WEBVTT

00:00:05.964 --> 00:00:12.971 align:center
Entschuldigung. Ich muss durch.

00:00:24.024 --> 00:00:25.567 align:center
Die Schlange beginnt hier.

00:00:25.650 --> 00:00:28.278 align:center
KAZUKO HOSOKI
VORTRAG SECHS-STERNE-ASTROLOGIE

00:00:31.322 --> 00:00:33.491 align:center
Danke, Herr Sato.

00:00:33.575 --> 00:00:34.784 align:center
Das macht 10.000.

00:00:34.868 --> 00:00:37.454 align:center
Frau Hosokis neues Buch gibt es hier!

00:00:37.537 --> 00:00:39.456 align:center
Kaufen und genießen Sie es!

00:00:39.539 --> 00:00:41.708 align:center
Die Kasse ist hier drüben!

00:00:41.791 --> 00:00:45.587 align:center
Das neue Buch von Frau Hosoki,
dem Fernsehstar,

00:00:45.670 --> 00:00:47.714 align:center
über Sechs-Sterne-Astrologie...

00:00:47.797 --> 00:00:50.008 align:center
- Sie möchten eine Einzelsitzung?
- Ja.

00:00:50.091 --> 00:00:53.053 align:center
- Sie kostet 100.000 Yen.
- In Ordnung.

00:00:53.803 --> 00:00:55.180 align:center
Bitte.

00:00:55.680 --> 00:00:57.682 align:center
Vielen herzlichen Dank.

00:00:58.183 --> 00:01:02.771 align:center
<i>Kazuko Hosoki ist
die bekannteste Wahrsagerin Japans.</i>

00:01:03.730 --> 00:01:06.232 align:center
<i>Mit den Fernsehauftritten
verdient sie gut,</i>

00:01:06.316 --> 00:01:10.779 align:center
<i>aber mit dem Wahrsagen
macht sie richtig großes Geld.</i>

00:01:11.571 --> 00:01:17.994 align:center
Mit der Sechs-Sterne-Astrologie
konnte ich vieles genau vorhersagen.

00:01:18.495 --> 00:01:20.747 align:center
Das wissen Sie ja schon.

00:01:23.041 --> 00:01:25.210 align:center
Sie wollen die Zukunft wissen.

00:01:25.293 --> 00:01:28.338 align:center
Sie wollen die Gegenwart ändern
und glücklich sein.

00:01:28.838 --> 00:01:34.511 align:center
Und deshalb wollen Sie
die Sechs-Sterne-Astrologie erlernen.

00:01:35.011 --> 00:01:36.387 align:center
Nicht wahr?

00:01:38.807 --> 00:01:42.018 align:center
Alle, die genickt haben,
sind unglaublich ignorant!

00:01:43.478 --> 00:01:45.146 align:center
Das Wichtigste ist,

00:01:45.230 --> 00:01:48.066 align:center
zu wissen, wie man
sein Leben richtig lebt!

00:01:52.112 --> 00:01:56.491 align:center
Viele von Ihnen scheinen
in ungefähr meinem Alter zu sein.

00:01:58.368 --> 00:01:59.619 align:center
In Ihrer Kindheit

00:02:00.495 --> 00:02:04.666 align:center
gab es kaum etwas zu essen, nicht?

00:02:06.459 --> 00:02:09.045 align:center
Sie wollten einfach nur den Tag überleben.

00:02:09.129 --> 00:02:12.090 align:center
Es war keine Zeit,
an die Zukunft zu denken.

00:02:12.590 --> 00:02:13.424 align:center
Nicht wahr?

00:02:15.301 --> 00:02:17.345 align:center
Bei mir war es so.

00:02:18.680 --> 00:02:22.559 align:center
Selbst als Erwachsene
erlebte ich viele Rückschläge.

00:02:23.059 --> 00:02:25.603 align:center
Ich habe unsägliches Leid erfahren.

00:02:26.521 --> 00:02:29.399 align:center
Ich wollte mir mehr als einmal
das Leben nehmen.

00:02:30.233 --> 00:02:35.280 align:center
Ich hatte nicht die Zeit,
darüber nachzudenken, wie ich leben soll.

00:02:36.614 --> 00:02:41.202 align:center
Aber dann fand ich
die Sechs-Sterne-Astrologie,

00:02:41.286 --> 00:02:44.539 align:center
lernte unermüdlich
und veränderte mein Leben.

00:02:46.124 --> 00:02:49.043 align:center
Sie können Ihr Leben jederzeit ändern.

00:02:49.544 --> 00:02:54.591 align:center
<i>Unglaublich viele Leute
hingen fasziniert an ihren Lippen.</i>

00:02:54.674 --> 00:02:59.179 align:center
<i>Als wäre sie die Gründerin einer Sekte.</i>

00:03:01.181 --> 00:03:04.517 align:center
Dein Sohn ist über 40 Jahre alt
und sitzt nur zu Hause.

00:03:05.018 --> 00:03:07.353 align:center
Außerdem ist er gewalttätig.

00:03:07.854 --> 00:03:09.105 align:center
Ja.

00:03:09.189 --> 00:03:14.694 align:center
Das kommt daher, weil du
bisher deine Familie nicht geschätzt hast.

00:03:14.777 --> 00:03:16.696 align:center
Du hast sie nicht respektiert.

00:03:16.779 --> 00:03:19.824 align:center
- Ich wollte nicht...
- Das ist egal!

00:03:20.408 --> 00:03:24.204 align:center
In dieser Welt
ist nichts wichtiger als die Familie.

00:03:24.704 --> 00:03:27.832 align:center
Hältst du dich an die Ahnenrituale?

00:03:28.374 --> 00:03:29.459 align:center
Nein.

00:03:30.460 --> 00:03:35.340 align:center
Du ignorierst deine Vorfahren
und regst dich wegen deines Lebens auf?

00:03:35.423 --> 00:03:37.050 align:center
Du bist so egoistisch!

00:03:38.259 --> 00:03:39.344 align:center
Es tut mir leid.

00:03:44.390 --> 00:03:48.394 align:center
Du hast die Hände einer Arbeiterin.

00:03:48.478 --> 00:03:49.354 align:center
Was?

00:03:49.854 --> 00:03:52.398 align:center
Sie sind wie die meiner Mutter.

00:03:56.027 --> 00:03:57.362 align:center
Alles wird gut.

00:03:57.862 --> 00:04:00.323 align:center
Deine harte Arbeit wird sich auszahlen.

00:04:01.491 --> 00:04:04.953 align:center
Zelebriere die Ahnenrituale,
wie es sich gehört.

00:04:05.787 --> 00:04:08.248 align:center
Bereite ihnen ein richtiges Grab.

00:04:08.748 --> 00:04:12.210 align:center
Damit musst du anfangen. Verstehst du das?

00:04:14.671 --> 00:04:16.339 align:center
Ich verstehe.

00:04:17.257 --> 00:04:18.841 align:center
Frau Hosoki,

00:04:19.467 --> 00:04:21.469 align:center
ich danke Ihnen.

00:04:23.263 --> 00:04:25.515 align:center
MOND 11,2 MIO. YEN
VENUS 9,8 MIO. YEN

00:04:25.598 --> 00:04:26.683 align:center
KLARHEIT 12,8 MIO.

00:04:26.766 --> 00:04:30.812 align:center
<i>Man sagt, dass sie Schmiergeld
von Grabsteinherstellern bekommt.</i>

00:04:31.854 --> 00:04:35.149 align:center
<i>Sie soll Spiritualität vortäuschen
und andere betrügen.</i>

00:04:39.153 --> 00:04:44.200 align:center
<i>Die großen Medienhäuser
ignorieren all diese Stimmen.</i>

00:04:46.244 --> 00:04:49.747 align:center
<i>Denn Kazuko Hosoki bringt ihnen viel Geld.</i>

00:04:55.044 --> 00:04:57.463 align:center
FOLGE 5

00:05:08.891 --> 00:05:11.853 align:center
Du wunderst dich,
warum ich so viel Geld verdiene.

00:05:12.895 --> 00:05:15.315 align:center
Manche sagen, es ist spirituelle Abzocke

00:05:15.398 --> 00:05:16.691 align:center
und Betrug.

00:05:17.233 --> 00:05:19.819 align:center
Du bist ziemlich direkt, was?

00:05:20.320 --> 00:05:22.739 align:center
Frag mal meine Gäste.

00:05:22.822 --> 00:05:26.492 align:center
Sie zahlen alle gern
und hören mir auch gern zu.

00:05:32.498 --> 00:05:35.376 align:center
Was hältst du von meinem Vortrag, Minori?

00:05:36.252 --> 00:05:39.505 align:center
Das Wahrsagen interessiert mich nicht.

00:05:40.173 --> 00:05:44.218 align:center
Aber Ihre Worte sind kraftvoll

00:05:44.302 --> 00:05:46.429 align:center
und überzeugend.

00:05:46.929 --> 00:05:51.017 align:center
Weil ich durch die Hölle ging.

00:05:59.067 --> 00:06:02.904 align:center
Wie können Sie
so viel verdienen, Frau Hosoki?

00:06:02.987 --> 00:06:04.864 align:center
Was glaubst du?

00:06:05.990 --> 00:06:08.743 align:center
Sie hatten als Kind kaum Geld,

00:06:08.826 --> 00:06:11.871 align:center
kennen also seinen Wert nur zu gut.

00:06:11.954 --> 00:06:14.165 align:center
Was ist der Wert von Geld?

00:06:18.336 --> 00:06:20.421 align:center
- Zeig mir deine Brieftasche.
- Was?

00:06:20.505 --> 00:06:22.006 align:center
Deine Brieftasche.

00:06:35.728 --> 00:06:37.397 align:center
Das Geld ist wohl knapp.

00:07:30.116 --> 00:07:31.868 align:center
Lassen Sie das bitte.

00:07:32.368 --> 00:07:35.538 align:center
Mit den 20.000 Yen
kaufe ich Essen für zwei Wochen.

00:07:38.833 --> 00:07:40.585 align:center
Bring mir zwei Scheine.

00:07:45.965 --> 00:07:47.425 align:center
Bitte schön.

00:07:48.843 --> 00:07:51.554 align:center
Ich habe dich noch nie so gesehen.

00:07:52.054 --> 00:07:56.851 align:center
Das war mir 20.000 Yen wert.

00:08:02.064 --> 00:08:04.525 align:center
Der Wert des Geldes

00:08:05.026 --> 00:08:07.028 align:center
hängt von deinen Begierden ab.

00:08:08.196 --> 00:08:12.158 align:center
Du willst dich satt essen.
Du willst schöne Kleider haben.

00:08:12.241 --> 00:08:13.701 align:center
Du willst Erfolg haben.

00:08:13.784 --> 00:08:16.704 align:center
Du bist am Tiefpunkt angelangt
und willst raus.

00:08:17.705 --> 00:08:20.750 align:center
Die Leute begehren alles Mögliche.

00:08:21.501 --> 00:08:26.214 align:center
Ich nutze das Wahrsagen,
um diesen Begierden den Weg zu ebnen.

00:08:26.297 --> 00:08:28.633 align:center
Deshalb verdiene ich so viel.

00:08:32.094 --> 00:08:33.721 align:center
Was willst du?

00:08:35.181 --> 00:08:36.599 align:center
Ich?

00:08:44.941 --> 00:08:46.275 align:center
Komm heute Abend mit.

00:08:49.612 --> 00:08:51.989 align:center
Ein Hoch auf unsere schöne Prinzessin!

00:08:52.073 --> 00:08:54.200 align:center
- Ja!
- Premium-Champagner!

00:08:54.283 --> 00:08:55.826 align:center
- Ein Dom Pérignon!
- Ja!

00:08:55.910 --> 00:08:57.787 align:center
Seid ihr bereit?

00:08:57.870 --> 00:09:00.331 align:center
Bitten wir unsere Prinzessin

00:09:00.414 --> 00:09:02.208 align:center
um ein paar Worte!

00:09:02.291 --> 00:09:03.709 align:center
- Drei...
- Drei, zwei, eins!

00:09:03.793 --> 00:09:05.253 align:center
Ich liebe euch!

00:09:05.336 --> 00:09:06.379 align:center
Und los!

00:09:06.462 --> 00:09:09.131 align:center
Danke für die schönen Worte!

00:09:09.215 --> 00:09:10.550 align:center
Nun zu den Drinks!

00:09:10.633 --> 00:09:12.718 align:center
Und zum Champagner-Toast!

00:09:12.802 --> 00:09:13.719 align:center
Eins, zwei...

00:09:13.803 --> 00:09:14.679 align:center
Trinken wir!

00:09:14.762 --> 00:09:15.972 align:center
- Zwei...
- Die Besten!

00:09:16.055 --> 00:09:16.973 align:center
Prinzessin!

00:09:17.056 --> 00:09:18.057 align:center
Unser Star-Prinz!

00:09:18.140 --> 00:09:19.058 align:center
Top-Champagner!

00:09:19.141 --> 00:09:22.728 align:center
Schenk ihn ein! Nur weiter!

00:09:22.812 --> 00:09:24.313 align:center
- Dom Pérignon!
- Prost!

00:09:24.397 --> 00:09:26.774 align:center
Wir trinken bis zum Morgen!

00:09:26.857 --> 00:09:29.068 align:center
Genau!

00:09:33.656 --> 00:09:34.782 align:center
Minori.

00:09:36.075 --> 00:09:37.410 align:center
Mund auf.

00:09:39.745 --> 00:09:40.955 align:center
Hey, Leute!

00:09:41.038 --> 00:09:43.499 align:center
Auf dieses süße Mädchen!

00:09:43.583 --> 00:09:46.627 align:center
Auf sie!

00:09:46.711 --> 00:09:47.545 align:center
Prost!

00:09:47.628 --> 00:09:50.256 align:center
Es bringt nichts,
sich hier zurückzuhalten.

00:09:50.339 --> 00:09:52.008 align:center
Mach dich locker.

00:09:53.884 --> 00:09:56.971 align:center
- Ex!
- Trink aus!

00:10:10.776 --> 00:10:12.612 align:center
Ok, jetzt der ultimative Toast!

00:10:12.695 --> 00:10:13.529 align:center
Los!

00:10:13.613 --> 00:10:14.697 align:center
Eins, zwei!

00:10:14.780 --> 00:10:17.074 align:center
- Hier kommt er!
- Hier kommt er!

00:10:17.158 --> 00:10:19.493 align:center
Wie schön! Danke für den Champagner!

00:10:19.577 --> 00:10:23.873 align:center
Und jetzt, Leute, einen Champagner-Toast!

00:10:29.086 --> 00:10:30.796 align:center
Wie fühlst du dich?

00:10:30.880 --> 00:10:32.381 align:center
Wie auf Wolke sieben!

00:10:35.676 --> 00:10:37.970 align:center
Schon lange nicht mehr Sex gehabt?

00:10:38.554 --> 00:10:39.388 align:center
Was?

00:10:40.848 --> 00:10:42.767 align:center
Du kannst dir hier einen kaufen.

00:10:48.439 --> 00:10:52.068 align:center
Mit Geld kann man Männer
wie Spielzeug behandeln.

00:11:02.828 --> 00:11:07.208 align:center
Hier räche ich mich an den Männern.

00:11:21.931 --> 00:11:27.186 align:center
<i>Die Ausrichtung
der Japanischen Weltausstellung</i>

00:11:27.812 --> 00:11:30.106 align:center
<i>erfüllt mich mit großer Freude.</i>

00:11:30.189 --> 00:11:34.276 align:center
<i>Als Japans Wirtschaftswunder zu Ende ging,</i>

00:11:34.360 --> 00:11:37.279 align:center
<i>kamen die Missstände ans Tageslicht.</i>

00:11:38.406 --> 00:11:42.743 align:center
<i>Hinter jedem Aufschwung
versteckt sich immer auch ein Sumpf.</i>

00:11:42.827 --> 00:11:45.996 align:center
<i>Ein stinkender Sumpf.</i>

00:11:46.956 --> 00:11:51.877 align:center
<i>Und ich befand mich mittendrin.</i>

00:11:56.507 --> 00:11:58.467 align:center
Wir fangen jetzt an.

00:11:58.968 --> 00:12:01.762 align:center
Der Unterboss von Dainihon Kosei-kai,

00:12:02.972 --> 00:12:05.850 align:center
Herr Genichi Kawashima.

00:12:06.559 --> 00:12:08.602 align:center
Der Unterboss von Nishin-kai,

00:12:09.103 --> 00:12:12.106 align:center
Herr Ittetsu Endo.

00:12:13.107 --> 00:12:17.069 align:center
Beginnen wir
mit dem Sake-Bruderschaftsritual.

00:12:17.778 --> 00:12:19.989 align:center
Ich erkläre das Ritual.

00:12:20.489 --> 00:12:25.953 align:center
Wenn beide entschlossen sind,
diesen brüderlichen Schwur abzulegen,

00:12:26.036 --> 00:12:30.291 align:center
trinken sie den ganzen Sake-Becher
in einem Zug aus

00:12:30.374 --> 00:12:32.209 align:center
und stecken ihn in den Kimono.

00:12:50.019 --> 00:12:53.814 align:center
Wir schließen das Ritual nun ab.

00:12:54.857 --> 00:12:56.817 align:center
Darf ich um Ihre Mithilfe bitten.

00:13:09.121 --> 00:13:10.372 align:center
<i>Da fällt mir ein.</i>

00:13:10.456 --> 00:13:14.460 align:center
Mein Enkel flehte mich an,
mit ihm auf die Expo zu gehen.

00:13:14.543 --> 00:13:17.546 align:center
So viele Leute dort,
überall Warteschlangen.

00:13:17.630 --> 00:13:20.174 align:center
Du hättest deine Pistole zücken sollen.

00:13:20.257 --> 00:13:21.967 align:center
Dann ist schnell Platz.

00:13:22.051 --> 00:13:25.137 align:center
Ja, dachte ich auch,
aber nicht mit meinem Enkel.

00:13:26.388 --> 00:13:30.434 align:center
Der furchterregende Takiguchi-Onkel
ein sanftmütiger Großvater?

00:13:43.781 --> 00:13:47.660 align:center
Der Takiguchi-Bastard
wird immer großspuriger.

00:13:48.160 --> 00:13:49.912 align:center
Läuft sein Geschäft gut?

00:13:49.995 --> 00:13:52.206 align:center
Er hat eine ständige Geldquelle.

00:13:52.832 --> 00:13:54.291 align:center
Dieser Club in Akasaka?

00:13:54.375 --> 00:13:55.584 align:center
Ja.

00:13:55.668 --> 00:14:00.756 align:center
Einer seiner Männer trickste eine Frau aus
und er übernahm ihren Club.

00:14:01.257 --> 00:14:02.800 align:center
Die bekannte in Ginza?

00:14:03.926 --> 00:14:07.638 align:center
Sie muss seine Geliebte sein
und den Club am Laufen halten.

00:14:07.721 --> 00:14:10.808 align:center
Er nimmt sich alles, Sex und Kohle.

00:14:11.433 --> 00:14:12.893 align:center
Abschaum!

00:14:14.562 --> 00:14:19.358 align:center
Anscheinend verkauft
die Takiguchi-Familie jetzt Crystal Meth.

00:14:19.859 --> 00:14:21.569 align:center
Verbietet es Kosei-kai nicht?

00:14:21.652 --> 00:14:24.113 align:center
Er hält es geheim.

00:14:24.738 --> 00:14:28.659 align:center
Ich habe gehört,
dass er auch selbst konsumiert.

00:14:29.159 --> 00:14:31.704 align:center
Was Abschaum eben so tut.

00:14:33.747 --> 00:14:39.587 align:center
Er pfuscht uns
auch in unser Revier hinein.

00:14:40.462 --> 00:14:41.755 align:center
Jetzt,

00:14:42.423 --> 00:14:44.758 align:center
wo die Bosse den Schwur abgelegt haben,

00:14:45.259 --> 00:14:47.553 align:center
wird es schwierig mit ihm.

00:14:48.554 --> 00:14:51.098 align:center
Der Typ ist ein Schandfleck.

00:14:53.058 --> 00:14:54.518 align:center
Nicht, Hotta?

00:15:07.781 --> 00:15:09.408 align:center
Mir nach bitte.

00:15:14.997 --> 00:15:18.959 align:center
Wow, so ein schöner Club.

00:15:19.919 --> 00:15:20.836 align:center
Danke.

00:15:20.920 --> 00:15:22.171 align:center
Willkommen.

00:15:22.963 --> 00:15:24.256 align:center
Ich nehme die Tasche.

00:16:24.316 --> 00:16:26.151 align:center
Danke für Ihren Besuch!

00:16:29.780 --> 00:16:32.700 align:center
Kommen Sie gut nach Hause. Danke.

00:16:45.295 --> 00:16:46.588 align:center
Ist Takiguchi weg?

00:16:46.672 --> 00:16:47.798 align:center
Was?

00:16:47.881 --> 00:16:49.758 align:center
Ich glaube, er ist noch hier.

00:16:51.552 --> 00:16:52.845 align:center
Madam.

00:16:52.928 --> 00:16:55.639 align:center
Der Boss will dich hinter der Bühne sehen.

00:16:56.140 --> 00:16:57.516 align:center
Warum?

00:16:57.599 --> 00:16:58.934 align:center
Was weiß ich.

00:16:59.435 --> 00:17:01.395 align:center
Er fragt jedenfalls nach dir.

00:17:14.533 --> 00:17:21.540 align:center
<i>Der Ort, an dem ich ankam</i>

00:17:22.541 --> 00:17:28.047 align:center
<i>Das war in New Orleans</i>

00:17:29.465 --> 00:17:36.055 align:center
<i>Es war ein Bordell</i>

00:17:36.722 --> 00:17:43.562 align:center
<i>Und hieß "Die aufgehende Sonne"</i>

00:18:00.621 --> 00:18:06.418 align:center
<i>Der Mann, den ich einst geliebt hatte...</i>

00:18:06.502 --> 00:18:07.795 align:center
Was ist?

00:18:08.587 --> 00:18:14.134 align:center
<i>...Ist nie zu mir zurückgekehrt</i>

00:18:16.553 --> 00:18:18.680 align:center
<i>Und damals war es...</i>

00:18:18.764 --> 00:18:20.641 align:center
Nicht hier.

00:18:20.724 --> 00:18:22.810 align:center
<i>...Ich ging von zu Hause weg...</i>

00:18:22.893 --> 00:18:25.104 align:center
Aber hier ist es doch perfekt!

00:18:25.604 --> 00:18:27.523 align:center
Du bist auf Drogen, oder?

00:18:28.315 --> 00:18:30.150 align:center
Und wenn schon.

00:18:30.651 --> 00:18:33.654 align:center
Ich bitte dich, lass das!

00:18:33.737 --> 00:18:35.072 align:center
Stopp!

00:18:35.155 --> 00:18:42.162 align:center
<i>...Ich stieg in einen Zug</i>

00:18:43.288 --> 00:18:49.086 align:center
<i>Ich stieg in einen anderen Zug</i>

00:18:50.003 --> 00:18:57.010 align:center
<i>Mein armes Ich</i>

00:18:58.804 --> 00:19:05.811 align:center
<i>Bleibt doch mein Ich</i>

00:19:09.273 --> 00:19:16.280 align:center
<i>Ich bitte euch so sehr</i>

00:19:17.322 --> 00:19:22.911 align:center
<i>Sagt meiner kleinen Schwester</i>

00:19:24.204 --> 00:19:31.211 align:center
<i>Wenn sie es mir gleichtut</i>

00:19:32.963 --> 00:19:39.511 align:center
<i>Dann ist es ihr Ende</i>

00:19:57.529 --> 00:19:59.948 align:center
Gut. Schöner Abend?

00:20:00.032 --> 00:20:01.241 align:center
Ja.

00:20:02.618 --> 00:20:04.369 align:center
Ok, gehen wir.

00:20:08.207 --> 00:20:10.042 align:center
Danke.

00:21:24.324 --> 00:21:26.118 align:center
Hat dir Takiguchi was angetan?

00:21:35.252 --> 00:21:37.671 align:center
Wie viele Schulden sind es noch?

00:21:40.007 --> 00:21:41.425 align:center
Ich weiß es nicht.

00:21:42.426 --> 00:21:44.136 align:center
Du weißt es nicht?

00:21:44.636 --> 00:21:47.389 align:center
Ich zahle laufend, und es wird immer mehr.

00:21:48.223 --> 00:21:52.311 align:center
Er behauptet immer,
dass weitere Schulden von Sudo auftauchen.

00:21:52.394 --> 00:21:53.645 align:center
Wirklich?

00:21:53.729 --> 00:21:55.814 align:center
Er lügt natürlich.

00:21:57.524 --> 00:21:59.735 align:center
Er will mich für immer fesseln.

00:22:03.405 --> 00:22:06.825 align:center
Ich hätte damals einfach sterben sollen.

00:22:18.712 --> 00:22:20.047 align:center
Kazuko.

00:22:21.548 --> 00:22:24.634 align:center
Wenigstens gibt es
keine Schuldeneintreiber mehr,

00:22:25.927 --> 00:22:28.930 align:center
und du führst ein halbwegs gutes Leben.

00:22:59.086 --> 00:23:04.174 align:center
WAHRSAGERIN

00:23:10.806 --> 00:23:12.391 align:center
Hey.

00:23:13.141 --> 00:23:16.937 align:center
Das Lied ist so langweilig,
ich schlafe gleich ein.

00:23:17.020 --> 00:23:20.232 align:center
Könnt ihr nicht
etwas Mitreißenderes spielen?

00:23:21.024 --> 00:23:23.693 align:center
Sieh dir sein finsteres Gesicht an.

00:23:24.194 --> 00:23:26.279 align:center
Hey, runter von der Bühne!

00:23:26.363 --> 00:23:28.365 align:center
Ich rede mit dir, alter Mann!

00:23:28.448 --> 00:23:29.658 align:center
Weg mit dir!

00:23:29.741 --> 00:23:32.702 align:center
- Runter von der Bühne, Alter!
- Ich schlafe ein.

00:23:32.786 --> 00:23:35.080 align:center
Hallo, lasst das bitte.

00:23:35.580 --> 00:23:37.332 align:center
Ihr stört die anderen Gäste.

00:23:37.416 --> 00:23:40.544 align:center
Sorry, Madam. Sie ließen sich gehen.

00:23:40.627 --> 00:23:42.421 align:center
Tut mir leid.

00:23:43.630 --> 00:23:46.466 align:center
Benehmt euch, wenn ihr hier trinkt.

00:23:46.967 --> 00:23:49.970 align:center
Hey, Opa. Gehst du,
um noch etwas Spaß zu kriegen?

00:23:52.889 --> 00:23:54.558 align:center
Entschuldigung vielmals!

00:23:54.641 --> 00:23:57.436 align:center
Ich bin eifersüchtig! Darf ich mitkommen?

00:23:57.519 --> 00:23:59.563 align:center
Ihr Club ist vulgär geworden.

00:23:59.646 --> 00:24:01.314 align:center
Entschuldigung.

00:24:02.023 --> 00:24:04.067 align:center
Wir entschuldigen uns.

00:24:12.075 --> 00:24:13.577 align:center
Willkommen.

00:24:15.454 --> 00:24:18.165 align:center
Ich bin allein hier. Ist das in Ordnung?

00:24:18.832 --> 00:24:22.335 align:center
Es sind heute unkultivierte Kunden hier.

00:24:22.419 --> 00:24:25.338 align:center
Sie könnten die Stimmung verderben.

00:24:27.632 --> 00:24:29.134 align:center
Es macht mir nichts aus.

00:24:30.469 --> 00:24:32.888 align:center
Dann bitte hier entlang.

00:24:44.983 --> 00:24:49.738 align:center
Entschuldigen Sie die Störung.
Ich glaube, Sie waren neulich schon hier?

00:24:50.238 --> 00:24:51.281 align:center
Ja.

00:24:51.823 --> 00:24:55.827 align:center
Es tut mir leid. Es war so viel los,
ich konnte Sie nicht begrüßen.

00:24:55.911 --> 00:24:58.830 align:center
Kazuko Hosoki, Besitzerin.

00:25:02.042 --> 00:25:03.418 align:center
Ich bin Hotta.

00:25:04.252 --> 00:25:06.338 align:center
Ich kam wegen des Gerichts wieder.

00:25:07.047 --> 00:25:09.633 align:center
Es freut mich, wenn es Ihnen schmeckt.

00:25:09.716 --> 00:25:11.092 align:center
Lassen Sie das!

00:25:11.176 --> 00:25:12.344 align:center
Hey.

00:25:12.427 --> 00:25:15.180 align:center
Ich habe dich nur gestreift.

00:25:15.263 --> 00:25:16.264 align:center
Sie lügen.

00:25:16.348 --> 00:25:19.392 align:center
Es stimmt! Wovon redest du,
du hässliche Schlampe?

00:25:19.476 --> 00:25:22.437 align:center
Verzeihung, könnten Sie etwas leiser sein?

00:25:22.521 --> 00:25:24.689 align:center
- Was redest du da?
- Was soll das?

00:25:24.773 --> 00:25:25.857 align:center
Dein Problem.

00:25:25.941 --> 00:25:27.108 align:center
Was ist hier los?

00:25:27.609 --> 00:25:29.319 align:center
Er fasste mir an den Hintern.

00:25:29.402 --> 00:25:30.904 align:center
Sicher, du hässliche Kuh.

00:25:30.987 --> 00:25:32.739 align:center
Du kannst gehen.

00:25:35.242 --> 00:25:38.703 align:center
Ihr benehmt euch daneben.

00:25:38.787 --> 00:25:40.455 align:center
Nochmals sorry.

00:25:40.539 --> 00:25:43.750 align:center
Der Boss sagte,
sie könnten sich hier unterhalten.

00:25:43.833 --> 00:25:46.127 align:center
- Sorry.
- Geht bitte.

00:25:46.628 --> 00:25:49.714 align:center
Wer, glaubst du wohl,
füttert die Takiguchi-Familie?

00:25:50.215 --> 00:25:52.592 align:center
- Wenn der Club untergeht...
- Madam.

00:25:53.343 --> 00:25:55.887 align:center
Das geht wirklich nicht.

00:25:57.806 --> 00:26:01.226 align:center
Wir leben nicht
von den Gewinnen dieses Clubs.

00:26:02.185 --> 00:26:05.522 align:center
Du bist seine Mätresse, nicht seine Frau.
Etwas Respekt.

00:26:05.605 --> 00:26:08.692 align:center
Sie legt die Regeln des Clubs fest.

00:26:09.484 --> 00:26:11.236 align:center
Halte dich daran oder hau ab.

00:26:12.487 --> 00:26:14.573 align:center
Wer zum Teufel sind Sie?

00:26:15.782 --> 00:26:16.992 align:center
Hotta.

00:26:17.492 --> 00:26:19.077 align:center
Was machen Sie hier?

00:26:20.078 --> 00:26:22.122 align:center
Ich will nur essen.

00:26:23.331 --> 00:26:24.833 align:center
Verstehe.

00:26:25.333 --> 00:26:27.043 align:center
Entschuldigen Sie.

00:26:27.586 --> 00:26:29.421 align:center
- Gehen wir.
- Was?

00:26:29.504 --> 00:26:30.797 align:center
Beweg dich.

00:26:31.381 --> 00:26:32.382 align:center
Ok.

00:26:42.601 --> 00:26:44.185 align:center
Ich bringe sie raus.

00:26:49.566 --> 00:26:51.526 align:center
Ich danke Ihnen.

00:26:57.949 --> 00:26:59.826 align:center
Ich wollte nicht zu weit gehen.

00:27:00.327 --> 00:27:01.161 align:center
Tut mir leid.

00:27:03.121 --> 00:27:03.955 align:center
Nein...

00:27:40.116 --> 00:27:43.119 align:center
- Hallo?
- <i>Wo bist du?</i>

00:27:43.203 --> 00:27:44.454 align:center
<i>Ich rief mehrmals an!</i>

00:27:44.537 --> 00:27:45.872 align:center
Was?

00:27:45.955 --> 00:27:47.749 align:center
<i>Wo bist du denn?</i>

00:27:47.832 --> 00:27:48.667 align:center
Ähm...

00:27:54.798 --> 00:27:58.510 align:center
Heute ist Reinas Tag mit ihrem Vater.
Hast du das vergessen?

00:27:58.593 --> 00:27:59.469 align:center
<i>Nein.</i>

00:28:00.679 --> 00:28:03.139 align:center
<i>Ich habe es nicht vergessen, aber...</i>

00:28:03.223 --> 00:28:05.684 align:center
Ist egal, Oma bringt mich hin.

00:28:05.767 --> 00:28:09.062 align:center
Ich übernachte heute bei Papa.

00:28:09.145 --> 00:28:12.315 align:center
Ich hasse dich, Mami.

00:28:12.399 --> 00:28:14.484 align:center
Warum hast du nichts gesagt?

00:28:14.567 --> 00:28:16.486 align:center
Wo bist du denn gerade?

00:28:17.737 --> 00:28:19.989 align:center
Bist du bei einem Mann?

00:28:22.033 --> 00:28:23.410 align:center
<i>Im Ernst?</i>

00:28:24.327 --> 00:28:26.413 align:center
Ich rufe später zurück.

00:28:53.481 --> 00:28:55.483 align:center
Du siehst verkatert aus.

00:28:55.984 --> 00:29:00.113 align:center
Nicht verwunderlich, nach all den Drinks.

00:29:00.613 --> 00:29:04.659 align:center
Du hast zwei 500.000-Yen-Flaschen
Dom Pérignon aufgemacht.

00:29:05.326 --> 00:29:06.953 align:center
Verzeihung.

00:29:07.912 --> 00:29:09.706 align:center
Erinnerst du dich an gestern?

00:29:10.206 --> 00:29:12.041 align:center
Nur teilweise.

00:29:12.125 --> 00:29:14.002 align:center
Und das Letzte, was war das?

00:29:15.920 --> 00:29:19.674 align:center
Sie sagten:
"Hier räche ich mich an den Männern."

00:29:21.551 --> 00:29:25.346 align:center
Das würde ich nie sagen, Dummkopf.

00:29:25.430 --> 00:29:29.476 align:center
Selbst in meinem Alter
liebe ich die Männer immer noch.

00:29:30.518 --> 00:29:32.562 align:center
Ich wollte dir Frühstück machen,

00:29:32.645 --> 00:29:34.898 align:center
aber du kannst wohl nichts essen.

00:29:34.981 --> 00:29:37.567 align:center
Ich mache dir Kaffee, warte kurz.

00:29:38.985 --> 00:29:40.570 align:center
Danke.

00:30:06.596 --> 00:30:08.431 align:center
Dieses Foto...

00:30:20.193 --> 00:30:21.444 align:center
Willkommen.

00:30:28.535 --> 00:30:30.161 align:center
Willkommen.

00:30:32.163 --> 00:30:33.957 align:center
Ich habe meine Leute dabei.

00:30:34.499 --> 00:30:35.708 align:center
Ist das ok?

00:30:37.043 --> 00:30:38.169 align:center
Kommen Sie nur.

00:31:18.418 --> 00:31:21.254 align:center
Danke fürs Kommen!

00:31:22.255 --> 00:31:23.840 align:center
Einen schönen Abend!

00:31:23.923 --> 00:31:25.842 align:center
Danke.

00:31:31.639 --> 00:31:34.559 align:center
Ist das schlau, Kazuko?
Sie sind auch Yakuza.

00:31:34.642 --> 00:31:37.562 align:center
Und mit den Takiguchis
sind sie nicht befreundet.

00:31:37.645 --> 00:31:38.980 align:center
Sie wollen nur essen.

00:31:39.063 --> 00:31:41.399 align:center
Wenn Herr Takiguchi davon erfährt...

00:31:48.865 --> 00:31:50.199 align:center
Darf ich

00:31:50.783 --> 00:31:51.826 align:center
bitten?

00:31:56.039 --> 00:31:59.042 align:center
Sie wissen, ich gehöre Takiguchi?

00:32:00.752 --> 00:32:01.586 align:center
Also Nein?

00:32:06.299 --> 00:32:07.425 align:center
Nein.

00:32:45.755 --> 00:32:48.341 align:center
Oberhaupt der Edogawa-Familie,

00:32:48.841 --> 00:32:50.218 align:center
Masaya Hotta.

00:32:52.887 --> 00:32:57.225 align:center
Wollen wir das Gespräch woanders
bei einem Drink weiterführen?

00:32:57.725 --> 00:32:59.519 align:center
Was willst du?

00:33:00.228 --> 00:33:02.271 align:center
Das ist mein Käfig.

00:33:02.981 --> 00:33:07.402 align:center
Die einzige Freiheit,
die ich habe, ist in diesem Käfig.

00:33:08.319 --> 00:33:10.738 align:center
Er gehört einem brutalen Besitzer.

00:33:14.367 --> 00:33:18.246 align:center
Und wenn du den Käfig verlassen könntest?

00:33:22.291 --> 00:33:24.210 align:center
Wenn du frei wärst?

00:33:25.336 --> 00:33:26.879 align:center
Was würdest du tun?

00:33:42.103 --> 00:33:46.566 align:center
Hey, macht nur weiter.
Lasst euch von mir nicht stören.

00:33:49.569 --> 00:33:50.737 align:center
Masaya Hotta, oder?

00:33:51.821 --> 00:33:56.159 align:center
In deinem Alter schon
Glücksspieler und Familienoberhaupt.

00:33:56.242 --> 00:33:57.827 align:center
Nicht schlecht.

00:33:58.828 --> 00:34:00.204 align:center
Herr Takiguchi,

00:34:00.705 --> 00:34:03.833 align:center
Sie haben sich auch einen Namen gemacht.

00:34:05.835 --> 00:34:09.088 align:center
Du scheinst an unserem Club
Gefallen gefunden zu haben.

00:34:09.589 --> 00:34:11.966 align:center
Die Steaks hier sind köstlich.

00:34:12.467 --> 00:34:14.886 align:center
Ich habe meine Männer darauf eingeladen.

00:34:17.055 --> 00:34:18.389 align:center
Und...

00:34:19.432 --> 00:34:20.391 align:center
Und was?

00:34:24.645 --> 00:34:26.397 align:center
Mir gefällt die Besitzerin.

00:34:39.535 --> 00:34:42.663 align:center
Hast du das gehört?
Ist das nicht schön, Kazuko?

00:34:46.042 --> 00:34:47.835 align:center
Viel Spaß hier.

00:34:48.336 --> 00:34:50.463 align:center
Heute Abend geht auf mich.

00:34:56.260 --> 00:34:57.720 align:center
Herr Takiguchi.

00:34:59.555 --> 00:35:01.808 align:center
Nächste Woche startet ein neues Spiel.

00:35:02.475 --> 00:35:04.352 align:center
Wollen Sie mitspielen?

00:35:06.646 --> 00:35:07.939 align:center
Gern.

00:35:08.439 --> 00:35:10.441 align:center
Ich komme.

00:35:12.401 --> 00:35:14.153 align:center
Bis dann.

00:35:36.884 --> 00:35:39.554 align:center
Wie kannst du es wagen,
andere anzuschauen?

00:35:40.763 --> 00:35:43.015 align:center
Du bist mein verdammtes Spielzeug!

00:35:47.436 --> 00:35:49.147 align:center
Dieser Bastard...

00:35:50.022 --> 00:35:51.566 align:center
Mich zum Narren halten...

00:35:53.526 --> 00:35:55.278 align:center
Dieser Bastard!

00:36:06.539 --> 00:36:07.665 align:center
Ok, versteckt.

00:36:07.748 --> 00:36:10.209 align:center
Bitte platzieren Sie Ihre Wetten.

00:36:10.293 --> 00:36:11.169 align:center
Nur zu.

00:36:11.252 --> 00:36:13.087 align:center
- Ihre Wetten.
- Ihre Wetten.

00:36:13.171 --> 00:36:14.630 align:center
Noch jemand?

00:36:14.714 --> 00:36:18.176 align:center
Wenn Sie fertig sind,
nehmen Sie bitte Ihre Hände weg.

00:36:18.259 --> 00:36:19.927 align:center
- Nun?
- Ihre Wetten.

00:36:20.011 --> 00:36:21.637 align:center
Wir sind bereit.

00:36:22.763 --> 00:36:24.390 align:center
Wir sind auch bereit.

00:36:25.183 --> 00:36:26.517 align:center
Aufdecken!

00:36:30.021 --> 00:36:30.855 align:center
<i>Makuri</i>, sechs.

00:36:30.938 --> 00:36:32.315 align:center
Sechs gewinnt.

00:36:32.398 --> 00:36:35.109 align:center
- Ok.
- Die anderen nehmen ihre Karte.

00:36:35.735 --> 00:36:37.695 align:center
Eine Karte nehmen. Ok.

00:36:50.166 --> 00:36:51.834 align:center
- Setzen Sie sich.
- Ok.

00:37:36.837 --> 00:37:38.381 align:center
Zurück zur Eins.

00:38:02.488 --> 00:38:03.990 align:center
Versteckt. Ihre Wetten!

00:38:04.073 --> 00:38:06.284 align:center
- Nur zu.
- Ihre Wetten bitte!

00:38:06.367 --> 00:38:10.288 align:center
- Wie viel wollen Sie setzen?
- Ihre Wetten!

00:38:10.871 --> 00:38:12.581 align:center
Fertig? Dann die Hände weg.

00:38:12.665 --> 00:38:13.833 align:center
Wir sind bereit.

00:38:13.916 --> 00:38:14.834 align:center
Verstanden.

00:38:16.043 --> 00:38:17.753 align:center
Wir sind auch bereit.

00:38:17.837 --> 00:38:18.754 align:center
Aufdecken!

00:38:24.468 --> 00:38:25.303 align:center
Die Fünf!

00:38:25.386 --> 00:38:29.223 align:center
Nehmen Sie Ihren Gewinn bei Fünf.

00:38:29.307 --> 00:38:31.100 align:center
Die anderen nehmen ihre Karte.

00:38:31.183 --> 00:38:32.935 align:center
Ja.

00:38:33.894 --> 00:38:37.064 align:center
Nehmen Sie Ihren Gewinn bei Fünf.

00:38:41.068 --> 00:38:42.153 align:center
Ok.

00:38:54.540 --> 00:38:56.208 align:center
Zurück zur Eins.

00:38:58.544 --> 00:39:00.212 align:center
Versteckt. Ihre Wetten!

00:39:00.296 --> 00:39:01.964 align:center
Ihre Wetten. Weiter so.

00:39:02.048 --> 00:39:06.177 align:center
- Wie viel wollen Sie setzen?
- Ihre Wetten!

00:39:06.260 --> 00:39:08.763 align:center
- Nur zu.
- Fertig? Dann die Hände weg.

00:39:08.846 --> 00:39:10.222 align:center
Ihre Wetten.

00:39:14.685 --> 00:39:16.896 align:center
Wir sind bereit. Aufdecken!

00:39:20.691 --> 00:39:22.151 align:center
<i>Komodori</i>, zwei.

00:39:22.234 --> 00:39:23.986 align:center
Zwei gewinnt.

00:39:24.070 --> 00:39:25.738 align:center
Die anderen nehmen eine.

00:39:25.821 --> 00:39:27.740 align:center
Ok.

00:39:29.742 --> 00:39:31.285 align:center
Zwei gewinnt.

00:39:37.333 --> 00:39:38.250 align:center
<i>Naka</i>, vier.

00:39:38.334 --> 00:39:39.668 align:center
Vier gewinnt.

00:39:39.752 --> 00:39:41.504 align:center
Nehmen Sie Ihren Gewinn.

00:39:45.299 --> 00:39:46.217 align:center
<i>Modori</i>, fünf.

00:39:46.300 --> 00:39:49.553 align:center
Fünf gewinnt.

00:39:52.264 --> 00:39:53.099 align:center
<i>Ne</i>, drei.

00:39:53.182 --> 00:39:55.393 align:center
Drei gewinnt.

00:39:55.476 --> 00:39:58.562 align:center
Die anderen nehmen ihre Karte.

00:39:59.188 --> 00:40:00.689 align:center
Drei gewinnt.

00:40:19.625 --> 00:40:20.835 align:center
- Boss.
- Du bist spät!

00:40:20.918 --> 00:40:22.461 align:center
Entschuldigung.

00:40:26.507 --> 00:40:28.008 align:center
Bitte sehr.

00:40:37.393 --> 00:40:38.936 align:center
Zurück zur Eins.

00:40:59.415 --> 00:41:02.376 align:center
- Platzieren Sie Ihre Wetten.
- Ihre Wetten bitte!

00:41:02.460 --> 00:41:04.211 align:center
Fertig? Dann die Hände weg.

00:41:04.295 --> 00:41:05.546 align:center
Wir sind bereit.

00:41:06.046 --> 00:41:07.590 align:center
Nennen Sie Ihren Einsatz!

00:41:08.674 --> 00:41:11.260 align:center
Sehen wir mal. Bitte Ihre Einsätze!

00:41:14.221 --> 00:41:15.431 align:center
<i>Naka</i>, fünf.

00:41:15.514 --> 00:41:17.308 align:center
Fünf gewinnt.

00:41:17.391 --> 00:41:19.226 align:center
Die anderen nehmen ihre Karte.

00:41:19.310 --> 00:41:20.436 align:center
Danke.

00:41:27.526 --> 00:41:29.069 align:center
Zurück zur Eins.

00:41:51.717 --> 00:41:52.551 align:center
Versteckt.

00:42:16.075 --> 00:42:16.909 align:center
Bereit.

00:42:20.120 --> 00:42:21.163 align:center
Aufdecken!

00:42:29.838 --> 00:42:30.923 align:center
<i>Ne</i>, sechs.

00:42:44.144 --> 00:42:45.229 align:center
Entschuldigen Sie...

00:42:45.312 --> 00:42:47.398 align:center
Ich bin noch nicht fertig.

00:42:48.148 --> 00:42:49.233 align:center
Sie sollten nicht...

00:42:49.316 --> 00:42:50.901 align:center
Klappe!

00:42:55.990 --> 00:42:57.283 align:center
Warte hier.

00:43:28.731 --> 00:43:30.399 align:center
Wo warst du so lange?

00:43:39.491 --> 00:43:41.118 align:center
Das ist alles, was du hast?

00:43:41.201 --> 00:43:45.956 align:center
Mehr Geld konnte ich
so spät in der Nacht nicht auftreiben.

00:44:02.014 --> 00:44:03.766 align:center
Zurück zur Eins.

00:44:28.707 --> 00:44:30.084 align:center
Versteckt.

00:44:55.150 --> 00:44:56.735 align:center
Mit der lächerlichen Summe

00:44:57.528 --> 00:45:00.614 align:center
können Sie nicht gewinnen,
selbst bei vollem Risiko.

00:45:16.088 --> 00:45:17.589 align:center
Ich leihe Ihnen etwas.

00:45:37.526 --> 00:45:38.360 align:center
Aufdecken!

00:45:45.075 --> 00:45:46.744 align:center
<i>Modori</i>, eins.

00:46:43.801 --> 00:46:45.636 align:center
Die Besitzurkunde des Clubs.

00:46:46.136 --> 00:46:49.640 align:center
Takiguchi gab sie mir
zur Begleichung seiner Schulden.

00:46:51.016 --> 00:46:52.559 align:center
Sie gehört jetzt dir.

00:46:58.857 --> 00:47:00.484 align:center
Warum gibst du sie mir?

00:47:00.984 --> 00:47:05.656 align:center
Er kam von Eifersucht zerfressen
zu meinem Spiel.

00:47:05.739 --> 00:47:08.033 align:center
Es war vorbei, bevor es noch begann.

00:47:09.409 --> 00:47:10.744 align:center
Ich

00:47:12.246 --> 00:47:14.748 align:center
habe dich benutzt, um ihn reinzulegen.

00:47:15.415 --> 00:47:17.292 align:center
Das ist dein Lohn.

00:47:18.293 --> 00:47:20.379 align:center
Du hast mich benutzt?

00:47:23.382 --> 00:47:24.675 align:center
Ja.

00:47:27.636 --> 00:47:29.680 align:center
Ich habe schon seit einer Woche

00:47:29.763 --> 00:47:32.224 align:center
nichts mehr von Takiguchi gehört.

00:47:32.975 --> 00:47:34.810 align:center
Weißt du, warum?

00:47:35.310 --> 00:47:39.231 align:center
Takiguchi wurde aus der Kosei-kai
hinausgeworfen.

00:47:39.314 --> 00:47:42.276 align:center
Sie fanden heraus,
dass er Crystal Meth verkauft.

00:47:43.068 --> 00:47:44.653 align:center
Er musste Tokio verlassen.

00:47:45.362 --> 00:47:47.114 align:center
Er ist erledigt.

00:47:51.869 --> 00:47:55.747 align:center
Und du bist aus deinem Käfig befreit.

00:47:55.831 --> 00:47:56.748 align:center
Du bist frei.

00:48:00.752 --> 00:48:01.795 align:center
Für mich?

00:48:01.879 --> 00:48:03.922 align:center
Es war nicht für dich.

00:48:05.340 --> 00:48:06.925 align:center
Es war was Privates

00:48:07.759 --> 00:48:09.052 align:center
unter Yakuza-Familien.

00:48:13.307 --> 00:48:14.850 align:center
Wir werden uns nicht

00:48:16.226 --> 00:48:17.102 align:center
wiedersehen.

00:48:18.312 --> 00:48:19.688 align:center
Warte!

00:48:20.188 --> 00:48:22.190 align:center
Warte doch!

00:48:33.327 --> 00:48:37.539 align:center
Ich wurde immer wieder
von wertlosen Männern hintergangen

00:48:38.040 --> 00:48:42.210 align:center
und fand schließlich doch die wahre Liebe.

00:48:47.382 --> 00:48:50.761 align:center
Große Liebe entsteht immer aus Einsamkeit.

00:48:51.720 --> 00:48:54.181 align:center
"Manyoshu", Japans ältester Gedichtband,

00:48:54.264 --> 00:48:57.392 align:center
schreibt "Liebe"
mit "Einsamkeit" und "Traurigkeit".

00:48:57.476 --> 00:48:58.727 align:center
Wusstest du das?

00:48:58.810 --> 00:48:59.811 align:center
Nein.

00:48:59.895 --> 00:49:03.774 align:center
Das wusstest du nicht?
Und du nennst dich Autorin?

00:49:04.942 --> 00:49:06.652 align:center
Gib mir Stift und Papier.

00:49:18.956 --> 00:49:24.086 align:center
Die Leute damals verstanden
den Kern der Dinge wirklich, nicht?

00:49:27.297 --> 00:49:29.424 align:center
"Einsamkeit" und "Traurigkeit"...

00:49:30.509 --> 00:49:31.802 align:center
Es bedeutet "Liebe".

00:49:32.636 --> 00:49:34.888 align:center
Hast du das schon mal erlebt?

00:49:37.683 --> 00:49:41.353 align:center
Ohne die wahre Liebe zu kennen,
schreibt man kein gutes Buch.

00:49:47.025 --> 00:49:48.860 align:center
Was war danach mit Herrn Hotta?

00:50:02.165 --> 00:50:05.043 align:center
<i>NUR DIE EINSAMEN</i>

00:50:45.459 --> 00:50:49.046 align:center
Guten Appetit! Verzeihung.

00:51:25.624 --> 00:51:28.335 align:center
EDOGAWA-FAMILIE

00:51:50.690 --> 00:51:54.111 align:center
<i>NUR DIE EINSAMEN</i>

00:52:51.835 --> 00:52:53.420 align:center
Lassen Sie mich durch!

00:52:54.045 --> 00:52:55.547 align:center
Aus dem Weg!

00:52:57.883 --> 00:52:58.717 align:center
Boss.

00:52:58.800 --> 00:53:01.636 align:center
Lassen Sie mich los!

00:53:07.893 --> 00:53:08.727 align:center
Lasst uns.

00:53:27.662 --> 00:53:29.331 align:center
Warum bist du hier?

00:53:30.248 --> 00:53:31.791 align:center
Du bist ein Feigling.

00:53:32.459 --> 00:53:34.961 align:center
Wieso lässt du mich so fühlen und dann...

00:53:37.714 --> 00:53:40.550 align:center
Ich bin ein Yakuza wie Takiguchi.

00:53:41.635 --> 00:53:43.929 align:center
So eine Verbindung bringt Probleme.

00:53:45.847 --> 00:53:48.475 align:center
Lass den harten Kerl!

00:53:49.142 --> 00:53:51.311 align:center
Ich will dich.

00:53:52.187 --> 00:53:54.272 align:center
Und du willst mich, oder?

00:53:56.191 --> 00:53:57.776 align:center
Halte mich.

00:53:58.777 --> 00:54:00.320 align:center
Ich sagte, halte mich!

00:55:22.944 --> 00:55:24.946 align:center
Masaya Hotta.

00:55:25.822 --> 00:55:27.741 align:center
Mein Herzensmensch.

00:58:13.364 --> 00:58:16.284 align:center
Untertitel von: Margit Hengsberger

