WEBVTT

00:05.964 --> 00:12.971
Anteeksi. Menen tästä ohi.

00:24.024 --> 00:25.567
Jono alkaa tästä.

00:25.650 --> 00:28.361
KAZUKO HOSOKI
KUUDEN TÄHDEN ASTROLOGIA -LUENTO

00:31.322 --> 00:33.491
Kiitos, herra Sato.

00:33.575 --> 00:37.454
Sisäänpääsy 10 000 jeniä.
- Kazuko Hosokin uusi kirja täältä!

00:37.537 --> 00:39.456
Ostakaa kirja ja nauttikaa!

00:39.539 --> 00:41.708
Kassa on täällä!

00:41.791 --> 00:47.714
TV-tähti Kazuko Hosokin viimeisin kirja.
Tämä kirja Kuuden tähden astrologiasta...

00:47.797 --> 00:50.008
Haluaisitteko ennustuksen?
- Kyllä.

00:50.091 --> 00:53.053
Se tekee 100 000 jeniä lisää.
- Totta kai.

00:53.803 --> 00:55.180
Tässä.

00:55.680 --> 00:57.682
Pyydän nöyrästi.

00:58.183 --> 01:02.771
<i>Kazuko Hosoki on
Japanin kuuluisin ennustaja.</i>

01:03.688 --> 01:06.316
<i>Vaikka hän tienaa paljon
tv-esiintymisillään,</i>

01:06.399 --> 01:10.779
<i>ennustaminen tuottaa suurimman osan
hänen poikkeuksellisista tuloistaan.</i>

01:11.571 --> 01:17.994
Olen tehnyt tarkkoja ennustuksia
Kuuden tähden astrologian avulla.

01:18.495 --> 01:20.747
Tiedättehän siitä kaiken?

01:23.041 --> 01:25.210
Haluatte tietää tulevaisuuden.

01:25.293 --> 01:28.338
Haluatte muuttaa nykyhetken,
olla onnellisia.

01:28.838 --> 01:34.511
Siksi yritätte oppia
Kuuden tähden astrologiaa.

01:35.011 --> 01:36.387
Eikö niin?

01:38.807 --> 01:42.602
Kaikki, jotka nyökkäsivät
ovat uskomattoman tietämättömiä!

01:43.478 --> 01:48.066
Tärkeää on tietää,
miten elää elämäänsä oikein.

01:52.112 --> 01:56.491
Melko moni teistä
on samaa ikäluokkaa kuin minäkin.

01:58.368 --> 01:59.619
Kun olitte lapsia,

02:00.495 --> 02:04.666
ruoasta oli pulaa.

02:06.459 --> 02:09.045
Halusitte epätoivoisesti
nähdä uuden päivän,

02:09.129 --> 02:12.090
ettekä ehtineet
ajatellakaan tulevaisuutta.

02:12.590 --> 02:13.424
Eikö niin?

02:15.301 --> 02:17.345
Niin minä elin.

02:18.680 --> 02:22.559
Koin lukemattomia
epäonnistumisia aikuisenakin.

02:23.059 --> 02:25.603
Olen tuntenut
sanoinkuvaamatonta kärsimystä.

02:26.521 --> 02:29.399
Olen yrittänyt kuolla
useammin kuin kerran.

02:30.233 --> 02:35.280
Minulla ei ollut energiaa miettiä,
miten minun pitäisi elää.

02:36.614 --> 02:41.202
Löydettyäni Kuuden tähden astrologian -

02:41.286 --> 02:44.539
opiskelin väsymättä ja muutin elämäni.

02:46.124 --> 02:49.043
Elämän voi aina muuttaa.

02:49.544 --> 02:54.591
<i>Hämmästyttävän moni
kuunteli hänen sanojaan haltioituneena.</i>

02:54.674 --> 02:58.887
<i>Kuin hän olisi perustanut kultin.</i>

03:01.181 --> 03:04.517
Poikasi pysyttelee
sisällä nelikymppisenäkin.

03:05.018 --> 03:07.353
Hän on väkivaltainen sinua kohtaan.

03:07.854 --> 03:09.105
Kyllä.

03:09.189 --> 03:14.694
Koska et vaalinut perhettäsi ennen tätä.

03:14.777 --> 03:16.696
Et kunnioittanut heitä.

03:16.779 --> 03:19.824
Ei ollut tarkoitus...
- Sillä ei ole väliä!

03:20.408 --> 03:24.204
Tässä maailmassa
mikään ei ole tärkeämpää kuin perhe.

03:24.704 --> 03:27.832
Suoritatko edes esi-isien riittejä?

03:28.374 --> 03:29.459
En.

03:30.460 --> 03:35.340
Et välitä esi-isistäsi,
mutta voivottelet omaa elämääsi.

03:35.423 --> 03:37.050
Olet niin itsekäs!

03:38.259 --> 03:39.344
Olen pahoillani.

03:44.390 --> 03:48.394
Sinulla on työläisen kädet.

03:49.854 --> 03:52.398
Ne ovat kuin äitini.

03:56.027 --> 03:57.362
Pärjäät kyllä.

03:57.862 --> 04:00.323
Kova työsi tuottaa tulosta.

04:01.491 --> 04:04.953
Suorita ensin esi-isien riitit kunnolla.

04:05.787 --> 04:08.248
Järjestä heille kunnollinen hauta.

04:08.748 --> 04:12.210
Aloita siitä. Ymmärrätkö?

04:14.671 --> 04:16.339
Kyllä.

04:17.257 --> 04:18.841
Rouva Hosoki,

04:19.467 --> 04:21.469
kiitos.

04:23.263 --> 04:25.515
KUUNVALO 11,2 MILJOONAA JENIÄ

04:25.598 --> 04:30.812
<i>Huhutaan, että Hosoki
saa lahjuksia hautakivien valmistajilta.</i>

04:31.854 --> 04:35.149
<i>Häntä on syytetty
valheellisesta hengellisestä myynnistä.</i>

04:39.153 --> 04:44.200
<i>Mutta suuret tiedotusvälineet
sivuuttavat heidän äänensä.</i>

04:46.244 --> 04:49.747
<i>Koska Kazuko Hosoki tekee heille rahaa.</i>

04:55.044 --> 04:57.463
JAKSO 5

05:08.850 --> 05:11.853
Olet utelias siitä,
miten tienaan helposti.

05:12.854 --> 05:17.150
Jotkut sanovat sitä valheelliseksi
hengelliseksi myynniksi. Ja petokseksi.

05:17.233 --> 05:19.819
Olet aika suorapuheinen.

05:20.320 --> 05:22.739
Kysy vierailtani.

05:22.822 --> 05:26.492
He kaikki maksavat mielellään
ja kuulevat minun puhuvan.

05:32.498 --> 05:35.376
Mitä pidit puheestani, Minori?

05:36.252 --> 05:39.505
En ole kiinnostunut ennustamisesta.

05:40.173 --> 05:44.218
Mutta sanoillanne oli voimaa.

05:44.302 --> 05:46.429
Ne olivat vakuuttavia.

05:46.929 --> 05:51.017
Koska kuljin helvettiin ja takaisin.

05:59.067 --> 06:04.447
Miten teette niin suurta voittoa?
- Mitä luulet?

06:05.990 --> 06:11.871
Rahasta teki lapsuudessa tiukkaa,
joten ymmärrätte rahan arvon.

06:11.954 --> 06:14.165
Mikä on rahan arvo?

06:18.336 --> 06:20.421
Ota lompakkosi esiin.
- Mitä?

06:20.505 --> 06:22.006
Lompakkosi.

06:35.728 --> 06:37.438
Rahasta taitaa tehdä tiukkaa.

07:30.116 --> 07:31.868
Lopettakaa.

07:32.368 --> 07:35.538
Ostan näillä 20 000 jenillä
kahden viikon ruoat.

07:38.833 --> 07:40.585
Tuo kaksi seteliä.

07:45.965 --> 07:47.425
Setelit.

07:48.843 --> 07:51.554
En ole nähnyt tuota ilmettä sinulla.

07:52.054 --> 07:56.851
Jo tuon näkeminen
oli 20 000 jenin arvoista minulle.

08:02.064 --> 08:04.525
Rahan arvo -

08:05.026 --> 08:07.028
perustuu haluihin.

08:08.196 --> 08:12.158
Haluat täyttää vatsasi.
Haluat kauniita vaatteita.

08:12.241 --> 08:16.704
Haluat menestyä.
Olet saavuttanut pohjan ja haluat paeta.

08:17.705 --> 08:20.750
Ihmisillä on kaikenlaisia haluja.

08:21.501 --> 08:26.214
Voin tasoittaa
niiden halujen tietä ennustamalla.

08:26.297 --> 08:28.633
Siksi rahaa kertyy.

08:32.094 --> 08:33.721
Mitä toivot?

08:35.181 --> 08:36.224
Minäkö?

08:44.941 --> 08:46.275
Tule mukaani illalla.

08:49.612 --> 08:52.114
Nostetaan malja ihanalle prinsessallemme!

08:52.198 --> 08:54.200
Jee!
- Huippulaatuista samppanjaa!

08:54.283 --> 08:57.787
Yksi Dom Pérignon! Oletteko valmiit?

08:57.870 --> 09:02.208
Pyydetään prinsessaltamme
nopea kommentti!

09:02.291 --> 09:03.709
Yy, kaa!
- Yy, kaa, koo!

09:03.793 --> 09:05.253
Olette ihania!

09:05.336 --> 09:06.379
Menoksi!

09:06.462 --> 09:10.550
Nyt kun saimme tuon ihanan kommentin,
antakaa juoman virrata!

09:10.633 --> 09:12.718
Sitten samppanjakutsu!

09:12.802 --> 09:13.719
Yy, kaa, koo!

09:13.803 --> 09:14.679
Juodaan!

09:14.762 --> 09:15.972
Illan pari!
- Paras!

09:16.055 --> 09:19.058
Söpö prinsessamme!
Ja tähtiprinssimme! Samppanjaa!

09:19.141 --> 09:22.728
Ykkösellä! Hyvä!

09:22.812 --> 09:24.313
Dom Pérignon!
- Kippis!

09:24.397 --> 09:26.774
Juomme aamuun asti!

09:26.857 --> 09:29.068
Juhlitaan!

09:33.656 --> 09:34.782
Minori.

09:36.075 --> 09:37.410
Suu auki.

09:39.745 --> 09:43.499
No niin, jengi!
Juodaan tämän söpön tytön kanssa tänään!

09:43.583 --> 09:46.627
Juodaan!

09:46.711 --> 09:47.545
Kippis!

09:47.628 --> 09:52.008
Täällä ei kannata
olla pidättyväinen. Irrottele.

09:53.884 --> 09:56.971
Ykkösellä!
- Ykkösellä!

10:10.776 --> 10:12.612
Shottikutsu! Menoksi!

10:12.695 --> 10:13.529
Hyvä!

10:13.613 --> 10:14.697
Yy, kaa!
- Yy, kaa!

10:14.780 --> 10:17.074
Nyt se tulee!
- Nyt se tulee!

10:17.158 --> 10:19.493
Todella kaunista! Kiitos samppanjasta!

10:19.577 --> 10:23.873
Sitten samppanjamalja!

10:29.086 --> 10:32.381
Millainen on olosi?
- Olen maailman huipulla!

10:35.676 --> 10:37.970
Ethän ole saanut seksiä viime aikoina?

10:38.554 --> 10:39.388
Mitä?

10:40.848 --> 10:42.767
Täältä voi ostaa miehen.

10:48.439 --> 10:52.068
Käteisellä miestä voi kohdella kuin lelua.

11:02.828 --> 11:07.208
Täällä kostan miehille.

11:21.931 --> 11:27.186
<i>Todistan suurella ilolla -</i>

11:27.812 --> 11:30.106
<i>Japanin maailmannäyttelyn avajaisia.</i>

11:30.189 --> 11:34.276
<i>Kun Japanin nopea talouskasvu
lähestyi loppuaan,</i>

11:34.360 --> 11:37.279
<i>sen vääristymät alkoivat nousta pintaan.</i>

11:38.406 --> 11:42.743
<i>Kukoistuksen takana
väijyy aina pysähtyneisyys.</i>

11:42.827 --> 11:45.996
<i>Se haisee vastenmieliseltä.</i>

11:46.956 --> 11:51.877
<i>Olin täysin uponnut siihen.</i>

11:56.507 --> 11:58.467
Aloitamme nyt.

11:58.968 --> 12:01.762
Dainihon Kosei-kain alipomo -

12:02.972 --> 12:05.850
herra Genichi Kawashima.

12:06.559 --> 12:08.602
Nishin-kain alipomo -

12:09.103 --> 12:12.106
herra Ittetsu Endo.

12:13.107 --> 12:17.069
Aloitamme 55. veljeyden malja -rituaalin.

12:17.778 --> 12:19.989
Selitän prosessin.

12:20.489 --> 12:25.953
Kun päätätte tehdä
tämän veljeyden lupauksen,

12:26.036 --> 12:32.209
juotte koko sakemaljan kerralla
ja laitatte se syvälle kimonoonne.

12:50.019 --> 12:53.814
Rituaali on nyt päättynyt.

12:54.857 --> 12:56.817
Tarjotkaa kätenne.

13:09.121 --> 13:10.372
<i>Siitä puheen ollen -</i>

13:10.456 --> 13:14.460
lapsenlapseni aneli, että lähtisin
maailmannäyttelyyn hänen kanssaan.

13:14.543 --> 13:17.546
Se oli täynnä ihmisiä.
Niin paljon jonottamista.

13:17.630 --> 13:21.967
Olisit ampunut pistoolilla.
Se pistää väen juoksemaan.

13:22.051 --> 13:25.137
Harkitsin sitä,
mutta ei lapsenlapsen seurassa.

13:26.388 --> 13:30.434
Pehmoileeko pelottava Takiguchi-<i>ojiki</i>
lapsenlapsensa edessä?

13:43.781 --> 13:47.660
Tuo Takiguchi-paskiainen
on ollut koppava viime aikoina.

13:48.160 --> 13:52.206
Sujuuko hänen liiketoimintansa hyvin?
- Rahavirta on tasaista.

13:52.832 --> 13:55.584
Johtuuko se siitä paikasta Akasakassa?
- Kyllä.

13:55.668 --> 14:00.422
Hän käytti huijaria huijaamaan naista
ja kaappaamaan klubin.

14:01.257 --> 14:03.384
Sitä kuuluisaa Ginzan naistako?

14:03.926 --> 14:07.638
Hän pakotti naisen rakastajattarakseen
ja pyörittämään klubia.

14:07.721 --> 14:10.808
Hän vie naiselta seksiä ja rahat.

14:11.433 --> 14:12.893
Paraskin elostelija.

14:14.562 --> 14:19.358
Ilmeisesti Takiguchi-gumin perhe
käy nyt kristallikauppaa.

14:19.859 --> 14:24.113
Eikö se ole kiellettyä Kosei-kaissa?
- Hän pitää sen salassa johdolta.

14:24.738 --> 14:28.659
Kuulin Takiguchin käyttävän paljon.

14:29.159 --> 14:31.704
Juuri niin elostelija tekisi.

14:33.747 --> 14:39.587
Hän on sekaantunut asioihin
meidänkin alueellamme.

14:40.462 --> 14:41.755
No,

14:42.423 --> 14:44.758
nyt kun pomot tekivät lupauksen,

14:45.259 --> 14:47.553
ei ole helppoa käsitellä häntä.

14:48.554 --> 14:51.098
Hän on kamala rumilus.

14:53.058 --> 14:54.518
Hei, Hotta.

15:01.275 --> 15:06.155
KANSAINVÄLINEN KLUBI
ENKA

15:07.781 --> 15:09.408
Seuratkaa minua.

15:14.997 --> 15:18.959
Onpa tämä hieno klubi.

15:19.919 --> 15:22.171
Kiitos.
- Tervetuloa.

15:22.963 --> 15:24.256
Otan laukkunne.

16:24.316 --> 16:26.151
Kiitos, että tulitte.

16:29.780 --> 16:32.700
Turvallista kotimatkaa. Kiitos.

16:45.295 --> 16:49.758
Lähtikö Takiguchi?
- Mitä? Hän taitaa olla yhä täällä.

16:51.552 --> 16:55.639
Rouva. Pomo haluaa nähdä takahuoneessa.

16:56.140 --> 16:58.934
Miksi?
- Kuka tietää?

16:59.435 --> 17:01.395
Hän pyytää sinua.

17:14.533 --> 17:21.540
<i>Paikka, johon saavuin</i>

17:22.541 --> 17:28.047
<i>Oli New Orleansissa</i>

17:29.465 --> 17:36.055
<i>Se oli bordelli</i>

17:36.722 --> 17:43.562
<i>Nouseva aurinko nimeltään</i>

18:00.621 --> 18:06.418
<i>Mies, jota kerran olin rakastanut...</i>

18:06.502 --> 18:07.795
Mitä nyt?

18:08.587 --> 18:14.134
<i>...ei luoksein koskaan palannut</i>

18:16.553 --> 18:18.680
<i>Ja sinä hetkenä...</i>

18:18.764 --> 18:20.641
Älä tee näin täällä.

18:20.724 --> 18:22.810
<i>...kotini taaksein jätin</i>

18:22.893 --> 18:25.104
Eikö tämä ole täydellinen paikka?

18:25.604 --> 18:27.523
Olet käyttänyt huumeita.

18:28.315 --> 18:30.150
Mitä sitten?

18:30.651 --> 18:35.072
Lopeta nyt jo. Lopeta!

18:35.155 --> 18:42.162
<i>...junaan nousin</i>

18:43.288 --> 18:49.086
<i>Ja toiseenkin</i>

18:50.003 --> 18:57.010
<i>Minä köyhä</i>

18:58.804 --> 19:05.811
<i>Samana pysyn</i>

19:09.273 --> 19:16.280
<i>Viesti lähettäkää</i>

19:17.322 --> 19:22.911
<i>Pikkusiskollein</i>

19:24.204 --> 19:31.211
<i>Jos hänestä kaltaiseni tulee</i>

19:32.963 --> 19:39.511
<i>Se hänen loppunsa on</i>

19:57.529 --> 20:01.241
No niin. Nautitteko siitä?
- Herra.

20:02.618 --> 20:04.369
Mennään ulos.

20:08.207 --> 20:10.042
Kiitos.

21:24.366 --> 21:26.118
Tekikö Takiguchi sinulle jotain?

21:35.252 --> 21:37.671
Paljonko velkaa on jäljellä?

21:40.007 --> 21:41.425
En tiedä.

21:42.426 --> 21:44.136
Etkö tiedä?

21:44.636 --> 21:47.389
Maksan jatkuvasti, mutta se kasvaa.

21:48.223 --> 21:52.311
He vain sanovat,
että ilmeni uusi Sudon velka.

21:52.394 --> 21:55.397
Todellako?
- Hän valehtelee selvästi.

21:57.524 --> 21:59.735
Hän haluaa omistaa minut ikuisesti.

22:03.405 --> 22:06.825
Minun olisi pitänyt kuolla silloin.

22:18.712 --> 22:20.047
Isosisko.

22:21.548 --> 22:24.634
Ainakaan perintämiehet eivät vainoa -

22:25.927 --> 22:28.930
ja elät kunnollista elämää.

22:59.086 --> 23:04.174
ENNUSTUSTA

23:10.806 --> 23:12.391
Hei.

23:13.141 --> 23:16.937
Tämä sävelmä on tylsä. Se saa minut uneen.

23:17.020 --> 23:20.232
Ettekö voi soittaa jotain jännittävämpää?

23:21.024 --> 23:23.693
Katsokaa tuota synkkää ilmettä.

23:24.194 --> 23:26.279
Poistu jo lavalta!

23:26.363 --> 23:29.658
Puhun sinulle, vanhus! Ulos!

23:29.741 --> 23:32.702
Pois lavalta, vanha mies!
- Nukahdan.

23:32.786 --> 23:35.080
Teidän pitää lopettaa.

23:35.580 --> 23:37.332
Häiritsette muita vieraita.

23:37.416 --> 23:40.544
Anteeksi, rouva. He innostuivat.

23:40.627 --> 23:42.421
Anteeksi.

23:43.630 --> 23:46.466
Käyttäytykää, kun juotte.

23:46.967 --> 23:49.970
Hei, pappa. Lähdetkö pitämään hauskaa?

23:52.889 --> 23:57.436
Pyydän vilpittömästi anteeksi.
- Olen kateellinen! Voinko minäkin tulla?

23:57.519 --> 24:01.314
Klubistanne on tullut mauton.
- Pyydän anteeksi.

24:02.023 --> 24:04.067
Pyydän vilpittömästi anteeksi.

24:12.075 --> 24:13.577
Tervetuloa.

24:15.454 --> 24:18.165
Sopiiko minun tulla yksin?

24:18.832 --> 24:25.338
Tänä iltana täällä on riehuvia asiakkaita.
He saattavat haitata tunnelmaa.

24:27.632 --> 24:29.134
Ei se haittaa.

24:30.469 --> 24:32.888
Sitten tähän suuntaan.

24:44.983 --> 24:49.738
Anteeksi, että häiritsen ruokailua.
Uskoakseni kävitte täällä eilen.

24:50.238 --> 24:51.281
Kyllä.

24:51.823 --> 24:55.827
Pyydän anteeksi. Oli kiireistä,
enkä voinut tulla tervehtimään.

24:55.911 --> 24:58.830
Olen Kazuko Hosoki, omistaja.

25:02.042 --> 25:03.418
Olen Hotta.

25:04.252 --> 25:06.338
Piti palata syömään tätä ruokaa.

25:07.005 --> 25:09.633
Kiitos. Olen iloinen,
että ruoka on makuunne...

25:09.716 --> 25:12.344
Lopettakaa, pyydän.
- Hei.

25:12.427 --> 25:16.264
Käteni vain hipaisi sinua.
- Se on valhe.

25:16.348 --> 25:19.392
Se on totuus.
Oletko tosissasi, senkin ruma eukko?

25:19.476 --> 25:22.437
Anteeksi, voisitteko olla vähän hiljempaa?

25:22.521 --> 25:24.689
Mitä, paskiainen?
- Miksi?

25:24.773 --> 25:27.108
Mikä sinua vaivaa?
- Mitä tapahtui?

25:27.609 --> 25:30.904
Tämä mies kosketti peppuani.
- Niin varmaan, ruma narttu.

25:30.987 --> 25:32.405
Voit poistua.

25:35.242 --> 25:38.703
Olette käyttäytyneet sopimattomasti.

25:38.787 --> 25:43.750
Anteeksi vaan taas.
Pomo antoi luvan irrotella täällä.

25:43.833 --> 25:46.127
Anteeksi.
- Lähtekää.

25:46.628 --> 25:49.714
Kenen luulette ruokkivan
Takiguchi-gumin perheen?

25:50.215 --> 25:52.592
Jos tämä klubi kaatuu...
- Rouva.

25:53.343 --> 25:55.887
En voi katsoa tuota läpi sormien.

25:57.806 --> 26:01.226
Emme elä tämän klubin voitoilla.

26:02.185 --> 26:05.522
Olet vain rakastajatar, et <i>anego.</i>
Osoita kunnioitusta.

26:05.605 --> 26:08.692
Hän päättää klubin säännöistä.

26:09.484 --> 26:11.236
Jos ette tykkää, häipykää.

26:12.487 --> 26:14.573
Kuka hemmetti sinä olet?

26:15.782 --> 26:16.992
Herra Hotta.

26:17.492 --> 26:19.077
Miksi olette täällä?

26:20.078 --> 26:21.830
Tulin syömään.

26:23.331 --> 26:24.833
Vai niin.

26:25.333 --> 26:27.043
Anteeksi, että häiritsin.

26:27.586 --> 26:28.712
Mennään.

26:29.504 --> 26:30.797
Liikettä.

26:31.381 --> 26:32.382
Selvä, pomo.

26:42.601 --> 26:44.185
Saatan heidät.

26:49.566 --> 26:51.526
Kiitos.

26:57.949 --> 26:59.826
Menin liian pitkälle.

27:00.327 --> 27:01.161
Anteeksi.

27:03.121 --> 27:03.955
Ei suinkaan.

27:40.116 --> 27:43.119
Hei?
<i>- Missä olet?</i>

27:43.203 --> 27:45.872
<i>Soitin monta kertaa!</i>
- Mitä?

27:45.955 --> 27:47.749
<i>Missä olet juuri nyt?</i>

27:54.798 --> 27:58.510
Tänään on Reinan päivä
isänsä kanssa. Unohditko?

27:58.593 --> 27:59.469
<i>En.</i>

28:00.679 --> 28:03.139
<i>En unohtanut, mutta...</i>

28:03.223 --> 28:05.684
Ei hätää. Isoäiti vie minut.

28:05.767 --> 28:09.062
Olen yön isän luona.

28:09.145 --> 28:12.315
Vihaan sinua, äiti.

28:12.399 --> 28:16.486
Miten saatoit mennä ulos
kertomatta minulle? Missä olet juuri nyt?

28:17.737 --> 28:19.989
Ethän ole miehen luona?

28:22.033 --> 28:23.410
<i>Oletko todella?</i>

28:24.327 --> 28:26.413
Anteeksi, soitan myöhemmin.

28:53.481 --> 28:55.483
Näytät krapulaiselta.

28:55.984 --> 29:00.113
Totta kai kaiken sen juomisen jälkeen.

29:00.613 --> 29:04.659
Avasit kaksi 500 000 jenin
pulloa Dom Pérignonia.

29:05.326 --> 29:06.953
Olen pahoillani.

29:07.912 --> 29:09.706
Muistatko eilisillan?

29:10.206 --> 29:14.002
Tiettyyn hetkeen asti.
- Mitä muistat viimeiseksi?

29:15.920 --> 29:19.674
Sanoitte: "Näin kostan miehille."

29:21.551 --> 29:25.346
En sanoisi niin, höpsö.

29:25.430 --> 29:29.476
Jopa tässä iässä rakastan yhä miehiä.

29:30.518 --> 29:34.898
Halusin tehdä sinulle aamiaista,
mutta en usko, että voit syödä.

29:34.981 --> 29:37.567
Keitän sinulle kahvia, joten odota hetki.

29:38.985 --> 29:40.570
Kiitos.

30:06.596 --> 30:08.431
Tämä kuva...

30:20.193 --> 30:21.444
<i>Tervetuloa.</i>

30:28.535 --> 30:30.161
Tervetuloa.

30:32.163 --> 30:33.957
Toin nämä miehet mukanani.

30:34.499 --> 30:35.708
Sopiiko se?

30:37.043 --> 30:38.169
Tulkaa peremmälle.

31:18.418 --> 31:21.254
Kiitos, kun tulitte tänään.

31:22.255 --> 31:23.840
Nauttikaa.

31:23.923 --> 31:25.842
Kiitos.

31:31.639 --> 31:34.517
Oletko varma, Kazuko? Hekin ovat yakuzaa.

31:34.601 --> 31:37.604
He eivät taida olla
Takiguchi-gumin perheen ystäviä.

31:37.687 --> 31:41.399
He tulivat syömään.
- Mutta jos herra Takiguchi saa tietää...

31:48.865 --> 31:50.199
Saanko -

31:50.783 --> 31:51.826
tämän tanssin?

31:56.039 --> 31:59.042
Tiedättekö, että olen Takiguchin nainen?

32:00.752 --> 32:01.586
Vastaatteko ei?

32:06.299 --> 32:07.425
En.

32:45.755 --> 32:48.341
Edogawa-ikkan perheen pää.

32:48.841 --> 32:50.218
Herra Masaya Hotta.

32:52.887 --> 32:57.225
Juotaisiinko toiset muualla?

32:57.725 --> 32:59.519
Mitä ajat takaa?

33:00.228 --> 33:02.271
Tämä paikka on häkkini.

33:02.981 --> 33:07.402
Saan olla vapaa vain tässä häkissä.

33:08.319 --> 33:10.738
Pelottavan omistajani takia.

33:14.367 --> 33:18.246
Entä jos voisit lähteä häkistäsi?

33:22.291 --> 33:24.210
Mitä jos saisit olla vapaa?

33:25.336 --> 33:26.879
Mitä tekisit?

33:42.103 --> 33:46.566
Jatkakaa. Älkää lopettako vuokseni.

33:49.569 --> 33:50.737
Herra Hotta.

33:51.821 --> 33:56.159
Olit jo nuorena
uhkapeluri ja perheesi pää.

33:56.242 --> 33:57.827
Olen vaikuttunut.

33:58.828 --> 34:00.204
Herra Takiguchi.

34:00.705 --> 34:03.833
Teit itsellesi nimeä menneisyydessä.

34:05.835 --> 34:09.088
Olet tainnut tykästyä klubiimme.

34:09.589 --> 34:11.966
Pihvit ovat herkullisia.

34:12.467 --> 34:14.886
Halusin miesteni maistavan niitä.

34:17.055 --> 34:18.389
Ja...

34:19.432 --> 34:20.391
Mitä?

34:24.645 --> 34:26.397
Olen rakastunut omistajaan.

34:39.535 --> 34:42.663
Kuulitko? Eikö olekin hienoa, Kazuko?

34:46.042 --> 34:47.835
Nauti ajastasi täällä.

34:48.336 --> 34:50.463
Minä tarjoan tämän illan.

34:56.260 --> 34:57.720
Herra Takiguchi.

34:59.555 --> 35:01.808
Isännöin peliä ensi viikolla.

35:02.475 --> 35:04.352
Haluaisitko pelata?

35:06.646 --> 35:07.939
Toki.

35:08.439 --> 35:10.441
Liityn seuraan.

35:12.401 --> 35:14.153
Nähdään silloin.

35:36.884 --> 35:39.554
Kuinka kehtaat katsoa muita miehiä!

35:40.763 --> 35:43.015
Olet minun leikkikaluni!

35:47.436 --> 35:49.147
Se paskiainen...

35:50.022 --> 35:51.566
Teki minusta idiootin...

35:53.526 --> 35:55.278
Se paskiainen!

36:06.539 --> 36:07.665
Kortti on valittu.

36:07.748 --> 36:11.169
Asettakaa panoksenne. Olkaa hyvät.

36:11.252 --> 36:13.087
Asettakaa panos.
- Asettakaa panos.

36:13.171 --> 36:14.714
Kuinka paljon panostatte?

36:14.797 --> 36:18.176
Nostakaa kätenne, kun olette valmiit.

36:18.259 --> 36:19.927
No?
- Asettakaa panos.

36:20.011 --> 36:21.637
Valmista on.

36:22.763 --> 36:24.390
Täällä myös.

36:25.183 --> 36:26.517
Aloita!

36:30.021 --> 36:32.315
<i>Makuri,</i> kuusi. Kutoset, ottakaa voittonne.

36:32.398 --> 36:35.109
Selvä.
- Muut kortit pois.

36:35.735 --> 36:37.695
Nostakaa kortti. Selvä.

36:50.166 --> 36:51.834
Istukaa.
- Selvä.

37:36.837 --> 37:38.381
Takaisin yhteen.

38:02.488 --> 38:03.990
Kortti on valittu! Panokset!

38:04.073 --> 38:06.284
Olkaa hyvät.
- Jatkakaa.

38:06.367 --> 38:10.288
Paljonko panostatte?
- Lyökää vetonne.

38:10.871 --> 38:13.833
Nostakaa kätenne, kun olette valmiit.
- Valmista.

38:13.916 --> 38:14.834
Selvä.

38:16.043 --> 38:17.753
Täällä myös.

38:17.837 --> 38:18.754
Aloita!

38:24.468 --> 38:29.223
Ensimmäinen kierros, viisi.
- Vitoset, ottakaa voittonne.

38:29.307 --> 38:31.100
Muut kortit pois.

38:31.183 --> 38:32.935
Kyllä.

38:33.894 --> 38:37.064
Vitoset, ottakaa voittonne.

38:41.068 --> 38:42.153
Selvä.

38:54.540 --> 38:56.208
Takaisin yhteen.

38:58.544 --> 39:01.964
Kortti on valittu. Asettakaa panos.
- Asettakaa panokset.

39:02.048 --> 39:06.177
Paljonko panostatte?
- Asettakaa panos.

39:06.260 --> 39:08.763
Olkaa hyvä.
- Nostakaa kätenne, kun olette valmiit.

39:08.846 --> 39:10.222
Asettakaa panokset.

39:14.685 --> 39:16.896
Täälläkin on kaikki valmista. Aloita.

39:20.691 --> 39:23.986
<i>Komodori,</i> kaksi.
- Kakkoset, ottakaa voittonne.

39:24.070 --> 39:25.738
Muut kortit pois.

39:25.821 --> 39:27.740
Hyvä on.

39:29.742 --> 39:31.410
Kakkoset, ottakaa voittonne.

39:37.333 --> 39:41.504
<i>Naka,</i> neljä. Neloset, ottakaa voittonne.
- Kyllä, ottakaa voittonne.

39:45.299 --> 39:49.553
<i>Modori,</i> viisi. Vitoset, ottakaa voittonne.

39:52.264 --> 39:55.393
<i>Ei,</i> kolme. Kolmoset, ottakaa voittonne.

39:55.476 --> 39:58.562
Muut kortit pois. Selvä.

39:59.188 --> 40:00.856
Kolmoset, ottakaa voittonne.

40:19.625 --> 40:20.835
Pomo.
- Olet myöhässä!

40:20.918 --> 40:22.461
Pyydän anteeksi.

40:26.507 --> 40:28.008
Tässä.

40:37.393 --> 40:38.936
Takaisin yhteen.

40:59.415 --> 41:02.376
Asettakaa panokset.
- Asettakaa ne nyt.

41:02.460 --> 41:05.963
Nostakaa kätenne, kun olette valmiit.
- Olemme valmiita.

41:06.046 --> 41:07.590
Mikä on panoksenne?

41:08.674 --> 41:11.260
Katsotaan. Asettakaa panokset.

41:14.221 --> 41:15.431
<i>Naka,</i> viisi.

41:15.514 --> 41:17.308
Vitoset, ottakaa voittonne.

41:17.391 --> 41:19.226
Muut kortit pois.

41:19.310 --> 41:20.436
Kiitos.

41:27.526 --> 41:29.069
Takaisin yhteen.

41:51.717 --> 41:52.551
Kortti on valittu.

42:16.075 --> 42:16.909
Valmista on.

42:20.120 --> 42:21.163
Aloita.

42:29.838 --> 42:30.923
<i>Ne,</i> kuusi.

42:44.144 --> 42:47.398
Suokaa anteeksi...
- En ole vielä lopettanut.

42:48.148 --> 42:50.901
Pomo, ei kannata...
- Hiljaa!

42:55.990 --> 42:57.283
Odota täällä.

43:28.731 --> 43:30.399
Mikä kesti niin kauan?

43:39.491 --> 43:45.956
Onko tässä kaikki?
- Sen enempää en löytänyt näin myöhään.

44:02.014 --> 44:03.766
Takaisin yhteen.

44:28.707 --> 44:30.084
Kortti on valittu.

44:55.150 --> 44:57.027
Näin vähäpätöisellä summalla -

44:57.528 --> 45:00.614
et saa takaisin häviämääsi,
vaikka veto tuottaisi.

45:16.088 --> 45:17.589
Voit lainata tätä.

45:37.526 --> 45:38.360
Aloita.

45:45.075 --> 45:46.744
<i>Modori,</i> yksi.

46:43.801 --> 46:49.640
Klubin kauppakirja.
Takiguchi antoi sen velkansa vakuudeksi.

46:51.016 --> 46:52.559
Se on nyt sinun.

46:58.857 --> 47:00.484
Miksi annat sen minulle?

47:00.984 --> 47:05.656
Hän tuli peliluolaani
mustasukkaisuuden vallassa.

47:05.739 --> 47:08.033
Se oli ohi ennen kuin se edes alkoi.

47:09.409 --> 47:10.744
Minä -

47:12.246 --> 47:14.748
käytin sinua järjestääkseni ansan.

47:15.415 --> 47:17.292
Se on palkintosi.

47:18.293 --> 47:20.379
Käytitkö minua?

47:23.382 --> 47:24.675
Kyllä.

47:27.636 --> 47:32.224
On kulunut viikko,
eikä Takiguchi ole ollut yhteydessä.

47:32.975 --> 47:34.810
Tiedätkö miksi?

47:35.310 --> 47:39.231
Takiguchi heitettiin ulos Kosei-kaista.

47:39.314 --> 47:42.276
He saivat tietää,
että hän teki rahaa kristallilla.

47:43.068 --> 47:46.864
Hän ei voi enää jäädä Tokioon.
Hänen pelinsä on pelattu.

47:51.869 --> 47:56.748
Ja sinä pakenit häkistäsi. Olet nyt vapaa.

48:00.752 --> 48:03.922
Teitkö tämän vuokseni?
- En vuoksesi.

48:05.340 --> 48:06.925
Tämä oli yksityisasia -

48:07.843 --> 48:09.052
yakuza-perheiden välillä.

48:13.307 --> 48:14.850
Me emme -

48:16.226 --> 48:17.102
tapaa enää.

48:18.312 --> 48:19.688
Odota.

48:20.188 --> 48:21.982
Käskin odottaa.

48:33.327 --> 48:37.539
Miesten huijattua minua
kerta toisensa jälkeen -

48:38.040 --> 48:42.210
löysin vihdoin oikean rakkauden.

48:47.382 --> 48:50.761
Kun rakastuu päätä pahkaa,
se alkaa aina yksinäisyydestä.

48:51.720 --> 48:54.181
Japanin vanhimmassa
runokokoelmassa <i>Manyoshussa -</i>

48:54.264 --> 48:58.727
sana "rakkaus" muodostuu "yksinäisen"
ja "surun" merkeistä. Tiesitkö sen?

48:58.810 --> 48:59.811
En.

48:59.895 --> 49:03.774
Etkö tiennyt sitä,
vaikka kutsut itseäsi kirjailijaksi?

49:04.942 --> 49:06.652
Anna kynä ja paperia.

49:18.956 --> 49:24.086
Ennen vanhaan ymmärrettiin
asioiden ydin, vai mitä?

49:27.297 --> 49:29.424
"Yksinäinen" ja "suru"...

49:30.509 --> 49:31.802
Yhdessä "rakkaus".

49:32.636 --> 49:34.888
Oletko koskaan kokenut tällaista?

49:37.683 --> 49:41.353
Jos ei tunne oikeaa rakkautta,
ei voi kirjoittaa hyvää kirjaa.

49:47.025 --> 49:48.860
Mitä tapahtui herra Hottan kanssa?

50:02.165 --> 50:05.043
<i>VAIN YKSINÄISET</i>

50:45.459 --> 50:49.046
Nauttikaa. Suokaa anteeksi.

51:25.624 --> 51:28.335
EDOGAWA-IKKAN PERHE

51:50.690 --> 51:54.111
<i>VAIN YKSINÄISET</i>

52:51.835 --> 52:53.420
Päästäkää minut sinne!

52:54.045 --> 52:55.547
Pois tieltäni!

52:57.883 --> 52:58.717
Pomo.

52:58.800 --> 53:01.636
Päästäkää minut!

53:07.893 --> 53:08.727
Poistukaa.

53:27.662 --> 53:29.331
Miksi olet täällä?

53:30.248 --> 53:31.791
Olet liian julma.

53:32.459 --> 53:34.961
Sait minut tuntemaan näin ja lähdit...

53:37.714 --> 53:40.550
Olen yakuzan jäsen, kuten Takiguchi.

53:41.635 --> 53:43.929
Mitään hyvää ei seuraa seurastani.

53:45.847 --> 53:48.266
Lopeta kovanaaman esittäminen!

53:49.142 --> 53:51.102
Haluan sinut.

53:52.187 --> 53:54.272
Ja sinä haluat minut, eikö niin?

53:56.191 --> 53:57.776
Syleile minua.

53:58.777 --> 54:00.320
Käskin syleillä minua!

55:22.944 --> 55:24.946
Masaya Hotta.

55:25.822 --> 55:27.741
Sielunkumppanini.

58:13.364 --> 58:16.284
Tekstitys: Eveliina Paranko
