WEBVTT

00:00:19.769 --> 00:00:21.896 align:center
KANTŌ
MATSUBARA-GUMI

00:00:22.981 --> 00:00:24.566 align:center
Miten menee?
- Hyvin.

00:00:24.649 --> 00:00:27.736 align:center
Teet aikamoista voittoa, vai mitä?
- Kiitos.

00:00:27.819 --> 00:00:31.322 align:center
<i>Missä raha, siellä yakuza.</i>

00:00:31.823 --> 00:00:34.159 align:center
<i>Se ei ole muuttunut.</i>

00:00:34.701 --> 00:00:38.038 align:center
<i>Heikkoja on olemassa,
jotta heiltä voi viedä.</i>

00:00:39.330 --> 00:00:43.960 align:center
<i>En suostunut elämään niin lapsenakaan.</i>

00:01:53.113 --> 00:01:57.951 align:center
SUURI SHOCHIKO-ELOKUVA
THE BALL AT THE ANJO HOUSE

00:02:04.332 --> 00:02:06.960 align:center
JAKSO 4

00:02:08.211 --> 00:02:13.091 align:center
270 PÄIVÄÄ TOKION OLYMPIALAISIIN

00:02:31.109 --> 00:02:32.610 align:center
Kiitos.
- Totta kai.

00:02:32.694 --> 00:02:34.904 align:center
Pidä vaihtorahat.
- Kiitos.

00:02:44.622 --> 00:02:47.250 align:center
Hyvää uutta vuotta.

00:02:48.751 --> 00:02:51.045 align:center
Hyvää uutta vuotta.

00:03:05.977 --> 00:03:10.523 align:center
Tässä on viisi ylimääräistä seteliä.
- Se on korko.

00:03:10.607 --> 00:03:14.235 align:center
Se ei ole tarpeen.
On kulunut vasta viikko.

00:03:14.319 --> 00:03:19.908 align:center
En halua teidän ajattelevan,
että olen huijari.

00:03:19.991 --> 00:03:22.202 align:center
Kiitos paljon.

00:03:22.285 --> 00:03:24.537 align:center
Ottakaa se.

00:03:25.538 --> 00:03:27.749 align:center
Sitten otan sen mielelläni vastaan.

00:03:30.543 --> 00:03:36.216 align:center
Voinko auttaa muilla tavoin?

00:03:37.091 --> 00:03:43.223 align:center
Satunnaiset vierailunne riittävät.
- Se ei riitä minulle.

00:03:43.806 --> 00:03:47.227 align:center
Rahanne auttoivat minua.

00:03:48.978 --> 00:03:51.064 align:center
Voitte pyytää mitä tahansa.

00:03:51.773 --> 00:03:54.734 align:center
Pyydä etsimään sinulle talo.
Hän on ammattilainen.

00:03:54.817 --> 00:03:57.111 align:center
Aivan.
- Taloko?

00:03:57.195 --> 00:04:00.031 align:center
Asuntoni alkaa olla ahdas.

00:04:00.114 --> 00:04:04.160 align:center
Siinä tapauksessa
tiedän täydellisen kohteen teille.

00:04:44.659 --> 00:04:45.952 align:center
Tulkaa sisään.

00:04:48.997 --> 00:04:50.999 align:center
Hyvää iltapäivää.
- Hei.

00:04:52.333 --> 00:04:53.584 align:center
Olen odottanut teitä.

00:04:56.629 --> 00:04:57.839 align:center
Onko jokin vialla?

00:04:57.922 --> 00:05:03.177 align:center
Ei, emme ole tavanneet ennen päiväsaikaan.

00:05:04.304 --> 00:05:09.559 align:center
Anteeksi. Tuli niin kova kiire,
etten ehtinyt meikata.

00:05:09.642 --> 00:05:12.020 align:center
Pidän enemmän siitä, miltä näytätte nyt.

00:05:17.233 --> 00:05:19.485 align:center
Olinpa töykeä.

00:05:20.820 --> 00:05:24.324 align:center
Mennään suoraan talolle.
- Selvä.

00:05:27.201 --> 00:05:30.079 align:center
Ei ole helppo löytää
hänelle sopivaa kiinteistöä.

00:05:30.163 --> 00:05:35.251 align:center
Hän omistaa kolme klubia Ginzassa.
- Se on vaikuttavaa.

00:05:35.335 --> 00:05:38.671 align:center
Varsinkin näin nuorelle.
- Hän todella on.

00:05:39.297 --> 00:05:42.592 align:center
Tämä talo olisi onnellinen,
jos asukas olisi noin kaunis.

00:05:44.052 --> 00:05:45.386 align:center
Hän sanoi,

00:05:45.470 --> 00:05:49.766 align:center
että talo pitäisi siitä, jos joku
yhtä kaunis kuin te asuisi siellä.

00:05:52.226 --> 00:05:55.521 align:center
Minä tästä lähden. Katsokaa rauhassa.

00:05:56.689 --> 00:05:59.025 align:center
Kiitos.
- Kiitos.

00:05:59.776 --> 00:06:02.153 align:center
Hän on amerikkalainen diplomaatti.

00:06:02.737 --> 00:06:05.114 align:center
Hän myy, koska palaa Yhdysvaltoihin.

00:06:05.198 --> 00:06:07.909 align:center
Ymmärrän.
- Mennään katsomaan.

00:06:10.370 --> 00:06:12.705 align:center
Onpa ihana paikka.

00:06:13.289 --> 00:06:16.167 align:center
Tämä talo on täydellinen teille.

00:06:23.174 --> 00:06:25.676 align:center
Asuisitteko perheenne kanssa?

00:06:27.220 --> 00:06:31.682 align:center
Erosin viime vuonna, joten asun yksin.

00:06:31.766 --> 00:06:33.142 align:center
Selvä.

00:06:40.483 --> 00:06:43.903 align:center
Haluaisin asua tällaisessa talossa,

00:06:44.404 --> 00:06:48.408 align:center
mutta ehkä tämä
on liian suuri yhdelle ihmiselle.

00:06:49.033 --> 00:06:52.495 align:center
Ehkä löydätte pian mukavan miehen.

00:06:54.747 --> 00:06:56.374 align:center
Se olisi mukavaa.

00:07:34.787 --> 00:07:37.748 align:center
Jos jatkat tätä,
näytän sinulle pari asiaa!

00:07:37.832 --> 00:07:41.752 align:center
Älä syytä minua siitä,
mitä seuraavaksi tapahtuu! Valmistaudu.

00:07:58.144 --> 00:07:59.520 align:center
Minä -

00:08:01.230 --> 00:08:04.358 align:center
en ole
vain tavallisessa kiinteistöbisneksessä.

00:08:05.693 --> 00:08:09.238 align:center
Olen mukana laittomissakin bisneksissä.

00:08:12.158 --> 00:08:15.369 align:center
Huijaan ihmisiä. Uhkailen heitä.

00:08:17.288 --> 00:08:19.707 align:center
Otan heidän maansa väkisin -

00:08:20.208 --> 00:08:23.044 align:center
ja myyn sen voitolla.

00:08:27.465 --> 00:08:28.841 align:center
Minä -

00:08:30.051 --> 00:08:31.886 align:center
olin sotaorpo.

00:08:34.222 --> 00:08:36.974 align:center
Selviytyäkseni
sodan jälkeisestä kaaoksesta -

00:08:37.475 --> 00:08:40.061 align:center
sekaannuin rikollisuuteen.

00:08:43.314 --> 00:08:46.526 align:center
Niin päädyin tänne.

00:08:47.610 --> 00:08:49.987 align:center
Minun kaltaiseen mieheen ei voi luottaa.

00:08:58.996 --> 00:09:01.624 align:center
Kiitos, että kerroit totuuden.

00:09:05.795 --> 00:09:06.712 align:center
Olen samanlainen.

00:09:09.090 --> 00:09:12.677 align:center
Minäkin halusin selviytyä
epätoivoisesti sodan jälkeen.

00:09:13.177 --> 00:09:15.429 align:center
Tein asioita, joista en ole ylpeä.

00:09:18.099 --> 00:09:24.480 align:center
Mutta nyt olette menestyvä yrittäjä,
jolla on kolme klubia Ginzassa.

00:09:24.564 --> 00:09:26.774 align:center
Yrittäjä on liioittelua.

00:09:28.484 --> 00:09:33.531 align:center
Haluan päästä eroon hämäristä diileistä -

00:09:34.949 --> 00:09:37.743 align:center
ja toteuttaa unelmani joku päivä.

00:09:45.084 --> 00:09:46.919 align:center
Pyydän anteeksi.

00:09:47.545 --> 00:09:49.922 align:center
Kun tulitte tänne asti...

00:09:50.423 --> 00:09:53.342 align:center
Unohtakaa, että kävimme tämän keskustelun.

00:09:56.846 --> 00:09:58.598 align:center
Ostan sen talon.

00:10:00.600 --> 00:10:03.894 align:center
Pyydän kunnon kiinteistönvälittäjää
tekemään paperit.

00:10:03.978 --> 00:10:05.313 align:center
Ei.

00:10:05.813 --> 00:10:07.106 align:center
Ostan sen teiltä.

00:10:17.366 --> 00:10:18.826 align:center
Kiitos.

00:10:23.789 --> 00:10:24.999 align:center
Hei.

00:10:25.791 --> 00:10:28.669 align:center
Mentäisiinkö nyt treffeille?

00:10:58.366 --> 00:11:00.076 align:center
Onpa kaunista.

00:11:03.996 --> 00:11:05.373 align:center
Kiitos.

00:11:15.424 --> 00:11:18.803 align:center
Mikä on unelmanne, herra Sudo?
- Mitä?

00:11:18.886 --> 00:11:22.014 align:center
Sanoitte, että haluatte
toteuttaa unelmanne.

00:11:22.098 --> 00:11:23.516 align:center
Aivan.

00:11:24.517 --> 00:11:31.190 align:center
Haluan perustaa yökerhon, jossa on
ensiluokkaista ruokaa ja esityksiä.

00:11:31.691 --> 00:11:35.528 align:center
Sellaisen,
joka ohittaa Latin Quarter -klubin.

00:11:35.611 --> 00:11:37.655 align:center
Tuota en odottanut.

00:11:38.572 --> 00:11:40.116 align:center
Kun olin lapsi,

00:11:40.616 --> 00:11:43.369 align:center
nälkä piti minut hereillä öisin.

00:11:43.869 --> 00:11:45.788 align:center
Minäkin valvoin usein nälissäni.

00:11:47.373 --> 00:11:50.710 align:center
Sellaisina öinä kuvittelin sen.

00:11:52.044 --> 00:11:57.717 align:center
Katsoin kauniita naisia,
jotka tanssivat lavalla,

00:11:58.634 --> 00:12:01.470 align:center
ja söin herkullista ruokaa
sydämeni kyllyydestä.

00:12:01.554 --> 00:12:04.390 align:center
Se vei ajatuksia muualle.

00:12:05.307 --> 00:12:07.935 align:center
Unelmani oli ryhtyä näyttelijäksi.

00:12:09.270 --> 00:12:13.065 align:center
Kuvittelin pukeutuvani juhlamekkoon,
jollaisia on amerikkalaisissa elokuvissa,

00:12:13.149 --> 00:12:16.444 align:center
ja tanssivani komean miehen kanssa.

00:12:16.944 --> 00:12:18.279 align:center
Niinkö?

00:12:25.828 --> 00:12:28.539 align:center
Saanko tämän tanssin?

00:13:16.003 --> 00:13:19.548 align:center
Anteeksi, innostuin.

00:13:23.886 --> 00:13:29.058 align:center
Miehenä en ole vielä arvoisenne.

00:13:30.351 --> 00:13:33.813 align:center
Antakaa minulle aikaa.

00:13:34.897 --> 00:13:36.190 align:center
Lupaan -

00:13:37.066 --> 00:13:40.236 align:center
katkaista siteeni
laittomaan liiketoimintaani.

00:13:42.655 --> 00:13:43.823 align:center
Ja -

00:13:45.115 --> 00:13:46.951 align:center
kun niin tapahtuu...

00:13:51.163 --> 00:13:52.665 align:center
Ymmärrän.

00:13:56.293 --> 00:13:57.837 align:center
Odotan teitä.

00:14:02.258 --> 00:14:04.593 align:center
Kiitos.
- Otan sen.

00:14:07.805 --> 00:14:11.016 align:center
Me hoidamme sen, rouva.
- Selviän tästä.

00:14:11.100 --> 00:14:13.310 align:center
Kiitos.
- Anteeksi.

00:14:14.144 --> 00:14:16.605 align:center
Se seinän viereen.
- Selvä.

00:14:19.942 --> 00:14:22.278 align:center
Tämä tuoli menee takahuoneeseen.

00:14:22.361 --> 00:14:24.196 align:center
Kyllä, rouva.
- Kiitos.

00:14:24.780 --> 00:14:26.198 align:center
Näyttääkö hyvältä?
- Kazuko.

00:14:26.282 --> 00:14:29.285 align:center
Niin?
- Kukkia uuteen kotiin herra Nakazonolta.

00:14:29.368 --> 00:14:32.538 align:center
Ei hänen olisi tarvinnut...

00:14:32.621 --> 00:14:35.082 align:center
Varovasti.
- Kiitos.

00:14:38.043 --> 00:14:40.337 align:center
Kuka tämä herra Nakazono on?

00:14:40.421 --> 00:14:43.841 align:center
Sijoittajani ja liikekumppanini.
Olen kiitollinen hänestä.

00:14:43.924 --> 00:14:46.886 align:center
Liikekumppani.
- Vain nimessä.

00:14:46.969 --> 00:14:50.389 align:center
Hän on monessa mukana ja hän neuvoo minua.

00:14:51.432 --> 00:14:55.102 align:center
Laitetaanko tämä tänne?
- Tulen heti.

00:14:58.147 --> 00:15:00.858 align:center
<i>Vuosi 1964.</i>

00:15:02.776 --> 00:15:06.697 align:center
<i>Jos joku kysyisi elämäni parasta vuotta,</i>

00:15:06.780 --> 00:15:10.618 align:center
<i>vastaisin 1964.</i>

00:15:12.369 --> 00:15:14.538 align:center
<i>Se oli hieno vuosi.</i>

00:15:17.541 --> 00:15:23.297 align:center
<i>Ostin upean kiinteistön,
ja klubini tekivät suurta voittoa.</i>

00:15:24.381 --> 00:15:29.011 align:center
<i>Tokio oli täynnä toimintaa,
ja olin vielä nuori.</i>

00:15:30.971 --> 00:15:33.390 align:center
<i>Unelmani kasvoivat.</i>

00:15:33.891 --> 00:15:37.019 align:center
<i>"Huominen on vielä parempi."</i>

00:15:38.187 --> 00:15:40.522 align:center
<i>Niin minä todella uskoin.</i>

00:15:54.912 --> 00:15:56.413 align:center
Mitä tämä on?

00:15:57.122 --> 00:15:59.333 align:center
Onhan tämä turvallista?
- Kyllä.

00:16:01.126 --> 00:16:02.169 align:center
Oletko varma...

00:16:02.252 --> 00:16:03.921 align:center
Mikä tämä on?

00:16:04.004 --> 00:16:05.172 align:center
Hei!
- Olet kunnossa.

00:16:05.255 --> 00:16:06.548 align:center
Kaksi.

00:16:07.424 --> 00:16:08.258 align:center
Kolme.

00:16:09.635 --> 00:16:10.761 align:center
Käänny vasemmalle.

00:16:10.844 --> 00:16:12.596 align:center
Vasemmalleko?
- Niin.

00:16:13.097 --> 00:16:14.306 align:center
Suoraan eteenpäin.

00:16:14.807 --> 00:16:16.934 align:center
Suoraan eteenpäin. Hitaasti.

00:16:18.018 --> 00:16:19.311 align:center
Kaikki hyvin.

00:16:20.729 --> 00:16:22.356 align:center
Tämä on turvallista.
- Onko?

00:16:22.439 --> 00:16:23.440 align:center
Selvä.

00:16:24.733 --> 00:16:26.068 align:center
Olemme perillä.

00:16:33.492 --> 00:16:35.619 align:center
Missä olemme?

00:16:36.161 --> 00:16:39.164 align:center
Katkaisin siteet laittomaan bisnekseen.

00:16:39.707 --> 00:16:40.541 align:center
Mitä?

00:16:40.624 --> 00:16:44.003 align:center
Tässä paikassa unelmani toteutuvat.

00:16:45.713 --> 00:16:47.506 align:center
Onko tämä se yökerho?

00:16:50.426 --> 00:16:54.763 align:center
Ginza ei enää johda tätä sukupolvea.
Nyt se on Akasaka.

00:16:54.847 --> 00:16:58.934 align:center
Mutta näin iso paikka
maksaa varmaan melkoisesti.

00:16:59.018 --> 00:17:02.938 align:center
Avaamis- ja pyörityskustannukset
ovat 200 miljoonaa jeniä.

00:17:03.022 --> 00:17:05.816 align:center
Niinkö paljon?
- Saan 100 miljoonaa kasaan.

00:17:05.899 --> 00:17:09.737 align:center
Tarvitsen vielä loput,
mutta keksin jotain varmasti.

00:17:10.237 --> 00:17:13.198 align:center
Jos tämä menee suunnitelmien mukaan...

00:17:15.242 --> 00:17:18.871 align:center
Mitä nyt?
- Nyt ei ole oikea hetki.

00:17:18.954 --> 00:17:22.332 align:center
Mitä? Sano vain.
- Lupaan sanoa jonain päivänä.

00:17:22.416 --> 00:17:23.709 align:center
Sano nyt...

00:17:24.209 --> 00:17:26.587 align:center
Olet niin itsepäinen.

00:17:30.632 --> 00:17:33.594 align:center
Olisitko liikekumppanini?

00:17:34.136 --> 00:17:34.970 align:center
Mitä?

00:17:35.471 --> 00:17:39.558 align:center
En ole tottunut palvelualaan.

00:17:40.517 --> 00:17:43.020 align:center
Tarvitsen apuasi.

00:17:51.320 --> 00:17:53.697 align:center
Mielelläni, jos se sopii sinulle.

00:17:54.948 --> 00:17:56.283 align:center
Todellako?

00:17:57.034 --> 00:18:03.749 align:center
Sitten maksan loput 100 miljoonaa.
- Ei. En voi pyytää sitä sinulta.

00:18:03.832 --> 00:18:08.504 align:center
Saan 100 miljoonaa,
jos käytän taloani ja klubejani vakuutena.

00:18:11.507 --> 00:18:13.008 align:center
Oletko todella -

00:18:13.717 --> 00:18:15.094 align:center
varma tästä?

00:18:16.220 --> 00:18:19.264 align:center
Olen liikekumppanisi.

00:18:24.436 --> 00:18:25.687 align:center
Kiitos.

00:18:30.150 --> 00:18:35.239 align:center
Lava menee tuonne, vai mitä?
Ja baaritiski tulee tänne.

00:18:35.322 --> 00:18:40.202 align:center
Jätämme paljon tilaa pöydille...

00:18:41.829 --> 00:18:46.041 align:center
Aivan. Jos show on tärkein vetonaula,
tarvitset ison takahuoneen.

00:18:46.125 --> 00:18:48.293 align:center
Hei.
- Niin?

00:18:48.377 --> 00:18:51.713 align:center
Millainen herra Nakazono on?

00:18:52.214 --> 00:18:57.219 align:center
Kerroin jo aiemmin.
Hän on sijoittajani ja liikekumppanini.

00:18:57.302 --> 00:19:00.097 align:center
En tarkoittanut sitä.

00:19:00.597 --> 00:19:02.558 align:center
Onko suhteenne romanttinen?

00:19:05.978 --> 00:19:09.857 align:center
Ei tietenkään. Miten höpsöä.

00:19:10.816 --> 00:19:13.360 align:center
Oletko mustasukkainen?
- En.

00:19:15.612 --> 00:19:17.322 align:center
Jos mahdollista,

00:19:18.073 --> 00:19:20.617 align:center
en halua, että olette enää tekemisissä.

00:19:28.792 --> 00:19:29.668 align:center
Tämä paikka...

00:19:32.004 --> 00:19:33.714 align:center
Haluan, että tämä on meidän.

00:19:39.011 --> 00:19:39.928 align:center
Selvä.

00:19:41.221 --> 00:19:42.431 align:center
Ymmärrän.

00:19:42.931 --> 00:19:44.433 align:center
Teen niin kuin käsket.

00:20:00.282 --> 00:20:01.116 align:center
Päivää.

00:20:10.792 --> 00:20:13.212 align:center
Hoidan asiat tästä lähtien itse.

00:20:14.838 --> 00:20:16.465 align:center
Kiitos paljon -

00:20:17.674 --> 00:20:19.635 align:center
kaikista näistä vuosista.

00:20:21.220 --> 00:20:23.847 align:center
Olet tuottanut minulle paljon voittoa.

00:20:24.765 --> 00:20:26.808 align:center
Minun pitäisi kiittää sinua.

00:20:31.605 --> 00:20:33.440 align:center
Kuulin Hisaolta.

00:20:35.525 --> 00:20:37.361 align:center
Löysit itsellesi miehen.

00:20:38.362 --> 00:20:39.529 align:center
Siksikö?

00:20:45.285 --> 00:20:46.787 align:center
Yutaka Sudo.

00:20:48.705 --> 00:20:51.208 align:center
Anteeksi, mutta tutkin hänen taustojaan.

00:20:54.836 --> 00:20:56.838 align:center
Hän on mukana ikävissä jutuissa.

00:20:57.714 --> 00:21:02.844 align:center
Hän ei ole enää mukana sellaisessa.
Hän kertoi kaiken menneisyydestään.

00:21:03.762 --> 00:21:05.138 align:center
Hän on rehellinen mies.

00:21:06.431 --> 00:21:07.849 align:center
Pikku neuvo.

00:21:08.642 --> 00:21:10.560 align:center
Sinun pitäisi erota hänestä.

00:21:18.235 --> 00:21:19.069 align:center
Kazuko.

00:21:22.531 --> 00:21:24.950 align:center
Et tiedä hänestä mitään.

00:21:28.996 --> 00:21:34.751 align:center
Tämä on viimeinen kerta, kun tapaamme.
- Odota. Kuuntele, mitä sanon.

00:21:40.507 --> 00:21:42.759 align:center
RAHOITUSLAINASOPIMUS
KAZUKO HOSOKI

00:21:42.843 --> 00:21:45.095 align:center
100 MILJOONAA JENIÄ
ERÄPÄIVÄ: 25.4.1968

00:21:54.896 --> 00:21:55.897 align:center
Tässä.

00:22:02.696 --> 00:22:05.949 align:center
Lainapaperit ovat valmiit.
- Kiitos.

00:22:06.033 --> 00:22:08.785 align:center
Tarkistakaa, neiti Hosoki.

00:22:50.952 --> 00:22:54.206 align:center
Lähden kotiin.
- Hyvää työtä tänään.

00:22:54.873 --> 00:22:57.042 align:center
Älä rasita itseäsi liikaa.

00:22:57.751 --> 00:22:58.960 align:center
Hyvää työtä tänään.

00:23:30.283 --> 00:23:34.079 align:center
Sisäänkäynnin portaikon
täytyy olla täydellinen.

00:23:34.162 --> 00:23:38.750 align:center
Haluan, että tunnelma on ylellinen,
kun vieraat kävelevät paikoilleen.

00:23:38.834 --> 00:23:44.631 align:center
Kuin show olisi jo alkanut.
Portaikko edustaa yökerhoamme.

00:23:44.714 --> 00:23:47.217 align:center
Ymmärrän.
- Kazuko.

00:23:47.300 --> 00:23:52.347 align:center
Kiitos. Tässä on luonnos, jonka piirsin.

00:23:52.431 --> 00:23:58.103 align:center
Raha ei ole mikään este.
Portaikon on oltava juuri tällainen.

00:23:58.186 --> 00:24:01.648 align:center
Hienoa. Yritämme tehdä tällaisen.

00:24:02.190 --> 00:24:04.317 align:center
Kiitos!

00:24:29.885 --> 00:24:31.136 align:center
Onpa kaunista.

00:24:31.219 --> 00:24:33.763 align:center
Pidän tästä. Hyvä paikka.

00:24:33.847 --> 00:24:35.098 align:center
Hei.
- Hei.

00:24:35.182 --> 00:24:36.266 align:center
Kiitos, että tulitte.

00:24:36.349 --> 00:24:39.519 align:center
Onpa upea paikka.
- Hauska tavata.

00:24:41.229 --> 00:24:44.733 align:center
Tämä on hyvä paikka.
- Näytän paikkanne.

00:24:45.317 --> 00:24:46.318 align:center
Kiitos.

00:26:01.810 --> 00:26:03.812 align:center
Nautitteko show'sta?

00:26:04.896 --> 00:26:10.402 align:center
Nyt klubin omistajat
Kazuko Hosoki ja Yutaka Sudo -

00:26:10.485 --> 00:26:13.363 align:center
tervehtivät teitä, yleisöämme.

00:26:57.198 --> 00:27:01.411 align:center
Hän on kuin Hollywood-näyttelijätär.

00:27:34.402 --> 00:27:35.904 align:center
Hyvät naiset ja herrat,

00:27:36.446 --> 00:27:41.159 align:center
haluamme kiittää teitä,
kun tulitte tänään tänne,

00:27:41.242 --> 00:27:43.912 align:center
yökerho Enkaan.

00:27:45.497 --> 00:27:51.670 align:center
Tämä yökerho oli
Sudon ja minun yhteinen unelma.

00:27:53.380 --> 00:27:55.632 align:center
Nytkin, avaamisen jälkeen -

00:27:56.174 --> 00:27:57.133 align:center
tuntuu -

00:27:58.802 --> 00:28:01.012 align:center
yhä siltä, että näen unta.

00:28:04.099 --> 00:28:05.308 align:center
Pystyt siihen!

00:28:14.943 --> 00:28:16.778 align:center
Teemme parhaamme,

00:28:17.529 --> 00:28:23.618 align:center
jotta tämä olisi unelmien näyttämö,
jossa voitte nauttia hetken luksuksesta.

00:28:23.702 --> 00:28:27.330 align:center
Odotamme lämmöllä -

00:28:27.831 --> 00:28:31.418 align:center
opastustanne ja rohkaisuanne.

00:28:52.772 --> 00:28:56.359 align:center
TYTTÄREN KEITTIÖ

00:29:11.040 --> 00:29:13.418 align:center
Hänen liiketoimintansa tuntuu kukoistavan.

00:29:14.627 --> 00:29:17.422 align:center
Toivottavasti huoleni oli turha.

00:29:19.549 --> 00:29:25.013 align:center
Onkohan Kazuko
liian kaukana ulottuvistani?

00:29:26.514 --> 00:29:30.185 align:center
Muuta äiti ei nykyään sanokaan.

00:29:30.268 --> 00:29:33.021 align:center
Herra Nakazono,

00:29:33.521 --> 00:29:37.776 align:center
pyysin ennustajaa
kertomaan Kazukon tulevaisuuden.

00:29:37.859 --> 00:29:41.196 align:center
Hän menestyy työllään...

00:29:43.573 --> 00:29:44.783 align:center
Mikä hätänä?

00:29:45.450 --> 00:29:47.827 align:center
Mine!
- Äiti, oletko kunnossa?

00:29:48.328 --> 00:29:49.788 align:center
Äiti?

00:29:51.664 --> 00:29:56.252 align:center
Olen kunnossa.
Tarvitsen lepoa ja voin taas hyvin.

00:29:57.629 --> 00:30:00.548 align:center
Äiti...

00:30:01.424 --> 00:30:02.884 align:center
Oletko kunnossa?

00:30:11.017 --> 00:30:13.228 align:center
Mitä tuo on?

00:30:26.533 --> 00:30:27.784 align:center
Tähän, kiitos.

00:30:32.580 --> 00:30:34.541 align:center
Tässä.
- Kiitos.

00:30:37.585 --> 00:30:39.420 align:center
Tiedän, että olet siellä!

00:30:39.504 --> 00:30:42.006 align:center
Maksa, senkin paskiainen!

00:30:43.466 --> 00:30:45.844 align:center
Me odotamme!
- Anteeksi.

00:30:46.344 --> 00:30:49.305 align:center
Anteeksi.

00:30:49.889 --> 00:30:53.601 align:center
Tiedän, että olet täällä!
- Onko teillä asiaa klubilleni?

00:30:54.227 --> 00:30:57.981 align:center
Oletteko omistaja täällä?
- Kyllä.

00:30:58.523 --> 00:31:00.358 align:center
Maksa putkityöt nyt!

00:31:00.441 --> 00:31:02.485 align:center
Hei, olin täällä ensin!
- Ei, minä!

00:31:02.569 --> 00:31:06.281 align:center
Hetkinen. En ymmärrä.
- Leikitkö tyhmää?

00:31:06.364 --> 00:31:08.950 align:center
En tosiaan ymmärrä. Mitä tapahtuu?

00:31:09.033 --> 00:31:12.871 align:center
Emme ole saaneet jeniäkään
tekemistämme sähkötöistä.

00:31:12.954 --> 00:31:13.955 align:center
Eivät hekään.

00:31:14.038 --> 00:31:14.956 align:center
Niin!
- Niin!

00:31:15.039 --> 00:31:18.501 align:center
Ei voi olla. Sudo hoiti sen kaiken.

00:31:18.585 --> 00:31:21.546 align:center
Saimme Sudolta vain tukun velkakirjoja!

00:31:21.629 --> 00:31:26.301 align:center
Määräaika on huomenna!
Tällä vauhdilla menette konkurssiin!

00:31:26.384 --> 00:31:31.097 align:center
Sinusta ei ole apua! Hae Sudo!
- Tarkistan heti.

00:31:31.180 --> 00:31:35.101 align:center
Voisitteko mennä tänään kotiin?
- Et ole tosissasi!

00:31:35.184 --> 00:31:37.145 align:center
En lähde tyhjin käsin!

00:31:43.026 --> 00:31:45.737 align:center
Mitä täällä tapahtuu?
- Missä herra Sudo on?

00:31:45.820 --> 00:31:48.489 align:center
Karuizawassa.
Hänen pitäisi palata huomenna.

00:31:48.573 --> 00:31:52.702 align:center
Soitin pankkiin aiemmin,
ja tili on täysin tyhjä.

00:31:52.785 --> 00:31:55.121 align:center
Herra Sudo nosti kaikki rahat.

00:31:56.039 --> 00:32:00.084 align:center
Meitä on huijattu!
Hän oli kuin olikin huijari!

00:32:01.419 --> 00:32:03.129 align:center
Mitä aiot tehdä?

00:32:46.756 --> 00:32:48.549 align:center
YKSITYISETSIVÄTOIMISTO IIJIMA

00:33:08.277 --> 00:33:14.575 align:center
VASTAANOTTAJA: SUDON KIINTEISTÖT
TUTKINTARAPORTTI

00:33:20.832 --> 00:33:23.459 align:center
Minusta tuli vakiasiakas,
koska halusin tavata sinut.

00:33:33.803 --> 00:33:36.014 align:center
LUO INTIIMI TUNNELMA,
ESITÄ SOTAORPOA

00:33:36.097 --> 00:33:38.808 align:center
Olin sotaorpo.

00:33:45.606 --> 00:33:47.316 align:center
LUKIO KESKEN, ALEMMUUSKOMPLEKSI

00:33:47.400 --> 00:33:50.403 align:center
Hän omistaa kolme klubia Ginzassa.

00:33:54.032 --> 00:33:55.658 align:center
KOKEMATON RAKKAUDESSA, VIETTELE

00:34:01.080 --> 00:34:02.081 align:center
ESITÄ REHELLISTÄ

00:34:02.165 --> 00:34:06.002 align:center
Lupaan katkaista siteeni
laittomaan liiketoimintaani.

00:34:10.006 --> 00:34:12.425 align:center
Olisitko liikekumppanini?

00:34:13.009 --> 00:34:14.969 align:center
Maksan loput 100 miljoonaa.

00:34:19.265 --> 00:34:20.516 align:center
AIHE: EIICHI NAKAZONO

00:34:20.600 --> 00:34:23.394 align:center
Millainen herra Nakazono on?

00:34:23.478 --> 00:34:24.937 align:center
TÄYTYY ELIMINOIDA

00:34:25.021 --> 00:34:29.067 align:center
Jos mahdollista,
en halua, että olette enää tekemisissä.

00:35:11.567 --> 00:35:16.364 align:center
<i>Tuona päivänä helvettini alkoi.</i>

00:35:26.499 --> 00:35:29.085 align:center
MYYNNISSÄ

00:35:44.267 --> 00:35:47.728 align:center
ILMOITUS SULKEMISESTA

00:35:47.812 --> 00:35:52.400 align:center
KIINTEISTÖ MYYNNISSÄ

00:36:04.453 --> 00:36:08.082 align:center
VÄLIAIKAISESTI SULJETTU

00:37:08.935 --> 00:37:10.102 align:center
Kuka siellä?

00:37:17.652 --> 00:37:19.153 align:center
Hisao.

00:37:27.828 --> 00:37:30.539 align:center
Ovatko perintämiehet yhä edustalla?

00:37:39.298 --> 00:37:40.716 align:center
Mikä hätänä?

00:38:15.293 --> 00:38:16.919 align:center
Äiti...

00:38:17.670 --> 00:38:21.924 align:center
Hän sai kohtauksen kojulla.
Se oli kuulemma sydänkohtaus.

00:38:26.595 --> 00:38:29.473 align:center
Hän oli huolissaan sinusta loppuun asti.

00:38:31.267 --> 00:38:32.852 align:center
Ennustaja -

00:38:34.145 --> 00:38:35.563 align:center
kertoi hänelle,

00:38:36.647 --> 00:38:39.358 align:center
että näkisit helvetin.

00:38:43.321 --> 00:38:46.907 align:center
Etkö tiennyt,
että perintämiehet kävivät meilläkin?

00:38:49.410 --> 00:38:51.037 align:center
Äiti.

00:38:52.038 --> 00:38:53.789 align:center
Hän laski päänsä -

00:38:54.790 --> 00:38:57.793 align:center
ja antoi vähät rahansa.

00:39:01.172 --> 00:39:03.716 align:center
Teet aina, mitä haluat.

00:39:05.634 --> 00:39:07.678 align:center
Tapoit äidin.

00:39:20.107 --> 00:39:26.697 align:center
Älä edes vaivaudu tulemaan hautajaisiin.
Toisit vain perintämiehet mukanasi!

00:40:10.199 --> 00:40:13.411 align:center
Herra Nakazono.
- Otan osaa.

00:41:39.038 --> 00:41:40.414 align:center
Herra Takiguchi.

00:41:42.374 --> 00:41:44.418 align:center
Älä tee mitään typerää.

00:41:48.005 --> 00:41:49.882 align:center
Antakaa minun kuolla.

00:41:51.008 --> 00:41:53.260 align:center
Laita se vaarallinen esine pois.

00:41:54.345 --> 00:41:55.429 align:center
Onko selvä?

00:42:03.354 --> 00:42:06.148 align:center
Hoidan kaikki velkasi.

00:42:10.194 --> 00:42:15.407 align:center
Saat tämän klubin kauppakirjan takaisin
ja jatkat liiketoimintaa.

00:42:17.034 --> 00:42:20.955 align:center
Maksat pikku hiljaa
minulle takaisin voitoillasi.

00:42:24.959 --> 00:42:27.086 align:center
Kiitos.

00:42:31.549 --> 00:42:33.717 align:center
Kiitos.

00:42:39.014 --> 00:42:40.140 align:center
Mutta -

00:42:41.058 --> 00:42:42.560 align:center
yhdellä ehdolla.

00:42:44.353 --> 00:42:46.021 align:center
Tästä päivästä alkaen -

00:42:46.689 --> 00:42:47.940 align:center
olet leikkikaluni.

00:43:11.880 --> 00:43:14.091 align:center
<i>Teit hyvää työtä.</i>

00:43:14.174 --> 00:43:17.469 align:center
Sinulla kesti vähän liian kauan.

00:43:17.553 --> 00:43:22.391 align:center
Se ei ollut niin helppoa kuin luulet.

00:43:22.474 --> 00:43:25.686 align:center
Olihan minulla vastassa Ginzan kuningatar.

00:43:27.980 --> 00:43:30.399 align:center
Valitsit hyvän naisen.

00:43:31.191 --> 00:43:34.320 align:center
Tästä lähtien hän on orja,
joka palvelee kuningasta.

00:43:35.446 --> 00:43:38.574 align:center
Se nainen osaa tehdä rahaa.

00:43:39.074 --> 00:43:41.327 align:center
Hän on rahapuu -

00:43:42.953 --> 00:43:45.623 align:center
ja rakastajatar,
jolle voi tehdä, mitä haluaa.

00:43:46.373 --> 00:43:47.750 align:center
Sait molemmat kerralla.

00:43:47.833 --> 00:43:53.589 align:center
Pidän hänet limbossa
ja pidän hauskaa hänen kanssaan.

00:43:57.676 --> 00:43:59.219 align:center
Vai että orja?

00:44:02.306 --> 00:44:04.141 align:center
Osanottoni.

00:44:26.413 --> 00:44:29.041 align:center
Seis! Pysy poissa! Ei!

00:44:30.626 --> 00:44:34.463 align:center
<i>Helvetti on kuin pohjaton suo.</i>

00:44:36.382 --> 00:44:40.010 align:center
<i>Mitä enemmän kamppailee,
sitä syvemmälle uppoaa.</i>

00:44:41.053 --> 00:44:44.390 align:center
<i>On mahdotonta paeta yksin.</i>

00:44:54.108 --> 00:44:56.318 align:center
<i>En voinut muuta kuin odottaa -</i>

00:44:57.861 --> 00:44:59.321 align:center
<i>jotakuta,</i>

00:45:00.322 --> 00:45:04.910 align:center
<i>joka pelastaisi minut tästä helvetistä.</i>

00:47:31.431 --> 00:47:34.351 align:center
Tekstitys: Eveliina Paranko

