WEBVTT

00:00:05.964 --> 00:00:12.971 align:center
Undskyld mig.
Lad mig venligst komme forbi.

00:00:24.024 --> 00:00:25.567 align:center
Køen begynder her.

00:00:25.650 --> 00:00:28.194 align:center
KAZUKO HOSOKI
SEKSSTJERNET ASTROLOGI

00:00:31.322 --> 00:00:34.784 align:center
Mange tak.
Entréen koster 10.000 yen.

00:00:34.868 --> 00:00:37.454 align:center
Kazuko Hosokis nye bog kan købes her!

00:00:37.537 --> 00:00:39.456 align:center
Få den her!

00:00:39.539 --> 00:00:41.708 align:center
Kassen er herhenne!

00:00:41.791 --> 00:00:45.587 align:center
Den seneste bog fra tv-stjernen.

00:00:47.797 --> 00:00:50.008 align:center
- Vil De have en privat seance?
- Ja.

00:00:50.091 --> 00:00:53.053 align:center
- Den koster yderligere 100.000 yen.
- Javel.

00:00:53.803 --> 00:00:55.180 align:center
Værsgo.

00:00:55.680 --> 00:00:57.682 align:center
Jeg er i jeres hænder.

00:00:58.183 --> 00:01:02.771 align:center
<i>Kazuko Hosoki er
den mest berømte astrolog i Japan.</i>

00:01:03.730 --> 00:01:06.232 align:center
<i>Hun tjener meget på sine tv-optrædender,</i>

00:01:06.316 --> 00:01:10.779 align:center
<i>men hendes største indtægter
stammer fra spådomme.</i>

00:01:11.571 --> 00:01:17.994 align:center
Jeg har brugt Seksstjernet Astrologi
til at lave mange præcise forudsigelser.

00:01:18.495 --> 00:01:20.747 align:center
Det ved alle her sikkert.

00:01:23.041 --> 00:01:25.210 align:center
Du vil gerne kende fremtiden.

00:01:25.293 --> 00:01:28.338 align:center
Du vil gerne ændre nutiden.
Du vil være lykkelig.

00:01:28.838 --> 00:01:34.511 align:center
Og det er derfor,
du gerne vil lære Seksstjernet Astrologi.

00:01:35.011 --> 00:01:36.387 align:center
Er det ikke rigtigt?

00:01:38.807 --> 00:01:42.602 align:center
Alle, der nikkede, er virkelig dumme!

00:01:43.478 --> 00:01:48.066 align:center
Det vigtigste er at vide,
hvordan man bør leve sit liv.

00:01:52.112 --> 00:01:56.491 align:center
Der er vist mange her,
der er på alder med mig.

00:01:58.368 --> 00:02:04.666 align:center
Da I var børn,
var der altid mangel på mad.

00:02:06.459 --> 00:02:12.090 align:center
I var så desperate efter at overleve,
at I ikke kunne tænke på fremtiden.

00:02:12.590 --> 00:02:13.424 align:center
Ikke sandt?

00:02:15.301 --> 00:02:17.345 align:center
Sådan var det for mig.

00:02:18.680 --> 00:02:22.559 align:center
Selv som voksen
har jeg gennemlevet store katastrofer.

00:02:23.059 --> 00:02:25.603 align:center
Jeg har oplevet ubeskrivelige lidelser.

00:02:26.521 --> 00:02:29.399 align:center
Jeg har forsøgt at dø mere end én gang.

00:02:30.233 --> 00:02:35.280 align:center
Jeg havde ikke overskud til at tænke over,
hvordan jeg burde leve.

00:02:36.614 --> 00:02:41.202 align:center
Men efter at have fundet
Seksstjernet Astrologi,

00:02:41.286 --> 00:02:44.539 align:center
studerede jeg utrætteligt
og ændrede mit liv.

00:02:46.124 --> 00:02:49.043 align:center
Man kan altid forandre sit liv.

00:02:49.544 --> 00:02:54.591 align:center
<i>Der er utroligt mange mange mennesker her,
der labber hendes ord i sig.</i>

00:02:54.674 --> 00:02:59.179 align:center
<i>Hun har samme effekt
som grundlæggeren af en kult.</i>

00:03:01.181 --> 00:03:04.517 align:center
Din søn er eneboer,
selvom han er i fyrrerne.

00:03:05.018 --> 00:03:07.353 align:center
Og han er voldelig mod dig.

00:03:07.854 --> 00:03:09.105 align:center
Ja.

00:03:09.189 --> 00:03:14.694 align:center
Det er, fordi du ikke
elskede din familie før nu.

00:03:14.777 --> 00:03:16.696 align:center
Du respekterede dem ikke.

00:03:16.779 --> 00:03:19.824 align:center
- Jeg ville ikke...
- Det er lige meget!

00:03:20.408 --> 00:03:24.204 align:center
I denne verden er intet
vigtigere end familien.

00:03:24.704 --> 00:03:27.832 align:center
Ærer du overhovedet dine forfædre?

00:03:28.374 --> 00:03:29.459 align:center
Nej.

00:03:30.460 --> 00:03:35.340 align:center
Du ignorerer dine forfædre,
men du er ked af dit eget liv?

00:03:35.423 --> 00:03:37.050 align:center
Du er en kæmpe egoist!

00:03:38.259 --> 00:03:39.344 align:center
Undskyld.

00:03:44.390 --> 00:03:48.394 align:center
Du har hænder som en arbejder.

00:03:48.478 --> 00:03:49.354 align:center
Hvad?

00:03:49.854 --> 00:03:52.398 align:center
De ligner min mors.

00:03:56.027 --> 00:04:00.323 align:center
Du skal nok klare dig.
Dit hårde arbejde vil lønne sig.

00:04:01.491 --> 00:04:04.953 align:center
Først skal du udføre
ritualer for dine forfædre.

00:04:05.787 --> 00:04:08.248 align:center
Lav et ordentligt gravsted til dem.

00:04:08.748 --> 00:04:12.210 align:center
Der skal du begynde. Forstået?

00:04:14.671 --> 00:04:16.339 align:center
Jeg forstår.

00:04:17.257 --> 00:04:18.841 align:center
Ærede frue.

00:04:19.467 --> 00:04:21.469 align:center
Tak.

00:04:23.263 --> 00:04:25.515 align:center
9,8 MILLIONER YEN
11,2 MILLIONER YEN

00:04:25.598 --> 00:04:30.812 align:center
<i>Rygtet siger, at Hosoki får
returkommission fra stenhuggere.</i>

00:04:31.854 --> 00:04:35.149 align:center
<i>Hun er anklaget for
at manipulere og udnytte folk.</i>

00:04:39.153 --> 00:04:44.200 align:center
<i>Men disse anklager
ignoreres af de store medier.</i>

00:04:46.244 --> 00:04:49.747 align:center
<i>For Kazuko Hosoki tjener penge til dem.</i>

00:05:08.891 --> 00:05:11.853 align:center
Du vil gerne vide,
hvordan jeg tjener så meget.

00:05:12.895 --> 00:05:15.315 align:center
Nogle kalder det følelsesmanipulation.

00:05:15.398 --> 00:05:16.691 align:center
Og svindel.

00:05:17.233 --> 00:05:19.819 align:center
Du holder ikke igen.

00:05:20.320 --> 00:05:26.492 align:center
Spørg mine gæster.
De betaler gerne for at høre mig tale.

00:05:32.498 --> 00:05:35.376 align:center
Hvad syntes du om min tale, Minori?

00:05:36.252 --> 00:05:39.505 align:center
Jeg er ikke interesseret i astrologi.

00:05:40.173 --> 00:05:46.429 align:center
Men dine ord havde en kraft i sig.
De var overbevisende.

00:05:46.929 --> 00:05:51.017 align:center
Det er, fordi jeg har været i helvede
og kom tilbage igen.

00:05:59.067 --> 00:06:02.904 align:center
Hvordan kan du tjene så mange penge?

00:06:02.987 --> 00:06:04.864 align:center
Hvordan tror du?

00:06:05.990 --> 00:06:11.871 align:center
Du havde pengekvaler fra en tidlig alder,
så du kender pengenes værdi.

00:06:11.954 --> 00:06:14.165 align:center
Hvad er værdien af penge?

00:06:18.336 --> 00:06:20.421 align:center
- Vis mig din pung.
- Hvad?

00:06:20.505 --> 00:06:22.006 align:center
Din pung.

00:06:35.728 --> 00:06:37.397 align:center
Den er temmelig tom.

00:07:30.116 --> 00:07:31.868 align:center
Vær sød at stoppe.

00:07:32.368 --> 00:07:35.538 align:center
De 20.000 yen svarer til
to ugers mad hos os.

00:07:38.833 --> 00:07:40.585 align:center
Kom med to sedler.

00:07:48.843 --> 00:07:51.554 align:center
Sådan har jeg ikke set dig før.

00:07:52.054 --> 00:07:56.851 align:center
Det syn alene var 20.000 yen værd for mig.

00:08:02.064 --> 00:08:07.028 align:center
Værdien af penge er baseret på ens begær.

00:08:08.196 --> 00:08:12.158 align:center
Man vil fylde sin mave.
Man vil have pænt tøj.

00:08:12.241 --> 00:08:16.704 align:center
Man vil have succes.
Man har nået bunden og vil gerne flygte.

00:08:17.705 --> 00:08:20.750 align:center
Folk begærer alt muligt.

00:08:21.501 --> 00:08:26.214 align:center
Jeg kan bruge spådommene
til at bane vejen for deres begær.

00:08:26.297 --> 00:08:28.633 align:center
Det er derfor, pengene vælter ind.

00:08:32.094 --> 00:08:33.721 align:center
Hvad begærer du?

00:08:35.181 --> 00:08:36.599 align:center
Mig?

00:08:44.941 --> 00:08:46.275 align:center
Kom med mig i aften.

00:08:49.612 --> 00:08:51.989 align:center
Giv en hånd til vores skønne prinsesse!

00:08:52.073 --> 00:08:54.200 align:center
- Ja!
- Førsteklasses champagne!

00:08:54.283 --> 00:08:55.826 align:center
- En Dom Pérignon!
- Ja!

00:08:55.910 --> 00:08:57.787 align:center
Er I klar?

00:08:57.870 --> 00:09:02.208 align:center
Så lad os bede vores prinsesse her
om en hurtig kommentar!

00:09:02.291 --> 00:09:03.709 align:center
- Tre, to!
- En!

00:09:03.793 --> 00:09:05.253 align:center
Jeg elsker jer!

00:09:05.336 --> 00:09:06.379 align:center
Kom så!

00:09:06.462 --> 00:09:09.131 align:center
Nu hvor vi har hørt
den søde bemærkning,

00:09:09.215 --> 00:09:10.550 align:center
så skal der bundes!

00:09:10.633 --> 00:09:12.718 align:center
Videre til champagne-råbet!

00:09:12.802 --> 00:09:13.719 align:center
En, to, en!

00:09:13.803 --> 00:09:14.679 align:center
Drik ud!

00:09:14.762 --> 00:09:16.973 align:center
Aftenens par!
Vores søde prinsesse!

00:09:17.056 --> 00:09:19.058 align:center
Og vores stjerneprins!
Champagne!

00:09:19.141 --> 00:09:22.728 align:center
Så skal der bundes! Kom så!

00:09:22.812 --> 00:09:24.313 align:center
- Dom Pérignon!
- Skål!

00:09:24.397 --> 00:09:26.774 align:center
Vi drikker hele natten!

00:09:26.857 --> 00:09:29.068 align:center
Kom så!

00:09:33.656 --> 00:09:34.782 align:center
Minori.

00:09:36.075 --> 00:09:37.410 align:center
Åbn munden.

00:09:39.745 --> 00:09:40.955 align:center
Gutter!

00:09:41.038 --> 00:09:43.499 align:center
Lad os skåle for denne søde pige!

00:09:43.583 --> 00:09:46.627 align:center
Kom så!

00:09:46.711 --> 00:09:47.545 align:center
Skål!

00:09:47.628 --> 00:09:50.256 align:center
Man kan ikke være genert her.

00:09:50.339 --> 00:09:52.008 align:center
Slap nu af.

00:09:53.884 --> 00:09:56.971 align:center
- Bunde!
- Bunde!

00:10:10.776 --> 00:10:13.529 align:center
Tid til luksuschampagne-råbet!

00:10:13.613 --> 00:10:14.697 align:center
- En, to!
- En, to!

00:10:14.780 --> 00:10:17.074 align:center
- Kom så!
- Kom så!

00:10:17.158 --> 00:10:19.493 align:center
Smukt! Tak for champagnen!

00:10:19.577 --> 00:10:23.873 align:center
Og skål i champagne til alle!

00:10:29.086 --> 00:10:32.381 align:center
- Hvordan har du det?
- Forrygende!

00:10:35.676 --> 00:10:39.388 align:center
- Det er længe siden, du har bollet, ikke?
- Hvad?

00:10:40.848 --> 00:10:42.767 align:center
Du kan købe en mand her.

00:10:48.439 --> 00:10:52.068 align:center
Når man har penge ,
kan man behandle mænd som legetøj.

00:11:02.828 --> 00:11:07.208 align:center
Det er her, jeg hævner mig på mændene.

00:11:21.931 --> 00:11:27.186 align:center
<i>Det er med stor glæde,
at jeg overværer åbningen</i>

00:11:27.269 --> 00:11:30.106 align:center
<i>af verdensudstillingen i Japan.</i>

00:11:30.189 --> 00:11:34.276 align:center
<i>Da Japans vækstmirakel
nærmede sig sin afslutning,</i>

00:11:34.360 --> 00:11:37.279 align:center
<i>begyndte spændingerne at vise sig.</i>

00:11:38.406 --> 00:11:42.743 align:center
<i>Bag velstand lurer altid stagnation.</i>

00:11:42.827 --> 00:11:45.996 align:center
<i>Stagnation lugter fælt.</i>

00:11:46.956 --> 00:11:51.877 align:center
<i>Og jeg var dybt nede i det.</i>

00:11:56.507 --> 00:11:58.467 align:center
Vi begynder nu.

00:11:58.968 --> 00:12:01.762 align:center
Dainihon Kosei-kais næstkommanderende,

00:12:02.972 --> 00:12:05.850 align:center
hr. Genichi Kawashima.

00:12:06.559 --> 00:12:08.602 align:center
Nishin-kais næstkommanderende,

00:12:09.103 --> 00:12:12.106 align:center
hr. Ittetsu Endo.

00:12:13.107 --> 00:12:17.069 align:center
Vi begynder med broderskabets deleritual.

00:12:17.778 --> 00:12:19.989 align:center
Jeg forklarer fremgangsmåden.

00:12:20.489 --> 00:12:25.953 align:center
Når du har fundet viljen til
at tage dette broderlige løfte,

00:12:26.036 --> 00:12:32.209 align:center
så drik hele sake-koppen i én slurk,
og placer koppen ved dit hjerte.

00:12:50.019 --> 00:12:53.814 align:center
Ritualet er nu afsluttet.

00:12:54.857 --> 00:12:56.817 align:center
Ræk venligst hænderne frem.

00:13:09.121 --> 00:13:10.372 align:center
<i>Apropos.</i>

00:13:10.456 --> 00:13:14.460 align:center
Mit barnebarn bad mig om
at følges til verdensudstillingen.

00:13:14.543 --> 00:13:17.546 align:center
Der var fyldt med mennesker.
Så mange køer.

00:13:17.630 --> 00:13:21.967 align:center
Du skulle have affyret din pistol.
Så fjerner de sig.

00:13:22.051 --> 00:13:25.137 align:center
Jeg overvejede det,
men ikke foran mit barnebarn.

00:13:26.388 --> 00:13:31.018 align:center
Den frygtede Takiguchi-ojiki
bliver blød sammen med sit barnebarn.

00:13:43.781 --> 00:13:47.660 align:center
Det svin til Takiguchi
er blevet kæphøj på det seneste.

00:13:48.160 --> 00:13:52.206 align:center
- Går hans forretninger godt?
- Han har stabile indtægter.

00:13:52.832 --> 00:13:55.584 align:center
- Er det natklubben i Akasaka?
- Ja.

00:13:55.668 --> 00:14:00.756 align:center
Han brugte en svindler til at narre
en kvinde og overtage hendes klub.

00:14:01.257 --> 00:14:02.800 align:center
Den berømte Ginza-kvinde.

00:14:03.926 --> 00:14:07.638 align:center
Hun er tvunget til at være hans elskerinde
og drive klubben,

00:14:07.721 --> 00:14:10.808 align:center
mens han dræner hende for sex og penge.

00:14:11.433 --> 00:14:12.893 align:center
Den satan.

00:14:14.562 --> 00:14:19.358 align:center
Takiguchi-gumi-familien sælger meth nu.

00:14:19.859 --> 00:14:24.113 align:center
- Er det ikke forbudt i Kosei-kai?
- Han holder det hemmeligt for toppen.

00:14:24.738 --> 00:14:28.659 align:center
Jeg har hørt,
at Takiguchi også selv tager det.

00:14:29.159 --> 00:14:31.704 align:center
Det ville ligne den satan.

00:14:33.747 --> 00:14:39.587 align:center
Han har faktisk også
været inde på vores territorium.

00:14:40.462 --> 00:14:41.755 align:center
Nå...

00:14:42.423 --> 00:14:47.553 align:center
Nu hvor cheferne afgav det løfte,
bliver det ikke nemt at stoppe ham.

00:14:48.554 --> 00:14:51.098 align:center
Han er virkelig en skændsel.

00:14:53.058 --> 00:14:54.518 align:center
Hotta.

00:15:07.781 --> 00:15:09.408 align:center
Kom venligst med.

00:15:14.997 --> 00:15:18.959 align:center
Sikke en vidunderlig klub.

00:15:19.919 --> 00:15:20.836 align:center
Tak.

00:15:20.920 --> 00:15:22.171 align:center
Velkommen.

00:16:24.316 --> 00:16:26.151 align:center
Tak for besøget.

00:16:29.780 --> 00:16:32.700 align:center
Kom godt hjem. Tak.

00:16:45.295 --> 00:16:46.588 align:center
Er Takiguchi gået?

00:16:46.672 --> 00:16:47.798 align:center
Hvad?

00:16:47.881 --> 00:16:49.758 align:center
Han er her vist stadigvæk.

00:16:51.552 --> 00:16:52.845 align:center
Frue.

00:16:52.928 --> 00:16:55.639 align:center
Chefen vil tale med dig bag scenen.

00:16:56.140 --> 00:16:57.516 align:center
Hvorfor?

00:16:57.599 --> 00:16:58.934 align:center
Hvem ved?

00:16:59.435 --> 00:17:01.395 align:center
Men han spørger efter dig.

00:17:14.533 --> 00:17:21.540 align:center
<i>Stedet, hvor jeg ankom til</i>

00:17:22.541 --> 00:17:28.047 align:center
<i>Lå i New Orleans</i>

00:17:29.465 --> 00:17:36.055 align:center
<i>Det var et syndens hus</i>

00:17:36.722 --> 00:17:43.562 align:center
<i>Ved navn Den opstigende Sol</i>

00:18:00.621 --> 00:18:06.418 align:center
<i>Den mand, jeg engang havde elsket...</i>

00:18:06.502 --> 00:18:07.795 align:center
Hvad?

00:18:08.587 --> 00:18:14.134 align:center
<i>...Kom aldrig tilbage til mig</i>

00:18:16.553 --> 00:18:18.680 align:center
<i>Og det var der...</i>

00:18:18.764 --> 00:18:20.641 align:center
Lad være med at gøre det her.

00:18:20.724 --> 00:18:22.810 align:center
<i>Jeg forlod mit hjem...</i>

00:18:22.893 --> 00:18:25.104 align:center
Er det ikke det perfekte sted?

00:18:25.604 --> 00:18:27.523 align:center
Du er på stoffer, ikke?

00:18:28.315 --> 00:18:30.150 align:center
Og hvad så?

00:18:30.651 --> 00:18:33.654 align:center
Hold nu op. Stop det.

00:18:33.737 --> 00:18:35.072 align:center
Stop!

00:18:35.155 --> 00:18:42.162 align:center
<i>...Jeg gik ombord på toget</i>

00:18:43.288 --> 00:18:49.086 align:center
<i>Og tog så et andet tog</i>

00:18:50.003 --> 00:18:57.010 align:center
<i>Mit forarmede jeg</i>

00:18:58.804 --> 00:19:05.811 align:center
<i>Forbliver dog det samme</i>

00:19:09.273 --> 00:19:16.280 align:center
<i>Vær sød at sende en besked</i>

00:19:17.322 --> 00:19:22.911 align:center
<i>Til min lillesøster</i>

00:19:24.204 --> 00:19:31.211 align:center
<i>At hvis hun bliver som mig</i>

00:19:32.963 --> 00:19:39.511 align:center
<i>Så er det helt forbi</i>

00:19:57.529 --> 00:19:59.948 align:center
Godt. Kunne I lide det?

00:20:02.618 --> 00:20:04.369 align:center
Vi smutter.

00:21:24.366 --> 00:21:26.118 align:center
Gjorde Takiguchi dig fortræd?

00:21:35.252 --> 00:21:37.671 align:center
Hvor meget gæld er der tilbage?

00:21:40.007 --> 00:21:41.425 align:center
Det ved jeg ikke.

00:21:42.426 --> 00:21:44.136 align:center
Ved du det ikke?

00:21:44.636 --> 00:21:47.389 align:center
Jeg afdrager konstant, men gælden vokser.

00:21:48.223 --> 00:21:52.311 align:center
De siger bare, at de har
opdaget mere af Sudos ubetalte gæld.

00:21:52.394 --> 00:21:53.645 align:center
Virkelig?

00:21:53.729 --> 00:21:55.814 align:center
Han lyver uden tvivl.

00:21:57.524 --> 00:21:59.735 align:center
Han vil binde mig for evigt.

00:22:03.405 --> 00:22:06.825 align:center
Jeg skulle bare være død dengang.

00:22:18.712 --> 00:22:20.047 align:center
Kazuko.

00:22:21.548 --> 00:22:24.634 align:center
I det mindste jagter de dig ikke
med inkassatorer,

00:22:25.927 --> 00:22:28.930 align:center
og du har et rimelig godt liv.

00:22:59.086 --> 00:23:04.174 align:center
SPÅDOMME

00:23:10.806 --> 00:23:12.391 align:center
Hallo.

00:23:13.141 --> 00:23:16.937 align:center
Den sang er så kedelig.
Jeg bliver helt søvnig.

00:23:17.020 --> 00:23:20.232 align:center
Kan I ikke spille noget mere livligt?

00:23:21.024 --> 00:23:23.693 align:center
Se lige hans triste ansigt.

00:23:24.194 --> 00:23:26.279 align:center
Kom nu væk fra scenen!

00:23:26.363 --> 00:23:28.365 align:center
Jeg taler til dig, gamle mand!

00:23:28.448 --> 00:23:29.658 align:center
Smut!

00:23:29.741 --> 00:23:32.702 align:center
- Væk fra scenen!
- Jeg falder i søvn.

00:23:32.786 --> 00:23:37.332 align:center
Jeg må bede jer om at stoppe.
I generer de andre gæster.

00:23:37.416 --> 00:23:40.544 align:center
Undskyld, frue. De blev revet med.

00:23:40.627 --> 00:23:42.421 align:center
Beklager meget.

00:23:43.630 --> 00:23:46.466 align:center
I skal opføre jer ordentligt,
mens I drikker.

00:23:46.967 --> 00:23:49.970 align:center
Hej, besse.
Skal I have lidt hyggetid nu?

00:23:52.889 --> 00:23:54.558 align:center
Jeg beklager dybt.

00:23:54.641 --> 00:23:57.436 align:center
Jeg er misundelig!
Må jeg komme med?

00:23:57.519 --> 00:24:01.314 align:center
- Din klub er blevet temmelig vulgær.
- Jeg undskylder dybt.

00:24:12.075 --> 00:24:13.577 align:center
Velkommen.

00:24:15.454 --> 00:24:18.165 align:center
Er det i orden, at jeg er her alene?

00:24:18.832 --> 00:24:25.338 align:center
Vi har nogle støjende gæster i aften.
Måske spolerer de stemningen.

00:24:27.632 --> 00:24:29.134 align:center
Det gør ingenting.

00:24:30.469 --> 00:24:32.888 align:center
Så følg venligst med.

00:24:44.983 --> 00:24:49.738 align:center
Undskyld, jeg forstyrrer Deres måltid.
Var De her også forleden?

00:24:50.238 --> 00:24:51.281 align:center
Ja.

00:24:51.823 --> 00:24:55.827 align:center
Jeg undskylder. Der var så travlt,
at jeg ikke kunne byde velkommen.

00:24:55.911 --> 00:24:58.830 align:center
Jeg er Kazuko Hosoki, ejeren.

00:25:02.042 --> 00:25:03.418 align:center
Jeg hedder Hotta.

00:25:04.252 --> 00:25:06.338 align:center
Jeg kom tilbage for denne ret.

00:25:07.047 --> 00:25:09.633 align:center
Tak.
Jeg er glad for, at maden smager Dem.

00:25:09.716 --> 00:25:11.092 align:center
Vær sød at stoppe.

00:25:12.427 --> 00:25:15.180 align:center
Min hånd strejfede dig jo bare.

00:25:15.263 --> 00:25:16.264 align:center
Det passer ikke!

00:25:16.348 --> 00:25:19.392 align:center
Jo, det gør.
Tager du pis på mig, grimrian?

00:25:19.476 --> 00:25:22.437 align:center
Kunne I måske dæmpe jer lidt?

00:25:22.521 --> 00:25:25.857 align:center
Hvad siger du, dit svin?
Hvad har du gang i?

00:25:25.941 --> 00:25:27.108 align:center
Hvad er problemet?

00:25:27.609 --> 00:25:30.904 align:center
- Han tog mig på numsen.
- Tro på det, grimme kælling.

00:25:30.987 --> 00:25:32.739 align:center
Bare gå igen.

00:25:35.242 --> 00:25:38.703 align:center
Jeres opførsel er uacceptabel.

00:25:38.787 --> 00:25:43.750 align:center
Beklager endnu en gang.
Chefen sagde, at de kunne slå sig løs her.

00:25:43.833 --> 00:25:46.127 align:center
- Undskyld.
- Vær venlige at gå.

00:25:46.628 --> 00:25:49.714 align:center
Hvem tror I fylder
Takiguchi-gumi-familiens lommer?

00:25:50.215 --> 00:25:52.592 align:center
- Hvis klubben må lukke...
- Frue.

00:25:53.343 --> 00:25:55.887 align:center
Det kan jeg ikke bare lade passere.

00:25:57.806 --> 00:26:01.226 align:center
Vi lever ikke af klubbens overskud.

00:26:02.185 --> 00:26:05.522 align:center
Du er bare en elskerinde,
så vis lidt respekt.

00:26:05.605 --> 00:26:08.692 align:center
Hun bestemmer klubbens regler.

00:26:09.484 --> 00:26:11.236 align:center
Følg dem, eller forsvind.

00:26:12.487 --> 00:26:14.573 align:center
Hvem fanden er du?

00:26:15.782 --> 00:26:16.992 align:center
Hotta.

00:26:17.492 --> 00:26:19.077 align:center
Hvad laver De her?

00:26:20.078 --> 00:26:22.122 align:center
Jeg kom bare for at spise.

00:26:23.331 --> 00:26:24.833 align:center
Jaså.

00:26:25.333 --> 00:26:27.043 align:center
Beklager forstyrrelsen.

00:26:27.586 --> 00:26:28.753 align:center
Vi går.

00:26:29.504 --> 00:26:30.797 align:center
Kom så.

00:26:31.381 --> 00:26:32.549 align:center
Javel.

00:26:42.601 --> 00:26:44.185 align:center
Jeg følger dem ud.

00:26:49.566 --> 00:26:51.526 align:center
Mange tak.

00:26:57.949 --> 00:27:01.161 align:center
Jeg gik over stregen.
Undskyld.

00:27:03.121 --> 00:27:03.955 align:center
Slet ikke.

00:27:40.116 --> 00:27:43.119 align:center
- Hallo?
<i>- Hvor er du?</i>

00:27:43.203 --> 00:27:45.872 align:center
<i>- Jeg har ringet mange gange!</i>
- Hvad?

00:27:45.955 --> 00:27:47.749 align:center
<i>Hvor er du henne?</i>

00:27:47.832 --> 00:27:48.875 align:center
Øh...

00:27:54.798 --> 00:27:58.510 align:center
Reina skal være hos sin far i dag.
Har du glemt det?

00:27:58.593 --> 00:27:59.469 align:center
<i>Nej.</i>

00:28:00.679 --> 00:28:03.139 align:center
<i>Jeg har ikke glemt det, men...</i>

00:28:03.223 --> 00:28:05.684 align:center
Det er fint!
Bedstemor følger mig derhen.

00:28:05.767 --> 00:28:09.062 align:center
Jeg skal sove hos far.

00:28:09.145 --> 00:28:12.315 align:center
Jeg hader dig, mor!

00:28:12.399 --> 00:28:16.486 align:center
Hvordan kunne du bare blive væk?
Hvor er du henne?

00:28:17.737 --> 00:28:19.989 align:center
Du er ikke hjemme hos en mand, vel?

00:28:22.033 --> 00:28:23.410 align:center
<i>Er du?</i>

00:28:24.327 --> 00:28:26.413 align:center
Jeg ringer senere.

00:28:53.481 --> 00:28:55.483 align:center
Du har vist tømmermænd.

00:28:55.984 --> 00:29:00.113 align:center
Ikke så underligt, efter alt det drikkeri.

00:29:00.613 --> 00:29:04.659 align:center
Du åbnede to flasker Dom Pérignon
til 500.000 yen.

00:29:05.326 --> 00:29:06.953 align:center
Undskyld.

00:29:07.912 --> 00:29:12.041 align:center
- Kan du huske aftenen?
- Indtil et vist punkt.

00:29:12.125 --> 00:29:14.127 align:center
Hvad er det sidste, du husker?

00:29:15.920 --> 00:29:19.674 align:center
Du sagde: "Det er her,
jeg hævner mig på mændene."

00:29:21.551 --> 00:29:25.346 align:center
Jeg ville aldrig sige noget så fjollet.

00:29:25.430 --> 00:29:29.476 align:center
Selv i denne alder elsker jeg stadig mænd.

00:29:30.518 --> 00:29:34.898 align:center
Jeg ville lave morgenmad til dig,
men det har du nok ikke lyst til.

00:29:34.981 --> 00:29:37.567 align:center
Jeg laver kaffe til dig. Et øjeblik.

00:29:38.985 --> 00:29:40.570 align:center
Mange tak.

00:30:06.596 --> 00:30:08.431 align:center
Det billede...

00:30:20.193 --> 00:30:21.444 align:center
<i>Velkommen.</i>

00:30:28.535 --> 00:30:30.161 align:center
Velkommen.

00:30:32.163 --> 00:30:35.708 align:center
Jeg tog dem her med.
Er det i orden?

00:30:37.043 --> 00:30:38.169 align:center
Kom bare ind.

00:31:18.418 --> 00:31:21.254 align:center
Tak, fordi I kom.

00:31:22.255 --> 00:31:23.840 align:center
God fornøjelse.

00:31:23.923 --> 00:31:25.842 align:center
Tak.

00:31:31.639 --> 00:31:34.559 align:center
Er du sikker, Kazuko?
De er også fra yakuzaen.

00:31:34.642 --> 00:31:37.562 align:center
Og de er vist ikke venner
med Takiguchi-gumi.

00:31:37.645 --> 00:31:38.980 align:center
De vil bare spise her.

00:31:39.063 --> 00:31:41.524 align:center
Men hvis Takiguchi finder ud af det...

00:31:48.865 --> 00:31:51.826 align:center
Må jeg bede om denne dans?

00:31:56.039 --> 00:31:59.042 align:center
Er De klar over,
at jeg er Takiguchis kvinde?

00:32:00.877 --> 00:32:02.170 align:center
Betyder det nej?

00:32:06.299 --> 00:32:07.425 align:center
Nej.

00:32:45.755 --> 00:32:48.341 align:center
Lederen af Edogawa-ikka-familien,

00:32:48.841 --> 00:32:50.385 align:center
hr. Masaya Hotta.

00:32:52.887 --> 00:32:57.225 align:center
Skal vi tage en drink et andet sted?

00:32:57.725 --> 00:32:59.519 align:center
Hvad er du ude på?

00:33:00.228 --> 00:33:02.271 align:center
Dette sted er mit bur.

00:33:02.981 --> 00:33:07.402 align:center
Den eneste frihed, jeg har,
er inde i dette bur.

00:33:08.319 --> 00:33:10.738 align:center
På grund af min skræmmende ejer.

00:33:14.367 --> 00:33:18.246 align:center
Hvad hvis du kunne forlade dit bur?

00:33:22.291 --> 00:33:24.210 align:center
Hvad hvis du kunne være fri?

00:33:25.336 --> 00:33:26.879 align:center
Hvad ville du så gøre?

00:33:42.103 --> 00:33:46.566 align:center
Bliv bare ved.
I skal ikke stoppe for min skyld.

00:33:49.569 --> 00:33:50.737 align:center
Hr. Hotta?

00:33:51.654 --> 00:33:56.159 align:center
Selv i din unge alder hører jeg, du er
en gambler og din families overhoved.

00:33:56.242 --> 00:33:57.827 align:center
Jeg er imponeret.

00:33:58.828 --> 00:34:00.204 align:center
Hr. Takiguchi.

00:34:00.705 --> 00:34:03.833 align:center
Jeg hører, du fik skabt dig
lidt af et ry engang.

00:34:05.835 --> 00:34:09.088 align:center
Det lader til, at du kan lide vores klub.

00:34:09.589 --> 00:34:14.886 align:center
Bøfferne er gode her.
Mine folk skulle smage dem.

00:34:17.055 --> 00:34:18.389 align:center
Og...

00:34:19.432 --> 00:34:20.391 align:center
Og hvad?

00:34:24.645 --> 00:34:26.397 align:center
Jeg er forelsket i ejeren.

00:34:39.535 --> 00:34:42.663 align:center
Hørte du det?
Er det ikke bare skønt, Kazuko?

00:34:46.042 --> 00:34:47.835 align:center
Hav en hyggelig aften.

00:34:48.336 --> 00:34:50.463 align:center
Jeg betaler regningen.

00:34:56.260 --> 00:34:57.720 align:center
Hr. Takiguchi.

00:34:59.555 --> 00:35:01.808 align:center
Jeg er vært for et spil i næste uge.

00:35:02.475 --> 00:35:04.352 align:center
Vil du spille med?

00:35:06.646 --> 00:35:07.939 align:center
Selvfølgelig.

00:35:08.439 --> 00:35:10.441 align:center
Jeg kommer.

00:35:12.401 --> 00:35:14.153 align:center
Så ses vi der.

00:35:36.884 --> 00:35:39.554 align:center
Hvor vover du at se på andre mænd!

00:35:40.763 --> 00:35:43.015 align:center
Du er mit legetøj!

00:35:47.436 --> 00:35:49.147 align:center
Det møgsvin...

00:35:50.022 --> 00:35:51.566 align:center
Gør mig til grin...

00:35:53.526 --> 00:35:55.278 align:center
Det møgsvin!

00:36:06.539 --> 00:36:07.665 align:center
Huset har budt.

00:36:07.748 --> 00:36:10.209 align:center
Gør jeres indsatser.

00:36:10.293 --> 00:36:11.169 align:center
Kom bare.

00:36:11.252 --> 00:36:13.087 align:center
Gør jeres indsatser.

00:36:13.171 --> 00:36:14.630 align:center
Hvor meget satses der?

00:36:14.714 --> 00:36:18.176 align:center
Når I er færdige, skal I fjerne hænderne.

00:36:18.259 --> 00:36:19.927 align:center
Gør jeres indsatser.

00:36:20.011 --> 00:36:21.637 align:center
Så er vi klar.

00:36:22.763 --> 00:36:24.390 align:center
Vi er også klar.

00:36:25.183 --> 00:36:26.517 align:center
Begynd!

00:36:29.896 --> 00:36:30.855 align:center
<i>Makuri,</i> seks.

00:36:30.938 --> 00:36:35.109 align:center
- Seksere, tag jeres gevinster.
- Alle andre trækker et kort.

00:36:35.735 --> 00:36:37.695 align:center
Træk et kort.

00:36:50.166 --> 00:36:51.834 align:center
- Sid ned.
- Fint.

00:37:36.837 --> 00:37:38.381 align:center
Tilbage til et.

00:38:02.488 --> 00:38:03.990 align:center
Gør jeres indsatser.

00:38:04.073 --> 00:38:06.284 align:center
- Kom så.
- Ind med dem.

00:38:06.367 --> 00:38:10.288 align:center
- Hvor meget satser I?
- Gør jeres indsatser.

00:38:10.871 --> 00:38:12.581 align:center
Fjern hænderne bagefter.

00:38:12.665 --> 00:38:13.833 align:center
Vi er klar.

00:38:13.916 --> 00:38:14.834 align:center
Klar.

00:38:16.043 --> 00:38:17.753 align:center
Vi er også klar.

00:38:17.837 --> 00:38:18.754 align:center
Begynd!

00:38:24.468 --> 00:38:25.303 align:center
Fem.

00:38:25.386 --> 00:38:29.223 align:center
Femmere, tag jeres gevinster.

00:38:29.307 --> 00:38:31.100 align:center
Alle andre, træk et kort.

00:38:33.894 --> 00:38:37.064 align:center
Femmere, tag jeres gevinster.

00:38:41.068 --> 00:38:42.153 align:center
Klar.

00:38:54.540 --> 00:38:56.208 align:center
Tilbage til et.

00:38:58.544 --> 00:39:01.964 align:center
- Gør jeres indsatser.
- Kom så.

00:39:02.048 --> 00:39:06.177 align:center
- Hvor meget satser I?
- Gør jeres indsatser.

00:39:06.260 --> 00:39:08.763 align:center
- Kom så.
- Flyt hænderne bagefter.

00:39:08.846 --> 00:39:10.222 align:center
Gør jeres indsatser.

00:39:14.685 --> 00:39:16.896 align:center
Vi er også klar her.
Begynd!

00:39:20.691 --> 00:39:22.151 align:center
<i>Komodori,</i> to.

00:39:22.234 --> 00:39:23.986 align:center
Toere, tag jeres gevinster.

00:39:24.070 --> 00:39:25.738 align:center
Alle andre, træk et kort.

00:39:25.821 --> 00:39:27.740 align:center
Godt.

00:39:29.700 --> 00:39:31.494 align:center
Toere, tag jeres gevinster.

00:39:37.333 --> 00:39:38.250 align:center
<i>Naka,</i> fire.

00:39:38.334 --> 00:39:39.668 align:center
Tag jeres gevinster.

00:39:39.752 --> 00:39:41.504 align:center
Tag jeres gevinster.

00:39:45.299 --> 00:39:46.217 align:center
<i>Modori,</i> fem.

00:39:46.300 --> 00:39:49.553 align:center
Femmere, tag jeres gevinster.

00:39:52.264 --> 00:39:53.099 align:center
<i>Ne,</i> tre.

00:39:53.182 --> 00:39:55.393 align:center
Treere, tag jeres gevinster.

00:39:55.476 --> 00:39:58.562 align:center
Alle andre, træk et kort.

00:39:59.188 --> 00:40:00.689 align:center
Tag jeres gevinster.

00:40:19.625 --> 00:40:22.461 align:center
- Du kommer for sent!
- Undskyld.

00:40:26.507 --> 00:40:28.008 align:center
Værsgo.

00:40:37.393 --> 00:40:38.936 align:center
Tilbage til et.

00:40:59.415 --> 00:41:02.376 align:center
- Gør jeres indsatser.
- Kom med dem.

00:41:02.460 --> 00:41:04.211 align:center
Flyt hænderne bagefter.

00:41:04.295 --> 00:41:05.546 align:center
Vi er klar.

00:41:06.046 --> 00:41:07.590 align:center
Hvor meget vædder I?

00:41:08.674 --> 00:41:11.260 align:center
Vis jeres indsatser.

00:41:14.221 --> 00:41:15.431 align:center
<i>Naka,</i> fem.

00:41:15.514 --> 00:41:17.308 align:center
Tag jeres gevinster.

00:41:17.391 --> 00:41:19.226 align:center
Alle andre, træk et kort.

00:41:27.526 --> 00:41:29.069 align:center
Tilbage til et.

00:41:51.717 --> 00:41:53.135 align:center
Indsatsen er gjort.

00:42:16.075 --> 00:42:16.909 align:center
Vi er klar.

00:42:20.120 --> 00:42:21.163 align:center
Begynd.

00:42:29.838 --> 00:42:30.923 align:center
<i>Ne,</i> seks.

00:42:44.144 --> 00:42:45.229 align:center
Undskyld mig.

00:42:45.312 --> 00:42:47.398 align:center
Jeg er ikke færdig.

00:42:48.148 --> 00:42:49.233 align:center
Chef, du bør ikke...

00:42:49.316 --> 00:42:50.901 align:center
Hold kæft!

00:42:55.990 --> 00:42:57.283 align:center
Vent her.

00:43:28.689 --> 00:43:30.482 align:center
Hvorfor kommer du først nu?

00:43:39.491 --> 00:43:41.118 align:center
Har du ikke mere med?

00:43:41.201 --> 00:43:45.956 align:center
Jeg kunne ikke finde mere
så sent om aftenen.

00:44:02.014 --> 00:44:03.766 align:center
Tilbage til et.

00:44:28.707 --> 00:44:30.084 align:center
Indsatsen er gjort.

00:44:55.150 --> 00:45:00.614 align:center
Med et så lille beløb
vinder du aldrig dine tab tilbage.

00:45:16.088 --> 00:45:17.589 align:center
Du kan låne dem.

00:45:37.818 --> 00:45:39.027 align:center
Begynd!

00:45:45.075 --> 00:45:46.744 align:center
<i>Modori,</i> et.

00:46:43.801 --> 00:46:45.636 align:center
Skødet til natklubben.

00:46:46.136 --> 00:46:49.640 align:center
Takiguchi gav mig det
som betaling for sin gæld.

00:46:51.016 --> 00:46:52.559 align:center
Det er dit nu.

00:46:58.857 --> 00:47:00.484 align:center
Hvorfor giver du mig det?

00:47:00.984 --> 00:47:05.656 align:center
Han var bristefærdig af jalousi,
da han ankom til mit spil.

00:47:05.739 --> 00:47:08.033 align:center
Han havde tabt på forhånd.

00:47:09.409 --> 00:47:10.744 align:center
Jeg...

00:47:12.246 --> 00:47:14.748 align:center
Jeg brugte dig som en fælde.

00:47:15.415 --> 00:47:17.292 align:center
Det er din belønning.

00:47:18.293 --> 00:47:20.379 align:center
Udnyttede du mig?

00:47:23.382 --> 00:47:24.675 align:center
Ja.

00:47:27.636 --> 00:47:32.224 align:center
Det er en uge siden,
og Takiguchi har ikke kontaktet mig.

00:47:32.975 --> 00:47:34.810 align:center
Ved du hvorfor?

00:47:35.310 --> 00:47:39.231 align:center
Takiguchi blev smidt ud af Kosei-kai.

00:47:39.314 --> 00:47:42.276 align:center
De fandt ud af, at han solgte meth.

00:47:43.068 --> 00:47:47.114 align:center
Han kunne ikke blive i Tokyo.
Han er færdig.

00:47:51.869 --> 00:47:56.748 align:center
Og du slap ud af dit bur.
Du er fri.

00:48:00.711 --> 00:48:03.922 align:center
- Gjorde du det for min skyld?
- Ikke for din skyld.

00:48:05.340 --> 00:48:09.052 align:center
Det var et privat anliggende
mellem yakuza-familier.

00:48:13.307 --> 00:48:14.850 align:center
Du kommer aldrig til...

00:48:16.059 --> 00:48:17.102 align:center
...at se mig igen.

00:48:18.312 --> 00:48:19.688 align:center
Vent.

00:48:20.188 --> 00:48:22.190 align:center
Vent, sagde jeg!

00:48:33.327 --> 00:48:37.831 align:center
Efter mænd havde bedraget mig
igen og igen,

00:48:37.915 --> 00:48:42.210 align:center
fandt jeg endelig ægte kærlighed.

00:48:47.382 --> 00:48:50.761 align:center
Når man forelsker sig,
er det altid affødt af ensomhed.

00:48:51.720 --> 00:48:54.181 align:center
I <i>Manyoshu,</i> Japans ældste digtsamling,

00:48:54.264 --> 00:48:57.392 align:center
skrives "kærlighed"
med tegnene "ensom" og "trist."

00:48:57.476 --> 00:48:58.727 align:center
Vidste du det?

00:48:58.810 --> 00:48:59.811 align:center
Nej.

00:48:59.895 --> 00:49:03.774 align:center
Vidste du ikke det?
Og du kalder dig forfatter?

00:49:04.900 --> 00:49:06.818 align:center
Giv mig noget at skrive med.

00:49:18.956 --> 00:49:24.086 align:center
De formåede virkelig
at indfange essensen dengang.

00:49:27.297 --> 00:49:29.424 align:center
"Ensom" og "trist"...

00:49:30.509 --> 00:49:31.802 align:center
Det er "kærlighed".

00:49:32.636 --> 00:49:34.888 align:center
Har du oplevet det?

00:49:37.683 --> 00:49:41.937 align:center
Hvis du ikke kender til ægte kærlighed,
kan du ikke skrive en god bog.

00:49:47.025 --> 00:49:49.569 align:center
Hvad skete der efter det med hr. Hotta?

00:50:02.165 --> 00:50:05.043 align:center
<i>KUN DEN ENSOMME</i>

00:50:45.459 --> 00:50:49.046 align:center
God fornøjelse. Undskyld mig.

00:52:51.835 --> 00:52:53.420 align:center
Luk mig ind!

00:52:54.045 --> 00:52:55.547 align:center
Hold jer væk!

00:52:57.883 --> 00:52:58.717 align:center
Chef.

00:52:58.800 --> 00:53:01.636 align:center
Slip mig!

00:53:08.018 --> 00:53:09.311 align:center
Gå bare.

00:53:27.662 --> 00:53:29.331 align:center
Hvad laver du her?

00:53:30.248 --> 00:53:31.791 align:center
Du er en kujon.

00:53:32.459 --> 00:53:34.961 align:center
Du gør sådan, og så forlader du...

00:53:37.714 --> 00:53:40.550 align:center
Jeg er yakuza, ligesom Takiguchi.

00:53:41.551 --> 00:53:43.929 align:center
Det ville ikke være en god idé.

00:53:45.847 --> 00:53:48.475 align:center
Drop den hårde facade!

00:53:49.142 --> 00:53:51.311 align:center
Jeg vil have dig.

00:53:52.187 --> 00:53:54.272 align:center
Og du vil have mig, ikke?

00:53:56.191 --> 00:53:57.776 align:center
Hold om mig.

00:53:58.777 --> 00:54:00.320 align:center
Hold om mig!

00:55:22.944 --> 00:55:24.946 align:center
Masaya Hotta.

00:55:25.822 --> 00:55:27.741 align:center
Min eneste ene.

00:58:13.364 --> 00:58:16.284 align:center
Tekster af: Jesper Østergård Samson

