya!
- Champagne premium!

00:08:54.283 --> 00:08:55.826 align:center
- Satu Dom Pérignon!
- Ya!

00:08:55.910 --> 00:08:57.787 align:center
Kamu dah sedia?

00:08:57.870 --> 00:09:00.331 align:center
Baiklah, mari kita minta komen

00:09:00.414 --> 00:09:02.208 align:center
daripada puteri kita!

00:09:02.291 --> 00:09:03.709 align:center
- Tiga, dua!
- Tiga, dua, satu!

00:09:03.793 --> 00:09:05.253 align:center
Saya sayang kamu semua!

00:09:05.336 --> 00:09:06.379 align:center
Ayuh!

00:09:06.462 --> 00:09:09.131 align:center
Memandangkan kita dah dengar komen dia,

00:09:09.215 --> 00:09:10.550 align:center
mari kita minum lagi!

00:09:10.633 --> 00:09:12.718 align:center
Masa untuk persembahan champagne!

00:09:12.802 --> 00:09:14.679 align:center
- Satu, dua, satu!
- Jom minum!

00:09:14.762 --> 00:09:15.972 align:center
- Pasangan ini!
- Terbaik!

00:09:16.055 --> 00:09:16.973 align:center
Puteri kita!

00:09:17.056 --> 00:09:18.099 align:center
Bintang kita!

00:09:18.182 --> 00:09:22.728 align:center
- Champagne premium!
- Minum sekali gus! Ayuh!

00:09:22.812 --> 00:09:24.313 align:center
- Dom Pérignon!
- Minum!

00:09:24.397 --> 00:09:26.774 align:center
Kita akan minum sampai pagi!

00:09:26.857 --> 00:09:29.068 align:center
Ayuh!

00:09:33.656 --> 00:09:34.782 align:center
Minori.

00:09:36.075 --> 00:09:37.410 align:center
Nganga mulut.

00:09:39.745 --> 00:09:40.955 align:center
Hei, semua!

00:09:41.038 --> 00:09:43.499 align:center
Mari kita minum dengan gadis comel ini!

00:09:43.583 --> 00:09:46.627 align:center
Ayuh!

00:09:46.711 --> 00:09:47.545 align:center
Minum!

00:09:47.628 --> 00:09:50.256 align:center
Tak payahlah nak malu-malu.

00:09:50.339 --> 00:09:52.008 align:center
Relaks saja.

00:09:53.884 --> 00:09:56.971 align:center
- Minum!
- Minum!

00:10:10.776 --> 00:10:12.612 align:center
Persembahan Istimewa! Ayuh!

00:10:12.695 --> 00:10:13.529 align:center
Ayuh!

00:10:13.613 --> 00:10:14.739 align:center
- Satu, dua!
- Satu, dua!

00:10:14.822 --> 00:10:17.074 align:center
- Ini dia!
- Ini dia!

00:10:17.158 --> 00:10:19.577 align:center
Cantiknya! Terima kasih untuk champagne!

00:10:19.660 --> 00:10:23.873 align:center
Dengan itu, mari kita ucap selamat
dengan champagne ini!

00:10:29.086 --> 00:10:30.796 align:center
Awak seronok tak?

00:10:30.880 --> 00:10:32.381 align:center
Seronok sangat!

00:10:35.676 --> 00:10:37.970 align:center
Dah lama awak tak berasmara, bukan?

00:10:38.554 --> 00:10:39.388 align:center
Apa?

00:10:40.848 --> 00:10:42.767 align:center
Awak boleh beli lelaki di sini.

00:10:48.439 --> 00:10:52.068 align:center
Dengan wang tunai,
lelaki boleh jadi mainan awak.

00:11:02.828 --> 00:11:07.208 align:center
Inilah tempat saya balas dendam
kepada lelaki.

00:11:21.931 --> 00:11:27.186 align:center
<i>Beta gembira dapat menyaksikan</i>

00:11:27.812 --> 00:11:30.106 align:center
<i>pembukaan Ekspo Dunia Jepun.</i>

00:11:30.189 --> 00:11:34.276 align:center
<i>Apabila pertumbuhan pesat ekonomi Jepun
sampai ke penghujungnya,</i>

00:11:34.360 --> 00:11:37.279 align:center
<i>keburukannya mula muncul.</i>

00:11:38.406 --> 00:11:42.743 align:center
<i>Di sebalik kemakmuran,
ada tempoh kurang perkembangan.</i>

00:11:42.827 --> 00:11:45.996 align:center
<i>Ia mengeluarkan bau yang busuk.</i>

00:11:46.956 --> 00:11:51.877 align:center
<i>Saya pula tenggelam di dalamnya.</i>

00:11:56.507 --> 00:11:58.467 align:center
Kita akan mula sekarang.

00:11:58.968 --> 00:12:01.762 align:center
Bos bawahan Dainihon Kosei-kai,

00:12:02.972 --> 00:12:05.850 align:center
En. Genichi Kawashima.

00:12:06.559 --> 00:12:08.602 align:center
Bos bawahan Nishin-kai,

00:12:09.103 --> 00:12:12.106 align:center
En. Ittetsu Endo.

00:12:13.107 --> 00:12:17.069 align:center
Kita akan mulakan
upacara cawan persaudaraan sama rata.

00:12:17.778 --> 00:12:19.989 align:center
Saya akan jelaskan prosesnya.

00:12:20.489 --> 00:12:25.953 align:center
Apabila kamu sudah dapat keazaman
untuk melakukan ikrar persaudaraan ini,

00:12:26.036 --> 00:12:30.207 align:center
habiskan secawan sake dengan sekali teguk

00:12:30.291 --> 00:12:32.209 align:center
dan masukkannya ke dalam kimono.

00:12:50.019 --> 00:12:53.814 align:center
Upacara ini sudah pun tamat.

00:12:54.857 --> 00:12:56.817 align:center
Sila hulurkan tangan kamu.

00:13:09.121 --> 00:13:10.372 align:center
<i>Lupa nak cerita.</i>

00:13:10.456 --> 00:13:14.460 align:center
Cucu saya merayu kepada saya
untuk bawa dia pergi ekspo.

00:13:14.543 --> 00:13:17.546 align:center
Ia penuh dengan orang. Ada banyak barisan.

00:13:17.630 --> 00:13:20.174 align:center
Awak patut lepaskan tembakan.

00:13:20.257 --> 00:13:21.967 align:center
Barulah mereka akan lari.

00:13:22.051 --> 00:13:25.137 align:center
Saya teringin nak tembak,
tapi cucu saya ada.

00:13:26.388 --> 00:13:30.434 align:center
Pak Cik Takiguchi yang menakutkan
boleh berlembut dengan cucunya, ya?

00:13:43.781 --> 00:13:47.660 align:center
Takiguchi bangsat itu
nampak semakin angkuh sekarang.

00:13:48.160 --> 00:13:49.912 align:center
Perniagaannya semakin untung?

00:13:49.995 --> 00:13:52.206 align:center
Dia ada aliran tunai yang stabil.

00:13:52.832 --> 00:13:54.291 align:center
Kelab di Akasaka itu?

00:13:54.375 --> 00:13:55.584 align:center
Ya.

00:13:55.668 --> 00:14:00.756 align:center
Dia menipu seorang wanita
dan ambil alih kelabnya.

00:14:01.257 --> 00:14:02.800 align:center
Wanita di Ginza itu?

00:14:03.926 --> 00:14:07.638 align:center
Wanita itu jadi wanita simpanan dia
dan pengurus kelab dia.

00:14:07.721 --> 00:14:10.808 align:center
Dia dapat seks dan duit.

00:14:11.433 --> 00:14:12.893 align:center
Bangsat betul.

00:14:14.562 --> 00:14:19.358 align:center
Dengar cerita keluarga Takiguchi-gumi
dah mula jual dadah sekarang.

00:14:19.859 --> 00:14:21.569 align:center
Bukankah itu diharamkan?

00:14:21.652 --> 00:14:24.113 align:center
Dia rahsiakan daripada pihak atasan.

00:14:24.738 --> 00:14:28.659 align:center
Dengar cerita Takiguchi pun ambil dadah.

00:14:29.159 --> 00:14:31.704 align:center
Orang bangsat memang begitu.

00:14:33.747 --> 00:14:39.587 align:center
Dia juga selalu cari pasal
di kawasan kita.

00:14:40.462 --> 00:14:41.755 align:center
Aduhai.

00:14:42.423 --> 00:14:44.758 align:center
Memandangkan bos-bos dah berikrar,

00:14:45.259 --> 00:14:47.553 align:center
semakin susah kita nak usir dia.

00:14:48.554 --> 00:14:51.098 align:center
Benci saya tengok dia.

00:14:53.058 --> 00:14:54.518 align:center
Hei, Hotta.

00:15:07.781 --> 00:15:09.408 align:center
Sila ikut saya.

00:15:14.997 --> 00:15:18.959 align:center
Wah, cantiknya kelab ini.

00:15:19.919 --> 00:15:20.836 align:center
Terima kasih.

00:15:20.920 --> 00:15:22.171 align:center
Selamat datang.

00:15:22.963 --> 00:15:24.465 align:center
Biar saya bawa beg awak.

00:16:24.316 --> 00:16:26.151 align:center
Terima kasih kerana datang.

00:16:29.780 --> 00:16:32.700 align:center
Hati-hati pulang, ya. Terima kasih.

00:16:45.295 --> 00:16:46.588 align:center
Takiguchi dah balik?

00:16:46.672 --> 00:16:47.798 align:center
Apa?

00:16:47.881 --> 00:16:49.758 align:center
Saya rasa dia ada di sini.

00:16:51.552 --> 00:16:52.845 align:center
Puan.

00:16:52.928 --> 00:16:55.639 align:center
Bos nak jumpa awak di belakang pentas.

00:16:56.140 --> 00:16:57.516 align:center
Kenapa?

00:16:57.599 --> 00:16:58.934 align:center
Entahlah.

00:16:59.435 --> 00:17:01.395 align:center
Dia suruh awak datang.

00:17:14.533 --> 00:17:21.540 align:center
<i>Aku pun tiba</i>

00:17:22.541 --> 00:17:28.047 align:center
<i>Di New Orleans</i>

00:17:29.465 --> 00:17:36.055 align:center
<i>Sebuah rumah pelacuran</i>

00:17:36.722 --> 00:17:43.562 align:center
<i>Dipanggil Matahari Terbit</i>

00:18:00.621 --> 00:18:06.418 align:center
<i>Lelaki yang pernah aku cintai...</i>

00:18:06.502 --> 00:18:07.795 align:center
Kenapa?

00:18:08.587 --> 00:18:14.134 align:center
<i>Tak kembali ke pangkuan aku</i>

00:18:16.553 --> 00:18:18.680 align:center
<i>Itulah masanya...</i>

00:18:18.764 --> 00:18:20.641 align:center
Janganlah buat di sini.

00:18:20.724 --> 00:18:22.810 align:center
<i>...aku meninggalkan rumahku...</i>

00:18:22.893 --> 00:18:25.104 align:center
Inilah tempat paling sesuai.

00:18:25.604 --> 00:18:27.523 align:center
Awak ambil dadah, bukan?

00:18:28.315 --> 00:18:30.150 align:center
Kalau ya pun, kenapa?

00:18:30.651 --> 00:18:33.654 align:center
Sudahlah.

00:18:33.737 --> 00:18:35.072 align:center
Berhenti!

00:18:35.155 --> 00:18:42.162 align:center
<i>...aku menaiki kereta api</i>

00:18:43.288 --> 00:18:49.086 align:center
<i>Aku menaiki kereta api lain</i>

00:18:50.003 --> 00:18:57.010 align:center
<i>Diri aku yang miskin</i>

00:18:58.804 --> 00:19:05.811 align:center
<i>Masih sama seperti dulu</i>

00:19:09.273 --> 00:19:16.280 align:center
<i>Tolong sampaikan berita</i>

00:19:17.322 --> 00:19:22.911 align:center
<i>Kepada adik perempuanku</i>

00:19:24.204 --> 00:19:31.211 align:center
<i>Jika dia jadi seperti aku</i>

00:19:32.963 --> 00:19:39.511 align:center
<i>Hidupnya akan musnah</i>

00:19:57.529 --> 00:19:59.948 align:center
Baiklah. Kamu semua seronok?

00:20:00.032 --> 00:20:01.241 align:center
Tuan.

00:20:02.618 --> 00:20:04.369 align:center
Okey, mari kita pergi.

00:20:08.207 --> 00:20:10.042 align:center
Terima kasih.

00:21:24.366 --> 00:21:26.118 align:center
En. Takiguchi sentuh kakak?

00:21:35.252 --> 00:21:37.671 align:center
Berapa banyak hutang yang tinggal?

00:21:40.007 --> 00:21:41.425 align:center
Entahlah.

00:21:42.426 --> 00:21:44.136 align:center
Kakak tak tahu?

00:21:44.636 --> 00:21:47.389 align:center
Kakak dah bayar,
tapi ia semakin bertambah.

00:21:48.223 --> 00:21:52.311 align:center
Mereka akan kata kakak kena bayar
satu lagi hutang Sudo.

00:21:52.394 --> 00:21:53.645 align:center
Betulkah?

00:21:53.729 --> 00:21:55.814 align:center
Mestilah dia tipu.

00:21:57.524 --> 00:21:59.735 align:center
Dia nak ikat kakak selamanya.

00:22:03.405 --> 00:22:06.825 align:center
Kakak patut bunuh diri dulu.

00:22:18.712 --> 00:22:20.047 align:center
Kak Kazuko.

00:22:21.548 --> 00:22:24.634 align:center
Setidaknya tiada pengutip hutang datang,

00:22:25.927 --> 00:22:28.930 align:center
dan kakak pun hidup senang.

00:22:59.086 --> 00:23:04.174 align:center
MENILIK NASIB

00:23:10.806 --> 00:23:12.391 align:center
Hei.

00:23:13.141 --> 00:23:16.937 align:center
Bosannya lagu ini. Saya rasa nak tertidur.

00:23:17.020 --> 00:23:20.232 align:center
Tak bolehkah awak mainkan
lagu yang lebih rancak?

00:23:21.024 --> 00:23:23.693 align:center
Tengoklah muka dia yang muram.

00:23:24.194 --> 00:23:26.279 align:center
Hei, turun sajalah dari pentas!

00:23:26.363 --> 00:23:28.365 align:center
Saya cakap dengan awaklah, si tua!

00:23:28.448 --> 00:23:29.658 align:center
Keluar!

00:23:29.741 --> 00:23:32.702 align:center
- Turun dari pentas, si tua!
- Saya nak tertidur.

00:23:32.786 --> 00:23:35.080 align:center
Hei, sikit-sikit sudahlah.

00:23:35.580 --> 00:23:37.332 align:center
Kamu mengganggu tetamu lain.

00:23:37.416 --> 00:23:40.544 align:center
Maaf, puan. Mereka yang terbawa-bawa.

00:23:40.627 --> 00:23:42.421 align:center
Saya minta maaf.

00:23:43.630 --> 00:23:46.466 align:center
Tolong jaga kelakuan semasa kamu minum.

00:23:46.967 --> 00:23:49.970 align:center
Hei, datuk. Kamu berdua nak berseronok?

00:23:52.889 --> 00:23:54.558 align:center
Saya betul-betul minta maaf.

00:23:54.641 --> 00:23:57.436 align:center
Seronoknya! Boleh saya ikut sekali?

00:23:57.519 --> 00:23:59.563 align:center
Kelab awak dah jadi macam pasar.

00:23:59.646 --> 00:24:01.314 align:center
Saya minta maaf.

00:24:02.023 --> 00:24:04.067 align:center
Saya betul-betul minta maaf.

00:24:12.075 --> 00:24:13.577 align:center
Selamat datang.

00:24:15.454 --> 00:24:18.165 align:center
Boleh saya makan bersendirian?

00:24:18.832 --> 00:24:22.335 align:center
Ada pelanggan bising malam ini.

00:24:22.419 --> 00:24:25.338 align:center
Mereka akan memburukkan suasana.

00:24:27.632 --> 00:24:29.134 align:center
Saya tak kisah.

00:24:30.469 --> 00:24:32.971 align:center
Kalau begitu, biar saya bawa awak ke meja.

00:24:44.983 --> 00:24:49.738 align:center
Maaf sebab ganggu awak makan.
Awak pernah datang tempoh hari?

00:24:50.238 --> 00:24:51.281 align:center
Ya.

00:24:51.823 --> 00:24:55.827 align:center
Saya minta maaf sebab tak sempat sapa.
Saya sibuk semasa itu.

00:24:55.911 --> 00:24:58.830 align:center
Saya Kazuko Hosoki, pemiliknya.

00:25:02.042 --> 00:25:03.418 align:center
Saya Hotta.

00:25:04.211 --> 00:25:06.338 align:center
Saya datang disebabkan hidangan ini.

00:25:07.047 --> 00:25:09.633 align:center
Terima kasih. Saya gembira mendengarnya.

00:25:09.716 --> 00:25:11.092 align:center
Sudahlah.

00:25:11.176 --> 00:25:12.344 align:center
Hei.

00:25:12.427 --> 00:25:15.180 align:center
Tangan saya terkena sikit saja.

00:25:15.263 --> 00:25:16.264 align:center
Penipu.

00:25:16.348 --> 00:25:19.392 align:center
Kenapa saya nak tipu?
Awak ingat awak cantik sangat?

00:25:19.476 --> 00:25:22.437 align:center
Maaf, boleh perlahankan suara sikit?

00:25:22.521 --> 00:25:24.689 align:center
- Apa awak cakap?
- Perlahankan apa?

00:25:24.773 --> 00:25:25.857 align:center
Apa masalah awak?

00:25:25.941 --> 00:25:27.108 align:center
Kenapa?

00:25:27.609 --> 00:25:29.277 align:center
Dia sentuh punggung saya.

00:25:29.361 --> 00:25:30.904 align:center
Jangan tipulah, si hodoh.

00:25:30.987 --> 00:25:32.739 align:center
Awak boleh pergi.

00:25:35.242 --> 00:25:38.703 align:center
Kamu semua dah melampau.

00:25:38.787 --> 00:25:40.455 align:center
Maaf sekali lagi.

00:25:40.539 --> 00:25:43.750 align:center
Bos kata mereka boleh berseronok di sini.

00:25:43.833 --> 00:25:46.127 align:center
- Maaf.
- Pergi dari sini.

00:25:46.628 --> 00:25:49.714 align:center
Kamu ingat siapa yang buat duit
untuk keluarga Takiguchi-gumi?

00:25:50.215 --> 00:25:52.592 align:center
- Jika kelab ini ditutup...
- Puan.

00:25:53.343 --> 00:25:55.887 align:center
Jaga sikit mulut awak.

00:25:57.806 --> 00:26:01.226 align:center
Kami bukan hidup
dengan keuntungan kelab ini.

00:26:02.102 --> 00:26:05.522 align:center
Awak wanita simpanan, bukan isteri.
Tolong hormat sikit.

00:26:05.605 --> 00:26:08.692 align:center
Dia boleh tentukan peraturan kelabnya.

00:26:09.484 --> 00:26:11.236 align:center
Kalau tak suka, berambus.

00:26:12.487 --> 00:26:14.573 align:center
Kau siapa?

00:26:15.782 --> 00:26:16.992 align:center
En. Hotta.

00:26:17.492 --> 00:26:19.077 align:center
Kenapa awak ada di sini?

00:26:20.078 --> 00:26:22.122 align:center
Saya datang untuk makan.

00:26:23.331 --> 00:26:24.833 align:center
Begitu.

00:26:25.333 --> 00:26:27.043 align:center
Maaf sebab mengganggu.

00:26:27.586 --> 00:26:29.421 align:center
- Mari kita pergi.
- Apa?

00:26:29.504 --> 00:26:30.797 align:center
Cepatlah.

00:26:31.381 --> 00:26:32.382 align:center
Baiklah.

00:26:42.601 --> 00:26:44.185 align:center
Saya akan hantar mereka.

00:26:49.566 --> 00:26:51.526 align:center
Terima kasih.

00:26:57.949 --> 00:26:59.826 align:center
Saya dah melampau tadi.

00:27:00.327 --> 00:27:01.161 align:center
Maaf.

00:27:03.121 --> 00:27:03.955 align:center
Tak apa.

00:27:40.116 --> 00:27:43.119 align:center
- Helo?
<i>- Awak di mana?</i>

00:27:43.203 --> 00:27:44.454 align:center
<i>Banyak kali ibu telefon!</i>

00:27:44.537 --> 00:27:45.872 align:center
Apa?

00:27:45.955 --> 00:27:47.749 align:center
<i>Awak di mana sekarang?</i>

00:27:47.832 --> 00:27:48.667 align:center
Saya...

00:27:54.798 --> 00:27:58.510 align:center
Hari ini Reina nak jumpa ayahnya.
Awak dah lupa?

00:27:58.593 --> 00:27:59.469 align:center
<i>Tidak.</i>

00:28:00.679 --> 00:28:03.139 align:center
<i>Bukannya saya lupa, tapi...</i>

00:28:03.223 --> 00:28:05.684 align:center
Tak apa. Nenek akan hantar saya.

00:28:05.767 --> 00:28:09.062 align:center
Saya nak bermalam dengan ayah.

00:28:09.145 --> 00:28:12.315 align:center
Saya benci ibu.

00:28:12.399 --> 00:28:16.486 align:center
Kenapa tak cakap awak bermalam di luar?
Awak di mana sekarang?

00:28:17.737 --> 00:28:19.989 align:center
Awak di rumah lelaki?

00:28:22.033 --> 00:28:23.410 align:center
<i>Biar betul?</i>

00:28:24.327 --> 00:28:26.413 align:center
Maaf, nanti saya telefon semula.

00:28:53.481 --> 00:28:55.483 align:center
Awak nampak pening.

00:28:55.984 --> 00:29:00.113 align:center
Mestilah awak pening,
awak minum tak berhenti.

00:29:00.613 --> 00:29:04.659 align:center
Awak buka dua botol Dom Pérignon
yang berharga 500,000 yen.

00:29:05.326 --> 00:29:06.953 align:center
Saya minta maaf.

00:29:07.912 --> 00:29:09.706 align:center
Awak ingat malam tadi?

00:29:10.206 --> 00:29:12.041 align:center
Sikit-sikit saja.

00:29:12.125 --> 00:29:14.002 align:center
Apa benda terakhir awak ingat?

00:29:15.920 --> 00:29:19.674 align:center
Awak kata, "Inilah tempat
saya balas dendam kepada lelaki."

00:29:21.551 --> 00:29:25.346 align:center
Tak mungkin saya akan kata begitu, bodoh.

00:29:25.430 --> 00:29:29.476 align:center
Walaupun saya dah tua,
saya masih suka lelaki.

00:29:30.518 --> 00:29:32.562 align:center
Saya nak buat sarapan untuk awak,

00:29:32.645 --> 00:29:34.898 align:center
tapi mesti awak tak lalu makan.

00:29:34.981 --> 00:29:37.567 align:center
Tunggu sekejap, biar saya buatkan kopi.

00:29:38.985 --> 00:29:40.570 align:center
Terima kasih.

00:30:06.596 --> 00:30:08.431 align:center
Gambar ini...

00:30:20.193 --> 00:30:21.444 align:center
<i>Selamat datang.</i>

00:30:28.535 --> 00:30:30.161 align:center
Selamat datang.

00:30:32.163 --> 00:30:33.957 align:center
Saya bawa mereka.

00:30:34.499 --> 00:30:35.708 align:center
Awak tak kisah?

00:30:37.043 --> 00:30:38.169 align:center
Silakan.

00:31:18.418 --> 00:31:21.254 align:center
Terima kasih kerana datang hari ini.

00:31:22.255 --> 00:31:23.840 align:center
Saya harap kamu seronok.

00:31:23.923 --> 00:31:25.842 align:center
Terima kasih.

00:31:31.639 --> 00:31:34.475 align:center
Kakak tak kisah? Mereka pun yakuza.

00:31:34.559 --> 00:31:37.562 align:center
Mereka tak berkawan
dengan keluarga Takiguchi-gumi.

00:31:37.645 --> 00:31:39.022 align:center
Mereka hanya nak makan.

00:31:39.105 --> 00:31:41.399 align:center
Tapi kalau En. Takiguchi tahu...

00:31:48.865 --> 00:31:50.199 align:center
Boleh saya

00:31:50.783 --> 00:31:51.826 align:center
ajak awak menari?

00:31:56.039 --> 00:31:59.042 align:center
Awak tahu saya wanita simpanan Takiguchi?

00:32:00.752 --> 00:32:01.586 align:center
Tak bolehkah?

00:32:06.299 --> 00:32:07.425 align:center
Boleh.

00:32:45.755 --> 00:32:48.341 align:center
Ketua keluarga Edogawa-ikka,

00:32:48.841 --> 00:32:50.218 align:center
En. Masaya Hotta.

00:32:52.887 --> 00:32:57.225 align:center
Apa kata kita minum di tempat lain?

00:32:57.725 --> 00:32:59.519 align:center
Apa yang awak mahu?

00:33:00.228 --> 00:33:02.271 align:center
Tempat ini sangkar saya.

00:33:02.981 --> 00:33:07.402 align:center
Saya hanya bebas bergerak
di dalam sangkar ini.

00:33:08.319 --> 00:33:10.738 align:center
Sebab saya ada pemilik yang menakutkan.

00:33:14.367 --> 00:33:18.246 align:center
Bagaimana jika awak boleh keluar?

00:33:22.291 --> 00:33:24.210 align:center
Bagaimana jika awak boleh bebas?

00:33:25.336 --> 00:33:26.879 align:center
Apa awak akan buat?

00:33:42.103 --> 00:33:46.566 align:center
Menarilah lagi. Janganlah berhenti.

00:33:49.569 --> 00:33:50.737 align:center
En. Hotta, ya?

00:33:51.821 --> 00:33:53.740 align:center
Walaupun awak masih muda,

00:33:53.823 --> 00:33:56.159 align:center
saya dengar awak kaki judi
dan ketua keluarga awak.

00:33:56.242 --> 00:33:57.827 align:center
Saya kagum.

00:33:58.828 --> 00:34:00.204 align:center
En. Takiguchi.

00:34:00.705 --> 00:34:03.833 align:center
Awak pun agak terkenal dulu, bukan?

00:34:05.835 --> 00:34:09.088 align:center
Nampaknya awak suka datang ke kelab kami.

00:34:09.589 --> 00:34:11.966 align:center
Stik di sini sangat sedap.

00:34:12.467 --> 00:34:14.969 align:center
Sebab itu saya belanja orang bawahan saya.

00:34:17.055 --> 00:34:18.389 align:center
Saya juga...

00:34:19.432 --> 00:34:20.391 align:center
Apa?

00:34:24.645 --> 00:34:26.397 align:center
Saya jatuh cinta dengan pemiliknya.

00:34:39.535 --> 00:34:42.663 align:center
Awak dengar tak? Hebat, bukan, Kazuko?

00:34:46.042 --> 00:34:47.835 align:center
Berseronoklah di sini.

00:34:48.336 --> 00:34:50.463 align:center
Saya belanja malam ini.

00:34:56.260 --> 00:34:57.720 align:center
En. Takiguchi.

00:34:59.555 --> 00:35:01.808 align:center
Minggu depan ada sesi berjudi.

00:35:02.475 --> 00:35:04.352 align:center
Awak nak main?

00:35:06.646 --> 00:35:07.939 align:center
Sudah tentu.

00:35:08.439 --> 00:35:10.441 align:center
Nanti saya datang.

00:35:12.401 --> 00:35:14.153 align:center
Kita jumpa nanti.

00:35:36.884 --> 00:35:39.554 align:center
Berani kau pandang lelaki lain!

00:35:40.763 --> 00:35:43.015 align:center
Kau mainan aku!

00:35:47.436 --> 00:35:49.147 align:center
Si bangsat itu...

00:35:50.022 --> 00:35:51.566 align:center
Dia memperbodohkan aku...

00:35:53.526 --> 00:35:55.278 align:center
Bangsat!

00:36:06.539 --> 00:36:07.665 align:center
Dah masuk.

00:36:07.748 --> 00:36:10.209 align:center
Kamu boleh bertaruh.

00:36:10.293 --> 00:36:11.169 align:center
Teruskan.

00:36:11.252 --> 00:36:13.087 align:center
- Bertaruh.
- Bertaruh.

00:36:13.171 --> 00:36:14.672 align:center
Berapa kamu nak bertaruh?

00:36:14.755 --> 00:36:18.176 align:center
Jika dah selesai,
tolong ketepikan tangan kamu.

00:36:18.259 --> 00:36:19.927 align:center
- Jadi?
- Bertaruh.

00:36:20.011 --> 00:36:21.637 align:center
Kami dah sedia.

00:36:22.763 --> 00:36:24.390 align:center
Kami pun dah sedia.

00:36:25.183 --> 00:36:26.517 align:center
Mula!

00:36:30.021 --> 00:36:30.855 align:center
<i>Makuri</i>, enam.

00:36:30.938 --> 00:36:32.315 align:center
Enam, ambil duit kamu.

00:36:32.398 --> 00:36:35.109 align:center
- Baiklah.
- Jika tidak, tarik kad kamu.

00:36:35.735 --> 00:36:37.695 align:center
Tarik kad. Baiklah.

00:36:50.166 --> 00:36:51.834 align:center
- Sila duduk.
- Okey.

00:37:36.837 --> 00:37:38.381 align:center
Kembali ke satu.

00:38:02.488 --> 00:38:03.990 align:center
Dah masuk! Sila bertaruh.

00:38:04.073 --> 00:38:06.284 align:center
- Teruskan.
- Bertaruh banyak lagi.

00:38:06.367 --> 00:38:10.288 align:center
- Berapa kamu nak bertaruh?
- Bertaruh.

00:38:10.871 --> 00:38:12.581 align:center
Ketepikan tangan kamu.

00:38:12.665 --> 00:38:13.833 align:center
Kami dah sedia.

00:38:13.916 --> 00:38:14.834 align:center
Baiklah.

00:38:16.043 --> 00:38:17.753 align:center
Kami pun dah sedia.

00:38:17.837 --> 00:38:18.754 align:center
Mula!

00:38:24.468 --> 00:38:25.303 align:center
Pertama, lima.

00:38:25.386 --> 00:38:29.223 align:center
Lima, ambil duit kamu.

00:38:29.307 --> 00:38:31.100 align:center
Yang lain, tarik kad kamu.

00:38:31.183 --> 00:38:32.935 align:center
Ya.

00:38:33.894 --> 00:38:37.064 align:center
Lima, ambil duit kamu.

00:38:41.068 --> 00:38:42.153 align:center
Okey.

00:38:54.540 --> 00:38:56.208 align:center
Kembali ke satu.

00:38:58.544 --> 00:39:00.212 align:center
Dah masuk. Sila bertaruh.

00:39:00.296 --> 00:39:01.964 align:center
Sila bertaruh. Teruskan.

00:39:02.048 --> 00:39:06.177 align:center
- Berapa kamu nak bertaruh?
- Sila bertaruh.

00:39:06.260 --> 00:39:08.763 align:center
- Teruskan.
- Ketepikan tangan kamu.

00:39:08.846 --> 00:39:10.222 align:center
Sila bertaruh.

00:39:14.685 --> 00:39:16.896 align:center
Kami pun dah sedia. Mula.

00:39:20.691 --> 00:39:22.151 align:center
<i>Komodori</i>, dua.

00:39:22.234 --> 00:39:23.986 align:center
Dua, ambil duit kamu.

00:39:24.070 --> 00:39:25.738 align:center
Yang lain, tarik kad kamu.

00:39:25.821 --> 00:39:27.740 align:center
Baiklah.

00:39:29.742 --> 00:39:31.285 align:center
Dua, ambil duit kamu.

00:39:37.333 --> 00:39:38.250 align:center
<i>Naka</i>, empat.

00:39:38.334 --> 00:39:41.504 align:center
- Empat, ambil duit kamu.
- Ya, ambil duit kamu.

00:39:45.299 --> 00:39:46.217 align:center
<i>Modori</i>, lima.

00:39:46.300 --> 00:39:49.553 align:center
Lima, ambil duit kamu.

00:39:52.264 --> 00:39:53.099 align:center
<i>Ne</i>, tiga.

00:39:53.182 --> 00:39:55.393 align:center
Tiga, ambil duit kamu.

00:39:55.476 --> 00:39:58.562 align:center
Yang lain, tarik kad kamu. Baiklah.

00:39:59.188 --> 00:40:00.689 align:center
Tiga, ambil duit kamu.

00:40:19.625 --> 00:40:20.835 align:center
- Bos.
- Awak lambat!

00:40:20.918 --> 00:40:22.461 align:center
Saya minta maaf.

00:40:26.507 --> 00:40:28.008 align:center
Nah.

00:40:37.393 --> 00:40:38.936 align:center
Kembali ke satu.

00:40:59.415 --> 00:41:02.376 align:center
- Sekarang, sila bertaruh.
- Bertaruhlah.

00:41:02.460 --> 00:41:04.211 align:center
Ketepikan tangan kamu.

00:41:04.295 --> 00:41:05.546 align:center
Kami dah sedia.

00:41:06.046 --> 00:41:07.590 align:center
Berapa kamu nak bertaruh?

00:41:08.674 --> 00:41:11.260 align:center
Mari kita lihat. Sila bertaruh.

00:41:14.221 --> 00:41:15.431 align:center
<i>Naka</i>, lima.

00:41:15.514 --> 00:41:17.308 align:center
Lima, ambil duit kamu.

00:41:17.391 --> 00:41:19.226 align:center
Yang lain, tarik kad kamu.

00:41:19.310 --> 00:41:20.436 align:center
Terima kasih.

00:41:27.526 --> 00:41:29.069 align:center
Kembali ke satu.

00:41:51.717 --> 00:41:52.551 align:center
Dah masuk.

00:42:15.991 --> 00:42:16.909 align:center
Kami dah sedia.

00:42:20.120 --> 00:42:21.163 align:center
Mula.

00:42:29.838 --> 00:42:30.923 align:center
<i>Ne</i>, enam.

00:42:44.144 --> 00:42:45.229 align:center
Saya minta diri...

00:42:45.312 --> 00:42:47.398 align:center
Tunggu, saya belum selesai.

00:42:48.148 --> 00:42:49.233 align:center
Bos, jangan...

00:42:49.316 --> 00:42:50.901 align:center
Senyap!

00:42:55.990 --> 00:42:57.283 align:center
Tunggu di sini.

00:43:28.731 --> 00:43:30.399 align:center
Kenapa lambat sangat?

00:43:39.491 --> 00:43:41.118 align:center
Ini saja yang awak bawa?

00:43:41.201 --> 00:43:45.956 align:center
Itu saja duit yang saya dapat
sebab dah lewat malam.

00:44:02.014 --> 00:44:03.766 align:center
Kembali ke satu.

00:44:28.707 --> 00:44:30.084 align:center
Dah masuk.

00:44:55.150 --> 00:44:56.735 align:center
Dengan jumlah kecil ini,

00:44:57.528 --> 00:45:00.614 align:center
awak takkan dapat kembali
semua duit yang dah hilang.

00:45:16.088 --> 00:45:17.589 align:center
Pinjamlah semua ini.

00:45:37.526 --> 00:45:38.360 align:center
Mula.

00:45:45.075 --> 00:45:46.744 align:center
<i>Modori</i>, satu.

00:46:43.801 --> 00:46:45.636 align:center
Surat ikatan kelab ini.

00:46:46.136 --> 00:46:49.640 align:center
Takiguchi serahkan surat ini
sebagai cagaran hutangnya.

00:46:51.016 --> 00:46:52.559 align:center
Ia dah jadi milik awak.

00:46:58.774 --> 00:47:00.484 align:center
Kenapa awak beri kepada saya?

00:47:00.984 --> 00:47:05.656 align:center
Dia datang ke pusat judi saya
dengan rasa cemburu.

00:47:05.739 --> 00:47:08.033 align:center
Dia dah kalah dari awal.

00:47:09.409 --> 00:47:10.744 align:center
Saya...

00:47:12.246 --> 00:47:14.748 align:center
Gunakan awak untuk perangkap dia.

00:47:15.415 --> 00:47:17.292 align:center
Itu ganjaran awak.

00:47:18.293 --> 00:47:20.379 align:center
Awak gunakan saya?

00:47:23.382 --> 00:47:24.675 align:center
Ya.

00:47:27.636 --> 00:47:29.680 align:center
Sudah seminggu berlalu,

00:47:29.763 --> 00:47:32.224 align:center
tapi Takiguchi tak hubungi saya.

00:47:32.975 --> 00:47:34.810 align:center
Awak tahu kenapa?

00:47:35.310 --> 00:47:39.231 align:center
Takiguchi diusir daripada Kosei-kai.

00:47:39.314 --> 00:47:42.276 align:center
Mereka dapat tahu
dia buat duit daripada dadah.

00:47:43.068 --> 00:47:44.653 align:center
Dia tak boleh tinggal di Tokyo.

00:47:45.362 --> 00:47:47.114 align:center
Hidupnya dah musnah.

00:47:51.869 --> 00:47:55.747 align:center
Awak boleh keluar dari sangkar awak.

00:47:55.831 --> 00:47:56.748 align:center
Awak dah bebas.

00:48:00.752 --> 00:48:03.922 align:center
- Semua ini untuk saya?
- Bukan untuk awak.

00:48:05.340 --> 00:48:06.925 align:center
Ini hal peribadi

00:48:07.843 --> 00:48:09.052 align:center
antara yakuza.

00:48:13.307 --> 00:48:14.850 align:center
Kita takkan...

00:48:16.226 --> 00:48:17.102 align:center
bertemu lagi.

00:48:18.312 --> 00:48:19.688 align:center
Tunggu.

00:48:20.188 --> 00:48:22.190 align:center
Tunggulah dulu!

00:48:33.327 --> 00:48:37.539 align:center
Selepas ditipu oleh lelaki berulang kali,

00:48:38.040 --> 00:48:42.210 align:center
saya dah menemui cinta sejati saya.

00:48:47.382 --> 00:48:50.761 align:center
Apabila kita jatuh cinta,
ia disebabkan rasa sunyi.

00:48:51.678 --> 00:48:54.181 align:center
Dalam <i>Manyoshu</i>,
koleksi puisi tertua Jepun,

00:48:54.264 --> 00:48:57.392 align:center
perkataan "cinta" menggunakan
huruf "kesunyian dan kesedihan."

00:48:57.476 --> 00:48:58.727 align:center
Awak tahu tak?

00:48:58.810 --> 00:48:59.811 align:center
Tidak.

00:48:59.895 --> 00:49:03.774 align:center
Awak tak tahu? Walaupun awak penulis?

00:49:04.942 --> 00:49:06.652 align:center
Beri saya pen dan kertas.

00:49:18.956 --> 00:49:24.086 align:center
Orang dulu sangat mahir
dalam perkara begini, bukan?

00:49:27.297 --> 00:49:29.424 align:center
"Kesunyian" dan "sedih"...

00:49:30.509 --> 00:49:31.802 align:center
Menjadi "cinta".

00:49:32.636 --> 00:49:34.888 align:center
Awak pernah alaminya?

00:49:37.683 --> 00:49:41.353 align:center
Jika awak tak kenal cinta sejati,
awak tak boleh tulis buku.

00:49:47.025 --> 00:49:48.860 align:center
Bagaimana dengan En. Hotta?

00:50:02.165 --> 00:50:05.043 align:center
HANYA YANG KESUNYIAN

00:50:45.459 --> 00:50:49.046 align:center
Jemput makan. Saya minta diri sekejap.

00:51:25.624 --> 00:51:28.335 align:center
KELUARGA EDOGAWA-IKKA

00:51:50.690 --> 00:51:54.111 align:center
HANYA YANG KESUNYIAN

00:52:51.835 --> 00:52:53.420 align:center
Biar saya masuk!

00:52:54.045 --> 00:52:55.547 align:center
Ke tepi!

00:52:57.883 --> 00:52:58.717 align:center
Bos.

00:52:58.800 --> 00:53:01.636 align:center
Tolong lepaskan saya!

00:53:07.893 --> 00:53:08.727 align:center
Tak apa.

00:53:27.662 --> 00:53:29.331 align:center
Kenapa awak datang sini?

00:53:30.248 --> 00:53:31.791 align:center
Awak terlalu kejam.

00:53:32.459 --> 00:53:34.961 align:center
Awak buat saya jatuh cinta,
kemudian awak pergi...

00:53:37.714 --> 00:53:40.550 align:center
Saya yakuza, sama macam Takiguchi.

00:53:41.635 --> 00:53:43.929 align:center
Awak takkan bahagia bersama saya.

00:53:45.847 --> 00:53:48.475 align:center
Tak payah berlagak kuat!

00:53:49.142 --> 00:53:51.311 align:center
Saya mahukan awak.

00:53:52.187 --> 00:53:54.272 align:center
Awak pun mahukan saya, bukan?

00:53:56.191 --> 00:53:57.776 align:center
Peluklah saya.

00:53:58.777 --> 00:54:00.320 align:center
Saya kata, peluk saya!

00:55:22.944 --> 00:55:24.946 align:center
Masaya Hotta.

00:55:25.822 --> 00:55:27.741 align:center
Teman sejiwa saya.

00:58:13.364 --> 00:58:16.284 align:center
Terjemahan sari kata oleh AMG

