WEBVTT

00:00:19.769 --> 00:00:21.896 align:center
"칸토, 마츠바라파 관할 구역"

00:00:22.981 --> 00:00:24.566 align:center
- 어이, 좀 어때?
- 좋습니다

00:00:24.649 --> 00:00:27.736 align:center
- 요즘 벌이가 괜찮은가 봐?
- 네, 감사합니다

00:00:27.819 --> 00:00:30.864 align:center
돈이 있는 곳에는
언제나 야쿠자가 있지

00:00:31.823 --> 00:00:33.700 align:center
어느 시대나 마찬가지야

00:00:34.701 --> 00:00:37.579 align:center
약한 놈은 잡아먹힐 뿐

00:00:39.330 --> 00:00:43.585 align:center
난 어릴 때부터
정말 그렇게는 살고 싶지 않았어

00:01:53.113 --> 00:01:57.951 align:center
"쇼치쿠 영화사의 대작
안조가의 무도회"

00:01:58.034 --> 00:02:01.955 align:center
"지옥에 떨어집니다"

00:02:02.038 --> 00:02:04.249 align:center
"1964 도쿄 올림픽"

00:02:08.211 --> 00:02:13.091 align:center
"도쿄 올림픽까지 270일"

00:02:31.109 --> 00:02:32.610 align:center
- 고마워요
- 네, 여기요

00:02:32.694 --> 00:02:34.904 align:center
- 잔돈은 됐어요
- 감사합니다

00:02:44.622 --> 00:02:47.000 align:center
새해 복 많이 받으세요

00:02:48.751 --> 00:02:50.920 align:center
새해 복 많이 받으세요

00:03:05.977 --> 00:03:08.479 align:center
다섯 장이 남는데요

00:03:09.022 --> 00:03:10.523 align:center
이자입니다

00:03:10.607 --> 00:03:12.275 align:center
그러실 필요 없어요

00:03:12.358 --> 00:03:14.986 align:center
- 일주일밖에 안 됐는데
- 아뇨

00:03:15.820 --> 00:03:19.407 align:center
사기꾼으로 의심받기 싫습니다

00:03:19.991 --> 00:03:22.202 align:center
정말 감사합니다

00:03:22.285 --> 00:03:24.370 align:center
그냥 받아 주세요

00:03:25.538 --> 00:03:27.415 align:center
그럼 감사히 받겠습니다

00:03:30.543 --> 00:03:36.132 align:center
제가 또 도울 일은 없을까요?

00:03:37.091 --> 00:03:39.344 align:center
가끔 들러 주시는 걸로 충분합니다

00:03:39.427 --> 00:03:42.805 align:center
아뇨, 그 정도로는
제 마음이 편치 않아서요

00:03:43.806 --> 00:03:47.143 align:center
그 돈이 정말 큰 도움이 됐습니다

00:03:48.978 --> 00:03:51.064 align:center
사양 말고 뭐든 말씀해 주세요

00:03:51.773 --> 00:03:54.776 align:center
그럼 집 구해 달라고 해
스도 씨는 프로니까

00:03:55.735 --> 00:03:57.111 align:center
집이요?

00:03:57.195 --> 00:04:00.031 align:center
지금 사는 아파트는 좀 좁아서요

00:04:00.114 --> 00:04:04.160 align:center
그러시면
아주 딱 맞는 매물이 있습니다

00:04:44.659 --> 00:04:45.660 align:center
들어오세요

00:04:48.997 --> 00:04:49.914 align:center
안녕하세요

00:04:52.292 --> 00:04:53.584 align:center
기다리고 있었습니다

00:04:56.629 --> 00:04:57.839 align:center
왜 그러세요?

00:04:57.922 --> 00:04:58.840 align:center
아뇨

00:04:59.841 --> 00:05:02.802 align:center
낮에 뵙는 건 처음이라서요

00:05:05.680 --> 00:05:06.639 align:center
미안해요

00:05:06.723 --> 00:05:09.600 align:center
급하게 나오느라
화장도 제대로 못 했네요

00:05:09.684 --> 00:05:12.020 align:center
아뇨, 저는 오히려 지금이...

00:05:17.233 --> 00:05:19.402 align:center
아뇨, 실례되는 말을 했네요

00:05:20.820 --> 00:05:23.156 align:center
그럼 바로 집 보러 가시죠

00:05:23.239 --> 00:05:24.240 align:center
네

00:05:27.201 --> 00:05:29.954 align:center
저 여성분께 맞는 집을 찾기가
쉽지 않습니다

00:05:30.038 --> 00:05:32.999 align:center
사실 긴자에서 클럽을
세 개나 운영하고 계시거든요

00:05:33.082 --> 00:05:35.251 align:center
와, 대단하시네요

00:05:35.335 --> 00:05:38.254 align:center
- 더구나 저렇게 어린 나이에
- 네, 그렇죠

00:05:39.380 --> 00:05:42.592 align:center
당신처럼 아름다운 분이 사시면
이 집은 행복할 겁니다

00:05:45.470 --> 00:05:49.557 align:center
카즈코 씨처럼 아름다운 분이 살면
집이 행복해할 거라네요

00:05:52.226 --> 00:05:53.519 align:center
그럼 저는 가보겠습니다

00:05:53.603 --> 00:05:55.521 align:center
천천히 둘러보세요

00:05:56.689 --> 00:05:57.732 align:center
고맙습니다

00:05:57.815 --> 00:05:58.858 align:center
고맙습니다

00:05:59.776 --> 00:06:01.569 align:center
미국 외교관이에요

00:06:02.737 --> 00:06:05.114 align:center
미국으로 돌아가게 돼서
집을 내놨고요

00:06:06.532 --> 00:06:07.909 align:center
그럼 둘러보시죠

00:06:10.370 --> 00:06:12.372 align:center
멋진 집이네요

00:06:13.289 --> 00:06:15.625 align:center
당신한테 잘 어울리는 집이에요

00:06:23.174 --> 00:06:25.301 align:center
가족과 함께 사시나요?

00:06:27.220 --> 00:06:31.724 align:center
작년에 이혼해서
지금은 저 혼자예요

00:06:40.483 --> 00:06:43.736 align:center
이런 집에서 살면 너무 좋겠지만

00:06:44.404 --> 00:06:47.990 align:center
혼자 살기에는 조금 넓으려나?

00:06:49.033 --> 00:06:51.994 align:center
곧 멋진 남자가 나타날 겁니다

00:06:54.747 --> 00:06:56.290 align:center
그랬으면 좋겠네요

00:07:34.787 --> 00:07:37.748 align:center
계속 이런 식이면
나도 가만있지 않아!

00:07:37.832 --> 00:07:39.750 align:center
무슨 일이 벌어져도 나는 몰라

00:07:39.834 --> 00:07:41.210 align:center
각오해!

00:07:58.144 --> 00:07:59.312 align:center
저는...

00:08:01.230 --> 00:08:03.733 align:center
일반 부동산 거래 외에

00:08:05.693 --> 00:08:09.238 align:center
불법적인 사업에도
손을 대고 있습니다

00:08:12.158 --> 00:08:14.994 align:center
사람들을 속이고 위협하고

00:08:17.205 --> 00:08:19.373 align:center
강제로 토지를 빼앗고

00:08:20.124 --> 00:08:22.627 align:center
그 땅을 되팔아 돈을 벌죠

00:08:27.465 --> 00:08:28.633 align:center
저는

00:08:30.051 --> 00:08:31.636 align:center
전쟁고아입니다

00:08:34.222 --> 00:08:36.724 align:center
전후의 혼란에서 살아남기 위해

00:08:37.475 --> 00:08:39.769 align:center
나쁜 일에 손을 대고 말았죠

00:08:43.314 --> 00:08:46.192 align:center
그러다 결국 이런 놈이 됐습니다

00:08:47.693 --> 00:08:49.987 align:center
이런 인간은 못 믿으시겠죠?

00:08:58.996 --> 00:09:01.624 align:center
고마워, 솔직히 말해 줘서

00:09:05.795 --> 00:09:06.712 align:center
나도야

00:09:09.090 --> 00:09:12.385 align:center
나도 전쟁 후에
살아남기 위해 필사적이었지

00:09:13.177 --> 00:09:14.845 align:center
떳떳하지 못한 일들도 했고

00:09:18.057 --> 00:09:22.520 align:center
하지만 지금은
긴자에 가게가 세 개나 있는

00:09:22.603 --> 00:09:24.480 align:center
훌륭한 사업가가 됐잖아요

00:09:24.564 --> 00:09:26.357 align:center
사업가는 무슨

00:09:28.484 --> 00:09:33.030 align:center
나도 이제 더러운 일에서
손 떼고 싶어요

00:09:34.949 --> 00:09:37.326 align:center
언젠가 꿈을 이루고 싶지만...

00:09:45.042 --> 00:09:46.502 align:center
죄송합니다

00:09:47.545 --> 00:09:49.547 align:center
여기까지 오셨는데

00:09:50.423 --> 00:09:52.883 align:center
이번 일은 없던 걸로 하죠

00:09:56.846 --> 00:09:58.598 align:center
그 집 살게요

00:10:00.558 --> 00:10:03.894 align:center
그럼 제대로 된 중개인을
소개해 드리겠습니다

00:10:03.978 --> 00:10:04.895 align:center
아뇨

00:10:05.813 --> 00:10:07.106 align:center
당신한테 살 거예요

00:10:17.366 --> 00:10:18.826 align:center
감사합니다

00:10:23.789 --> 00:10:24.749 align:center
저기

00:10:25.791 --> 00:10:28.669 align:center
지금부터 나랑 데이트할래요?

00:10:58.366 --> 00:10:59.742 align:center
예쁘다

00:11:03.996 --> 00:11:05.081 align:center
고마워요

00:11:15.424 --> 00:11:17.677 align:center
스도 씨의 꿈은 뭐예요?

00:11:17.760 --> 00:11:18.803 align:center
네?

00:11:18.886 --> 00:11:22.098 align:center
언젠가 이루고 싶은 꿈이
있다고 했잖아요

00:11:24.517 --> 00:11:26.560 align:center
나이트클럽을 열고 싶어요

00:11:27.269 --> 00:11:30.940 align:center
일류 음식을 내놓고
일류 쇼를 보여주는

00:11:31.691 --> 00:11:32.608 align:center
그...

00:11:33.401 --> 00:11:35.528 align:center
라틴 쿼터를 뛰어넘는 가게요

00:11:35.611 --> 00:11:37.238 align:center
와, 의외네요

00:11:38.572 --> 00:11:39.782 align:center
어릴 때

00:11:40.616 --> 00:11:43.369 align:center
배고파서 잠 못 드는 날이
종종 있었어요

00:11:43.869 --> 00:11:45.746 align:center
나도 자주 그랬어요

00:11:47.373 --> 00:11:50.501 align:center
그런 밤이면 상상하곤 했어요

00:11:52.044 --> 00:11:57.216 align:center
무대에서 춤추는
예쁜 여자들을 바라보며

00:11:58.634 --> 00:12:01.470 align:center
맛있는 음식을 먹는 내 모습

00:12:01.554 --> 00:12:04.014 align:center
그럼 허기를 조금 달랠 수 있었죠

00:12:05.307 --> 00:12:07.768 align:center
난 배우가 되는 게 꿈이었어요

00:12:09.270 --> 00:12:13.065 align:center
미국 영화에서처럼
예쁜 드레스를 입고

00:12:13.149 --> 00:12:16.193 align:center
멋진 남자와 춤추는 걸 상상했죠

00:12:16.944 --> 00:12:18.279 align:center
정말요?

00:12:25.828 --> 00:12:28.456 align:center
저와 한 곡 추시겠습니까?

00:13:16.003 --> 00:13:19.173 align:center
미안해요, 도가 지나쳤네요

00:13:23.844 --> 00:13:28.557 align:center
저는 아직 당신에게
어울리는 남자가 아니에요

00:13:30.351 --> 00:13:33.437 align:center
하지만 시간을 주세요

00:13:34.897 --> 00:13:35.940 align:center
반드시

00:13:37.024 --> 00:13:39.819 align:center
불법적인 일에서 손 떼겠습니다

00:13:42.655 --> 00:13:43.739 align:center
그리고

00:13:45.115 --> 00:13:46.742 align:center
그런 다음에...

00:13:51.163 --> 00:13:52.623 align:center
알겠어요

00:13:56.293 --> 00:13:57.545 align:center
기다릴게요

00:14:02.258 --> 00:14:04.343 align:center
- 고마워요
- 아닙니다

00:14:07.805 --> 00:14:09.431 align:center
고객님, 저희가 하겠습니다

00:14:09.515 --> 00:14:11.016 align:center
이 정도는 괜찮아요

00:14:11.100 --> 00:14:13.310 align:center
- 고마워요
- 네, 감사합니다

00:14:14.144 --> 00:14:16.605 align:center
- 그건 벽 쪽에 놔주세요
- 네

00:14:19.942 --> 00:14:22.278 align:center
그 의자는 안쪽 방으로요

00:14:22.361 --> 00:14:24.071 align:center
- 알겠습니다
- 네

00:14:24.780 --> 00:14:26.198 align:center
- 괜찮으세요?
- 카즈코

00:14:26.282 --> 00:14:27.116 align:center
응?

00:14:27.199 --> 00:14:29.910 align:center
나카조노 씨가 축하의 꽃을 보냈어

00:14:29.994 --> 00:14:32.538 align:center
아이고, 안 그래도 되는데

00:14:32.621 --> 00:14:34.456 align:center
- 조심해
- 고마워

00:14:38.043 --> 00:14:40.337 align:center
나카조노 씨가 누구야?

00:14:40.421 --> 00:14:43.757 align:center
내 투자자이자 동업자야
내 은인이지

00:14:43.841 --> 00:14:45.467 align:center
동업자구나

00:14:45.551 --> 00:14:46.844 align:center
명목상으로만

00:14:46.927 --> 00:14:50.472 align:center
여러 업계에 알려진 분이고
가끔 상담도 받아

00:14:51.432 --> 00:14:53.058 align:center
이건 여기에 둘까요, 부인?

00:14:53.142 --> 00:14:54.476 align:center
금방 갈게요

00:14:58.147 --> 00:15:00.482 align:center
1964년

00:15:02.776 --> 00:15:06.196 align:center
내 인생 최고의 해가
언제냐고 물으면

00:15:06.780 --> 00:15:10.242 align:center
난 1964년이라고 대답할 거야

00:15:12.369 --> 00:15:14.246 align:center
좋은 해였지

00:15:17.541 --> 00:15:22.796 align:center
멋진 저택을 샀고
클럽 경영도 아주 순조로웠어

00:15:24.381 --> 00:15:27.134 align:center
도쿄는 활기가 넘쳤고

00:15:27.217 --> 00:15:29.011 align:center
나는 아직 젊었지

00:15:30.971 --> 00:15:33.182 align:center
내 꿈은 점점 커졌어

00:15:33.891 --> 00:15:36.435 align:center
'내일은 오늘보다 더 나을 거야'

00:15:38.187 --> 00:15:40.481 align:center
진심으로 그렇게 믿었어

00:15:54.912 --> 00:15:56.413 align:center
뭐야?

00:15:57.081 --> 00:15:58.999 align:center
- 괜찮은 거지?
- 응, 괜찮아

00:16:01.126 --> 00:16:02.169 align:center
정말...

00:16:02.252 --> 00:16:03.921 align:center
싫어, 이거 뭐야?

00:16:04.004 --> 00:16:05.172 align:center
- 잠깐만!
- 괜찮아

00:16:05.255 --> 00:16:06.548 align:center
둘

00:16:07.424 --> 00:16:08.258 align:center
셋

00:16:09.635 --> 00:16:10.761 align:center
이제 왼쪽으로

00:16:10.844 --> 00:16:12.179 align:center
- 왼쪽?
- 응

00:16:13.097 --> 00:16:14.223 align:center
직진

00:16:14.807 --> 00:16:15.641 align:center
직진

00:16:15.724 --> 00:16:16.934 align:center
천천히

00:16:17.977 --> 00:16:18.978 align:center
괜찮아

00:16:20.729 --> 00:16:22.356 align:center
- 괜찮아
- 괜찮아?

00:16:22.439 --> 00:16:23.440 align:center
응

00:16:24.733 --> 00:16:25.818 align:center
도착했어

00:16:33.492 --> 00:16:35.202 align:center
여기 뭐야?

00:16:36.161 --> 00:16:38.789 align:center
나 불법적인 일에서
완전히 손 뗐어

00:16:40.541 --> 00:16:41.667 align:center
여기는

00:16:42.251 --> 00:16:43.919 align:center
내 꿈을 이루는 곳이야

00:16:45.713 --> 00:16:47.131 align:center
나이트클럽?

00:16:50.426 --> 00:16:52.678 align:center
이제 시대를 선도하는 곳은
긴자가 아니야

00:16:52.761 --> 00:16:54.763 align:center
이제부터는 아카사카야

00:16:54.847 --> 00:16:58.934 align:center
그래도 이렇게 넓은 데는
돈이 꽤 많이 들 텐데

00:16:59.018 --> 00:17:01.145 align:center
개업 비용과 운영 비용을 합치면

00:17:01.228 --> 00:17:02.938 align:center
2억 엔은 들어

00:17:03.022 --> 00:17:04.189 align:center
2억?

00:17:04.273 --> 00:17:05.816 align:center
1억은 마련할 수 있어

00:17:05.899 --> 00:17:09.486 align:center
나머지를 확보하는 게 관건인데
어떻게든 해낼 거야

00:17:10.237 --> 00:17:12.823 align:center
여기가 어느 정도 자리 잡히면...

00:17:16.577 --> 00:17:18.871 align:center
- 뭔데?
- 아니, 아직은 아니야

00:17:18.954 --> 00:17:20.289 align:center
뭔데, 말해 봐

00:17:20.372 --> 00:17:22.332 align:center
언젠가는 말할게

00:17:22.416 --> 00:17:23.709 align:center
뭐야

00:17:24.209 --> 00:17:26.503 align:center
아무튼 고지식하다니까

00:17:30.632 --> 00:17:33.218 align:center
내 동업자가 돼줄래?

00:17:34.136 --> 00:17:34.970 align:center
뭐?

00:17:35.512 --> 00:17:39.141 align:center
난 손님 상대하는 일에
익숙하지 않으니까

00:17:40.517 --> 00:17:42.686 align:center
네 도움이 필요해

00:17:51.320 --> 00:17:53.489 align:center
나라도 좋다면 기꺼이

00:17:54.948 --> 00:17:55.991 align:center
정말?

00:17:57.034 --> 00:17:59.036 align:center
그럼 나머지 1억은 내가 낼게

00:17:59.119 --> 00:18:00.370 align:center
아니야

00:18:00.454 --> 00:18:03.749 align:center
아니야
너한테 그런 부담을 줄 순 없어

00:18:03.832 --> 00:18:08.087 align:center
집이랑 클럽 담보로 하면
1억 엔은 마련할 수 있어

00:18:11.507 --> 00:18:12.633 align:center
정말

00:18:13.717 --> 00:18:14.802 align:center
괜찮겠어?

00:18:16.220 --> 00:18:19.014 align:center
나 동업자인 거지?

00:18:24.436 --> 00:18:25.687 align:center
고마워

00:18:30.150 --> 00:18:32.236 align:center
저쪽이 무대겠네

00:18:32.319 --> 00:18:34.822 align:center
그리고 이쪽이 바 카운터

00:18:35.322 --> 00:18:40.244 align:center
그리고 테이블석은
여유롭게 배치하고...

00:18:41.745 --> 00:18:42.704 align:center
맞다

00:18:42.788 --> 00:18:46.041 align:center
쇼에 주력하려면
백스테이지도 넓어야 해

00:18:46.125 --> 00:18:48.293 align:center
- 저기
- 응?

00:18:48.377 --> 00:18:51.588 align:center
나카조노 씨는 어떤 사람이야?

00:18:53.173 --> 00:18:55.008 align:center
전에 말했잖아

00:18:55.092 --> 00:18:57.219 align:center
내 투자자이자 동업자라고

00:18:57.302 --> 00:19:00.013 align:center
아니, 그런 거 말고, 그...

00:19:00.597 --> 00:19:02.641 align:center
이성적인 감정이 있는 사이야?

00:19:05.978 --> 00:19:09.690 align:center
그런 거 절대 없어, 바보

00:19:10.816 --> 00:19:12.317 align:center
뭐야, 질투해?

00:19:12.401 --> 00:19:13.485 align:center
아니야

00:19:15.612 --> 00:19:16.947 align:center
가능하다면

00:19:18.073 --> 00:19:20.617 align:center
더는 그 사람이
관여하지 않았으면 좋겠어

00:19:28.792 --> 00:19:29.668 align:center
여기는

00:19:32.004 --> 00:19:33.714 align:center
우리 둘이서만 하고 싶어

00:19:39.011 --> 00:19:39.928 align:center
응

00:19:41.221 --> 00:19:42.431 align:center
알았어

00:19:42.931 --> 00:19:44.433 align:center
당신 말대로 할게

00:20:00.282 --> 00:20:01.116 align:center
어이

00:20:10.792 --> 00:20:13.295 align:center
앞으로는 제힘으로 해나갈게요

00:20:14.838 --> 00:20:16.173 align:center
지금까지

00:20:17.674 --> 00:20:19.551 align:center
정말 감사했습니다

00:20:21.220 --> 00:20:23.555 align:center
자네 덕분에 큰돈을 벌었지

00:20:24.765 --> 00:20:26.558 align:center
고마워할 사람은 나야

00:20:31.605 --> 00:20:33.190 align:center
히사오한테 들었어

00:20:35.525 --> 00:20:37.236 align:center
남자가 생겼다고

00:20:38.362 --> 00:20:39.488 align:center
그래서야?

00:20:45.285 --> 00:20:46.620 align:center
스도 유타카

00:20:48.705 --> 00:20:51.208 align:center
미안하지만
그 친구 조사를 좀 했어

00:20:54.836 --> 00:20:56.838 align:center
더러운 일에 손을 댔던데

00:20:57.714 --> 00:20:59.883 align:center
이제는 그런 일 안 해요

00:21:00.550 --> 00:21:02.678 align:center
저한테 과거 다 털어놨어요

00:21:03.762 --> 00:21:05.138 align:center
정직한 사람이에요

00:21:06.431 --> 00:21:07.849 align:center
내가 조언 하나 하지

00:21:08.642 --> 00:21:10.560 align:center
그 남자와는 헤어지는 게 좋아

00:21:18.235 --> 00:21:19.069 align:center
카즈코

00:21:22.531 --> 00:21:24.950 align:center
그 사람에 대해 아무것도 모르면서

00:21:28.996 --> 00:21:31.498 align:center
오늘로 우리 인연은 끝이에요

00:21:31.581 --> 00:21:34.334 align:center
기다려, 내 얘기 들어

00:21:40.507 --> 00:21:42.759 align:center
"금전 소비대차 계약서
호소키 카즈코"

00:21:42.843 --> 00:21:44.886 align:center
"금액: 1억 엔
기한: 1968년 4월 25일"

00:21:54.896 --> 00:21:55.897 align:center
여기요

00:22:02.696 --> 00:22:05.949 align:center
- 대출 서류 작성이 완료됐습니다
- 네

00:22:06.033 --> 00:22:08.410 align:center
호소키 님, 확인해 주십시오

00:22:50.952 --> 00:22:52.454 align:center
나 간다

00:22:52.537 --> 00:22:53.914 align:center
수고했어

00:22:54.873 --> 00:22:56.625 align:center
너무 무리하지 마

00:22:57.751 --> 00:22:58.877 align:center
수고해

00:23:30.283 --> 00:23:34.079 align:center
입구에서부터 이어지는 계단은
무조건 완벽해야 해요

00:23:34.162 --> 00:23:36.248 align:center
손님들이 자리에 앉는 그 순간까지

00:23:36.331 --> 00:23:38.750 align:center
고급스러운 기분을
느끼게 하고 싶어요

00:23:38.834 --> 00:23:41.795 align:center
가게에 들어서는 순간부터
쇼가 시작되는 거죠

00:23:41.878 --> 00:23:44.631 align:center
우리 클럽의
상징으로 만들고 싶어요

00:23:44.714 --> 00:23:45.841 align:center
- 알겠습니다
- 네

00:23:45.924 --> 00:23:47.217 align:center
카즈코

00:23:47.300 --> 00:23:49.010 align:center
아, 고마워

00:23:49.094 --> 00:23:52.347 align:center
이거 제가 그려본 건데

00:23:52.431 --> 00:23:55.016 align:center
돈은 얼마가 들어도 상관없으니까

00:23:55.100 --> 00:23:57.686 align:center
꼭 이런 느낌의 계단으로
만들어 주세요

00:23:58.186 --> 00:24:01.314 align:center
좋네요, 한번 해봅시다

00:24:02.190 --> 00:24:03.942 align:center
감사합니다

00:24:29.885 --> 00:24:31.136 align:center
와, 아름다워

00:24:31.219 --> 00:24:33.763 align:center
그러게, 아주 근사하네

00:24:33.847 --> 00:24:35.098 align:center
- 안녕하세요
- 안녕하세요

00:24:35.182 --> 00:24:36.266 align:center
와 주셔서 감사합니다

00:24:36.349 --> 00:24:39.519 align:center
- 여기 정말 근사하네요
- 만나서 반갑습니다

00:24:41.229 --> 00:24:42.856 align:center
네, 아주 멋져요

00:24:42.939 --> 00:24:44.566 align:center
자리 안내해 드리겠습니다

00:24:45.317 --> 00:24:46.318 align:center
고마워요

00:26:01.810 --> 00:26:03.812 align:center
다들 재밌게 보고 계시나요?

00:26:04.896 --> 00:26:06.189 align:center
그럼 이쯤에서

00:26:06.273 --> 00:26:10.402 align:center
저희 클럽 오너인
호소키 카즈코와 스도 유타카가

00:26:10.485 --> 00:26:13.321 align:center
여러분께 인사드리겠습니다

00:26:57.198 --> 00:27:01.077 align:center
대박, 완전 할리우드 여배우네

00:27:34.402 --> 00:27:35.737 align:center
여러분

00:27:36.446 --> 00:27:41.159 align:center
오늘 우리 나이트클럽
엔카를 찾아주셔서

00:27:41.242 --> 00:27:43.662 align:center
진심으로 감사드립니다

00:27:45.497 --> 00:27:51.086 align:center
이 나이트클럽은
저와 스도의 꿈이었습니다

00:27:53.380 --> 00:27:55.298 align:center
이렇게 문을 연 지금도

00:27:56.174 --> 00:27:57.050 align:center
아직

00:27:58.802 --> 00:28:00.720 align:center
꿈속에 있는 기분입니다

00:28:04.099 --> 00:28:05.308 align:center
힘내라!

00:28:14.943 --> 00:28:16.611 align:center
여러분께도

00:28:17.529 --> 00:28:19.781 align:center
호화로운 시간을 선사하는

00:28:19.864 --> 00:28:23.618 align:center
꿈의 무대를 만들도록
최선을 다할 테니까

00:28:23.702 --> 00:28:25.286 align:center
앞으로도

00:28:25.370 --> 00:28:31.084 align:center
많은 지도와 격려 부탁드립니다

00:28:52.772 --> 00:28:56.359 align:center
"딸의 주방"

00:29:11.124 --> 00:29:13.042 align:center
매일 발 디딜 틈이 없는 것 같아

00:29:14.627 --> 00:29:17.422 align:center
괜한 걱정으로 끝났으면 좋겠는데

00:29:19.549 --> 00:29:24.721 align:center
카즈코는 내 손이 닿지 않는
곳으로 가버린 걸까요?

00:29:26.514 --> 00:29:29.601 align:center
엄마 요즘 그 말만 해요

00:29:30.268 --> 00:29:32.771 align:center
실은 말이죠, 나카조노 씨

00:29:33.521 --> 00:29:37.776 align:center
점쟁이한테
카즈코의 미래를 물어봤는데

00:29:37.859 --> 00:29:40.862 align:center
그 아이가 일에서는 성공하지만...

00:29:43.573 --> 00:29:44.783 align:center
왜 그래?

00:29:45.450 --> 00:29:47.827 align:center
- 미네 씨!
- 엄마, 괜찮아?

00:29:48.328 --> 00:29:49.412 align:center
엄마?

00:29:51.664 --> 00:29:53.333 align:center
이제 괜찮아

00:29:53.416 --> 00:29:56.252 align:center
조금만 쉬면 돼

00:29:57.629 --> 00:30:00.548 align:center
엄마

00:30:01.424 --> 00:30:02.592 align:center
괜찮아?

00:30:11.684 --> 00:30:12.894 align:center
뭐야, 저거

00:30:26.533 --> 00:30:29.369 align:center
- 여기서 내릴게요
- 네

00:30:32.580 --> 00:30:34.123 align:center
- 여기요
- 고맙습니다

00:30:37.585 --> 00:30:39.420 align:center
안에 있는 거 다 알아!

00:30:39.504 --> 00:30:42.006 align:center
돈 내놔, 이 새끼야!

00:30:43.466 --> 00:30:45.844 align:center
- 기다린다!
- 잠시만요

00:30:46.344 --> 00:30:49.305 align:center
죄송해요, 잠시만요

00:30:49.889 --> 00:30:50.974 align:center
안에 있는 거 다 알아!

00:30:51.057 --> 00:30:53.351 align:center
우리 가게에서 왜 이러시는 거죠?

00:30:54.227 --> 00:30:56.771 align:center
당신 여기 주인이야?

00:30:56.855 --> 00:30:57.772 align:center
네

00:30:58.523 --> 00:31:00.358 align:center
수도 공사비 당장 내놔!

00:31:00.441 --> 00:31:02.485 align:center
- 이봐, 내가 먼저야!
- 내가 먼저야!

00:31:02.569 --> 00:31:03.820 align:center
잠시만요

00:31:03.903 --> 00:31:05.154 align:center
저는 모르는 일이라서요

00:31:05.238 --> 00:31:06.281 align:center
시치미 떼는 거야?

00:31:06.364 --> 00:31:08.950 align:center
정말 몰라서 그래요, 무슨 일이죠?

00:31:09.033 --> 00:31:12.871 align:center
우리는 여기 전기 공사를 했는데
한 푼도 못 받았어

00:31:12.954 --> 00:31:13.955 align:center
여기 다 똑같아

00:31:14.038 --> 00:31:14.956 align:center
- 맞아!
- 그래!

00:31:15.039 --> 00:31:18.501 align:center
말도 안 돼
그건 스도가 다 처리했는데

00:31:18.585 --> 00:31:21.546 align:center
그 스도한테 받은 건
이 어음뿐이야!

00:31:21.629 --> 00:31:25.884 align:center
마감이 내일이야
당신들 이대로 가면 부도라고!

00:31:26.384 --> 00:31:29.387 align:center
당신이랑 얘기해 봤자 소용없고
스도 나오라고 해!

00:31:29.470 --> 00:31:31.097 align:center
제가 바로 확인할게요

00:31:31.180 --> 00:31:33.808 align:center
오늘은 이만 돌아가 주시겠어요?

00:31:33.892 --> 00:31:35.101 align:center
놀고 있네!

00:31:35.184 --> 00:31:36.477 align:center
빈손으로는 절대 못 가!

00:31:43.026 --> 00:31:44.319 align:center
이게 다 무슨 일이야?

00:31:44.402 --> 00:31:45.737 align:center
스도 어디 있어?

00:31:45.820 --> 00:31:48.489 align:center
카루이자와, 내일 올 거야

00:31:48.573 --> 00:31:52.702 align:center
누나, 아까 은행에 연락해 봤더니
잔고가 하나도 없대

00:31:52.785 --> 00:31:54.704 align:center
스도가 다 빼 갔대

00:31:56.039 --> 00:31:59.709 align:center
우리가 당했어, 역시 사기꾼이었어

00:32:01.419 --> 00:32:03.004 align:center
이제 어떡해?

00:32:46.756 --> 00:32:48.549 align:center
"이지마 탐정 사무소"

00:33:08.277 --> 00:33:14.575 align:center
"주식회사 스도 부동산 앞
조사 보고서"

00:33:20.832 --> 00:33:23.459 align:center
당신이 보고 싶어서
여기 자주 온 거예요

00:33:33.803 --> 00:33:36.014 align:center
"친밀감 형성
전쟁고아로 할까?"

00:33:36.097 --> 00:33:38.808 align:center
저는 전쟁고아입니다

00:33:45.606 --> 00:33:47.316 align:center
"고등학교 중퇴, 지적 열등감"

00:33:47.400 --> 00:33:50.403 align:center
사실 긴자에서 클럽을
세 개나 운영하고 계시거든요

00:33:54.032 --> 00:33:55.658 align:center
"연애 경험 부족, 애태운다"

00:34:01.080 --> 00:34:02.081 align:center
"정직한 척"

00:34:02.165 --> 00:34:03.166 align:center
반드시

00:34:03.249 --> 00:34:06.002 align:center
불법적인 일에서 손 떼겠습니다

00:34:09.380 --> 00:34:10.798 align:center
"자산: 1억
새 사업: 나이트클럽?"

00:34:10.882 --> 00:34:12.425 align:center
내 동업자가 돼줄래?

00:34:13.009 --> 00:34:14.969 align:center
그럼 나머지 1억은 내가 낼게

00:34:19.265 --> 00:34:20.683 align:center
"조사 대상: 나카조노 에이이치"

00:34:20.767 --> 00:34:23.394 align:center
나카조노 씨는 어떤 사람이야?

00:34:23.478 --> 00:34:24.937 align:center
"반드시 제거"

00:34:25.021 --> 00:34:25.855 align:center
가능하다면

00:34:25.938 --> 00:34:29.067 align:center
더는 그 사람이
관여하지 않았으면 좋겠어

00:35:11.567 --> 00:35:16.155 align:center
그날부터 내 지옥이 시작됐어

00:35:26.499 --> 00:35:29.085 align:center
"매물"

00:35:32.755 --> 00:35:36.092 align:center
"클럽 신잔, 폐점 공지"

00:35:40.221 --> 00:35:41.722 align:center
"클럽 다리아"

00:35:44.267 --> 00:35:47.728 align:center
"폐점 공지"

00:35:47.812 --> 00:35:52.400 align:center
"매물"

00:35:58.656 --> 00:36:00.658 align:center
"엔카"

00:36:04.453 --> 00:36:08.082 align:center
"임시 휴업"

00:37:08.935 --> 00:37:09.852 align:center
누구야?

00:37:17.652 --> 00:37:18.819 align:center
히사오

00:37:27.828 --> 00:37:30.081 align:center
밖에 아직도 빚쟁이들 있어?

00:37:39.257 --> 00:37:40.383 align:center
왜 그래?

00:38:15.293 --> 00:38:16.627 align:center
엄마

00:38:17.670 --> 00:38:19.130 align:center
가게에 쓰러져 있었어

00:38:19.922 --> 00:38:21.507 align:center
심장마비였대

00:38:26.595 --> 00:38:29.265 align:center
엄마는 끝까지 언니 걱정만 했어

00:38:31.267 --> 00:38:32.518 align:center
점쟁이가 그랬나 봐

00:38:34.145 --> 00:38:35.313 align:center
언니가

00:38:36.647 --> 00:38:39.066 align:center
지옥을 보게 될 거라고

00:38:43.321 --> 00:38:46.532 align:center
빚쟁이들이
우리 집까지 온 거 모르지?

00:38:49.410 --> 00:38:50.786 align:center
엄마가...

00:38:51.996 --> 00:38:53.539 align:center
그 사람들한테 머리 숙이고

00:38:54.790 --> 00:38:57.376 align:center
있는 돈 다 주고

00:39:01.172 --> 00:39:03.716 align:center
넌 항상 네 멋대로야

00:39:05.634 --> 00:39:07.678 align:center
네가 엄마를 죽인 거야

00:39:20.107 --> 00:39:22.401 align:center
빈소에도 장례식에도 올 생각 마!

00:39:23.110 --> 00:39:26.280 align:center
빚쟁이들까지 너 따라올 테니까!

00:40:10.199 --> 00:40:11.700 align:center
나카조노 씨

00:40:11.784 --> 00:40:13.035 align:center
유감이다

00:41:39.038 --> 00:41:40.372 align:center
타키구치 씨

00:41:42.374 --> 00:41:43.959 align:center
멍청한 짓 하지 마

00:41:48.005 --> 00:41:49.840 align:center
그냥 죽게 해 주세요

00:41:51.008 --> 00:41:52.968 align:center
그런 흉한 건 치워

00:41:54.345 --> 00:41:55.262 align:center
자

00:42:03.354 --> 00:42:05.814 align:center
빚은 내가 다 갚아 주지

00:42:10.194 --> 00:42:12.363 align:center
이 가게 권리증서 되찾고

00:42:12.947 --> 00:42:15.199 align:center
다시 영업 시작해

00:42:17.034 --> 00:42:20.538 align:center
돈은 버는 대로 조금씩 갚고

00:42:24.959 --> 00:42:26.752 align:center
감사합니다

00:42:31.549 --> 00:42:33.467 align:center
감사합니다

00:42:39.014 --> 00:42:40.140 align:center
대신

00:42:41.058 --> 00:42:42.226 align:center
조건이 있어

00:42:44.353 --> 00:42:45.771 align:center
오늘부터 자네는

00:42:46.689 --> 00:42:47.940 align:center
내 장난감이야

00:43:11.880 --> 00:43:13.674 align:center
잘했어

00:43:14.174 --> 00:43:17.469 align:center
좀 오래 걸리긴 했지만

00:43:17.553 --> 00:43:18.554 align:center
그럼요

00:43:19.430 --> 00:43:21.974 align:center
그렇게 쉽게 될 일이 아니죠

00:43:22.474 --> 00:43:25.394 align:center
어쨌든 상대는 긴자의 여왕이니까

00:43:27.980 --> 00:43:29.982 align:center
좋은 여자를 고르셨어요

00:43:31.191 --> 00:43:34.153 align:center
앞으로는 왕을 섬기는 노예지

00:43:35.446 --> 00:43:38.198 align:center
그 여자 돈 버는 재주가 있어요

00:43:39.074 --> 00:43:40.993 align:center
돈이 열리는 나무

00:43:42.995 --> 00:43:45.247 align:center
마음대로 갖고 노는 정부

00:43:46.415 --> 00:43:47.750 align:center
둘 다 손에 넣으신 겁니다

00:43:47.833 --> 00:43:51.420 align:center
죽이지도 살리지도 않고

00:43:51.962 --> 00:43:53.589 align:center
데리고 놀아야지

00:43:57.676 --> 00:43:59.011 align:center
노예인가?

00:44:02.306 --> 00:44:04.099 align:center
명복을 빈다

00:44:26.413 --> 00:44:29.041 align:center
안 돼, 저리 가!

00:44:30.626 --> 00:44:34.296 align:center
지옥은 끝없는 늪과 같아

00:44:36.382 --> 00:44:39.593 align:center
발버둥 치면 칠수록
더 깊이 빠져들지

00:44:41.053 --> 00:44:44.056 align:center
혼자서는 절대 빠져나올 수 없어

00:44:54.108 --> 00:44:56.068 align:center
기다리는 수밖에 없어

00:44:57.861 --> 00:44:59.029 align:center
나를

00:45:00.322 --> 00:45:04.827 align:center
이 지옥에서 구해줄 누군가를

00:47:31.431 --> 00:47:34.351 align:center
자막: 견지혜

