WEBVTT

00:00:19.769 --> 00:00:21.896 align:center
KANTO
MATSUBARA-GUMI

00:00:22.981 --> 00:00:24.566 align:center
- Cum îți merge?
- Bine.

00:00:24.649 --> 00:00:27.736 align:center
- Scoți un profit frumușel, nu?
- Da, mulțumesc.

00:00:27.819 --> 00:00:30.905 align:center
<i>Unde sunt bani, yakuza e mereu prezentă.</i>

00:00:31.823 --> 00:00:33.783 align:center
<i>Așa-i de când lumea și pământul.</i>

00:00:34.701 --> 00:00:37.662 align:center
<i>Cei slabi există
ca să fie ușurați de bani.</i>

00:00:39.330 --> 00:00:43.543 align:center
<i>De când eram mică,
am refuzat să trăiesc așa.</i>

00:01:53.113 --> 00:01:57.951 align:center
UN MARE FILM AL SHOCHIKU
BALUL DE LA CASA ANJO

00:01:58.034 --> 00:02:01.955 align:center
VEI AJUNGE ÎN IAD

00:02:04.332 --> 00:02:06.960 align:center
EPISODUL 4

00:02:08.211 --> 00:02:13.091 align:center
270 DE ZILE
PÂNĂ LA JOCURILE OLIMPICE DE LA TOKIO

00:02:31.109 --> 00:02:32.610 align:center
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.

00:02:32.694 --> 00:02:34.654 align:center
- Păstrează restul!
- Mulțumesc.

00:02:44.622 --> 00:02:46.958 align:center
La mulți ani!

00:02:48.751 --> 00:02:50.837 align:center
La mulți ani!

00:03:05.977 --> 00:03:08.521 align:center
Sunt cinci bancnote în plus.

00:03:09.022 --> 00:03:10.523 align:center
Reprezintă dobânda.

00:03:10.607 --> 00:03:14.235 align:center
Nu-i nevoie de dobândă!
A trecut doar o săptămână.

00:03:14.319 --> 00:03:19.324 align:center
Nu vreau să crezi că sunt un escroc.

00:03:19.991 --> 00:03:21.784 align:center
Mulțumim mult.

00:03:22.285 --> 00:03:24.495 align:center
Te rog să iei banii.

00:03:25.538 --> 00:03:27.415 align:center
Atunci îi accept cu drag.

00:03:30.543 --> 00:03:36.216 align:center
Îți mai pot fi de folos cu ceva?

00:03:37.091 --> 00:03:39.344 align:center
Vizitele ocazionale sunt de ajuns.

00:03:39.427 --> 00:03:42.805 align:center
Nu, pentru mine nu sunt de ajuns.

00:03:43.806 --> 00:03:47.101 align:center
Banii dumitale m-au ajutat mult.

00:03:48.978 --> 00:03:51.064 align:center
Îmi poți cere orice dorești.

00:03:51.773 --> 00:03:54.651 align:center
De ce nu-i ceri să-ți caute casă?
E profesionist.

00:03:54.734 --> 00:03:56.694 align:center
- Că bine zici!
- O casă?

00:03:57.195 --> 00:04:00.031 align:center
Apartamentul meu e cam înghesuit.

00:04:00.114 --> 00:04:04.160 align:center
În acest caz,
am o casă perfectă pentru dumneata.

00:04:44.659 --> 00:04:45.952 align:center
Intrați!

00:04:48.997 --> 00:04:50.999 align:center
- Bună ziua.
- Bun-venit!

00:04:52.333 --> 00:04:53.584 align:center
Te așteptam.

00:04:56.629 --> 00:04:57.839 align:center
Ce s-a întâmplat?

00:04:57.922 --> 00:05:02.802 align:center
Nimic. Nu ne-am mai văzut
până acum la lumina zilei.

00:05:04.304 --> 00:05:09.600 align:center
Îmi cer scuze! M-am grăbit
și nu m-am machiat cum trebuia.

00:05:09.684 --> 00:05:12.020 align:center
Nu, te prefer cum ești acum.

00:05:17.233 --> 00:05:19.485 align:center
Am fost nepoliticos.

00:05:20.820 --> 00:05:23.865 align:center
- Să mergem direct la proprietate!
- Bine.

00:05:27.201 --> 00:05:29.954 align:center
Nu-i ușor să-i găsești
o proprietate potrivită.

00:05:30.038 --> 00:05:32.999 align:center
De fapt, deține trei cluburi în Ginza.

00:05:33.082 --> 00:05:35.251 align:center
Foarte tare! Sunt impresionat.

00:05:35.335 --> 00:05:38.296 align:center
- Mai ales că e atât de tânără.
- Da, chiar este.

00:05:39.380 --> 00:05:42.592 align:center
Casa ar fi bucuroasă
să primească o frumusețe ca dv.

00:05:45.470 --> 00:05:49.682 align:center
A zis că această casă ar fi bucuroasă
să primească o frumoasă ca tine.

00:05:52.226 --> 00:05:55.521 align:center
Eu am plecat. Vă rog, nu vă grăbiți.

00:05:56.689 --> 00:05:58.775 align:center
- Mulțumesc.
- Mulțumesc.

00:05:59.776 --> 00:06:01.778 align:center
E diplomat american.

00:06:02.737 --> 00:06:06.449 align:center
- Vinde fiindcă se întoarce în SUA.
- Înțeleg.

00:06:06.532 --> 00:06:07.909 align:center
Să vedem casa!

00:06:10.370 --> 00:06:12.455 align:center
Ce proprietate frumoasă!

00:06:13.289 --> 00:06:15.792 align:center
După mine, casa e perfectă pentru tine.

00:06:23.174 --> 00:06:25.301 align:center
O să locuiești cu familia?

00:06:27.220 --> 00:06:31.682 align:center
Am divorțat anul trecut,
așa că sunt singură acum.

00:06:31.766 --> 00:06:32.892 align:center
Înțeleg.

00:06:40.483 --> 00:06:43.694 align:center
Mi-ar plăcea să locuiesc
într-o casă ca asta,

00:06:44.404 --> 00:06:48.116 align:center
dar ar putea fi prea mare
ca să locuiesc singură aici.

00:06:49.033 --> 00:06:52.078 align:center
Poate o să-ți găsești în curând
un bărbat drăguț.

00:06:54.747 --> 00:06:56.082 align:center
Ar fi bine.

00:07:34.787 --> 00:07:37.748 align:center
Dacă o ții tot așa, îți arăt eu!

00:07:37.832 --> 00:07:41.043 align:center
Nu da vina pe mine pentru ce va urma!
Pregătește-te!

00:07:58.144 --> 00:07:59.187 align:center
Eu...

00:08:01.230 --> 00:08:03.816 align:center
nu mă ocup doar de imobiliare.

00:08:05.693 --> 00:08:09.238 align:center
Sunt implicat și în afaceri necurate.

00:08:12.158 --> 00:08:14.952 align:center
Păcălesc oameni, îi ameninț.

00:08:17.288 --> 00:08:19.415 align:center
Le iau cu forța proprietățile

00:08:20.208 --> 00:08:22.710 align:center
și le vând pentru profit.

00:08:27.465 --> 00:08:28.674 align:center
Eu...

00:08:30.051 --> 00:08:31.719 align:center
am fost orfan de război.

00:08:34.222 --> 00:08:36.891 align:center
Ca să supraviețuiesc
în haosul de după război,

00:08:37.475 --> 00:08:39.644 align:center
m-am implicat în infracțiuni.

00:08:43.314 --> 00:08:46.317 align:center
Așa am ajuns în situația asta.

00:08:47.693 --> 00:08:49.987 align:center
Un om ca mine nu e de încredere, nu?

00:08:58.996 --> 00:09:01.624 align:center
Mulțumesc că mi-ai spus adevărul.

00:09:05.795 --> 00:09:06.712 align:center
Sunt la fel.

00:09:09.090 --> 00:09:12.677 align:center
Și eu eram disperată
să supraviețuiesc după război.

00:09:13.177 --> 00:09:14.845 align:center
Nu-s mândră de ce-am făcut.

00:09:18.099 --> 00:09:24.480 align:center
Dar acum ești antreprenoare de succes
și ai trei cluburi în Ginza.

00:09:24.564 --> 00:09:26.399 align:center
„Antreprenoare” e mult spus.

00:09:28.484 --> 00:09:33.114 align:center
Vreau să renunț
la afacerile astea necurate...

00:09:34.949 --> 00:09:37.451 align:center
și să-mi împlinesc visurile într-o zi.

00:09:45.084 --> 00:09:46.460 align:center
Îmi cer iertare.

00:09:47.545 --> 00:09:49.547 align:center
După ce că ai venit până aici...

00:09:50.423 --> 00:09:53.092 align:center
Te rog să uiți această discuție.

00:09:56.846 --> 00:09:58.598 align:center
O să cumpăr casa.

00:10:00.600 --> 00:10:03.894 align:center
Voi ruga un agent imobiliar veritabil
să facă actele.

00:10:03.978 --> 00:10:05.021 align:center
Nu.

00:10:05.813 --> 00:10:07.106 align:center
O cumpăr de la tine.

00:10:17.366 --> 00:10:18.826 align:center
Mulțumesc mult.

00:10:23.789 --> 00:10:24.999 align:center
Ia spune...

00:10:25.791 --> 00:10:28.252 align:center
Ce-ai zice să ieșim undeva împreună?

00:10:58.366 --> 00:10:59.700 align:center
E superb.

00:11:03.996 --> 00:11:04.914 align:center
Mulțumesc.

00:11:15.424 --> 00:11:18.803 align:center
- Care e visul tău, domnule Sudo?
- Cum?

00:11:18.886 --> 00:11:22.014 align:center
Ziceai că vrei
să-ți împlinești visul într-o zi.

00:11:22.098 --> 00:11:23.140 align:center
Așa e.

00:11:24.517 --> 00:11:26.602 align:center
Vreau să deschid un club de noapte.

00:11:27.269 --> 00:11:30.815 align:center
Cu mâncare și spectacole de primă mână.

00:11:31.691 --> 00:11:35.528 align:center
Unul care să le depășească
pe cele din Cartierul Latin.

00:11:35.611 --> 00:11:37.363 align:center
Nu m-am așteptat la așa ceva.

00:11:38.572 --> 00:11:39.740 align:center
Când eram copil,

00:11:40.616 --> 00:11:43.369 align:center
adesea, foamea mă ținea treaz noaptea.

00:11:43.869 --> 00:11:45.663 align:center
Și eu am pățit-o de multe ori.

00:11:47.373 --> 00:11:50.626 align:center
În acele nopți, mi-l imaginam.

00:11:52.044 --> 00:11:57.133 align:center
Mă holbam la femeile frumoase
care dansau pe scenă

00:11:58.634 --> 00:12:01.053 align:center
și mâncam bunătăți după placul inimii.

00:12:01.554 --> 00:12:04.056 align:center
Asta mă ajuta să uit cum eram.

00:12:05.307 --> 00:12:07.727 align:center
Visul meu era să ajung actriță.

00:12:09.270 --> 00:12:13.065 align:center
Îmi imaginam că purtam rochii frumoase,
ca în filmele americane,

00:12:13.149 --> 00:12:16.235 align:center
și că dansam cu un bărbat chipeș.

00:12:16.944 --> 00:12:18.028 align:center
Serios?

00:12:25.828 --> 00:12:28.414 align:center
Îmi acorzi acest dans?

00:13:16.003 --> 00:13:19.089 align:center
Îmi cer iertare, m-a luat valul.

00:13:23.886 --> 00:13:28.474 align:center
Ca bărbat, încă nu sunt demn de tine.

00:13:30.351 --> 00:13:33.521 align:center
Dar te rog să-mi acorzi timp.

00:13:34.897 --> 00:13:35.898 align:center
Îți promit

00:13:37.066 --> 00:13:39.860 align:center
că voi renunța la afacerile ilegale.

00:13:42.655 --> 00:13:43.489 align:center
Și...

00:13:45.115 --> 00:13:46.700 align:center
când se va întâmpla asta...

00:13:51.163 --> 00:13:52.373 align:center
Înțeleg.

00:13:56.293 --> 00:13:57.336 align:center
Am să aștept.

00:14:02.258 --> 00:14:04.593 align:center
- Mulțumesc.
- Am apucat-o.

00:14:07.805 --> 00:14:11.016 align:center
- Le cărăm noi, doamnă!
- Măcar atât să fac.

00:14:11.100 --> 00:14:13.310 align:center
- Mulțumim!
- Scuze!

00:14:14.144 --> 00:14:16.313 align:center
- Puneți-l la perete!
- Bine.

00:14:19.942 --> 00:14:22.278 align:center
Băncuța, în camera din spate!

00:14:22.361 --> 00:14:24.196 align:center
- Da, doamnă.
- Mersi.

00:14:24.780 --> 00:14:26.198 align:center
- E bine?
- Kazuko!

00:14:26.282 --> 00:14:27.116 align:center
Da?

00:14:27.199 --> 00:14:29.285 align:center
Dl Nakazono ți-a trimis flori.

00:14:29.368 --> 00:14:32.538 align:center
Nu trebuia să se deranjeze...

00:14:32.621 --> 00:14:35.082 align:center
- Ai grijă!
- Mulțumesc.

00:14:38.043 --> 00:14:40.337 align:center
Cine e acest domn Nakazono?

00:14:40.421 --> 00:14:43.757 align:center
Investitor și partener de afaceri.
Binefăcătorul meu.

00:14:43.841 --> 00:14:46.886 align:center
- Partener de afaceri...
- Doar cu numele.

00:14:46.969 --> 00:14:50.389 align:center
Are cunoștințe în multe domenii
și îmi dă sfaturi uneori.

00:14:50.472 --> 00:14:51.348 align:center
Da?

00:14:51.432 --> 00:14:54.476 align:center
- Asta vine aici, doamnă?
- Da, vin imediat.

00:14:58.147 --> 00:15:00.482 align:center
<i>Era anul 1964.</i>

00:15:02.776 --> 00:15:06.488 align:center
<i>Dacă m-ar fi întrebat cineva
care a fost cel mai bun an al meu,</i>

00:15:06.572 --> 00:15:10.200 align:center
<i>probabil că aș fi spus că 1964.</i>

00:15:12.369 --> 00:15:14.038 align:center
<i>A fost un an grozav.</i>

00:15:17.625 --> 00:15:22.796 align:center
<i>Cumpărasem o casă superbă
și cluburile aveau profituri consistente.</i>

00:15:24.381 --> 00:15:29.011 align:center
<i>Orașul Tokio fremăta,
iar eu eram încă tânără.</i>

00:15:30.971 --> 00:15:33.223 align:center
<i>Visurile mele erau tot mai mari.</i>

00:15:33.891 --> 00:15:36.518 align:center
<i>„Mâine va fi și mai bine.”</i>

00:15:38.187 --> 00:15:40.522 align:center
<i>Asta credeam cu convingere.</i>

00:15:54.912 --> 00:15:56.413 align:center
Ce-i asta?

00:15:57.122 --> 00:15:58.999 align:center
- Sunt în siguranță, nu?
- Da.

00:16:01.126 --> 00:16:02.169 align:center
Ești sigur?

00:16:02.252 --> 00:16:05.172 align:center
- Nu! Ce-i asta?
- N-ai pățit nimic.

00:16:05.255 --> 00:16:06.548 align:center
Două...

00:16:07.424 --> 00:16:08.258 align:center
Trei...

00:16:09.635 --> 00:16:10.761 align:center
Acum, la stânga.

00:16:10.844 --> 00:16:12.221 align:center
- La stânga?
- Da.

00:16:13.097 --> 00:16:14.181 align:center
Drept înainte.

00:16:14.807 --> 00:16:16.558 align:center
- Drept...
- Încet.

00:16:18.018 --> 00:16:18.852 align:center
E bine.

00:16:20.729 --> 00:16:22.356 align:center
- Ești în siguranță.
- Da?

00:16:22.439 --> 00:16:23.273 align:center
Gata.

00:16:24.733 --> 00:16:25.567 align:center
Am ajuns.

00:16:30.030 --> 00:16:30.864 align:center
Ce?

00:16:33.492 --> 00:16:35.119 align:center
Unde suntem?

00:16:36.161 --> 00:16:38.747 align:center
Am rupt legăturile cu ilegalitatea.

00:16:39.707 --> 00:16:43.669 align:center
- Cum?
- În acest loc îmi voi realiza visul.

00:16:45.713 --> 00:16:47.047 align:center
Clubul de noapte?

00:16:50.426 --> 00:16:54.763 align:center
Ginza nu mai e o prioritate.
Acum e Akasaka.

00:16:54.847 --> 00:16:58.517 align:center
Dar un spațiu atât de mare costă o avere.

00:16:59.018 --> 00:17:02.938 align:center
Costurile de deschidere
și funcționare ajung la 200 de milioane.

00:17:03.022 --> 00:17:05.816 align:center
- Așa mult?
- Pot face rost de 100 de milioane.

00:17:05.899 --> 00:17:09.403 align:center
Mai am nevoie de restul,
dar sigur găsesc o soluție.

00:17:10.237 --> 00:17:12.781 align:center
Dacă totul merge conform planului...

00:17:15.242 --> 00:17:18.871 align:center
- Ce e?
- Nu-i momentul acum.

00:17:18.954 --> 00:17:22.332 align:center
- Ce-i? Spune-mi!
- Promit să-ți spun într-o zi.

00:17:22.416 --> 00:17:23.709 align:center
Zău așa!

00:17:24.209 --> 00:17:26.211 align:center
Chiar că ești încăpățânat!

00:17:30.632 --> 00:17:33.093 align:center
Vrei să-mi fii parteneră de afaceri?

00:17:34.136 --> 00:17:34.970 align:center
Cum?

00:17:35.471 --> 00:17:39.099 align:center
Nu-s obișnuit cu industria serviciilor.

00:17:40.517 --> 00:17:42.686 align:center
Am nevoie de ajutorul tău.

00:17:51.320 --> 00:17:53.405 align:center
Mi-ar plăcea, dacă ești de acord.

00:17:54.948 --> 00:17:55.908 align:center
Serios?

00:17:57.034 --> 00:18:03.749 align:center
- Dau eu restul de 100 de milioane.
- Nici vorbă! Nu te pot împovăra astfel.

00:18:03.832 --> 00:18:08.003 align:center
Pot cotiza cu 100 de milioane de yeni
dacă pun gaj cluburile și casa.

00:18:11.507 --> 00:18:12.758 align:center
Chiar ești

00:18:13.717 --> 00:18:14.802 align:center
absolut sigură?

00:18:16.220 --> 00:18:18.931 align:center
Sunt partenera ta de afaceri, da?

00:18:24.436 --> 00:18:25.687 align:center
Îți mulțumesc.

00:18:30.150 --> 00:18:34.822 align:center
Scena va fi aici, nu-i așa?
Iar barul va fi acolo.

00:18:35.322 --> 00:18:40.202 align:center
Rămâne astfel mult spațiu pentru mese.

00:18:41.829 --> 00:18:46.041 align:center
Dacă spectacolul e atracția principală,
îți trebuie culise mari.

00:18:46.125 --> 00:18:48.293 align:center
- Ia spune...
- Da?

00:18:48.377 --> 00:18:51.713 align:center
Care-i treaba cu domnul Nakazono?

00:18:52.214 --> 00:18:57.219 align:center
Poftim? Ți-am mai zis.
Îmi e investitor și partener de afaceri.

00:18:57.302 --> 00:19:00.097 align:center
Nu asta am întrebat.

00:19:00.597 --> 00:19:02.391 align:center
Aveți o relație romantică?

00:19:05.978 --> 00:19:09.857 align:center
Sigur că nu! Ce prostie!

00:19:10.816 --> 00:19:13.235 align:center
- Ce, ești gelos?
- Nu.

00:19:15.612 --> 00:19:16.947 align:center
Dacă se poate,

00:19:18.073 --> 00:19:20.617 align:center
nu vreau să îl mai implici.

00:19:28.792 --> 00:19:29.668 align:center
Locul ăsta...

00:19:32.004 --> 00:19:33.714 align:center
vreau să fie doar pentru noi.

00:19:39.011 --> 00:19:39.928 align:center
Bine.

00:19:41.221 --> 00:19:42.181 align:center
Înțeleg.

00:19:42.931 --> 00:19:44.433 align:center
Voi face cum spui tu.

00:20:00.282 --> 00:20:01.116 align:center
Bună!

00:20:10.792 --> 00:20:13.253 align:center
Mă descurc singură de acum încolo.

00:20:14.838 --> 00:20:16.089 align:center
Mulțumesc foarte mult

00:20:17.674 --> 00:20:19.509 align:center
pentru tot în toți acești ani.

00:20:21.220 --> 00:20:23.722 align:center
Mi-ai adus profituri mari.

00:20:24.765 --> 00:20:26.767 align:center
Eu ar trebui să îți mulțumesc.

00:20:31.605 --> 00:20:33.315 align:center
Am auzit de la Hisao.

00:20:35.525 --> 00:20:37.361 align:center
Ți-ai găsit un bărbat.

00:20:38.362 --> 00:20:39.488 align:center
Ăsta e motivul?

00:20:45.285 --> 00:20:46.620 align:center
Yutaka Sudo.

00:20:48.705 --> 00:20:51.208 align:center
Scuze, dar m-am interesat de el.

00:20:54.836 --> 00:20:56.838 align:center
E implicat în niște treburi urâte.

00:20:57.714 --> 00:20:59.716 align:center
Nu mai e implicat.

00:21:00.550 --> 00:21:02.761 align:center
Mi-a spus totul despre trecutul lui.

00:21:03.762 --> 00:21:05.138 align:center
E om cinstit.

00:21:06.431 --> 00:21:07.933 align:center
Am un sfat pentru tine.

00:21:08.642 --> 00:21:10.560 align:center
Ar fi bine să te desparți de el.

00:21:18.235 --> 00:21:19.069 align:center
Kazuko...

00:21:22.531 --> 00:21:24.783 align:center
Nu știi nimic despre el.

00:21:28.996 --> 00:21:31.498 align:center
E ultima dată când ne mai vedem.

00:21:31.581 --> 00:21:34.459 align:center
Așteaptă! Ascultă ce am să-ți spun!

00:21:40.507 --> 00:21:42.759 align:center
ACORD DE ÎMPRUMUT
KAZUKO HOSOKI

00:21:42.843 --> 00:21:46.138 align:center
SUMA: 100 DE MILIOANE DE YENI
SCADENȚĂ: 25 APRILIE 1968

00:21:54.896 --> 00:21:55.897 align:center
Poftim!

00:22:02.696 --> 00:22:05.949 align:center
- Contractul de împrumut e complet.
- Mulțumesc.

00:22:06.033 --> 00:22:08.785 align:center
Domnișoară Hosoki, vă rog să confirmați.

00:22:50.952 --> 00:22:53.830 align:center
- Mă duc acasă.
- Mergi cu bine!

00:22:54.873 --> 00:22:56.625 align:center
Nu munci peste măsură!

00:22:57.751 --> 00:22:58.960 align:center
Cu bine!

00:23:30.283 --> 00:23:34.079 align:center
Scara de la intrare trebuie
să fie perfectă.

00:23:34.162 --> 00:23:38.750 align:center
Vreau ca invitații să simtă luxul
când merg spre locurile lor,

00:23:38.834 --> 00:23:41.795 align:center
ca și cum spectacolul ar fi început deja.

00:23:41.878 --> 00:23:44.631 align:center
Trebuie să ne reprezinte clubul de noapte.

00:23:44.714 --> 00:23:45.841 align:center
Înțeleg.

00:23:45.924 --> 00:23:48.427 align:center
- Kazuko!
- Mulțumesc.

00:23:49.094 --> 00:23:52.347 align:center
Asta e schița desenată de mine.

00:23:52.431 --> 00:23:55.016 align:center
Banii nu-s o problemă.

00:23:55.100 --> 00:23:57.686 align:center
Scara trebuie să se încadreze în concept.

00:23:58.186 --> 00:24:01.356 align:center
Perfect! Să încercăm!

00:24:02.190 --> 00:24:03.900 align:center
Mulțumesc mult!

00:24:29.885 --> 00:24:31.136 align:center
E superb!

00:24:31.219 --> 00:24:33.763 align:center
Da, îmi place, e un club bun.

00:24:33.847 --> 00:24:35.098 align:center
- Salut!
- Salut!

00:24:35.182 --> 00:24:36.266 align:center
Mersi că ai venit.

00:24:36.349 --> 00:24:39.519 align:center
- Clubul e extraordinar.
- Îmi pare bine!

00:24:41.229 --> 00:24:42.856 align:center
Da, e un club bun.

00:24:42.939 --> 00:24:44.316 align:center
Permiteți să vă conduc!

00:24:45.317 --> 00:24:46.318 align:center
Mulțumim.

00:26:01.810 --> 00:26:03.812 align:center
Vă place spectacolul?

00:26:04.896 --> 00:26:10.402 align:center
Profitând de moment, patronii clubului,
Kazuko Hosoki și Yutaka Sudo,

00:26:10.485 --> 00:26:13.363 align:center
vor să salute publicul.

00:26:57.198 --> 00:27:00.994 align:center
Parcă e o actriță de la Hollywood!

00:27:34.402 --> 00:27:35.737 align:center
Doamnelor și domnilor,

00:27:36.446 --> 00:27:41.159 align:center
vrem să vă mulțumim
că ați venit în această seară

00:27:41.242 --> 00:27:43.787 align:center
la clubul nostru de noapte, Enka.

00:27:45.497 --> 00:27:51.127 align:center
Acest club a fost
un vis comun al meu și al lui Sudo.

00:27:53.380 --> 00:27:57.008 align:center
Chiar și acum, după deschiderea lui, încă...

00:27:58.802 --> 00:28:00.804 align:center
am senzația că visez.

00:28:04.099 --> 00:28:05.308 align:center
Haideți!

00:28:14.943 --> 00:28:16.778 align:center
Ne vom strădui cât putem

00:28:17.529 --> 00:28:23.618 align:center
ca această scenă să fie una de vis,
pentru a vă putea bucura de lux.

00:28:23.702 --> 00:28:27.330 align:center
Așa că așteptăm cu recunoștință

00:28:27.831 --> 00:28:31.084 align:center
sprijinul și îndrumarea dumneavoastră.

00:28:52.772 --> 00:28:56.359 align:center
BUCĂTĂRIA FETELOR

00:29:11.124 --> 00:29:13.293 align:center
Se pare că afacerea ei are succes.

00:29:14.627 --> 00:29:17.422 align:center
Sper să mă fi îngrijorat degeaba.

00:29:19.549 --> 00:29:24.846 align:center
Mă întreb dacă Kazuko
s-a îndepărtat prea mult de mine.

00:29:26.514 --> 00:29:29.601 align:center
Numai asta spune mama de la o vreme.

00:29:30.268 --> 00:29:32.729 align:center
De fapt, domnule Nakazono,

00:29:33.521 --> 00:29:37.776 align:center
am rugat un ghicitor
să-i citească viitorul lui Kazuko.

00:29:37.859 --> 00:29:40.945 align:center
O să aibă succes în muncă...

00:29:43.573 --> 00:29:44.783 align:center
Ce-ai pățit?

00:29:45.950 --> 00:29:47.827 align:center
- Mine!
- Mamă, ți-e bine?

00:29:48.328 --> 00:29:49.412 align:center
Mamă!

00:29:51.664 --> 00:29:56.252 align:center
Mi-e bine acum.
Mă odihnesc puțin și-mi trece.

00:29:57.629 --> 00:30:00.548 align:center
Mamă...

00:30:01.424 --> 00:30:02.634 align:center
Ți-e bine?

00:30:11.768 --> 00:30:12.977 align:center
Ce-i asta?

00:30:26.533 --> 00:30:27.575 align:center
Aici, vă rog.

00:30:32.580 --> 00:30:34.249 align:center
- Poftim!
- Mulțumesc.

00:30:37.585 --> 00:30:39.420 align:center
Știm că ești înăuntru!

00:30:39.504 --> 00:30:42.006 align:center
Dă-ne banii, ticălosule!

00:30:43.466 --> 00:30:45.844 align:center
- Așteptăm!
- Pardon...

00:30:46.344 --> 00:30:49.305 align:center
Mă scuzați! Dați-mi voie!

00:30:49.889 --> 00:30:51.057 align:center
Știm că ești acolo!

00:30:51.140 --> 00:30:53.393 align:center
Aveți treabă cu clubul meu?

00:30:54.227 --> 00:30:57.605 align:center
- Dumneata ești patroana?
- Da.

00:30:58.523 --> 00:31:00.358 align:center
Plătește-mi instalațiile!

00:31:00.441 --> 00:31:02.485 align:center
- Eram înaintea ta!
- Și eu!

00:31:02.569 --> 00:31:06.281 align:center
- Stați puțin! Nu înțeleg.
- Te faci că plouă?

00:31:06.364 --> 00:31:08.950 align:center
Chiar nu înțeleg. Ce se întâmplă?

00:31:09.033 --> 00:31:12.871 align:center
Am făcut instalația electrică
și n-am văzut un ban!

00:31:12.954 --> 00:31:14.956 align:center
- Nici ei!
- Așa e!

00:31:15.039 --> 00:31:18.501 align:center
Nu e cu putință.
Sudo s-a ocupat de toate astea.

00:31:18.585 --> 00:31:21.546 align:center
De la Sudo ăla n-am văzut
decât bilete la ordin!

00:31:21.629 --> 00:31:25.842 align:center
Termenul e mâine!
În ritmul ăsta, intrați în neplată!

00:31:26.384 --> 00:31:28.970 align:center
Nu ne ești de ajutor! Adu-l pe Sudo aici!

00:31:29.470 --> 00:31:33.808 align:center
O să verific îndată.
Vă rog să mergeți acasă azi.

00:31:33.892 --> 00:31:36.477 align:center
- Glumești!
- Nu plec cu mâna goală!

00:31:43.026 --> 00:31:45.737 align:center
- Ce se întâmplă?
- Unde e domnul Sudo?

00:31:45.820 --> 00:31:48.489 align:center
La Karuizawa. Zicea că revine mâine.

00:31:48.573 --> 00:31:52.702 align:center
Kazuko, am sunat la bancă mai devreme
și contul a fost golit.

00:31:52.785 --> 00:31:54.662 align:center
Au zis că Sudo a retras tot.

00:31:56.039 --> 00:31:59.542 align:center
Am fost țepuiți! Chiar era un șarlatan!

00:32:01.419 --> 00:32:03.129 align:center
Ce-o să faci?

00:32:53.388 --> 00:32:56.057 align:center
AGENȚIA DE DETECTIVI IIJIMA

00:33:08.277 --> 00:33:14.575 align:center
CĂTRE: IMOBILIARE SUDO
RAPORT ANCHETĂ

00:33:20.832 --> 00:33:23.459 align:center
Am devenit client fidel ca să vă cunosc.

00:33:33.803 --> 00:33:36.014 align:center
INTIMITATE, SĂ FIU ORFAN DE RĂZBOI?

00:33:36.097 --> 00:33:38.808 align:center
Am fost orfan de război.

00:33:45.314 --> 00:33:47.316 align:center
ABANDON, COMPLEX DE INFERIORITATE

00:33:47.400 --> 00:33:50.403 align:center
De fapt, deține trei cluburi în Ginza.

00:33:54.032 --> 00:33:55.658 align:center
INEXPERIMENTATĂ ÎN AMOR, SEDU-O

00:34:01.080 --> 00:34:02.081 align:center
PREFĂ-TE CINSTIT

00:34:02.165 --> 00:34:06.002 align:center
Promit că voi renunța
la afacerile ilicite.

00:34:10.006 --> 00:34:12.425 align:center
<i>Vrei să-mi fii parteneră de afaceri?</i>

00:34:13.009 --> 00:34:14.969 align:center
Dau eu restul de 100 de milioane.

00:34:19.265 --> 00:34:20.183 align:center
EEICHI NAKAZONO

00:34:20.266 --> 00:34:23.394 align:center
Ce fel de om e domnul Nakazono?

00:34:23.478 --> 00:34:24.937 align:center
DE ELIMINAT

00:34:25.021 --> 00:34:29.067 align:center
Dacă se poate, nu vreau să îl mai implici.

00:35:11.567 --> 00:35:16.155 align:center
<i>A fost ziua în care a început iadul meu.</i>

00:35:26.499 --> 00:35:29.085 align:center
DE VÂNZARE

00:35:32.755 --> 00:35:36.092 align:center
CLUB SHINZAN

00:35:40.221 --> 00:35:41.556 align:center
CLUB DAHLIA

00:35:44.267 --> 00:35:47.728 align:center
AVIZ DE ÎNCHIDERE

00:35:47.812 --> 00:35:52.400 align:center
PROPRIETATE DE VÂNZARE

00:36:04.453 --> 00:36:08.082 align:center
ÎNCHIS TEMPORAR

00:37:08.935 --> 00:37:10.102 align:center
Cine-i acolo?

00:37:17.652 --> 00:37:18.819 align:center
Hisao...

00:37:27.828 --> 00:37:30.081 align:center
Recuperatorii mai sunt în față?

00:37:39.298 --> 00:37:40.383 align:center
Ce s-a întâmplat?

00:38:15.293 --> 00:38:16.460 align:center
Mamă...

00:38:17.670 --> 00:38:19.005 align:center
S-a prăbușit în local.

00:38:19.922 --> 00:38:21.507 align:center
Au zis că a făcut infarct.

00:38:26.595 --> 00:38:29.432 align:center
Și-a făcut griji pentru tine
până-n ultima clipă.

00:38:31.267 --> 00:38:32.393 align:center
Ghicitorul...

00:38:34.145 --> 00:38:35.521 align:center
se pare că i-a spus

00:38:36.647 --> 00:38:38.899 align:center
că o să vezi iadul.

00:38:43.321 --> 00:38:46.615 align:center
Habar n-aveai
că recuperatorii au venit inclusiv la noi!

00:38:49.410 --> 00:38:50.703 align:center
Mama

00:38:52.038 --> 00:38:53.456 align:center
și-a plecat capul

00:38:54.790 --> 00:38:57.460 align:center
și le-a dat puținii bani pe care-i avea.

00:39:01.172 --> 00:39:03.716 align:center
Întotdeauna faci ce vrei tu.

00:39:05.634 --> 00:39:07.678 align:center
Ai omorât-o pe mama.

00:39:20.107 --> 00:39:26.280 align:center
Să nu vii la priveghi sau la înmormântare!
Ai aduce recuperatorii cu tine!

00:40:10.199 --> 00:40:12.952 align:center
- Domnule Nakazono...
- Condoleanțe!

00:41:39.038 --> 00:41:40.289 align:center
Domnule Takiguchi...

00:41:42.374 --> 00:41:43.959 align:center
Nu face vreo prostie!

00:41:48.005 --> 00:41:49.590 align:center
Vă rog, lăsați-mă să mor!

00:41:51.008 --> 00:41:53.010 align:center
Lasă ăla, e periculos!

00:41:54.345 --> 00:41:55.179 align:center
Bine?

00:42:03.354 --> 00:42:05.648 align:center
O să mă ocup de datoria ta.

00:42:10.194 --> 00:42:14.990 align:center
Recapeți actul de proprietate al clubului
și îți reiei activitatea.

00:42:17.034 --> 00:42:20.496 align:center
Îmi plătești cu țârâita din profituri.

00:42:24.959 --> 00:42:26.544 align:center
Mulțumesc mult.

00:42:31.549 --> 00:42:33.425 align:center
Mulțumesc mult.

00:42:39.014 --> 00:42:40.140 align:center
Însă

00:42:41.058 --> 00:42:42.184 align:center
cu o condiție.

00:42:44.353 --> 00:42:45.646 align:center
Începând de azi,

00:42:46.689 --> 00:42:47.940 align:center
ești jucăria mea.

00:43:11.880 --> 00:43:13.674 align:center
<i>Ai făcut treabă bună.</i>

00:43:14.174 --> 00:43:17.052 align:center
Numai că ți-a luat cam mult.

00:43:17.553 --> 00:43:21.974 align:center
Nu-i atât de ușor pe cât crezi.

00:43:22.474 --> 00:43:25.227 align:center
În fond, am avut de-a face
cu regina din Ginza.

00:43:27.980 --> 00:43:29.898 align:center
Ai ales o femeie bună.

00:43:31.191 --> 00:43:34.111 align:center
De acum e o sclavă
care-l slujește pe rege.

00:43:35.446 --> 00:43:38.115 align:center
Femeia aia are talent la făcut bani.

00:43:39.074 --> 00:43:40.909 align:center
E o mină de aur...

00:43:42.995 --> 00:43:45.289 align:center
și o amantă cu care poți face ce vrei.

00:43:46.415 --> 00:43:47.750 align:center
Două dintr-un foc.

00:43:47.833 --> 00:43:53.589 align:center
O s-o țin în purgatoriu
și o să-mi fac mendrele cu ea.

00:43:57.676 --> 00:43:59.011 align:center
Sclavă?

00:44:02.306 --> 00:44:03.807 align:center
Condoleanțele mele!

00:44:26.413 --> 00:44:29.041 align:center
Stai! Lasă-mă! Nu!

00:44:30.626 --> 00:44:34.129 align:center
<i>Iadul e ca un smârc fără fund.</i>

00:44:36.382 --> 00:44:39.551 align:center
<i>Cu cât te zbați mai mult,
cu atât te afunzi mai tare.</i>

00:44:41.053 --> 00:44:43.972 align:center
<i>Nu poți scăpa de una singură.</i>

00:44:54.108 --> 00:44:55.943 align:center
<i>Nu puteam decât să aștept...</i>

00:44:57.861 --> 00:44:59.321 align:center
<i>să apară cineva</i>

00:45:00.322 --> 00:45:04.535 align:center
<i>care să mă scape din acest iad.</i>

00:47:31.431 --> 00:47:34.351 align:center
Subtitrarea: Adrian Oprea

