WEBVTT

00:00:19.769 --> 00:00:21.896 align:center
REGION KANTO
MATSUBARA-BANDE

00:00:22.981 --> 00:00:24.566 align:center
- Wie geht's?
- Gut.

00:00:24.649 --> 00:00:27.736 align:center
- Du machst gutes Geld, oder?
- Ja, danke.

00:00:27.819 --> 00:00:31.322 align:center
<i>Wo es Geld gibt,
sind die Yakuza nicht weit.</i>

00:00:31.823 --> 00:00:34.159 align:center
<i>Das war schon immer so.</i>

00:00:34.701 --> 00:00:38.038 align:center
<i>Von den Schwachen
wird einfach immer genommen.</i>

00:00:39.330 --> 00:00:43.960 align:center
<i>Seit ich ein Kind war,
wollte ich nicht so leben.</i>

00:01:53.113 --> 00:01:57.951 align:center
EIN HOCHKARÄTIGER SHOCHIKU-FILM
"THE BALL AT THE ANJO HOUSE"

00:02:04.332 --> 00:02:06.960 align:center
FOLGE 4

00:02:08.211 --> 00:02:13.091 align:center
NOCH 270 TAGE BIS ZU OLYMPIA IN TOKIO

00:02:31.109 --> 00:02:32.610 align:center
- Danke.
- Gern geschehen.

00:02:32.694 --> 00:02:34.904 align:center
- Behalten Sie das Wechselgeld.
- Danke.

00:02:44.622 --> 00:02:47.584 align:center
Gutes neues Jahr!

00:02:48.751 --> 00:02:51.379 align:center
Gutes neues Jahr!

00:03:05.977 --> 00:03:08.938 align:center
Es sind 50.000 Yen zu viel.

00:03:09.022 --> 00:03:10.523 align:center
Das sind die Zinsen.

00:03:10.607 --> 00:03:14.235 align:center
Das ist nicht nötig,
es war ja nur für eine Woche.

00:03:14.319 --> 00:03:19.908 align:center
Ich will nicht, dass Sie denken,
ich wäre ein Betrüger.

00:03:19.991 --> 00:03:22.202 align:center
Vielen Dank.

00:03:22.285 --> 00:03:24.913 align:center
Bitte nehmen Sie es.

00:03:25.538 --> 00:03:27.749 align:center
Dann nehme ich es gern an.

00:03:30.543 --> 00:03:36.216 align:center
Kann ich sonst irgendetwas für Sie tun?

00:03:37.091 --> 00:03:39.344 align:center
Ihre Besuche sind mehr als genug.

00:03:39.427 --> 00:03:43.223 align:center
Nein, das ist nicht genug.

00:03:43.806 --> 00:03:47.227 align:center
Ihr Geld hat mir sehr geholfen.

00:03:48.978 --> 00:03:51.064 align:center
Sie können mich um alles bitten.

00:03:51.773 --> 00:03:54.651 align:center
Frag doch den Profi!
Er kann dir ein Haus finden.

00:03:54.734 --> 00:03:55.652 align:center
Ach ja.

00:03:55.735 --> 00:03:57.111 align:center
Ein Haus?

00:03:57.195 --> 00:04:00.031 align:center
In meiner Wohnung wird es etwas eng.

00:04:00.114 --> 00:04:04.160 align:center
Ich habe die perfekte Immobilie für Sie.

00:04:44.659 --> 00:04:45.952 align:center
Herein.

00:04:48.997 --> 00:04:50.999 align:center
- Guten Tag.
- Hallo.

00:04:52.333 --> 00:04:53.584 align:center
Da sind Sie ja.

00:04:56.629 --> 00:04:57.839 align:center
Stimmt was nicht?

00:04:57.922 --> 00:05:03.177 align:center
Nein, wir haben uns
nur noch nie tagsüber gesehen.

00:05:04.304 --> 00:05:06.639 align:center
Oh, das tut mir leid.

00:05:06.723 --> 00:05:09.600 align:center
Ich war so in Eile,
konnte mich nicht schminken.

00:05:09.684 --> 00:05:12.020 align:center
So gefallen Sie mir besser.

00:05:17.233 --> 00:05:19.485 align:center
Das war unhöflich von mir.

00:05:20.820 --> 00:05:23.156 align:center
Sehen wir uns doch das Haus an.

00:05:23.239 --> 00:05:24.324 align:center
Ok.

00:05:27.201 --> 00:05:29.954 align:center
Es ist schwierig,
ein passendes Haus zu finden.

00:05:30.038 --> 00:05:32.999 align:center
Sie besitzt drei Clubs in Ginza.

00:05:33.082 --> 00:05:35.251 align:center
Wow, beeindruckend.

00:05:35.335 --> 00:05:38.671 align:center
- Und noch so jung!
- Ja, das ist sie wirklich.

00:05:39.380 --> 00:05:42.592 align:center
Das Haus freut sich
auf eine so schöne Besitzerin.

00:05:44.052 --> 00:05:45.386 align:center
Er sagte,

00:05:45.470 --> 00:05:49.766 align:center
das Haus freut sich
auf eine so schöne Besitzerin.

00:05:52.226 --> 00:05:53.519 align:center
Dann gehe ich mal.

00:05:53.603 --> 00:05:55.521 align:center
Lassen Sie sich Zeit.

00:05:56.689 --> 00:05:57.732 align:center
Danke.

00:05:57.815 --> 00:05:59.025 align:center
Danke.

00:05:59.776 --> 00:06:02.153 align:center
Er ist ein amerikanischer Diplomat.

00:06:02.737 --> 00:06:05.114 align:center
Er kehrt in die USA zurück.

00:06:05.198 --> 00:06:06.449 align:center
Verstehe.

00:06:06.532 --> 00:06:07.909 align:center
Schauen wir es uns an.

00:06:10.370 --> 00:06:12.705 align:center
Was für ein schönes Anwesen.

00:06:13.289 --> 00:06:16.167 align:center
Dieses Haus ist perfekt für Sie.

00:06:23.174 --> 00:06:25.676 align:center
Wollen Sie hier mit Ihrer Familie wohnen?

00:06:27.220 --> 00:06:31.682 align:center
Ich ließ mich letztes Jahr scheiden.
Jetzt bin ich allein.

00:06:31.766 --> 00:06:33.142 align:center
Verstehe.

00:06:40.483 --> 00:06:43.903 align:center
In so einem Haus würde ich gern wohnen.

00:06:44.404 --> 00:06:48.408 align:center
Aber es ist vielleicht
für mich allein etwas zu groß.

00:06:49.033 --> 00:06:52.495 align:center
Vielleicht lernen Sie
bald einen netten Mann kennen.

00:06:54.747 --> 00:06:56.374 align:center
Das wäre schön.

00:07:34.787 --> 00:07:37.748 align:center
Mach weiter so
und du kriegst es mit mir zu tun!

00:07:37.832 --> 00:07:41.752 align:center
Gib mir nicht die Schuld,
wenn etwas passiert. Mach dich gefasst!

00:07:58.144 --> 00:07:59.520 align:center
Ich

00:08:01.230 --> 00:08:04.358 align:center
habe nicht nur
mit regulären Immobilien zu tun.

00:08:05.693 --> 00:08:09.238 align:center
Ich bin auch
in illegale Geschäfte verwickelt.

00:08:12.158 --> 00:08:15.369 align:center
Ich täusche Leute, bedrohe sie.

00:08:17.288 --> 00:08:19.707 align:center
Ich reiße mir ihr Land unter den Nagel

00:08:20.208 --> 00:08:23.044 align:center
und verkaufe es gewinnbringend weiter.

00:08:27.465 --> 00:08:28.841 align:center
Ich

00:08:30.051 --> 00:08:31.886 align:center
war Kriegswaise.

00:08:34.222 --> 00:08:36.974 align:center
Um im Chaos nach dem Krieg zu überleben,

00:08:37.475 --> 00:08:40.061 align:center
ließ ich mich mit Kriminellen ein.

00:08:43.314 --> 00:08:46.526 align:center
Das ist das Ergebnis.

00:08:47.693 --> 00:08:49.987 align:center
Ich bin nicht vertrauenswürdig.

00:08:58.996 --> 00:09:01.624 align:center
Danke, dass Sie mir die Wahrheit sagten.

00:09:05.753 --> 00:09:06.712 align:center
Ich bin genauso.

00:09:09.090 --> 00:09:12.677 align:center
Ich wollte nach dem Krieg
auch nur überleben

00:09:13.177 --> 00:09:14.845 align:center
und tat unschöne Dinge.

00:09:18.099 --> 00:09:22.520 align:center
Doch jetzt sind Sie
eine erfolgreiche Unternehmerin

00:09:22.603 --> 00:09:24.480 align:center
mit drei Clubs in Ginza.

00:09:24.564 --> 00:09:26.774 align:center
Unternehmerin ist vielleicht...

00:09:28.484 --> 00:09:33.531 align:center
Mit den zwielichtigen Geschäften
mache ich Schluss.

00:09:34.949 --> 00:09:37.743 align:center
Ich will endlich
meine Träume verwirklichen.

00:09:45.084 --> 00:09:46.919 align:center
Entschuldigen Sie bitte.

00:09:47.545 --> 00:09:49.922 align:center
Sie sind so weit hierhergekommen...

00:09:50.423 --> 00:09:53.342 align:center
Lassen Sie uns dieses Gespräch vergessen.

00:09:56.846 --> 00:09:58.598 align:center
Ich kaufe das Haus.

00:10:00.600 --> 00:10:03.894 align:center
Dann soll ein richtiger Makler
den Kauf abwickeln.

00:10:03.978 --> 00:10:05.229 align:center
Nein.

00:10:05.730 --> 00:10:07.106 align:center
Ich kaufe es von Ihnen.

00:10:17.366 --> 00:10:18.826 align:center
Ich danke Ihnen.

00:10:23.789 --> 00:10:24.999 align:center
Hey.

00:10:25.791 --> 00:10:28.669 align:center
Wie wäre es mit einem Date, gleich jetzt?

00:10:58.366 --> 00:11:00.076 align:center
Es ist so schön hier.

00:11:03.996 --> 00:11:05.373 align:center
Danke.

00:11:15.424 --> 00:11:17.677 align:center
Was ist Ihr Traum, Herr Sudo?

00:11:17.760 --> 00:11:18.803 align:center
Ach.

00:11:18.886 --> 00:11:22.014 align:center
Sie sagten, Sie wollten
Ihre Träume verwirklichen.

00:11:22.098 --> 00:11:23.516 align:center
Ach ja.

00:11:24.517 --> 00:11:27.186 align:center
Ich will einen Nachtclub eröffnen.

00:11:27.269 --> 00:11:31.190 align:center
Mit großartigem Essen
und erstklassigen Shows.

00:11:31.691 --> 00:11:32.900 align:center
Einen Club,

00:11:33.401 --> 00:11:35.528 align:center
besser als das "Latin Quarter".

00:11:35.611 --> 00:11:37.655 align:center
Das habe ich nicht erwartet.

00:11:38.572 --> 00:11:40.116 align:center
Als ich ein Kind war,

00:11:40.616 --> 00:11:43.369 align:center
hielt mich der Hunger nachts oft wach.

00:11:43.869 --> 00:11:45.746 align:center
Das war bei mir ähnlich.

00:11:47.373 --> 00:11:51.043 align:center
In solchen Nächten stellte ich mir vor,

00:11:52.044 --> 00:11:57.717 align:center
schönen Frauen beim Tanzen
auf der Bühne zuzusehen

00:11:58.634 --> 00:12:01.470 align:center
und leckeres Essen
nach Herzenslust zu genießen.

00:12:01.554 --> 00:12:04.390 align:center
Das lenkte mich etwas ab.

00:12:05.307 --> 00:12:08.185 align:center
Mein Traum war es,
Schauspielerin zu werden.

00:12:09.270 --> 00:12:13.065 align:center
Ich hatte ein schönes Kleid,
wie in amerikanischen Filmen,

00:12:13.149 --> 00:12:16.444 align:center
und tanzte mit einem attraktiven Mann.

00:12:16.944 --> 00:12:18.279 align:center
Wirklich?

00:12:25.828 --> 00:12:28.873 align:center
Darf ich um diesen Tanz bitten?

00:13:16.003 --> 00:13:19.548 align:center
Verzeihung, ich bin zu weit gegangen.

00:13:23.886 --> 00:13:29.058 align:center
Ich kann dir
noch nicht das Wasser reichen.

00:13:30.351 --> 00:13:33.813 align:center
Gib mir bitte etwas Zeit.

00:13:34.897 --> 00:13:36.190 align:center
Ich verspreche,

00:13:37.066 --> 00:13:40.236 align:center
dass ich meine illegalen Geschäfte beende.

00:13:42.655 --> 00:13:43.823 align:center
Und

00:13:45.115 --> 00:13:46.951 align:center
wenn das erledigt ist...

00:13:51.163 --> 00:13:52.665 align:center
Ich verstehe.

00:13:56.293 --> 00:13:57.837 align:center
Ich warte auf dich.

00:14:02.258 --> 00:14:04.593 align:center
- Danke.
- Ich hab ihn.

00:14:07.805 --> 00:14:09.431 align:center
Wir machen das schon.

00:14:09.515 --> 00:14:11.016 align:center
Das schaffe ich auch.

00:14:11.100 --> 00:14:13.310 align:center
- Danke.
- Sorry.

00:14:14.144 --> 00:14:16.605 align:center
- Das kommt zur Wand.
- Ok.

00:14:19.942 --> 00:14:22.278 align:center
Der Stuhl kommt ins Hinterzimmer.

00:14:22.361 --> 00:14:24.196 align:center
- In Ordnung.
- Danke.

00:14:24.780 --> 00:14:26.198 align:center
- Alles klar?
- Oh, Kazuko.

00:14:26.282 --> 00:14:27.116 align:center
Ja?

00:14:27.199 --> 00:14:29.285 align:center
Ein Herr Nakazono schickt Blumen.

00:14:29.368 --> 00:14:32.538 align:center
Das hätte er doch nicht tun müssen...

00:14:32.621 --> 00:14:35.082 align:center
- Vorsicht.
- Danke.

00:14:38.043 --> 00:14:40.337 align:center
Wer ist dieser Herr Nakazono?

00:14:40.421 --> 00:14:43.757 align:center
Mein Investor und Geschäftspartner.
Mein Wohltäter.

00:14:43.841 --> 00:14:45.467 align:center
Oh, ein Geschäftspartner.

00:14:45.551 --> 00:14:46.886 align:center
Nur dem Namen nach.

00:14:46.969 --> 00:14:50.389 align:center
Er kennt in allen Branchen Leute
und gibt mir manchmal Rat.

00:14:50.472 --> 00:14:51.348 align:center
Aha.

00:14:51.432 --> 00:14:53.058 align:center
Soll das hierher?

00:14:53.142 --> 00:14:55.102 align:center
Ich komme gleich!

00:14:58.147 --> 00:15:00.858 align:center
<i>1964.</i>

00:15:02.776 --> 00:15:06.697 align:center
<i>Würde mich jemand fragen,
was das beste Jahr meines Lebens war,</i>

00:15:06.780 --> 00:15:10.618 align:center
<i>würde ich wahrscheinlich "1964" sagen.</i>

00:15:12.369 --> 00:15:14.538 align:center
<i>Es war ein tolles Jahr.</i>

00:15:17.541 --> 00:15:23.297 align:center
<i>Ich kaufte ein wunderbares Anwesen
und meine Clubs machten große Gewinne.</i>

00:15:24.381 --> 00:15:27.134 align:center
<i>Tokio pulsierte vor Leben</i>

00:15:27.217 --> 00:15:29.011 align:center
<i>und ich war noch jung.</i>

00:15:30.971 --> 00:15:33.390 align:center
<i>Meine Träume wurden größer.</i>

00:15:33.891 --> 00:15:37.019 align:center
<i>"Morgen wird es noch besser."</i>

00:15:38.187 --> 00:15:40.522 align:center
<i>Das dachte ich wirklich.</i>

00:15:54.912 --> 00:15:56.413 align:center
Was ist das?

00:15:57.122 --> 00:15:59.333 align:center
- Ist es sicher hier?
- Ja.

00:16:01.126 --> 00:16:02.169 align:center
Bist du sicher?

00:16:02.252 --> 00:16:03.921 align:center
Du meine Güte, was ist das?

00:16:04.004 --> 00:16:05.172 align:center
- Hey!
- Alles gut.

00:16:05.255 --> 00:16:06.548 align:center
Zwei.

00:16:07.424 --> 00:16:08.258 align:center
Drei.

00:16:09.635 --> 00:16:10.761 align:center
Jetzt nach links.

00:16:10.844 --> 00:16:12.596 align:center
- Links?
- Ja.

00:16:13.097 --> 00:16:14.306 align:center
Geradeaus.

00:16:14.807 --> 00:16:15.641 align:center
Geradeaus.

00:16:15.724 --> 00:16:16.934 align:center
Langsam.

00:16:18.018 --> 00:16:19.311 align:center
Alles gut.

00:16:20.729 --> 00:16:22.356 align:center
- Es ist sicher.
- Ja?

00:16:22.439 --> 00:16:23.440 align:center
Ok.

00:16:24.733 --> 00:16:26.068 align:center
Wir sind hier.

00:16:30.030 --> 00:16:30.864 align:center
Was?

00:16:33.492 --> 00:16:35.619 align:center
Wo sind wir?

00:16:36.161 --> 00:16:39.164 align:center
Mit meinen dunklen Geschäften
ist endgültig Schluss.

00:16:39.707 --> 00:16:40.541 align:center
Was?

00:16:40.624 --> 00:16:41.750 align:center
An diesem Ort

00:16:42.251 --> 00:16:44.253 align:center
werden meine Träume wahr.

00:16:45.713 --> 00:16:47.506 align:center
Der Nachtclub?

00:16:50.426 --> 00:16:52.678 align:center
Ginza ist Vergangenheit.

00:16:52.761 --> 00:16:54.763 align:center
Die Zukunft liegt in Akasaka.

00:16:54.847 --> 00:16:58.934 align:center
Aber etwas so Großes
muss ziemlich viel Geld kosten.

00:16:59.018 --> 00:17:01.145 align:center
Die Eröffnungs- und Betriebskosten

00:17:01.228 --> 00:17:02.938 align:center
kommen auf 200 Millionen Yen.

00:17:03.022 --> 00:17:04.189 align:center
So viel?

00:17:04.273 --> 00:17:05.816 align:center
Ich kann 100 auftreiben.

00:17:05.899 --> 00:17:09.737 align:center
Für die restliche Summe
lasse ich mir noch etwas einfallen.

00:17:10.237 --> 00:17:13.198 align:center
Wenn alles nach Plan läuft...

00:17:15.242 --> 00:17:17.077 align:center
Was? Was ist?

00:17:17.161 --> 00:17:18.871 align:center
Nein, jetzt nicht.

00:17:18.954 --> 00:17:20.289 align:center
Was? Sag es einfach.

00:17:20.372 --> 00:17:22.332 align:center
Eines Tages werde ich es sagen.

00:17:22.416 --> 00:17:23.709 align:center
Komm schon...

00:17:24.209 --> 00:17:26.587 align:center
Du bist so stur.

00:17:30.632 --> 00:17:33.594 align:center
Wirst du meine Geschäftspartnerin?

00:17:34.136 --> 00:17:34.970 align:center
Was?

00:17:35.471 --> 00:17:39.558 align:center
Die Dienstleistungsbranche
ist mir nicht so vertraut.

00:17:40.517 --> 00:17:43.020 align:center
Ich brauche deine Hilfe.

00:17:51.320 --> 00:17:53.697 align:center
Wenn du das willst, dann gern!

00:17:54.948 --> 00:17:56.283 align:center
Wirklich?

00:17:57.034 --> 00:17:59.036 align:center
Ich übernehme die 100 Millionen.

00:17:59.119 --> 00:18:00.370 align:center
Nein.

00:18:00.454 --> 00:18:03.749 align:center
Das kann ich nicht von dir verlangen.

00:18:03.832 --> 00:18:08.504 align:center
Ich kann 100 Millionen auftreiben,
mit dem Haus und den Clubs als Sicherheit.

00:18:11.507 --> 00:18:13.008 align:center
Bist du dir wirklich

00:18:13.717 --> 00:18:15.094 align:center
sicher?

00:18:16.220 --> 00:18:19.264 align:center
Ich bin deine Geschäftspartnerin, oder?

00:18:24.436 --> 00:18:25.687 align:center
Danke.

00:18:30.150 --> 00:18:32.236 align:center
Die Bühne kommt hierhin, ok?

00:18:32.319 --> 00:18:35.239 align:center
Und die Bar dorthin.

00:18:35.322 --> 00:18:40.202 align:center
Dann lassen wir viel Platz
zwischen den Tischen und...

00:18:40.285 --> 00:18:41.120 align:center
Oh.

00:18:41.829 --> 00:18:42.704 align:center
Genau.

00:18:42.788 --> 00:18:46.041 align:center
Große Shows brauchen
auch viel Platz hinter der Bühne.

00:18:46.125 --> 00:18:48.293 align:center
- Hey.
- Ja?

00:18:48.377 --> 00:18:51.713 align:center
Was für ein Mensch ist Herr Nakazono?

00:18:52.214 --> 00:18:55.008 align:center
Was? Habe ich doch schon gesagt.

00:18:55.092 --> 00:18:57.219 align:center
Mein Investor und Geschäftspartner.

00:18:57.302 --> 00:19:00.097 align:center
So war das nicht gemeint.

00:19:00.597 --> 00:19:02.391 align:center
Ist da was zwischen euch?

00:19:04.226 --> 00:19:05.352 align:center
Was?

00:19:05.978 --> 00:19:09.857 align:center
Natürlich nicht! Wie albern.

00:19:10.816 --> 00:19:12.317 align:center
Bist du eifersüchtig?

00:19:12.401 --> 00:19:13.777 align:center
Nein.

00:19:15.612 --> 00:19:17.322 align:center
Wenn möglich...

00:19:18.073 --> 00:19:20.617 align:center
Ich will, dass du dich von ihm löst.

00:19:28.792 --> 00:19:29.668 align:center
Dieser Club...

00:19:32.004 --> 00:19:33.714 align:center
Er soll nur für uns sein.

00:19:39.011 --> 00:19:39.928 align:center
Ok.

00:19:41.221 --> 00:19:42.431 align:center
Ich verstehe.

00:19:42.931 --> 00:19:44.433 align:center
Ich tue, was du sagst.

00:20:00.282 --> 00:20:01.116 align:center
Hallo.

00:20:10.792 --> 00:20:13.712 align:center
Ich möchte nun auf eigenen Beinen stehen.

00:20:14.838 --> 00:20:16.465 align:center
Ich danke Ihnen sehr

00:20:17.674 --> 00:20:19.843 align:center
für alles in all den Jahren.

00:20:21.220 --> 00:20:24.056 align:center
Du hast mir viel Gewinn eingebracht.

00:20:24.765 --> 00:20:27.142 align:center
Ich habe mich zu bedanken.

00:20:31.605 --> 00:20:33.774 align:center
Hisao hat es mir erzählt.

00:20:35.525 --> 00:20:37.653 align:center
Du hast jemanden kennengelernt.

00:20:38.362 --> 00:20:39.988 align:center
Ist das der Grund?

00:20:45.285 --> 00:20:46.995 align:center
Yutaka Sudo.

00:20:48.705 --> 00:20:51.208 align:center
Sorry, aber ich musste mich schlaumachen.

00:20:54.836 --> 00:20:56.838 align:center
Er macht krumme Geschäfte.

00:20:57.714 --> 00:21:00.050 align:center
Er hat damit nichts mehr zu tun.

00:21:00.550 --> 00:21:03.178 align:center
Er erzählte mir über seine Vergangenheit.

00:21:03.762 --> 00:21:05.138 align:center
Das ist alles vorbei.

00:21:06.431 --> 00:21:08.141 align:center
Ich sag's zu deinem Besten.

00:21:08.642 --> 00:21:10.560 align:center
Trenn dich von ihm.

00:21:18.235 --> 00:21:19.069 align:center
Kazuko.

00:21:22.531 --> 00:21:25.367 align:center
Sie wissen rein gar nichts über ihn.

00:21:28.996 --> 00:21:31.498 align:center
Ich möchte unsere Beziehung beenden.

00:21:31.581 --> 00:21:34.751 align:center
Warte. Hör mir doch zu!

00:21:40.507 --> 00:21:42.759 align:center
KREDITVERTRAGSURKUNDE
KAZUKO HOSOKI

00:21:42.843 --> 00:21:45.053 align:center
100 MILLION YEN
FÄLLIG: 25. APRIL 1968

00:21:54.896 --> 00:21:55.897 align:center
Bitte.

00:22:02.696 --> 00:22:05.949 align:center
- Der Vertrag ist abgeschlossen.
- Danke.

00:22:06.033 --> 00:22:08.785 align:center
Frau Hosoki,
bitte bestätigen Sie die Übergabe.

00:22:50.952 --> 00:22:52.454 align:center
Ich gehe nach Hause.

00:22:52.537 --> 00:22:54.206 align:center
Gute Arbeit heute.

00:22:54.873 --> 00:22:57.042 align:center
Überanstrenge dich nicht.

00:22:57.751 --> 00:22:58.960 align:center
Gute Arbeit heute.

00:23:30.283 --> 00:23:34.079 align:center
Sowohl Eingang als auch Treppe
müssen perfekt sein.

00:23:34.162 --> 00:23:38.750 align:center
Die Gäste sollen das luxuriöse Ambiente
von Anfang an genießen können.

00:23:38.834 --> 00:23:41.795 align:center
Der Bereich soll
wie ein Teil der Show wirken.

00:23:41.878 --> 00:23:44.631 align:center
Er soll unseren Nachtclub repräsentieren.

00:23:44.714 --> 00:23:45.841 align:center
Verstehe.

00:23:45.924 --> 00:23:47.217 align:center
Kazuko.

00:23:47.300 --> 00:23:49.010 align:center
Oh, danke.

00:23:49.094 --> 00:23:52.347 align:center
Hier ist eine Skizze von mir.

00:23:52.431 --> 00:23:55.016 align:center
Geld ist kein Thema.

00:23:55.100 --> 00:23:58.103 align:center
Die Treppe muss zu diesem Konzept passen.

00:23:58.186 --> 00:24:01.648 align:center
Schön. Probieren wir es.

00:24:02.190 --> 00:24:04.317 align:center
Danke Ihnen!

00:24:29.885 --> 00:24:31.136 align:center
Wow, wunderschön!

00:24:31.219 --> 00:24:33.763 align:center
Ja, gefällt mir auch, sehr schön.

00:24:33.847 --> 00:24:35.098 align:center
- Hi.
- Hi.

00:24:35.182 --> 00:24:36.266 align:center
Danke fürs Kommen.

00:24:36.349 --> 00:24:39.519 align:center
- Ein toller Club.
- Freut mich.

00:24:41.229 --> 00:24:42.856 align:center
Ein wirklich schöner Club.

00:24:42.939 --> 00:24:44.733 align:center
Ich bringe Sie zu den Plätzen.

00:24:45.317 --> 00:24:46.318 align:center
Danke.

00:26:01.810 --> 00:26:03.812 align:center
Ich hoffe, es gefällt Ihnen.

00:26:04.896 --> 00:26:10.402 align:center
Nun ein paar Worte der Clubbesitzer
Kazuko Hosoki und Yutaka Sudo,

00:26:10.485 --> 00:26:13.363 align:center
die Sie, unser Publikum, begrüßen möchten.

00:26:57.198 --> 00:27:01.411 align:center
Meine große Schwester,
sie ist wie eine Hollywood-Schauspielerin.

00:27:34.402 --> 00:27:35.904 align:center
Meine Damen und Herren,

00:27:36.446 --> 00:27:41.159 align:center
wir möchten Ihnen danken,
dass Sie Ihren Abend hier verbringen,

00:27:41.242 --> 00:27:43.912 align:center
in unserem Nachtclub "Enka".

00:27:45.497 --> 00:27:51.670 align:center
Dieser Nachtclub war
ein Traum von Sudo und mir.

00:27:53.380 --> 00:27:55.632 align:center
Selbst jetzt, nach der Eröffnung,

00:27:56.174 --> 00:27:57.008 align:center
scheint es

00:27:58.802 --> 00:28:01.137 align:center
immer noch wie ein Traum.

00:28:04.099 --> 00:28:05.308 align:center
Sie schaffen das!

00:28:14.943 --> 00:28:16.778 align:center
Wir geben unser Bestes,

00:28:17.529 --> 00:28:19.823 align:center
dass es eine Bühne der Träume wird,

00:28:19.906 --> 00:28:23.618 align:center
wo Sie einen Moment
des Luxus genießen können.

00:28:23.702 --> 00:28:27.330 align:center
Ich danke Ihnen im Voraus

00:28:27.831 --> 00:28:31.418 align:center
für Ihr Wohlwollen
und Ihre geschätzte Unterstützung.

00:28:52.772 --> 00:28:56.359 align:center
TÖCHTER-TEEHAUS

00:29:11.124 --> 00:29:13.460 align:center
Ihr Club scheint zu florieren.

00:29:14.627 --> 00:29:17.422 align:center
Ich hoffe, meine Sorgen waren umsonst.

00:29:19.549 --> 00:29:25.305 align:center
Ich frage mich, ob sich Kazuko
zu weit von mir entfernt hat.

00:29:26.514 --> 00:29:30.185 align:center
Das sagt Mama in letzter Zeit immer.

00:29:30.268 --> 00:29:33.021 align:center
Herr Nakazono,

00:29:33.521 --> 00:29:37.776 align:center
ich bat einen Wahrsager,
mir Kazukos Zukunft zu deuten.

00:29:37.859 --> 00:29:41.196 align:center
Sie würde mit ihrer Arbeit Erfolg haben...

00:29:43.573 --> 00:29:44.783 align:center
Was ist denn?

00:29:45.450 --> 00:29:47.827 align:center
- Mine!
- Mama, geht es dir gut?

00:29:48.328 --> 00:29:49.788 align:center
Mama?

00:29:51.664 --> 00:29:53.333 align:center
Es geht mir wieder gut.

00:29:53.416 --> 00:29:56.252 align:center
Ich muss mich nur etwas ausruhen.

00:29:57.629 --> 00:30:00.548 align:center
Mama...

00:30:01.424 --> 00:30:02.884 align:center
Alles ok?

00:30:11.017 --> 00:30:13.228 align:center
Was ist denn hier los?

00:30:26.533 --> 00:30:27.784 align:center
Hier bitte.

00:30:32.580 --> 00:30:34.541 align:center
- Bitte.
- Danke.

00:30:37.585 --> 00:30:39.420 align:center
Ich weiß, du bist da drin!

00:30:39.504 --> 00:30:42.006 align:center
Bezahl uns, du Bastard!

00:30:43.466 --> 00:30:45.844 align:center
- Wir warten!
- Verzeihung.

00:30:46.344 --> 00:30:49.305 align:center
Tut mir leid. Verzeihung.

00:30:49.889 --> 00:30:50.974 align:center
Öffne die Tür!

00:30:51.057 --> 00:30:53.601 align:center
Kann ich Ihnen helfen?

00:30:54.227 --> 00:30:56.771 align:center
Sind Sie die Besitzerin?

00:30:56.855 --> 00:30:57.981 align:center
Ja.

00:30:58.523 --> 00:31:00.358 align:center
Bezahle die Klempnerarbeiten!

00:31:00.441 --> 00:31:02.485 align:center
- Ich war zuerst hier!
- Nein!

00:31:02.569 --> 00:31:03.820 align:center
Moment mal.

00:31:03.903 --> 00:31:05.154 align:center
Ich verstehe nicht.

00:31:05.238 --> 00:31:06.281 align:center
Eine Ahnungslose!

00:31:06.364 --> 00:31:08.950 align:center
Ich verstehe das nicht. Was ist hier los?

00:31:09.033 --> 00:31:12.871 align:center
Wir bekamen keinen einzigen Sen
für die Elektroarbeiten.

00:31:12.954 --> 00:31:13.955 align:center
Keiner von uns.

00:31:14.038 --> 00:31:14.956 align:center
- Ja!
- Ja!

00:31:15.039 --> 00:31:18.501 align:center
Das kann nicht sein.
Sudo hat sich darum gekümmert.

00:31:18.585 --> 00:31:21.546 align:center
Von diesem Sudo
bekamen wir nur Schuldscheine!

00:31:21.629 --> 00:31:26.301 align:center
Sie sind morgen fällig!
Du bist also bald im Zahlungsverzug!

00:31:26.384 --> 00:31:29.387 align:center
Du weißt nichts. Hol Sudo raus!

00:31:29.470 --> 00:31:31.097 align:center
Ich überprüfe das sofort.

00:31:31.180 --> 00:31:33.808 align:center
Könnten Sie bitte nach Hause gehen?

00:31:33.892 --> 00:31:35.101 align:center
Du machst Witze!

00:31:35.184 --> 00:31:37.145 align:center
Ich gehe nicht mit leeren Händen!

00:31:43.026 --> 00:31:44.319 align:center
Was ist hier los?

00:31:44.402 --> 00:31:45.737 align:center
Wo ist Herr Sudo?

00:31:45.820 --> 00:31:48.489 align:center
In Karuizawa.
Er soll morgen zurückzukommen.

00:31:48.573 --> 00:31:52.702 align:center
Kazuko, ich habe die Bank angerufen,
unser Konto ist leer geräumt.

00:31:52.785 --> 00:31:55.121 align:center
Herr Sudo hätte alles abgehoben.

00:31:56.039 --> 00:32:00.084 align:center
Wir wurden reingelegt!
Er war wirklich ein Betrüger!

00:32:01.419 --> 00:32:03.129 align:center
Was willst du jetzt tun?

00:32:46.756 --> 00:32:48.549 align:center
DETEKTIVBÜRO IIJIMA

00:33:08.277 --> 00:33:14.575 align:center
AN: SUDO REAL ESTATE INC.
TÄTIGKEITSBERICHT

00:33:20.832 --> 00:33:23.459 align:center
Ich kam öfter, weil ich Sie sehen wollte.

00:33:33.803 --> 00:33:36.014 align:center
GEFÜHL VON NÄHE SCHAFFEN
KRIEGSWAISE?

00:33:36.097 --> 00:33:38.808 align:center
Ich war Kriegswaise.

00:33:45.606 --> 00:33:47.442 align:center
DROP-OUT, MINDERWERTIGKEITSGEFÜHL

00:33:47.525 --> 00:33:50.403 align:center
Sie besitzt drei Clubs in Ginza.

00:33:54.032 --> 00:33:55.658 align:center
UNERFAHREN, VERFÜHRE SIE

00:34:01.080 --> 00:34:02.081 align:center
GIB DICH EHRLICH

00:34:02.165 --> 00:34:06.002 align:center
Ich verspreche, dass ich
meine illegalen Geschäfte beende.

00:34:09.380 --> 00:34:10.214 align:center
NACHTCLUB?

00:34:10.298 --> 00:34:12.425 align:center
<i>Wirst du meine Geschäftspartnerin?</i>

00:34:13.009 --> 00:34:14.969 align:center
Ich übernehme die 100 Millionen.

00:34:19.265 --> 00:34:20.183 align:center
EIICHI NAKAZONO

00:34:20.266 --> 00:34:23.394 align:center
Was für ein Mensch ist Herr Nakazono?

00:34:23.478 --> 00:34:24.937 align:center
UNBEDINGT LOSWERDEN

00:34:25.021 --> 00:34:25.855 align:center
<i>Wenn möglich...</i>

00:34:25.938 --> 00:34:29.067 align:center
Ich will, dass du dich von ihm löst.

00:35:11.567 --> 00:35:16.614 align:center
<i>An dem Tag begann meine Hölle.</i>

00:35:26.499 --> 00:35:29.085 align:center
ZU VERKAUFEN

00:35:44.267 --> 00:35:47.728 align:center
SCHLIESSUNG

00:35:47.812 --> 00:35:52.400 align:center
IMMOBILIE ZU VERKAUFEN

00:36:04.453 --> 00:36:08.082 align:center
VORÜBERGEHENDE SCHLIESSUNG

00:37:08.935 --> 00:37:10.102 align:center
Wer ist da?

00:37:17.652 --> 00:37:19.153 align:center
Hisao.

00:37:27.828 --> 00:37:30.539 align:center
Sind die Schuldeneintreiber noch da?

00:37:39.298 --> 00:37:40.716 align:center
Was ist denn?

00:38:15.293 --> 00:38:16.919 align:center
Mama...

00:38:17.670 --> 00:38:19.422 align:center
Sie ist zusammengebrochen.

00:38:19.922 --> 00:38:21.924 align:center
Es war ein Herzinfarkt.

00:38:26.595 --> 00:38:29.724 align:center
Sie sorgte sich bis zum Ende um dich.

00:38:31.267 --> 00:38:32.852 align:center
Der Wahrsager

00:38:34.145 --> 00:38:35.521 align:center
hat ihr wohl gesagt,

00:38:36.647 --> 00:38:39.358 align:center
dass du durch die Hölle gehen wirst.

00:38:43.321 --> 00:38:46.907 align:center
Wusstest du nicht, dass sie
auch von uns Geld haben wollten?

00:38:49.410 --> 00:38:51.037 align:center
Mama...

00:38:52.038 --> 00:38:53.789 align:center
Sie senkte den Kopf

00:38:54.790 --> 00:38:57.793 align:center
und gab ihnen das wenige Geld,
das sie hatte.

00:39:01.172 --> 00:39:03.716 align:center
Du tust immer nur, was du willst.

00:39:05.634 --> 00:39:07.678 align:center
Du hast Mama auf dem Gewissen.

00:39:20.107 --> 00:39:23.027 align:center
Komm ja nicht zur Totenwache
oder zur Beerdigung!

00:39:23.110 --> 00:39:26.697 align:center
Du bringst nur die Schuldeneintreiber mit!

00:40:10.199 --> 00:40:11.700 align:center
Herr Nakazono.

00:40:11.784 --> 00:40:13.411 align:center
Mein Beileid.

00:41:39.038 --> 00:41:40.414 align:center
Herr Takiguchi.

00:41:42.374 --> 00:41:44.418 align:center
Mach keinen Blödsinn.

00:41:48.005 --> 00:41:49.882 align:center
Lassen Sie mich sterben.

00:41:51.008 --> 00:41:53.260 align:center
Leg das gefährliche Ding weg.

00:41:54.345 --> 00:41:55.429 align:center
Ok?

00:42:03.354 --> 00:42:06.148 align:center
Ich kümmere mich um deine Schulden.

00:42:10.194 --> 00:42:12.863 align:center
Du bekommst die Besitzurkunde zurück

00:42:12.947 --> 00:42:15.616 align:center
und kannst den Club wieder aufmachen.

00:42:17.034 --> 00:42:20.955 align:center
Du musst es mir nur langsam
von deinem Gewinn zurückzahlen.

00:42:24.959 --> 00:42:27.086 align:center
Danke.

00:42:31.549 --> 00:42:33.717 align:center
Danke.

00:42:39.014 --> 00:42:40.140 align:center
Aber

00:42:41.058 --> 00:42:42.560 align:center
ich habe eine Bedingung.

00:42:44.353 --> 00:42:46.021 align:center
Ab sofort

00:42:46.689 --> 00:42:47.940 align:center
bist du mein.

00:43:11.880 --> 00:43:14.091 align:center
<i>Gut gemacht.</i>

00:43:14.174 --> 00:43:17.469 align:center
Hat aber ziemlich lange gedauert.

00:43:17.553 --> 00:43:22.391 align:center
Es war nicht so einfach, wie du denkst.

00:43:22.474 --> 00:43:25.686 align:center
Sie ist schließlich die Königin von Ginza.

00:43:27.980 --> 00:43:30.399 align:center
Du hast dir eine gute Frau ausgesucht.

00:43:31.191 --> 00:43:34.320 align:center
Von nun an ist sie eine Sklavin,
die dem König dient.

00:43:35.446 --> 00:43:38.574 align:center
Diese Frau hat ein Händchen dafür,
Geld zu machen.

00:43:39.074 --> 00:43:41.327 align:center
Sie ist ein Goldesel

00:43:42.995 --> 00:43:45.581 align:center
und eine Geliebte für alles,
was du willst.

00:43:46.415 --> 00:43:47.750 align:center
Beides auf einmal.

00:43:47.833 --> 00:43:51.462 align:center
Ich lasse sie weder leben noch sterben

00:43:51.962 --> 00:43:53.589 align:center
und nehm mir meinen Spaß.

00:43:57.676 --> 00:43:59.219 align:center
Eine Sklavin?

00:44:02.306 --> 00:44:04.141 align:center
Mein Beileid.

00:44:26.413 --> 00:44:29.041 align:center
Stopp! Weg! Nein!

00:44:30.626 --> 00:44:34.463 align:center
<i>Die Hölle ist wie ein bodenloser Sumpf.</i>

00:44:36.382 --> 00:44:40.010 align:center
<i>Je mehr man strampelt,
desto tiefer sinkt man ein.</i>

00:44:41.053 --> 00:44:44.390 align:center
<i>Allein kannst du dem nicht entkommen.</i>

00:44:54.108 --> 00:44:56.318 align:center
<i>Ich konnte nur warten,</i>

00:44:57.861 --> 00:44:59.321 align:center
<i>bis mich jemand</i>

00:45:00.322 --> 00:45:04.910 align:center
<i>aus dieser Hölle befreite.</i>

00:47:31.431 --> 00:47:34.351 align:center
Untertitel von: Margit Hengsberger

