WEBVTT

00:05.964 --> 00:12.971
Excuse me po. Makikiraan.

00:24.024 --> 00:25.567
Dito po ang simula ng pila.

00:25.650 --> 00:28.695
MS. KAZUKO HOSOKI
LECTURE ON SIX-STAR ASTROLOGY

00:31.322 --> 00:34.784
Opo, Mr. Sato, salamat po.
10,000 yen ang entrance.

00:34.868 --> 00:37.454
Naka-sale ang bagong libro ni Ms. Hosoki.

00:37.537 --> 00:39.456
Bumili na at magugustuhan n'yo!

00:39.539 --> 00:41.708
Dito po magbabayad!

00:41.791 --> 00:45.587
Ang pinakabagong libro
ni Ms. Hosoki, 'yong TV star.

00:45.670 --> 00:47.714
Itong libro sa Six-Star Astrology...

00:47.797 --> 00:50.008
- Gusto n'yo po bang magpahula?
- Oo.

00:50.091 --> 00:53.053
- Dagdag na 100,000 yen po 'yon.
- Sige.

00:53.803 --> 00:55.180
Eto.

00:55.680 --> 00:57.682
Sige na, please.

00:58.183 --> 01:02.771
<i>Si Kazuko Hosoki
ang pinakasikat na manghuhula sa Japan.</i>

01:03.730 --> 01:06.232
<i>Malaki man ang kita niya sa TV shows,</i>

01:06.316 --> 01:10.779
<i>pero sa panghuhula galing
ang karamihan sa malaking kinikita niya.</i>

01:11.571 --> 01:17.994
Ginamit ko ang Six-Star Astrology
para sa maraming accurate na panghuhula.

01:18.495 --> 01:20.747
Alam n'yo nang lahat 'yon, di ba?

01:23.041 --> 01:24.793
Gusto n'yong malaman ang hinaharap.

01:25.293 --> 01:28.338
Gusto n'yong baguhin
ang kasalukuyan. Gusto n'yong sumaya.

01:28.838 --> 01:34.511
Kaya n'yo sinusubukang
matutunan ang Six-Star Astrology.

01:35.011 --> 01:36.387
Tama ba 'ko?

01:38.807 --> 01:42.018
Sobrang walang alam 'yong mga sumang-ayon!

01:43.520 --> 01:45.188
Ang mahalaga dito

01:45.271 --> 01:48.066
ay malaman kung paano
tamang mabuhay, di ba?

01:52.112 --> 01:56.491
Mukha yatang may ilan
sa inyong kaedaran ko.

01:58.368 --> 01:59.619
No'ng bata pa kayo,

02:00.495 --> 02:04.666
sobrang kulang ang pagkain, di ba?

02:06.459 --> 02:08.628
Sobrang desperado kayong mabuhay pa

02:09.129 --> 02:12.090
na ni wala ngang oras
para isipin ang hinaharap.

02:12.590 --> 02:13.424
Tama ba 'ko?

02:15.301 --> 02:17.345
Gano'n ako nabuhay.

02:18.680 --> 02:22.559
Kahit no'ng lumaki na 'ko,
marami pa rin akong kabiguan.

02:23.059 --> 02:25.603
Naranasan kong sobrang gumapang sa lusak.

02:26.521 --> 02:29.399
Maraming beses kong sinubukang mamatay.

02:30.233 --> 02:35.280
Hindi ko lubos maisip
kung pa'no dapat mabuhay.

02:36.614 --> 02:41.202
Pero no'ng nalaman ko
ang tungkol sa Six-Star Astrology,

02:41.286 --> 02:44.539
sobra 'kong nag-aral
at nabago ang buhay ko.

02:46.124 --> 02:49.043
Pwede n'yong baguhin
ang buhay n'yo kahit kailan.

02:49.544 --> 02:54.174
<i>Hindi mabilang ang mga taong
sobrang napaniwala sa mga salita niya.</i>

02:54.674 --> 02:59.179
<i>Para siyang nagtatag ng isang kulto.</i>

03:01.181 --> 03:04.517
Nasa bahay lang
ang anak mo kahit nasa 40 na siya.

03:05.018 --> 03:07.353
Bukod do'n, marahas siya sa 'yo.

03:07.854 --> 03:09.105
Gano'n nga po.

03:09.189 --> 03:14.694
Hindi mo kasi pinahalagahan
ang pamilya mo hanggang ngayon.

03:14.777 --> 03:16.696
Hindi mo sila nirespeto.

03:16.779 --> 03:19.824
- Di ko intensiyong—
- Di mahalaga ang intensiyon!

03:20.408 --> 03:24.204
Sa mundong 'to, wala nang
mas mahalaga pa kaysa pamilya.

03:24.704 --> 03:27.832
Ginagawa mo man lang
ba ang ancestral rites mo?

03:28.374 --> 03:29.459
Hindi po.

03:30.460 --> 03:35.340
Binabale-wala mo ang mga ninuno mo
tapos nagagalit ka sa sarili mong buhay?

03:35.423 --> 03:37.050
Sobra kang makasarili!

03:38.259 --> 03:39.344
Sorry po.

03:44.390 --> 03:48.394
Kamay ng manggagawa ang mga kamay mo.

03:48.478 --> 03:49.354
Po?

03:49.854 --> 03:52.398
Ganyan din ang sa nanay ko.

03:56.027 --> 03:57.362
Hindi ka mapapahamak.

03:57.862 --> 04:00.323
Siguradong magbubunga ang pagsisikap mo.

04:01.491 --> 04:04.953
Una, gawin mo
nang maayos ang ancestral rites mo.

04:05.787 --> 04:08.248
Pagawan mo sila ng maayos na libingan.

04:08.748 --> 04:12.210
Do'n ka magsimula. Kuha mo?

04:14.671 --> 04:16.339
Naiintindihan ko po.

04:17.257 --> 04:18.841
Ms. Hosoki,

04:19.467 --> 04:21.469
maraming salamat po.

04:23.263 --> 04:25.515
MOONLIGHT, 11.2 MILLION YEN
VENUS, 9.8 MILLION YEN

04:25.598 --> 04:27.016
SEIMEI, 12.8 MILLION YEN

04:27.100 --> 04:30.812
<i>May tsismis na may kickback daw
si Hosoki sa mga tagagawa ng lapida.</i>

04:31.854 --> 04:35.149
<i>May mga nag-aakusa pa
sa kanya ng pamemeke at pandaraya.</i>

04:39.153 --> 04:44.200
<i>Pero di pinapansin
ng major media outlets ang mga 'yon.</i>

04:46.244 --> 04:49.747
<i>Kasi kumikita sila kay Kazuko Hosoki.</i>

05:08.891 --> 05:11.853
Parang nagtataka kang
sobrang dali kong kumikita.

05:12.895 --> 05:14.897
Pekeng spirit naman daw po 'yon.

05:15.398 --> 05:16.691
At pandaraya din.

05:17.233 --> 05:19.819
Medyo prangka ka pala, 'no?

05:20.320 --> 05:22.322
Tanungin mo 'yong mga guest ko.

05:22.822 --> 05:26.492
Lahat sila masayang nagbabayad
para marinig akong magsalita.

05:32.498 --> 05:35.376
Ano'ng masasabi mo sa talk ko, Minori?

05:36.252 --> 05:39.505
Ang totoo, di po ako
interesado sa panghuhula.

05:40.173 --> 05:43.801
Pero matapang po ang mga salita n'yo.

05:44.302 --> 05:46.429
Kapani-paniwala ang mga sinabi n'yo.

05:46.929 --> 05:51.017
Nakapunta na kasi ako
sa impiyerno at nakabalik mula doon.

05:59.067 --> 06:02.487
Pa'no po kayo kumikita
ng gano'n, Ms. Hosoki?

06:02.987 --> 06:04.864
Ano sa palagay mo?

06:05.990 --> 06:08.743
Nahirapan po kayong
magkapera mula pagkabata

06:08.826 --> 06:11.454
kaya alam na alam n'yo ang halaga ng pera.

06:11.954 --> 06:14.165
Ano ang halaga ng pera?

06:18.336 --> 06:20.421
- Akin na'ng wallet mo.
- Po?

06:20.505 --> 06:22.006
'Yong wallet mo.

06:35.728 --> 06:37.397
Mukhang gipit sa pera.

07:30.116 --> 07:35.538
Tama na po, please. Pagkain na po
namin sa dalawang linggo 'yang 20,000 yen.

07:38.833 --> 07:40.585
Pahingi ng dalawang bill.

07:45.965 --> 07:47.425
Eto po.

07:48.843 --> 07:51.554
Ngayon ko lang nakitang
ganyan ang mukha mo.

07:52.054 --> 07:56.851
20,000 yen ang halaga
sa 'kin para makita kang ganyan.

08:02.064 --> 08:04.525
Ang halaga ng pera

08:05.026 --> 08:07.028
ay batay sa gusto mo.

08:08.196 --> 08:12.158
Gusto mong makakain.
Gusto mo ng magagandang damit.

08:12.241 --> 08:13.701
Gusto mong magtagumpay.

08:13.784 --> 08:17.205
Gusto mong makaalis
sa kinasadlakan mong paghihirap.

08:17.705 --> 08:20.750
May iba't ibang gusto ang mga tao.

08:21.501 --> 08:25.796
Magagamit ko ang panghuhula
para mapagbigyan ang mga kagustuhang 'yon.

08:26.297 --> 08:28.633
Kaya naiipon ang pera.

08:32.094 --> 08:33.721
Ano'ng gusto mo?

08:35.181 --> 08:36.599
Gusto ko po?

08:44.941 --> 08:46.275
Sumama ka sa 'kin.

08:49.612 --> 08:51.989
Palakpakan natin ang magandang prinsesa!

08:52.073 --> 08:54.200
- Hey!
- Premium champagne!

08:54.283 --> 08:55.826
- Isang Dom Pérignon!
- Hey!

08:55.910 --> 08:57.787
Handa ka na ba?

08:57.870 --> 09:00.331
Sige, tanungin natin ang prinsesa

09:00.414 --> 09:02.208
kung ano'ng masasabi niya!

09:02.291 --> 09:03.709
- Three, two!
- Three, two, one!

09:03.793 --> 09:05.253
I love you, guys!

09:05.336 --> 09:06.379
Ayan na!

09:06.462 --> 09:10.550
Ngayong narinig na natin
ang sinabi niya, mag-inuman na!

09:10.633 --> 09:12.718
Gawin na natin ang champagne call!

09:12.802 --> 09:13.719
One, two, go!

09:13.803 --> 09:14.679
Inuman na!

09:14.762 --> 09:15.972
- Ang couple ngatin!
- Ayos!

09:16.055 --> 09:18.099
Ang magandang prinsesa!
At prince charming!

09:18.182 --> 09:22.728
Premium champagne! Inumin
nang tuloy-tuloy! Sige na!

09:22.812 --> 09:24.313
- Dom Pérignon!
- Cheers!

09:24.397 --> 09:26.774
Iinom tayo hanggang kinabukasan!

09:26.857 --> 09:29.068
Tara na!

09:33.656 --> 09:34.782
Ms. Minori.

09:36.075 --> 09:37.410
Ngumanga ka.

09:39.745 --> 09:40.955
Uy, guys!

09:41.038 --> 09:46.627
- Uminom tayo para sa magandang binibini!
- Cheers!

09:46.711 --> 09:47.545
Cheers!

09:47.628 --> 09:50.256
Di pwede ang mahiyain dito.

09:50.339 --> 09:52.008
Mag-relax ka na.

09:53.884 --> 09:56.971
- Inom na!
- Inom na!

10:10.776 --> 10:13.529
- Ang Straight Shot Call! Ayan na!
- Ayan na!

10:13.613 --> 10:14.697
- One, two!
- One, two!

10:14.780 --> 10:17.074
- Ayan na!
- Ayan na!

10:17.158 --> 10:19.493
Ang ganda talaga! Salamat sa champagne!

10:19.577 --> 10:23.873
At dahil diyan,
mga kaibigan, champagne toast!

10:29.086 --> 10:30.796
Ano'ng pakiramdam mo?

10:30.880 --> 10:32.381
Walang kasingsaya!

10:35.676 --> 10:37.970
Matagal ka nang walang sex, 'no?

10:38.554 --> 10:39.388
Ano?

10:40.848 --> 10:42.767
Pwedeng bumili ng lalaki dito.

10:48.439 --> 10:52.068
Gamit ang pera,
mapaglalaruan mo ang mga lalaki.

11:02.828 --> 11:07.208
Dito ako gumaganti sa mga lalaki.

11:21.931 --> 11:27.186
<i>Malaking kagalakang masaksihan ko</i>

11:27.770 --> 11:30.106
<i>ang pagbubukas ng Japan World Exposition.</i>

11:30.189 --> 11:33.859
<i>Sa pagtatapos ng mabilis
na pag-unlad ng ekonomiya ng Japan,</i>

11:34.360 --> 11:37.279
<i>nagsimulang lumitaw ang mga kabulukan.</i>

11:38.406 --> 11:42.326
<i>Sa likod ng kasaganaan,
laging may bantang hihinto ang pag-usad.</i>

11:42.827 --> 11:45.996
<i>Paghinto ng pag-usad na may mabahong amoy.</i>

11:46.956 --> 11:51.877
<i>At sobra 'kong nalubog do'n.</i>

11:56.507 --> 11:58.467
Magsisimula na po tayo.

11:58.968 --> 12:01.762
Ang underboss ng Dainihon Kosei-kai,

12:02.972 --> 12:05.850
si Mr. Genichi Kawashima.

12:06.559 --> 12:08.602
Ang underboss ng Nishin-kai,

12:09.103 --> 12:12.106
si Mr. Ittetsu Endo.

12:13.107 --> 12:17.069
Sisimulan na po natin
ang fifty-fifty brotherhood cup ritual.

12:17.778 --> 12:19.989
Ipapaliwanag ko po ang proseso.

12:20.489 --> 12:25.536
Kapag buo na po ang loob
n'yong manumpa sa kapatirang ito,

12:26.036 --> 12:29.874
dirediretso n'yong ubusin
ang laman ng sake cup

12:30.374 --> 12:32.209
saka ilagay sa kimono n'yo.

12:50.019 --> 12:53.814
Tapos na po ang ritwal na ito.

12:54.857 --> 12:56.817
Pumalakpak po tayo.

13:09.121 --> 13:10.372
<i>Siya nga pala,</i>

13:10.456 --> 13:14.460
naglambing sa 'kin ang apo ko
na samahan ko siya sa Expo.

13:14.543 --> 13:17.546
Siksikan ang mga tao.
Ang hahaba ng mga pila.

13:17.630 --> 13:20.174
Nagpaputok ka sana.

13:20.257 --> 13:21.967
Kung hindi sila magtakbuhan.

13:22.051 --> 13:25.137
Naisip ko 'yan,
kaya lang kasama ko ang apo ko.

13:26.388 --> 13:30.434
Ang kinatatakutang si Tito Takiguchi,
bumabait sa harap ng apo niya?

13:43.781 --> 13:47.660
Medyo yumayabang na
'yang gagong si Takiguchi.

13:48.160 --> 13:52.331
- Umaasenso ba'ng negosyo niya?
- Tuloy-tuloy po ang pasok ng pera niya.

13:52.832 --> 13:54.291
'Yon bang nasa Akasaka?

13:54.375 --> 13:55.584
Opo.

13:55.668 --> 14:00.756
May inupahan siya para lokohin
'yong babae at kunin 'yong club niya.

14:01.257 --> 14:02.800
'Yong sikat na babae sa Ginza?

14:03.926 --> 14:07.638
Pinipilit niyang maging kabit
at patakbuhin pa rin 'yong club,

14:07.721 --> 14:10.808
aabusuhin siya para sa sex at pera.

14:11.433 --> 14:12.893
'Yang demonyong 'yan.

14:14.562 --> 14:19.358
Mukhang bato na ho ang ibinebenta
ngayon ng pamilya Takiguchi-gumi.

14:19.859 --> 14:24.113
- Di ho ba bawal 'yon sa Kosei-kai?
- Di niya sinasabi sa itaas.

14:24.738 --> 14:28.659
Balita ko, malakas din
hong gumamit si Takiguchi.

14:29.159 --> 14:31.704
Gano'n talaga ang gagawin ng demonyo.

14:33.747 --> 14:39.587
Ang totoo, nakikialam din
ho siya sa teritoryo natin.

14:40.462 --> 14:41.755
Pero,

14:42.423 --> 14:44.758
ngayong nanumpa na ang mga boss,

14:45.259 --> 14:47.553
mahirap na ho siyang kalabanin.

14:48.554 --> 14:51.098
Nakakainis ang lalaking 'yan.

14:53.058 --> 14:54.518
Uy, Hotta.

15:07.781 --> 15:09.408
Sumunod kayo sa 'kin.

15:14.997 --> 15:18.959
Wow, ang gandang club nito.

15:19.919 --> 15:20.836
Salamat.

15:20.920 --> 15:22.171
Welcome po.

15:22.963 --> 15:24.757
Ako na po sa bag n'yo.

16:24.316 --> 16:26.151
Salamat po sa pagpunta.

16:29.780 --> 16:32.700
Ingat po kayo sa pag-uwi. Salamat po.

16:45.295 --> 16:49.758
- Umalis ba si Takiguchi?
- Ano? Palagay ko, nandito pa siya.

16:51.552 --> 16:52.428
Ma'am.

16:52.928 --> 16:55.639
Pinapatawag ka ni boss sa backstage.

16:56.140 --> 16:57.099
Bakit?

16:57.599 --> 16:58.934
Malay natin.

16:59.435 --> 17:02.146
Kung anuman ang dahilan, pinapatawag ka.

17:14.533 --> 17:21.540
<i>Ang dinatnan kong lugar</i>

17:22.541 --> 17:28.047
<i>Na nasa New Orleans</i>

17:29.465 --> 17:36.055
<i>Iyon ang nightclub</i>

17:36.722 --> 17:43.562
<i>Na Rising Sun</i>

18:00.621 --> 18:06.418
<i>Ang lalaking minsan kong minahal...</i>

18:06.502 --> 18:07.795
Ano?

18:08.587 --> 18:14.134
<i>...hindi na niya 'ko binalikan</i>

18:16.553 --> 18:18.680
<i>At iyon ang panahong...</i>

18:18.764 --> 18:20.390
Wag dito.

18:20.474 --> 18:22.810
<i>...iniwan ko ang tahanan ko...</i>

18:22.893 --> 18:25.104
Di ba sakto ang lugar na 'to?

18:25.604 --> 18:27.523
Nakadroga ka, 'no?

18:28.315 --> 18:30.150
Ano naman?

18:30.651 --> 18:33.237
Ano ba? Tumigil ka.

18:33.737 --> 18:35.072
Tama na!

18:35.155 --> 18:42.162
<i>...sumakay ako ng tren</i>

18:43.288 --> 18:49.086
<i>At sumakay ng isa pang tren</i>

18:50.003 --> 18:57.010
<i>Gano'n pa rin</i>

18:58.804 --> 19:05.811
<i>Ang kawawang ako</i>

19:09.273 --> 19:16.280
<i>Sana may magbalita</i>

19:17.322 --> 19:22.911
<i>Sa nakababata kong kapatid na babaeng</i>

19:24.204 --> 19:31.211
<i>Kung matulad siya sa 'kin</i>

19:32.963 --> 19:39.511
<i>Iyon na ang katapusan</i>

19:57.529 --> 19:59.948
Sige. Nagustuhan mo ba?

20:00.032 --> 20:01.241
Sir.

20:02.618 --> 20:04.369
Sige, umalis na tayo.

20:08.207 --> 20:10.042
Salamat po.

21:24.366 --> 21:26.118
May ginawa ba sa 'yo si Mr. Takiguchi?

21:35.252 --> 21:37.671
Magkano pa 'yong utang?

21:40.007 --> 21:41.425
Hindi ko alam.

21:42.426 --> 21:44.136
Hindi mo alam?

21:44.636 --> 21:47.389
Nagbabayad naman ako,
pero lumalaki ang utang.

21:48.223 --> 21:51.893
Sinasabi lang nilang
may lumabas na namang utang si Sudo.

21:52.394 --> 21:53.645
Gano'n?

21:53.729 --> 21:55.814
Halatang nagsisinungaling siya.

21:57.524 --> 21:59.735
Gusto niya 'kong itali habambuhay.

22:03.405 --> 22:06.825
Dapat namatay na 'ko dati.

22:18.712 --> 22:20.047
Ate Kazuko.

22:21.548 --> 22:24.634
Hindi ka na hinahabol
ng mga naniningil ng utang

22:25.927 --> 22:28.930
at disente ang buhay mo, alam mo.

22:59.086 --> 23:04.174
MANGHUHULA

23:10.806 --> 23:12.391
Uy.

23:13.141 --> 23:16.937
Sobrang nakakabagot naman
ng kantang 'yan. Inaantok ako.

23:17.020 --> 23:20.232
Pwede bang 'yong mas may energy?

23:21.024 --> 23:23.693
Tingnan n'yo, ang lungkot ng mukha niya.

23:24.194 --> 23:25.862
Uy, wag na kayong tumugtog!

23:26.363 --> 23:28.365
Kinakausap kita, tanda!

23:28.448 --> 23:29.658
Layas!

23:29.741 --> 23:32.702
- Hoy, alis na diyan, tanda!
- Nakakatulog na 'ko.

23:32.786 --> 23:35.080
Uy, kailangan n'yong tumigil.

23:35.580 --> 23:40.544
- Ginugulo n'yo 'yong ibang bisita.
- Sorry po, ma'am. Nadala lang sila.

23:40.627 --> 23:42.421
Sorry po.

23:43.630 --> 23:46.466
Sige, umayos kayo habang umiinom.

23:46.967 --> 23:49.970
Uy, lolo. Pupunta na ba
kayo sa mas masaya?

23:52.889 --> 23:54.558
Sorry po talaga.

23:54.641 --> 23:57.436
Nagseselos ako! Pwede ba 'kong sumama?

23:57.519 --> 23:59.563
Medyo bastos na pala ang club mo.

23:59.646 --> 24:01.314
Sorry po.

24:02.023 --> 24:04.067
Sorry po talaga.

24:12.075 --> 24:13.577
Welcome po.

24:15.454 --> 24:18.165
Ayos lang bang mag-isa ako dito?

24:18.832 --> 24:21.918
May mga bisita kaming maiingay ngayon.

24:22.419 --> 24:25.338
Baka po magulo nila kayo.

24:27.632 --> 24:29.134
Ayos lang.

24:30.469 --> 24:32.888
Kung gano'n, dito po tayo.

24:44.983 --> 24:49.738
Sorry sa abala sa pagkain n'yo.
Nandito po kayo no'ng makalawa, di ba?

24:50.238 --> 24:51.281
Oo.

24:51.823 --> 24:55.410
Sorry po. Sobrang abala
no'n na hindi ko kayo nabati.

24:55.911 --> 24:58.830
Ako po si Kazuko Hosoki, ang may-ari.

25:02.042 --> 25:03.418
Ako si Hotta.

25:04.252 --> 25:06.338
Binalikan ko ang pagkaing 'to.

25:07.047 --> 25:09.633
Salamat. Masaya 'kong
nagustuhan n'yo ang pagkain—

25:09.716 --> 25:11.092
Tumigil kayo, please.

25:11.176 --> 25:12.344
Uy.

25:12.427 --> 25:15.180
Medyo dumampi lang sa 'yo ang kamay ko.

25:15.263 --> 25:16.264
Di po totoo 'yan.

25:16.348 --> 25:19.392
Totoo 'yon. Seryoso ka ba, babaeng pangit?

25:19.476 --> 25:22.437
Sorry po, pwedeng medyo hinaan n'yo?

25:22.521 --> 25:24.689
- Ano 'yon, gago?
- Ano'ng hihinaan?

25:24.773 --> 25:25.857
Ano 'yon?

25:25.941 --> 25:27.108
Ano'ng nangyari?

25:27.609 --> 25:29.277
Hinipuan po niya 'ko.

25:29.361 --> 25:30.904
Parang totoo, 'tang ina.

25:30.987 --> 25:32.739
Bumalik ka na.

25:35.242 --> 25:38.703
Sumosobra na kayo.

25:38.787 --> 25:40.038
Sorry po ulit.

25:40.539 --> 25:43.750
Pinayagan sila ng boss na mag-relax dito.

25:43.833 --> 25:46.127
- Sorry.
- Umalis na kayo, please.

25:46.628 --> 25:49.714
Sino ba sa tingin n'yo
ang nagpapakain sa pamilya Takiguchi-gumi?

25:50.215 --> 25:52.592
- Kung ang club na 'to—
- Ma'am.

25:53.343 --> 25:55.887
Di ko po mapapalampas 'yan.

25:57.806 --> 26:01.226
Di kami pinapakain ng club na 'to.

26:02.185 --> 26:05.105
Kabit ka lang, di asawa
ng boss, kaya gumalang ka.

26:05.605 --> 26:08.692
Siya ang magsasabi
kung ano ang pwede sa club.

26:09.484 --> 26:11.236
Kung ayaw mong sumunod, umalis ka.

26:12.487 --> 26:14.573
Sino ka naman?

26:15.782 --> 26:16.992
Mr. Hotta.

26:17.492 --> 26:19.077
Ba't nandito ka?

26:20.078 --> 26:22.122
Kumakain lang ako dito.

26:23.331 --> 26:24.833
Gano'n pala.

26:25.333 --> 26:27.043
Sorry po at naabala kayo.

26:27.586 --> 26:29.421
- Tara na.
- Ha?

26:29.504 --> 26:30.797
Kilos na.

26:31.381 --> 26:32.382
Opo, sir.

26:42.601 --> 26:44.185
Ihahatid ko sila.

26:49.566 --> 26:51.526
Salamat po.

26:57.949 --> 26:59.826
Sumobra ako.

27:00.327 --> 27:01.161
Sorry.

27:03.413 --> 27:04.539
Hindi.

27:40.116 --> 27:43.119
- Hello?
- <i>Nasa'n ka?</i>

27:43.203 --> 27:45.455
<i>- Kanina pa kita tinatawagan!</i>
- Ano?

27:45.955 --> 27:47.332
<i>Nasa'n ka ba?</i>

27:47.832 --> 27:48.667
A...

27:54.798 --> 27:58.093
Ngayon pupunta si Reina
sa papa niya. Nakalimutan mo?

27:58.593 --> 27:59.469
<i>Hindi.</i>

28:00.679 --> 28:02.722
<i>Hindi sa nakalimutan ko, pero...</i>

28:03.223 --> 28:05.684
Ayos lang po. Ihahatid ako ni Lola.

28:05.767 --> 28:08.645
Kay Papa po ako matutulog.

28:09.145 --> 28:11.898
Galit po ako sa 'yo, Mama.

28:12.399 --> 28:16.486
Ba't di mo sinabing
di ka uuwi? Nasa'n ka ba?

28:17.737 --> 28:19.989
Wala ka naman sa bahay ng lalaki, 'no?

28:22.033 --> 28:23.827
<i>Nasa bahay ka ng lalaki?</i>

28:24.327 --> 28:26.413
Sorry, tatawag po ako mamaya.

28:53.481 --> 28:55.483
Parang may hungover ka.

28:55.984 --> 29:00.113
Siyempre naman, sa dami ng ininom mo.

29:00.613 --> 29:04.659
Dalawang bote ng Dom Pérignon
na tig-500,000 yen ang binuksan mo.

29:05.326 --> 29:06.953
Sorry po.

29:07.912 --> 29:09.706
Naaalala mo ba ang nangyari?

29:10.206 --> 29:11.624
Hindi po lahat.

29:12.125 --> 29:14.002
Ano'ng huli mong naaalala?

29:15.920 --> 29:19.674
Sabi n'yo po,
"Dito ako gumaganti sa mga lalaki."

29:21.551 --> 29:24.929
Imposibleng sinabi ko 'yan, tanga.

29:25.430 --> 29:29.476
Kahit sa edad ko ngayon,
mahilig pa rin ako sa lalaki.

29:30.518 --> 29:34.481
Ipagluluto sana kita ng almusal
pero di mo pa yata masisikmura.

29:34.981 --> 29:37.567
Ipagtitimpla kita ng kape, teka lang.

29:38.985 --> 29:40.570
Salamat po.

30:06.596 --> 30:08.431
Itong picture...

30:20.193 --> 30:21.444
Welcome po.

30:28.535 --> 30:30.161
Welcome po.

30:32.163 --> 30:33.957
Sinama ko sila.

30:34.499 --> 30:35.708
Ayos lang ba?

30:37.043 --> 30:38.169
Pasok po kayo.

31:18.418 --> 31:21.254
Salamat po sa pagpunta.

31:22.255 --> 31:23.840
Enjoy po kayo.

31:23.923 --> 31:25.842
Salamat.

31:31.639 --> 31:34.559
Sigurado ka ba,
ate Kazuko? <i>Yakuza</i> din sila.

31:34.642 --> 31:37.562
At parang di sila bati
ng pamilya Takiguchi-gumi.

31:37.645 --> 31:38.980
Kakain lang sila dito.

31:39.063 --> 31:41.399
Pero kung malaman ni Mr. Takiguchi...

31:48.865 --> 31:50.199
Pwede ba

31:50.783 --> 31:51.826
kitang isayaw?

31:56.039 --> 31:59.042
Alam mo bang babae ako ni Takiguchi?

32:00.960 --> 32:02.170
Tumatanggi ka ba?

32:06.299 --> 32:07.425
Hindi.

32:45.755 --> 32:48.341
Ang leader ng pamilya Edogawa-ikka,

32:48.841 --> 32:50.218
Mr. Masaya Hotta.

32:52.887 --> 32:57.225
Kung uminom kaya tayo sa ibang lugar?

32:57.725 --> 32:59.519
Ano'ng balak mo?

33:00.228 --> 33:02.271
Nakakulong ako sa lugar na 'to.

33:02.981 --> 33:07.402
Sa loob lang
ng kulungang 'to ang kalayaan ko.

33:08.319 --> 33:10.738
Dahil sa nakakatakot kong amo.

33:14.367 --> 33:18.246
Pa'no kung makakaalis ka sa kulungan mo?

33:22.291 --> 33:24.210
Pa'no kung pwede kang lumaya?

33:25.336 --> 33:26.879
Ano'ng gagawin mo?

33:42.103 --> 33:46.566
Uy, tuloy lang.
Wag kayong tumigil dahil sa 'kin.

33:49.569 --> 33:50.737
Si Mr. Hotta pala?

33:51.821 --> 33:53.740
Kahit bata ka pa,

33:53.823 --> 33:57.827
balita ko manunugal ka
at leader ng pamilya mo. Na-impress ako.

33:58.828 --> 34:00.204
Mr. Takiguchi,

34:00.705 --> 34:03.833
balita ko, nakilala ka
rin no'ng kabataan mo.

34:05.835 --> 34:09.088
Mukha yatang nagustuhan mo ang club namin.

34:09.589 --> 34:11.966
Masarap ang steak dito.

34:12.467 --> 34:14.886
Gusto kong matikman 'yon ng mga bata ko.

34:17.055 --> 34:18.389
At...

34:19.432 --> 34:20.391
At ano?

34:24.645 --> 34:26.397
Na-in love ako sa may-ari.

34:39.535 --> 34:42.663
Narinig mo 'yon? Ayos, di ba, Kazuko?

34:46.042 --> 34:47.835
Mag-enjoy kayo dito.

34:48.336 --> 34:50.463
Sagot ko na 'to.

34:56.260 --> 34:57.720
Mr. Takiguchi.

34:59.555 --> 35:01.974
Magho-host ako ng laro sa isang linggo.

35:02.475 --> 35:04.352
Gusto mo bang maglaro?

35:06.646 --> 35:07.939
Oo naman.

35:08.439 --> 35:10.441
Sasali ako.

35:12.401 --> 35:14.153
Magkita tayo do'n.

35:36.884 --> 35:39.804
Ang lakas ng loob mong
tumingin sa ibang lalaki!

35:40.763 --> 35:43.015
Laruan lang kita!

35:47.436 --> 35:49.147
'Yong gagong 'yon...

35:50.022 --> 35:51.566
Ginagawa akong tanga...

35:53.526 --> 35:55.278
'Yong gagong 'yon!

36:06.539 --> 36:07.665
Sige, nasa loob na.

36:07.748 --> 36:10.209
Sige na, pakilagay po ang mga taya n'yo.

36:10.293 --> 36:11.169
Sige na po.

36:11.252 --> 36:13.087
- Tumaya kayo.
- Tumaya kayo.

36:13.171 --> 36:14.630
Magkano'ng itataya n'yo?

36:14.714 --> 36:18.176
Pag tapos na, pakialis ang mga kamay.

36:18.259 --> 36:19.927
- Ano?
- Tumaya kayo.

36:20.011 --> 36:21.637
Ayos na kami dito.

36:22.763 --> 36:24.390
Ayos na din kami dito.

36:25.183 --> 36:26.517
Ipakita na!

36:30.021 --> 36:30.855
<i>Makuri</i>, six.

36:30.938 --> 36:32.315
Mga six, kunin ang premyo.

36:32.398 --> 36:35.109
- Sige.
- Kung hindi, kunin ang card.

36:35.735 --> 36:37.695
Kumuha ng card. Sige na po.

36:50.166 --> 36:51.834
- Maupo kayo, please.
- Okay.

37:36.837 --> 37:38.381
Balik sa one.

38:02.488 --> 38:03.990
Nasa loob na! Tumaya na po kayo.

38:04.073 --> 38:06.284
- Sige na po.
- Tuloy-tuloy lang.

38:06.367 --> 38:10.288
- Magkano'ng taya n'yo?
- Tumaya kayo.

38:10.871 --> 38:13.833
- Pag tapos na, pakialis ang kamay.
- Ayos na kami dito.

38:13.916 --> 38:14.834
Sige.

38:16.043 --> 38:17.753
Ayos na din kami dito.

38:17.837 --> 38:18.754
Ipakita na!

38:24.468 --> 38:25.303
Unang round, five.

38:25.386 --> 38:30.683
- Mga five, kunin ang premyo n'yo.
- 'Yong iba, kunin ang card.

38:31.183 --> 38:32.935
Oo.

38:33.894 --> 38:37.064
Mga five, kunin ang premyo n'yo.

38:41.068 --> 38:42.153
Sige.

38:54.540 --> 38:56.208
Balik sa one.

38:58.544 --> 39:01.964
- Nasa loob na. Tumaya na po kayo.
- Tumaya na kayo. Tuloy-tuloy lang.

39:02.048 --> 39:06.177
- Magkano'ng taya n'yo?
- Tumaya na po kayo.

39:06.260 --> 39:08.804
- Sige po.
- Pag tapos na, pakialis ang kamay.

39:08.888 --> 39:10.222
Tumaya na po kayo.

39:14.685 --> 39:16.854
Ayos na din kami dito. Ipakita na.

39:20.691 --> 39:22.151
<i>Komodori</i>, two.

39:22.234 --> 39:23.986
Mga two, kunin ang premyo.

39:24.070 --> 39:25.738
'Yong iba, kunin ang card.

39:25.821 --> 39:27.740
Sige.

39:29.742 --> 39:31.285
Mga two, kunin ang premyo.

39:37.333 --> 39:38.250
<i>Naka</i>, four.

39:38.334 --> 39:39.668
Mga four, kunin ang premyo.

39:39.752 --> 39:41.504
Oo, kunin ang premyo.

39:45.299 --> 39:46.217
<i>Modori</i>, five.

39:46.300 --> 39:49.553
Mga five, kunin ang premyo.

39:52.473 --> 39:55.393
<i>Ne</i>, three. Mga three, kunin ang premyo.

39:55.476 --> 39:58.562
'Yong iba, kunin ang card. Sige.

39:59.188 --> 40:01.148
Mga three, kunin ang premyo.

40:19.625 --> 40:21.043
- Boss.
- Ba't ngayon ka lang?

40:21.127 --> 40:22.461
Sorry po.

40:26.507 --> 40:28.008
Eto na po.

40:37.393 --> 40:38.936
Balik sa one.

40:59.415 --> 41:02.376
- Tumaya na po kayo.
- Sige na po, tumaya na kayo.

41:02.460 --> 41:05.588
- Pag tapos na, pakialis ang kamay.
- Ayos na kami dito.

41:06.088 --> 41:07.590
Ano'ng itataya n'yo?

41:08.674 --> 41:11.260
Tingnan natin. Tumaya na po kayo.

41:14.221 --> 41:15.431
<i>Naka</i>, five.

41:15.514 --> 41:17.308
Mga five, kunin ang premyo.

41:17.391 --> 41:19.226
'Yong iba, kunin ang card.

41:19.310 --> 41:20.436
Salamat po.

41:27.526 --> 41:29.069
Balik sa one.

41:51.717 --> 41:52.551
Nasa loob na.

42:16.116 --> 42:17.493
Ayos na kami.

42:20.120 --> 42:21.163
Ipakita na.

42:29.838 --> 42:30.923
<i>Ne</i>, six.

42:44.144 --> 42:45.229
Excuse me lang...

42:45.312 --> 42:47.398
Teka, hindi pa 'ko tapos.

42:48.148 --> 42:49.233
Boss, wag n'yo—

42:49.316 --> 42:50.901
Manahimik ka!

42:55.990 --> 42:57.283
Maghintay ka dito.

43:28.731 --> 43:30.399
Ba't ang tagal mo?

43:39.491 --> 43:41.118
Ito lang ba ang meron ka?

43:41.201 --> 43:45.956
'Yan lang ang mahahanap ko
sa ganitong oras ng gabi.

44:02.014 --> 44:03.766
Balik sa one.

44:28.707 --> 44:30.084
Nasa loob na.

44:55.150 --> 44:57.069
Sa kapiranggot na halagang 'yan,

44:57.569 --> 45:02.700
di mo mababawi ang nawala
sa 'yo, kahit sa malaking pagbawi.

45:16.088 --> 45:17.589
Pwede mo itong hiramin.

45:37.860 --> 45:38.944
Ipakita na.

45:45.075 --> 45:46.744
<i>Modori</i>, one.

46:43.801 --> 46:45.636
'Yong papel ng club.

46:46.136 --> 46:49.640
Binigay ni Takiguchi 'yan
bilang collateral sa utang niya.

46:51.016 --> 46:52.559
Sa 'yo na 'yan.

46:58.857 --> 47:00.484
Ba't mo 'to binibigay sa 'kin?

47:00.984 --> 47:05.239
Nagpunta siya
sa sugalan ko dahil sa selos.

47:05.739 --> 47:08.033
Talo na siya bago pa man nagsimula.

47:09.409 --> 47:10.744
Ginamit...

47:12.246 --> 47:14.748
kita para mahulog siya.

47:15.415 --> 47:17.292
'Yan ang parte mo.

47:18.293 --> 47:20.379
Ginamit mo 'ko?

47:23.382 --> 47:24.675
Oo.

47:27.636 --> 47:29.263
Isang linggo na,

47:29.763 --> 47:32.224
at di pa 'ko tinatawagan ni Takiguchi.

47:32.975 --> 47:34.810
Alam mo ba kung bakit?

47:35.310 --> 47:38.814
Itinakwil ng Kosei-kai si Takiguchi.

47:39.314 --> 47:42.276
Nalaman nilang kumikita siya sa bato.

47:43.068 --> 47:44.653
Di na siya pwede sa Tokyo.

47:45.362 --> 47:47.114
Tapos na siya.

47:51.869 --> 47:55.330
At nakatakas ka sa kulungan mo.

47:55.831 --> 47:56.748
Malaya ka na.

48:00.752 --> 48:01.795
Para sa 'kin?

48:01.879 --> 48:03.922
Hindi para sa 'yo.

48:05.340 --> 48:09.052
Pribadong bagay 'to
ng mga pamilyang <i>yakuza.</i>

48:13.307 --> 48:14.850
Hindi na tayo...

48:16.226 --> 48:17.102
magkikita pa.

48:18.312 --> 48:19.688
Teka.

48:20.188 --> 48:22.190
Sabi ko, teka!

48:33.327 --> 48:37.539
Matapos akong paulit-ulit
na lokohin ng mga lalaki,

48:38.040 --> 48:42.210
sa wakas, nahanap ko
ang tunay na pag-ibig.

48:47.382 --> 48:50.761
Pag sobra kang na-in love,
mula 'yon sa kalungkutan.

48:51.720 --> 48:54.181
Sa <i>Manyoshu,</i>
ang mga pinakalumang tula ng Japan,

48:54.264 --> 48:58.727
pinaghalong "mag-isa" at "kalungkutan"
ang salitang "pag-ibig". Alam mo ba 'yon?

48:58.810 --> 48:59.811
Hindi po.

48:59.895 --> 49:03.774
Hindi mo alam 'yon?
At sinasabi mong author ka?

49:04.942 --> 49:06.652
Pahingi ng ballpen at papel.

49:18.956 --> 49:24.086
Talagang naiintindihan ng mga tao
dati ang kahulugan ng mga bagay, di ba?

49:27.297 --> 49:29.424
"Mag-isa" at "malungkot"...

49:30.509 --> 49:32.135
At "love" ang nabuo.

49:32.636 --> 49:34.888
Naranasan mo na ba 'to?

49:37.683 --> 49:41.353
Kung di mo alam ang tunay na pag-ibig,
di ka makakasulat ng magandang libro.

49:47.025 --> 49:48.860
Ano po'ng nangyari kay Mr. Hotta?

50:02.165 --> 50:05.043
<i>ANG MALUNGKOT LANG</i>

50:45.459 --> 50:49.046
Mag-enjoy po kayo. Excuse me po.

51:25.624 --> 51:28.335
PAMILYA EDOGAWA-IKKA

51:50.690 --> 51:54.111
<i>ANG MALUNGKOT LANG</i>

52:51.835 --> 52:53.420
Papasukin n'yo 'ko!

52:54.045 --> 52:55.547
Tumabi ka!

52:57.883 --> 52:58.717
Boss.

52:58.800 --> 53:01.636
Please, bitawan mo 'ko!

53:08.059 --> 53:09.311
Iwan n'yo kami.

53:27.746 --> 53:29.331
Ba't nandito ka?

53:30.248 --> 53:31.791
Sobrang lupit mo.

53:32.459 --> 53:34.961
Pinaramdam mo sa 'kin 'to tapos umalis ka...

53:37.714 --> 53:40.550
<i>Yakuza</i> ako, parang si Takiguchi.

53:41.635 --> 53:43.929
Walang magandang mangyayari
pag sumama sa 'kin.

53:45.847 --> 53:48.475
Wag ka nang magtapang-tapangan!

53:49.142 --> 53:51.311
Gusto kita.

53:52.187 --> 53:54.272
At gusto mo 'ko, di ba?

53:56.191 --> 53:57.776
Yakapin mo 'ko.

53:58.777 --> 54:00.320
Sabi ko, yakapin mo 'ko!

55:22.944 --> 55:24.946
Si Masaya Hotta.

55:25.822 --> 55:27.741
Ang soulmate ko.

58:13.364 --> 58:16.284
Nagsalin ng Subtitle: Ewygene Templonuevo
