WEBVTT

00:06.006 --> 00:08.800
Promiňte. S dovolením.

00:08.883 --> 00:13.263
Promiňte, s dovolením.
S dovolením, prosím.

00:24.024 --> 00:25.567
Fronta začíná tady.

00:25.650 --> 00:28.194
PANÍ KAZUKO HOSOKI
PŘEDNÁŠKA O ASTROLOGII

00:31.322 --> 00:33.491
Ano, pane Sató, děkuji.

00:33.575 --> 00:34.784
Vstupné je 10 000.

00:34.868 --> 00:37.454
Nová kniha paní Hosoki je na prodej!

00:37.537 --> 00:39.456
Nakupte a začněte číst!

00:39.539 --> 00:41.708
Pokladna je hned tady!

00:41.791 --> 00:45.587
Nová kniha od paní Hosoki,
televizní hvězdy.

00:45.670 --> 00:47.714
Kniha o astrologii šesti hvězd...

00:47.797 --> 00:50.008
- Chcete i osobní setkání?
- Ano.

00:50.091 --> 00:52.761
- To je dalších 100 000 jenů.
- Ano.

00:53.803 --> 00:55.180
Prosím.

00:55.680 --> 00:57.682
Prosím vás.

00:58.183 --> 01:02.771
<i>Kazuko Hosoki je
nejslavnější věštkyně v Japonsku.</i>

01:03.730 --> 01:06.232
<i>V televizi si sice vydělá hodně,</i>

01:06.316 --> 01:10.779
<i>ale právě věštění tvoří
většinu jejího mimořádného příjmu.</i>

01:11.571 --> 01:14.741
Díky astrologii šesti hvězd

01:14.824 --> 01:17.786
jsem udělala mnoho přesných předpovědí.

01:18.495 --> 01:20.747
Sami to znáte, že?

01:23.041 --> 01:25.210
Chcete znát budoucnost.

01:25.293 --> 01:28.338
Chcete změnit přítomnost.
Chcete být šťastní.

01:28.838 --> 01:30.423
A právě proto

01:30.507 --> 01:34.052
si chcete astrologii šesti hvězd osvojit.

01:35.011 --> 01:36.387
Je to tak?

01:38.807 --> 01:42.018
Všichni, co jste teď kývli,
jste ignoranti!

01:43.478 --> 01:45.688
Podstatné je přece vědět,

01:45.772 --> 01:48.066
jak správně žít svůj život, ne?

01:52.112 --> 01:54.280
Mnoho z vás je v mém věku,

01:54.864 --> 01:56.157
jak se zdá.

01:58.368 --> 01:59.619
Když jste byli děti,

02:00.495 --> 02:04.666
zažili jste velký nedostatek jídla, že?

02:06.459 --> 02:09.045
Tak zoufale jste chtěli přežít,

02:09.129 --> 02:12.090
že nebyl čas myslet na budoucnost.

02:12.590 --> 02:13.424
Že?

02:15.301 --> 02:17.053
Tak jsem žila i já.

02:18.680 --> 02:22.559
I v dospělosti
jsem zažila nespočet selhání.

02:23.059 --> 02:25.270
Zažila jsem nevýslovné utrpení.

02:26.521 --> 02:29.399
Nejednou jsem se pokusila zemřít.

02:30.233 --> 02:35.280
Neměla jsem kapacitu
na přemýšlení o tom, jak mám žít.

02:36.614 --> 02:41.202
Ale když jsem objevila
astrologii šesti hvězd,

02:41.286 --> 02:44.539
neúnavně jsem ji studovala
a změnila svůj život.

02:46.124 --> 02:49.043
Vždycky můžete změnit svůj život.

02:49.544 --> 02:54.591
<i>Sedí tam ohromující počet lidí
a visí jí na rtech.</i>

02:54.674 --> 02:59.179
<i>Působí to, jako by byla
zakladatelkou kultu.</i>

03:01.181 --> 03:04.517
Váš syn je i ve 40 letech pořád doma.

03:05.018 --> 03:07.353
A navíc je vůči vám násilnický.

03:07.854 --> 03:09.105
Ano.

03:09.189 --> 03:14.694
Důvodem je to, že jste si
dosud nevážila své rodiny.

03:14.777 --> 03:16.696
Nerespektovala jste ji.

03:16.779 --> 03:19.449
- Nechtěla jsem...
- To je jedno!

03:20.408 --> 03:24.204
V tomhle světě
není nic důležitější než rodina.

03:24.704 --> 03:27.832
Provádíte vůbec obřady k uctění předků?

03:28.374 --> 03:29.459
Ne.

03:30.460 --> 03:35.340
Ignorujete své předky,
ale vlastní život se vám nelíbí?

03:35.423 --> 03:37.050
Jste tak sobecká!

03:38.259 --> 03:39.344
Omlouvám se.

03:44.390 --> 03:45.516
Máte...

03:46.351 --> 03:48.394
upracované ruce.

03:48.478 --> 03:49.354
Co?

03:49.854 --> 03:52.398
Stejné ruce jako moje máma.

03:56.027 --> 03:57.362
Zvládnete to.

03:57.862 --> 04:00.323
Vaše tvrdá práce se vám vyplatí.

04:01.491 --> 04:04.953
Začněte provádět obřady
k uctění svých předků.

04:05.787 --> 04:08.248
Zařiďte jim pořádný hrob.

04:08.748 --> 04:12.210
Tam musíte začít, rozumíte?

04:14.671 --> 04:16.339
Rozumím.

04:17.257 --> 04:18.841
Paní Hosoki,

04:19.467 --> 04:21.469
děkuji vám.

04:23.263 --> 04:25.515
MĚSÍČNÍ SVIT, 11,2 MILIONU

04:25.598 --> 04:30.812
<i>Říká se, že Hosoki dostává
od výrobců náhrobků provize.</i>

04:31.854 --> 04:35.149
<i>Leckdo ji obviňuje
z podvodného spiritismu.</i>

04:39.153 --> 04:44.200
<i>Ale velká média tyhle hlasy ignorují.</i>

04:46.244 --> 04:49.747
<i>Kazuki Hosoki jim totiž dobře vydělává.</i>

04:49.831 --> 04:53.751
ROVNOU DO PEKLA

04:55.044 --> 04:57.463
PÁTÝ DÍL

05:08.891 --> 05:11.853
Očividně tě zajímá,
jak tak snadno vydělávám.

05:12.895 --> 05:15.315
Někdo tomu říká falešný spiritismus.

05:15.398 --> 05:16.691
A podvody.

05:17.233 --> 05:19.819
Ty si nebereš servítky, co?

05:20.320 --> 05:22.739
Zkus se zeptat hostů přednášky.

05:22.822 --> 05:26.492
Všichni rádi platí za to, aby mě slyšeli.

05:32.498 --> 05:35.084
Co na ten můj proslov říkáš ty?

05:36.252 --> 05:39.505
Upřímně, mě věštění nijak nezajímá.

05:40.173 --> 05:44.218
Ale vaše slova v sobě měla skrytou sílu.

05:44.302 --> 05:46.429
Byla přesvědčivá.

05:46.929 --> 05:50.683
To protože jsem dokázala uniknout z pekla.

05:59.067 --> 06:02.904
Paní Hosoki, jak můžete tolik vydělávat?

06:02.987 --> 06:04.489
Proč se ptáš?

06:05.990 --> 06:08.743
Od dětství jste bojovala s chudobou,

06:08.826 --> 06:11.871
dobře si uvědomujete hodnotu peněz.

06:11.954 --> 06:14.165
Jaká je hodnota peněz?

06:18.336 --> 06:20.421
- Vytáhni peněženku.
- Co?

06:20.505 --> 06:22.006
Peněženku.

06:35.728 --> 06:37.397
Moc peněz nemáš.

07:30.116 --> 07:31.868
Přestaňte!

07:32.368 --> 07:35.538
Těch 20 000 jenů
je jídlo na dva týdny.

07:38.833 --> 07:40.585
Přineste mi dvě bankovky.

07:45.965 --> 07:47.425
Vaše bankovky.

07:48.843 --> 07:51.554
Takový výraz jsem u tebe ještě neviděla.

07:52.054 --> 07:56.851
Přesně takovou hodnotu
mívalo 20 000 jenů i pro mě.

08:02.064 --> 08:04.233
Hodnota peněz

08:05.026 --> 08:07.028
závisí jen na tvém chtíči.

08:08.196 --> 08:12.158
Chceš si naplnit žaludek.
Chceš hezké oblečení.

08:12.241 --> 08:13.701
Chceš uspět.

08:13.784 --> 08:16.704
Dostala ses na dno a chceš utéct.

08:17.705 --> 08:20.500
Lidé chtějí nejrůznější věci.

08:21.501 --> 08:26.214
Já umím věštěním vydláždit
takovým touhám cestu.

08:26.297 --> 08:28.341
Proto se mi peníze hromadí.

08:32.094 --> 08:33.721
Co chceš ty?

08:35.181 --> 08:36.307
Já?

08:44.941 --> 08:46.275
Pojď večer se mnou.

08:49.612 --> 08:51.989
Nyní přivítejte naši princeznu!

08:52.073 --> 08:54.200
- Jo!
- Prémiové šampaňské!

08:54.283 --> 08:55.826
- Dom Pérignon!
- Jo!

08:55.910 --> 08:57.787
Jste připraveni?

08:57.870 --> 09:00.331
Tak prosíme naši princeznu

09:00.414 --> 09:02.208
o pár slov!

09:02.291 --> 09:03.709
- Tři, dva!
- Jedna!

09:03.793 --> 09:05.253
Jste skvělí!

09:05.336 --> 09:06.379
Jo!

09:06.462 --> 09:09.131
Slyšeli jsme krásná slova.

09:09.215 --> 09:10.550
Tak pijme!

09:10.633 --> 09:12.718
Oslavíme šampaňské!

09:12.802 --> 09:13.719
Raz, dva, raz.

09:13.803 --> 09:14.679
Pijeme!

09:14.762 --> 09:15.972
- Dnes!
- Nejlepší!

09:16.055 --> 09:16.973
Naše princezna!

09:17.056 --> 09:18.099
Naše hvězda!

09:18.182 --> 09:19.058
Šampaňské!

09:19.141 --> 09:22.728
Pijeme na jeden zátah! Do toho!

09:22.812 --> 09:24.313
- Dom Pérignon!
- Hurá!

09:24.397 --> 09:26.774
Budeme pít až do rána!

09:26.857 --> 09:29.068
Budeme pít!

09:33.656 --> 09:34.782
Minori?

09:39.745 --> 09:40.955
Pánové!

09:41.038 --> 09:43.499
S tou rozkošnou slečnou
se dnes napijeme!

09:43.583 --> 09:46.627
Jo!

09:46.711 --> 09:47.670
Na zdraví!

09:47.753 --> 09:50.256
Tady nemá smysl chovat se upejpavě.

09:50.339 --> 09:52.008
Uvolni se.

09:53.884 --> 09:56.971
- Do dna!
- Do dna!

10:10.776 --> 10:13.529
To je lahev za milion jenů!

10:13.613 --> 10:14.697
Raz, dva!

10:14.780 --> 10:17.074
- Je to tady!
- Je to tady!

10:17.158 --> 10:19.493
Fakt nádhera! Díky za šampaňské!

10:19.577 --> 10:23.873
A teď si všichni tím šampaňským připijeme!

10:29.086 --> 10:30.796
Jak se cítíš?

10:30.880 --> 10:32.381
Jako na vrcholu světa!

10:35.676 --> 10:37.970
Už dlouho jsi nesouložila, co?

10:38.554 --> 10:39.555
Co?

10:40.848 --> 10:42.767
Tady si můžeš koupit muže.

10:48.439 --> 10:52.068
Když máš peníze, muži jsou tvoje hračka.

11:02.828 --> 11:07.208
Tady se mstím mužům.

11:21.931 --> 11:27.186
<i>S velkou radostí jsem nyní svědkem</i>

11:27.812 --> 11:30.106
<i>zahájení Expo v Japonsku.</i>

11:30.189 --> 11:34.276
<i>Rychlý ekonomický růst Japonska
se chýlil ke konci</i>

11:34.360 --> 11:37.279
<i>a na povrch začaly vyplouvat
jeho deformace.</i>

11:38.406 --> 11:42.743
<i>Za prosperitou vždycky číhá stagnace.</i>

11:42.827 --> 11:45.996
<i>Stagnace, která vydává odporný zápach.</i>

11:46.956 --> 11:51.877
<i>Já jsem v něm byla úplně ponořená.</i>

11:56.507 --> 11:58.467
Teď začneme.

11:58.968 --> 12:01.762
Podšéf klanu Dai-Nippon,

12:02.972 --> 12:05.850
pan Geniči Kawašima.

12:06.559 --> 12:08.602
Podšéf klanu Nišinkai,

12:09.103 --> 12:12.106
pan Ittecu Endó.

12:13.107 --> 12:17.069
Začneme bratrským rituálem.

12:17.778 --> 12:19.989
Vysvětlím vám postup.

12:20.489 --> 12:25.953
Až v sobě najdete odhodlání
přijmout tento bratrský slib,

12:26.036 --> 12:30.291
vypijte jediným douškem celý šálek saké

12:30.374 --> 12:32.209
a vložte si ho do kimona.

12:50.019 --> 12:53.814
Nyní je rituál u konce.

12:54.857 --> 12:56.817
Ukažte ruce.

13:09.121 --> 13:10.372
<i>Víte,</i>

13:10.456 --> 13:14.460
vnuk mě poprosil,
abych s ním jel na Expo.

13:14.543 --> 13:17.546
Bylo tam plno lidí. Všude samé fronty.

13:17.630 --> 13:20.174
Měl jste vystřelit z pistole.

13:20.257 --> 13:21.967
Aby se rozprchli.

13:22.051 --> 13:25.137
Napadlo mě to,
ale to jsem s vnukem nemohl.

13:26.388 --> 13:30.434
Děsivý mafián Takiguči
změkne před vnoučetem, co?

13:43.781 --> 13:47.660
Ten parchant Takiguči
si teď o sobě nějak myslí.

13:48.160 --> 13:49.912
Jeho obchodům se daří?

13:49.995 --> 13:52.206
Má stálý tok peněz.

13:52.832 --> 13:54.291
Z klubu v Akasace?

13:54.375 --> 13:55.584
Ano.

13:55.668 --> 14:00.756
Přes podvodníka oklamal majitelku
a obral ji o klub.

14:01.257 --> 14:02.800
To je ta z Ginzy, že?

14:03.926 --> 14:07.638
Nutí ji, aby mu dělala milenku
a dál provozovala klub.

14:07.721 --> 14:10.808
Odírá ji o sex i o peníze.

14:11.433 --> 14:12.893
Zvrhlík.

14:14.562 --> 14:19.358
Klan Takiguči teď prý dealuje krystaly.

14:19.859 --> 14:21.569
Není to v Kosei zakázané?

14:21.652 --> 14:24.113
Drží to před šéfem v tajnosti.

14:24.738 --> 14:28.659
Slyšel jsem,
že Takiguči sám drogy hojně užívá.

14:29.159 --> 14:31.704
Jako typický zvrhlík.

14:33.747 --> 14:39.587
A víte co? On se vlastně
vměšuje do obchodů i nám.

14:40.462 --> 14:41.755
No,

14:42.423 --> 14:44.758
po tom bratrském slibu podšéfů

14:45.259 --> 14:47.553
ho nebude snadné odstranit.

14:48.554 --> 14:51.098
Ten chlap je ohyzdná skrvna.

14:53.058 --> 14:54.518
Hotto?

15:07.781 --> 15:09.408
Pojďte za mnou.

15:14.997 --> 15:18.959
Teda, to je ale nádherný klub.

15:19.919 --> 15:20.836
Děkujeme.

15:20.920 --> 15:22.171
Vítejte.

15:22.963 --> 15:24.256
Vezmu vám kabelku.

16:24.316 --> 16:26.151
Děkujeme, že jste přišli.

16:29.780 --> 16:32.700
Hlavně v pořádku dojeďte. Děkujeme.

16:45.295 --> 16:46.588
Takiguči odešel?

16:46.672 --> 16:47.798
Cože?

16:47.881 --> 16:49.758
Myslím, že je pořád tady.

16:51.552 --> 16:52.845
Paní?

16:52.928 --> 16:55.639
Šéf chce, abyste šla za ním dozadu.

16:56.140 --> 16:57.516
Proč?

16:57.599 --> 16:58.934
Kdo ví?

16:59.435 --> 17:01.020
Žádá si vás.

17:14.533 --> 17:21.540
<i>Místo, kam jsem přijela,</i>

17:22.541 --> 17:28.047
<i>bylo v New Orleans.</i>

17:29.465 --> 17:36.055
<i>To místo byl vykřičený dům</i>

17:36.722 --> 17:43.562
<i>jménem Rising Sun.</i>

18:00.621 --> 18:06.418
<i>Muž, pro něhož planula jsem láskou...</i>

18:06.502 --> 18:07.795
Co je?

18:08.587 --> 18:14.134
<i>...se mi nikdy nevrátil.</i>

18:16.553 --> 18:18.680
<i>Proto jsem...</i>

18:18.764 --> 18:20.641
Tady to nedělejte.

18:20.724 --> 18:22.810
<i>...tehdy opustila svůj domov...</i>

18:22.893 --> 18:25.104
Není to ideální místo?

18:25.604 --> 18:27.147
Jste zfetovaný, že?

18:28.315 --> 18:30.150
No a co?

18:30.651 --> 18:33.654
Hej, nechte toho.

18:33.737 --> 18:35.072
Přestaňte!

18:35.155 --> 18:42.162
<i>Nastoupila jsem do vlaku.</i>

18:43.288 --> 18:49.086
<i>Ovšem v jiném vlaku</i>

18:50.003 --> 18:57.010
<i>moje ochuzené já</i>

18:58.804 --> 19:05.811
<i>stejné zůstává.</i>

19:09.273 --> 19:16.280
<i>Přineste, prosím, tuto zvěst</i>

19:17.322 --> 19:22.911
<i>mé sestřičce malé,</i>

19:24.204 --> 19:31.211
<i>že jestli bude jako já,</i>

19:32.963 --> 19:39.511
<i>tak tím konec jest.</i>

19:57.529 --> 19:59.948
Tak co, spokojení?

20:00.032 --> 20:01.241
Pane.

20:02.618 --> 20:04.369
Tak jo, vyrazíme.

20:08.207 --> 20:10.042
Děkujeme vám.

21:24.366 --> 21:26.118
Takiguči ti něco udělal?

21:35.252 --> 21:37.671
Kolik z toho dluhu zbývá?

21:40.007 --> 21:41.425
Já nevím.

21:42.426 --> 21:44.136
Ty to nevíš?

21:44.636 --> 21:47.389
Platím mu, ale dluh pořád roste.

21:48.223 --> 21:52.311
Říká, že nachází
stále další Sudóovy dluhy.

21:52.394 --> 21:53.645
Vážně?

21:53.729 --> 21:55.814
Evidentně lže.

21:57.524 --> 21:59.735
Chce mě využívat navždy.

22:03.405 --> 22:06.533
Měla jsem tehdy umřít.

22:18.712 --> 22:20.047
Ségra.

22:21.548 --> 22:24.634
Aspoň tě nepronásledují ti vymahači dluhů

22:25.927 --> 22:28.597
a žiješ si slušný život.

22:59.086 --> 23:04.174
VĚŠTĚNÍ

23:10.806 --> 23:12.391
Hej!

23:13.141 --> 23:16.937
Ta písnička je strašně nudná, uspává mě.

23:17.020 --> 23:20.232
Nemůžete zahrát něco víc od podlahy?

23:21.024 --> 23:23.693
Sledujte ten jeho zakaboněný ksicht.

23:24.194 --> 23:26.279
Slez už z toho pódia!

23:26.363 --> 23:28.365
Mluvím s tebou, dědulo!

23:28.448 --> 23:29.658
Vypadni!

23:29.741 --> 23:32.702
- Slez z pódia, dědku!
- Usínám z toho.

23:32.786 --> 23:35.080
Pánové, přestaňte s tím.

23:35.580 --> 23:37.332
Rušíte ostatní hosty.

23:37.416 --> 23:40.544
Promiňte, mamá. Nechali se unést.

23:40.627 --> 23:42.421
Omlouváme se.

23:43.630 --> 23:46.466
Chovejte se slušně, když pijete.

23:46.967 --> 23:49.970
Copak, dědo, vyrážíš za zábavou jinam?

23:52.889 --> 23:54.558
Hluboce se omlouvám.

23:54.641 --> 23:57.436
Závidím ti! Můžu jít taky?

23:57.519 --> 23:59.563
Váš klub je dost vulgární.

23:59.646 --> 24:01.314
Omlouvám se.

24:02.023 --> 24:04.067
Hluboce se omlouváme.

24:12.075 --> 24:13.577
Vítejte u nás.

24:15.454 --> 24:18.165
Nevadí, když tu budu sám?

24:18.832 --> 24:22.335
Dnes večer máme hlučné zákazníky.

24:22.419 --> 24:25.338
Mohli by vám zkazit náladu.

24:27.632 --> 24:29.134
Mně to nevadí.

24:30.469 --> 24:32.888
Tak... tudy, prosím.

24:44.983 --> 24:49.738
Promiňte, že vás ruším u jídla.
Nebyl jste u nás nedávno?

24:50.238 --> 24:51.281
Ano.

24:51.823 --> 24:55.827
Omlouvám se. Bylo tady rušno,
nestihla jsem vás pozdravit.

24:55.911 --> 24:58.830
Jsem Kazuko Hosoki, majitelka.

25:02.042 --> 25:03.418
Já jsem Hotta.

25:04.252 --> 25:06.338
Vrátil jsem se na jídlo.

25:07.047 --> 25:09.633
Děkuju. Jsem ráda, že vám chutná...

25:09.716 --> 25:11.092
Prosím, přestaňte!

25:11.176 --> 25:12.344
Ale.

25:12.427 --> 25:15.180
Moje ruka tě jen trochu pohladila.

25:15.263 --> 25:16.264
To je lež.

25:16.348 --> 25:19.392
Je to pravda. To myslíš vážně, ty šeredo?

25:19.476 --> 25:22.437
Promiňte, můžete se trochu krotit?

25:22.521 --> 25:24.689
- Co to meleš, parchante?
- Krotit?

25:24.773 --> 25:25.857
Co ti vadí?

25:25.941 --> 25:27.108
Co se děje?

25:27.609 --> 25:29.277
Ten chlap mi sáhl na zadek.

25:29.361 --> 25:30.904
To určitě, ty ohavo.

25:30.987 --> 25:32.322
Můžeš jít.

25:35.242 --> 25:38.703
Pánové, tohle už přeháníte.

25:38.787 --> 25:40.455
Omlouváme se.

25:40.539 --> 25:43.750
Šéfík jim dovolil,
aby se trochu povyrazili.

25:43.833 --> 25:46.127
- Pardon.
- Odejděte, prosím.

25:46.628 --> 25:49.714
Kdo si myslíte, že klan Takiguči živí?

25:50.215 --> 25:52.592
- Jestli klub zkrachuje...
- Vážená.

25:53.343 --> 25:55.887
Tohle nenechám jen tak.

25:57.806 --> 26:01.017
My nežijeme ze zisků tvého klubu.

26:02.185 --> 26:05.522
Jsi jeho milenka, ne manželka,
tak nám projevuj úctu.

26:05.605 --> 26:08.692
O pravidlech klubu rozhoduje ona.

26:09.484 --> 26:11.236
Nelíbí se vám to? Běžte.

26:12.779 --> 26:14.322
Co seš ty zač?

26:15.782 --> 26:16.992
Pane Hotto.

26:17.492 --> 26:18.785
Co vy tady?

26:20.078 --> 26:22.122
Přišel jsem se najíst.

26:23.331 --> 26:24.583
Aha.

26:25.333 --> 26:27.043
Promiňte, že rušíme.

26:27.586 --> 26:29.421
- Jdeme.
- Co?

26:29.504 --> 26:30.797
Pohyb.

26:31.381 --> 26:32.382
Ano.

26:42.601 --> 26:44.185
Vyprovodím je.

26:49.566 --> 26:51.526
Mnohokrát vám děkuji.

26:57.949 --> 26:59.826
Zachoval jsem se nevhodně.

27:00.327 --> 27:01.161
Promiňte.

27:03.413 --> 27:04.581
Vůbec ne.

27:40.116 --> 27:43.119
- Haló?
<i>- Hurá! Kde vězíš?</i>

27:43.203 --> 27:44.454
<i>Tolikrát ti volám!</i>

27:44.537 --> 27:45.872
Cože?

27:45.955 --> 27:47.749
<i>Kde teď jsi?</i>

27:54.798 --> 27:58.510
Dnes má Reina den s otcem. Zapomněla jsi?

27:58.593 --> 27:59.594
<i>Ne.</i>

28:00.679 --> 28:03.139
<i>Ne že bych zapomněla, ale...</i>

28:03.223 --> 28:05.684
To neva. Babička mě odveze.

28:05.767 --> 28:09.062
Přespím dneska u táty.

28:09.145 --> 28:12.315
Nesnáším tě, mami.

28:12.399 --> 28:14.484
Jak můžeš jít ven a neříct mi to?

28:14.567 --> 28:16.486
Kde teď jsi?

28:17.737 --> 28:19.989
Nejsi snad u nějakého muže?

28:22.033 --> 28:23.410
<i>To vážně?</i>

28:24.327 --> 28:26.204
Promiň, zavolám ti pak.

28:53.481 --> 28:55.483
Očividně máš kocovinu.

28:55.984 --> 29:00.113
Jak jinak, když jsi toho tolik vypila.

29:00.613 --> 29:04.659
Otevřela jsi dvě lahve Dom Pérignon
za 500 000 jenů.

29:05.326 --> 29:06.953
Omlouvám se.

29:07.912 --> 29:09.706
Pamatuješ si včerejšek?

29:10.206 --> 29:12.041
Do určité chvíle.

29:12.125 --> 29:14.002
Co jako poslední?

29:15.920 --> 29:19.299
Řekla jste: „Tady se mstím mužům.“

29:21.551 --> 29:25.346
To bych nikdy neřekla, hlupáčku.

29:25.430 --> 29:29.476
I ve svém věku muže pořád miluju.

29:30.518 --> 29:32.562
Chtěla jsem ti udělat snídani,

29:32.645 --> 29:34.898
ale tvůj žaludek asi jídlo nesnese.

29:34.981 --> 29:37.567
Udělám ti kávu, tak počkej.

29:38.985 --> 29:40.236
Děkuju.

30:06.596 --> 30:08.431
Tahle fotka...

30:20.193 --> 30:21.444
<i>Vítejte.</i>

30:28.535 --> 30:30.161
Vítám vás.

30:32.163 --> 30:33.957
Přivedl jsem kolegy.

30:34.499 --> 30:35.708
Souhlasíte?

30:37.043 --> 30:38.294
Pojďte dál.

31:18.418 --> 31:21.254
Děkujeme, že jste k nám dnes přišli.

31:22.255 --> 31:23.840
Dobře se bavte.

31:23.923 --> 31:25.842
Děkujeme.

31:31.639 --> 31:34.559
Jsi si jistá, Kazuko? Ti jsou taky jakuza.

31:34.642 --> 31:37.562
A myslím, že s Takigučim se nepřátelí.

31:37.645 --> 31:38.980
Přišli se jen najíst.

31:39.063 --> 31:41.399
Ale jestli to pan Takiguči zjistí...

31:48.865 --> 31:50.199
Smím vás

31:50.783 --> 31:51.826
požádat o tanec?

31:56.039 --> 31:59.042
Víte o tom, že jsem Takigučiho žena?

32:00.919 --> 32:02.170
Tedy ne?

32:06.299 --> 32:07.425
Ne.

32:45.755 --> 32:48.341
Hlava klanu Edogawa,

32:48.841 --> 32:50.218
pan Masaja Hotta.

32:52.887 --> 32:57.225
Co kdybychom si dali další drink jinde?

32:57.725 --> 32:59.519
Co máte za lubem?

33:00.228 --> 33:02.271
Tohle je moje klec.

33:02.981 --> 33:07.402
Jediná svoboda, kterou mám,
je v téhle kleci.

33:08.319 --> 33:10.738
Kvůli mému děsivému majiteli.

33:14.367 --> 33:17.912
Co kdybyste mohla tu klec opustit?

33:22.291 --> 33:24.210
Kdybyste mohla být volná.

33:25.336 --> 33:26.879
Co byste dělala?

33:42.103 --> 33:46.566
Jen tančete dál, kvůli mně nepřestávejte.

33:49.569 --> 33:50.737
Pan Hotta, co?

33:51.821 --> 33:53.740
I v tak mladém věku

33:53.823 --> 33:56.159
jste velký hráč a hlava klanu.

33:56.242 --> 33:57.827
Jsem ohromen.

33:58.828 --> 34:00.204
Pane Takiguči,

34:00.705 --> 34:03.833
vy jste v minulosti
také proslavil své jméno.

34:05.835 --> 34:09.088
Zdá se, že jste si oblíbil náš klub.

34:09.589 --> 34:11.966
Ty steaky jsou vynikající.

34:12.467 --> 34:14.886
Chtěl jsem, aby je mí muži ochutnali.

34:17.055 --> 34:18.389
A...

34:19.432 --> 34:20.391
A co?

34:24.645 --> 34:26.397
Miluji majitelku klubu.

34:39.535 --> 34:42.663
Slyšelas to, Kazuko? Není to skvělé?

34:46.042 --> 34:47.835
Dobře se bavte.

34:48.336 --> 34:50.088
Dneska vás zvu.

34:56.260 --> 34:57.720
Pane Takiguči.

34:59.555 --> 35:01.808
Příští týden pořádám hru.

35:02.475 --> 35:04.143
Přidáte se k nám?

35:06.646 --> 35:07.939
Samozřejmě.

35:08.439 --> 35:10.441
Rád si zahraju.

35:12.401 --> 35:13.986
Pak se uvidíme.

35:36.884 --> 35:39.554
Na jinýho chlapa se ani nepodíváš!

35:40.763 --> 35:43.015
Seš moje hračka!

35:47.436 --> 35:49.147
Ten parchant...

35:50.022 --> 35:51.566
Dělá ze mě šaška...

35:53.526 --> 35:55.278
Ten parchant!

36:06.539 --> 36:07.665
Začínáme.

36:07.748 --> 36:10.209
Vaše sázky, prosím.

36:10.293 --> 36:11.169
Prosím.

36:11.252 --> 36:13.087
- Vaše sázky.
- Vaše sázky.

36:13.171 --> 36:14.630
Kolik vsadíte?

36:14.714 --> 36:18.176
Až předložíte sázky, ruce pryč, prosím.

36:18.259 --> 36:19.927
- Inu?
- Vaše sázky.

36:20.011 --> 36:21.637
Jsme připraveni.

36:22.763 --> 36:24.390
I my jsme připraveni.

36:25.183 --> 36:26.517
Hra!

36:30.021 --> 36:30.855
Šest.

36:30.938 --> 36:32.315
Šestky, vaše výhry.

36:32.398 --> 36:35.109
- Dobře.
- Ostatní si vytáhněte kartu.

36:35.735 --> 36:37.695
Vytáhněte si kartu.

36:50.166 --> 36:51.834
- Posaďte se.
- Ano.

37:36.837 --> 37:38.381
Začínáme znovu.

38:02.488 --> 38:03.990
Sázky, prosím.

38:04.073 --> 38:06.284
- Tak prosím.
- Sázejte.

38:06.367 --> 38:10.288
- Kolik vsadíte?
- Vaše sázky, prosím.

38:10.871 --> 38:12.581
Potom ruce pryč, prosím.

38:12.665 --> 38:13.833
Jsme připraveni.

38:13.916 --> 38:14.959
Dobře.

38:16.043 --> 38:17.753
I my jsme připraveni.

38:17.837 --> 38:18.754
Hra!

38:24.468 --> 38:25.303
Pět.

38:25.386 --> 38:29.223
- Pětky, vezměte si výhru.
- Vaše výhry.

38:29.307 --> 38:31.100
Ostatní si vytáhněte kartu.

38:31.183 --> 38:32.601
Ano.

38:33.894 --> 38:37.064
Pětky, vezměte si svou výhru.

38:41.068 --> 38:42.153
Ano.

38:54.540 --> 38:56.208
Začínáme znovu.

38:58.544 --> 39:00.212
Vaše sázky, prosím.

39:00.296 --> 39:01.964
Vaše sázky, sázejte.

39:02.048 --> 39:06.177
- Kolik vsadíte?
- Vsaďte si, vaše sázky.

39:06.260 --> 39:08.763
- Vaše sázky.
- Potom ruce pryč.

39:08.846 --> 39:10.222
Vaše sázky.

39:14.685 --> 39:16.896
Taky jsme připraveni. Hra!

39:20.691 --> 39:22.151
<i>Komodori</i>, dva.

39:22.234 --> 39:23.986
Dvojky, vezměte si výhru.

39:24.070 --> 39:25.738
Ostatní si vytáhněte kartu.

39:25.821 --> 39:27.740
Dobře.

39:29.742 --> 39:31.285
Dvojky, vaše výhra.

39:37.333 --> 39:38.250
<i>Naka</i>, čtyři.

39:38.334 --> 39:39.668
Čtyřky, vaše výhry.

39:39.752 --> 39:41.504
Vezměte si výhru.

39:45.299 --> 39:46.217
<i>Modori</i>, pět.

39:46.300 --> 39:49.553
Pětky, vezměte si výhru.

39:52.264 --> 39:53.099
<i>Ne</i>, tři.

39:53.182 --> 39:55.393
Trojky, vezměte si výhru.

39:55.476 --> 39:58.562
Ostatní si vytáhněte kartu. Dobře.

39:59.188 --> 40:00.689
Trojky, vaše výhry.

40:19.625 --> 40:20.835
- Šéfe.
- Jdeš pozdě!

40:20.918 --> 40:22.461
Omlouvám se.

40:26.507 --> 40:28.008
Prosím.

40:37.393 --> 40:38.936
Začínáme znovu.

40:59.415 --> 41:02.376
- Vaše sázky.
- Vsaďte si, prosím.

41:02.460 --> 41:04.211
Potom ruce pryč, prosím.

41:04.295 --> 41:05.546
Jsme připraveni.

41:06.046 --> 41:07.590
Kolik vsadíte?

41:08.674 --> 41:11.260
Prosím, předložte svoje sázky.

41:14.221 --> 41:15.431
<i>Naka</i>, pět.

41:15.514 --> 41:17.308
Pětky, vezměte si výhry.

41:17.391 --> 41:19.226
Ostatní si vytáhněte kartu.

41:19.310 --> 41:20.436
Děkujeme.

41:27.526 --> 41:29.069
Začínáme znovu.

41:51.717 --> 41:52.551
Hotovo.

42:16.075 --> 42:17.535
Jsme připraveni.

42:20.120 --> 42:21.163
Hra.

42:29.838 --> 42:30.923
<i>Ne</i>, šest.

42:44.144 --> 42:45.229
Když mě omluvíte...

42:45.312 --> 42:47.398
Počkej, ještě jsem neskončil.

42:48.148 --> 42:49.233
Šéfe, neměl...

42:49.316 --> 42:50.901
Sklapni!

42:55.990 --> 42:57.283
Počkej tady.

43:28.731 --> 43:30.399
Co ti tak trvalo?

43:39.491 --> 43:41.118
Víc nemáš?

43:41.201 --> 43:45.956
To je všechno,
co jsem tak pozdě v noci sehnala.

44:02.014 --> 44:03.432
Začínáme.

44:28.707 --> 44:30.084
Hotovo.

44:55.150 --> 44:56.735
Touhle mizernou sumou

44:57.528 --> 45:00.614
své ztráty neuhradíš
ani při rizikovém sázení.

45:16.088 --> 45:17.589
Můžu ti půjčit.

45:37.526 --> 45:38.360
Hra.

45:45.075 --> 45:46.744
<i>Modori</i>, jedna.

46:43.801 --> 46:45.636
Papíry ke klubu.

46:46.136 --> 46:49.640
Takiguči mi je předal
jako zástavu svého dluhu.

46:51.016 --> 46:52.559
Klub je váš.

46:58.857 --> 47:00.484
Proč mi to dáváte?

47:00.984 --> 47:05.656
Přišel do mého hráčského doupěte
překypující žárlivostí.

47:05.739 --> 47:07.658
Už na prahu prohrál.

47:09.409 --> 47:10.744
Já...

47:12.246 --> 47:14.748
vás využil, abych ho obehrál.

47:15.415 --> 47:17.292
Toto je vaše odměna.

47:18.293 --> 47:20.087
Vy jste mě využil?

47:23.382 --> 47:24.675
Jo.

47:27.636 --> 47:29.680
Už je to týden

47:29.763 --> 47:32.224
a Takiguči mě dosud nekontaktoval.

47:32.975 --> 47:34.476
Nevíte proč?

47:35.310 --> 47:39.231
Takigučiho vyhodili z klanu Kosei.

47:39.314 --> 47:42.276
Zjistili, že si vydělával prodejem drog.

47:43.068 --> 47:44.653
V Tokiu nemůže zůstat.

47:45.362 --> 47:47.114
Skončil.

47:51.869 --> 47:52.911
A vy?

47:53.871 --> 47:56.748
Unikla jste z klece. Jste volná.

48:00.752 --> 48:03.547
- To jste pro mě udělal?
- Pro vás ne.

48:05.340 --> 48:06.925
Byla to soukromá věc

48:07.843 --> 48:09.052
uvnitř jakuzy.

48:13.307 --> 48:14.850
Už nikdy se

48:16.226 --> 48:17.102
neuvidíme.

48:18.312 --> 48:19.688
Počkejte.

48:20.188 --> 48:22.190
Počkejte, říkám!

48:33.327 --> 48:37.539
Poté, co mě muži opakovaně podváděli,

48:38.040 --> 48:42.210
jsem konečně našla pravou lásku.

48:47.382 --> 48:50.761
Bláznivá zamilovanost
se vždy rodí ze samoty.

48:51.720 --> 48:54.181
V <i>Manjóšú</i>, nejstarší sbírce básní,

48:54.264 --> 48:57.392
jsou pro „lásku“
znaky „osamělost“ a „smutek“.

48:57.476 --> 48:58.727
Vědělas to?

48:58.810 --> 48:59.811
Ne.

48:59.895 --> 49:03.774
Že ne? A to si říkáš spisovatelka?

49:04.942 --> 49:06.401
Podej mi papír a pero.

49:18.956 --> 49:24.086
Tehdy lidé opravdu chápali
podstatu věcí, že?

49:27.297 --> 49:29.424
„Osamělost“ a „smutek“.

49:30.509 --> 49:31.802
„Láska“.

49:32.636 --> 49:34.596
Zažila jsi to někdy?

49:37.683 --> 49:41.353
Když neznáš pravou lásku,
nemůžeš napsat dobrou knihu.

49:47.025 --> 49:48.860
Co bylo s panem Hottou pak?

50:02.165 --> 50:05.043
<i>JEN OSAMĚLÝ</i>

50:45.459 --> 50:49.046
Přeji hezký večer. Omluvte mě.

51:25.624 --> 51:28.335
KLAN EDOGAWA

51:50.690 --> 51:54.111
<i>JEN OSAMĚLÝ</i>

52:51.835 --> 52:53.420
Pusťte mě tam!

52:54.045 --> 52:55.547
Uhni mi z cesty!

52:57.883 --> 52:58.717
Šéfe?

52:58.800 --> 53:01.636
Prosím vás, pusťte mě tam!

53:07.893 --> 53:08.727
Běžte.

53:27.662 --> 53:29.331
Proč jsi tady?

53:30.248 --> 53:31.791
Jsi krutý.

53:32.459 --> 53:34.961
Vzbudíš ve mně city a zmizíš.

53:37.714 --> 53:40.550
Jsem jakuza, tak jako Takiguči.

53:41.635 --> 53:43.929
Nic dobrého ti nepřinesu.

53:45.847 --> 53:48.141
Přestaň si hrát na drsňáka!

53:49.142 --> 53:51.102
Já tě chci.

53:52.187 --> 53:54.272
A ty chceš mě, že ano?

53:56.191 --> 53:57.776
Drž mě.

53:58.777 --> 54:00.320
Drž mě, říkám!

55:22.944 --> 55:24.946
Masaja Hotta.

55:25.822 --> 55:27.741
Má spřízněná duše.

58:13.364 --> 58:16.284
Překlad titulků: Lucie Olešová
