WEBVTT

00:19.769 --> 00:21.896
KANTO - MATSUBARA-GUMI

00:22.981 --> 00:24.566
- Kumusta?
- Mabuti.

00:24.649 --> 00:27.318
- Malaki ang kita, 'no?
- Oo, salamat.

00:27.819 --> 00:31.322
<i>Kung sa'n may pera,
laging nando'n ang</i> yakuza.

00:31.823 --> 00:34.159
<i>Hindi pa nagbabago 'yon.</i>

00:34.701 --> 00:38.038
<i>Nando'n lang ang mahihina para nakawan.</i>

00:39.330 --> 00:43.960
<i>Bata pa lang ako, sinabi ko
nang hindi mangyayari sa 'kin 'yon.</i>

01:53.113 --> 01:57.951
MALAKING PELIKULA NG SHOCHIKU
<i>THE BALL AT THE ANJO HOUSE</i>

02:08.211 --> 02:13.091
270 ARAW BAGO ANG TOKYO OLYMPIC GAMES

02:31.025 --> 02:32.610
- Salamat.
- Wala po 'yon.

02:32.694 --> 02:34.904
- Sa 'yo na 'yong sukli.
- Salamat po.

02:44.622 --> 02:47.584
Happy new year po.

02:48.751 --> 02:51.379
Happy new year po.

03:05.977 --> 03:08.521
Sobra 'to nang limang bill.

03:09.022 --> 03:10.106
Interes 'yan.

03:10.607 --> 03:12.275
Hindi na kailangan 'yon.

03:12.358 --> 03:14.235
Isang linggo pa lang naman.

03:14.319 --> 03:19.490
Ayoko kasing isipin n'yong manloloko ako.

03:19.991 --> 03:21.784
Maraming salamat po.

03:22.285 --> 03:24.913
Please, tanggapin n'yo po.

03:25.538 --> 03:27.749
Kung gano'n, masaya kong tatanggapin.

03:30.543 --> 03:36.216
May iba pa po ba 'kong maitutulong?

03:37.091 --> 03:39.344
Sapat nang paminsan-minsan
kayong pumupunta dito.

03:39.427 --> 03:43.223
Hindi, kulang pa po 'yon para sa 'kin.

03:43.765 --> 03:47.227
Talagang natulungan ako ng pera n'yo.

03:48.978 --> 03:51.064
Pwede kang humiling ng kahit ano.

03:51.773 --> 03:54.651
Ba't di ka magpahanap
ng bahay? Eksperto siya.

03:54.734 --> 03:55.652
A, tama.

03:55.735 --> 03:56.694
Bahay?

03:57.195 --> 04:00.031
Medyo masikip na ang apartment ko.

04:00.114 --> 04:04.160
Kung gano'n, sakto
'yong listing ko ngayon.

04:44.659 --> 04:45.952
Pasok.

04:48.997 --> 04:50.999
- Magandang hapon po.
- Kumusta po?

04:52.333 --> 04:53.584
Hinihintay ko kayo.

04:56.629 --> 04:57.839
May problema ba?

04:57.922 --> 05:03.177
Wala. Ngayon pa lang
tayo nagkita sa umaga.

05:04.304 --> 05:06.639
A, sorry.

05:06.723 --> 05:09.600
Sobra 'kong nagmadali
kaya di ko naayos ang makeup ko.

05:09.684 --> 05:12.020
Hindi po, mas gusto kong ganyan kayo.

05:17.233 --> 05:19.485
Ay, ang bastos ko.

05:20.820 --> 05:23.156
Sige, pumunta na tayo sa property.

05:23.239 --> 05:24.324
Sige po.

05:27.201 --> 05:29.537
Mahirap maghanap para sa kanya.

05:30.038 --> 05:32.999
Ang totoo, may-ari siya
ng tatlong club sa Ginza.

05:33.082 --> 05:35.251
Wow, nakakahanga 'yon.

05:35.335 --> 05:38.880
- Lalo na't ang bata pa niya.
- Oo, nakakahanga talaga siya.

05:39.380 --> 05:42.592
Matutuwa ang bahay na 'to
na ganyan kaganda ang titira dito.

05:44.052 --> 05:49.766
Ms. Kazuko, matutuwa daw 'yong bahay
na ganyan kaganda ang titira dito.

05:52.226 --> 05:53.519
Sige, aalis na 'ko.

05:53.603 --> 05:55.521
Kaya sana pag-isipan mo.

05:56.689 --> 05:57.732
Salamat.

05:57.815 --> 05:59.025
Salamat.

05:59.776 --> 06:02.153
Amerikanong diplomat siya.

06:02.737 --> 06:05.114
Ibinebenta niya 'to
kasi babalik na siya sa US.

06:05.198 --> 06:06.032
Kaya pala.

06:06.532 --> 06:07.909
Tingnan natin.

06:10.370 --> 06:12.705
Magandang estate.

06:13.289 --> 06:16.167
Palagay ko, sakto
ang bahay na 'to sa inyo.

06:23.174 --> 06:25.676
Kasama mo bang titira dito ang pamilya mo?

06:27.220 --> 06:31.682
Nakipagdiborsiyo ako no'ng isang taon
kaya ako na lang ngayon.

06:31.766 --> 06:33.142
Gano'n pala.

06:40.483 --> 06:43.903
Gusto kong tumira sa ganitong bahay.

06:44.404 --> 06:48.408
Kaya lang, baka masyado
'tong malaki para tirhan mag-isa.

06:49.033 --> 06:52.495
Baka may makilala kayong mabait na lalaki.

06:54.747 --> 06:56.374
Ayos 'yon.

07:34.787 --> 07:37.748
Kung ipagpapatuloy mo
'to, malilintikan ka sa 'kin!

07:37.832 --> 07:41.752
Wag mo 'kong sisisihin
sa mangyayari. Humanda ka.

07:58.144 --> 07:59.520
A...

08:01.230 --> 08:04.358
Hindi lang real estate ang hawak ko.

08:05.693 --> 08:09.238
Sangkot din ako sa ilegal na negosyo.

08:12.158 --> 08:15.369
Nanloloko ako ng tao. Pinagbabantaan sila.

08:17.288 --> 08:19.707
Sapilitan akong nangunguha ng lupa

08:20.208 --> 08:23.044
para ibenta at kumita.

08:27.465 --> 08:28.841
Naulila ako

08:30.051 --> 08:31.886
no'ng giyera.

08:34.222 --> 08:36.974
Para mabuhay sa gitna
ng kaguluhan matapos ang giyera,

08:37.475 --> 08:40.061
nasangkot ako sa krimen.

08:43.314 --> 08:46.526
Kaya ako ganito ngayon.

08:47.693 --> 08:49.987
Di kayo magtitiwala
sa lalaking gaya ko, 'no?

08:58.996 --> 09:01.624
Salamat at sinabi mo ang totoo.

09:05.795 --> 09:06.712
Ganyan din ako.

09:09.090 --> 09:12.677
Desperada din akong
mabuhay matapos 'yong giyera

09:13.177 --> 09:14.845
at may mga nakakahiya akong ginawa.

09:18.099 --> 09:22.103
Pero matagumpay na
kayong negosyante ngayon

09:22.603 --> 09:24.480
na may tatlong club sa Ginza.

09:24.564 --> 09:26.774
Sobra naman 'yong negosyante.

09:28.484 --> 09:33.531
Gusto ko nang matapos
ang ilegal na trabahong 'to

09:34.949 --> 09:37.743
at tumupad ng mga pangarap balang-araw.

09:45.084 --> 09:46.919
Humihingi po ako ng tawad.

09:47.545 --> 09:49.922
Ang layo pa ng pinanggalingan n'yo...

09:50.423 --> 09:53.342
Kalimutan n'yo po sanang
napag-usapan natin 'to.

09:56.846 --> 09:58.598
Bibilhin ko po 'yong bahay.

10:00.600 --> 10:03.894
Ipapagawa ko
sa totoong realtor 'yong mga papeles.

10:03.978 --> 10:07.106
Wag po. Bibilhin ko mula sa inyo.

10:17.366 --> 10:18.826
Salamat po.

10:23.789 --> 10:24.999
Uy.

10:25.791 --> 10:28.669
Kung mag-date kaya tayo ngayon mismo?

10:58.366 --> 11:00.076
Ang ganda.

11:03.996 --> 11:05.373
Salamat po.

11:15.424 --> 11:17.677
Ano'ng pangarap n'yo, Mr. Sudo?

11:17.760 --> 11:18.803
Ano?

11:18.886 --> 11:22.014
Sinabi n'yong gusto n'yong
tumupad ng mga pangarap balang-araw.

11:22.098 --> 11:23.516
A, tama.

11:24.517 --> 11:27.186
Gusto kong magbukas
ng nightclub balang-araw.

11:27.269 --> 11:31.190
Na may masasarap
na pagkain at magagandang palabas.

11:31.691 --> 11:32.900
Alam n'yo na,

11:33.401 --> 11:35.528
'yong dadaigin 'yong Latin Quarter.

11:35.611 --> 11:37.655
Wow, nakakagulat 'yan.

11:38.572 --> 11:40.116
No'ng bata pa 'ko,

11:40.616 --> 11:43.369
madalas akong gising
sa gabi dahil sa gutom.

11:43.869 --> 11:45.746
Madalas ko ding naranasan 'yon.

11:47.373 --> 11:51.043
Sa mga gabing 'yon, naiisip ko 'yon.

11:52.044 --> 11:57.717
Nanonood ng magagandang
babaeng sumasayaw sa stage

11:58.634 --> 12:01.053
at kumakain ng masasarap
na pagkain hangga't gusto ko.

12:01.554 --> 12:04.390
Nakatulong 'yon para
sandali akong makalimot.

12:05.307 --> 12:08.185
Pangarap kong maging artista.

12:09.270 --> 12:13.065
Iniisip kong nakasuot ng magandang damit
gaya no'ng mga nasa pelikulang Amerikano

12:13.149 --> 12:16.444
at kasayaw ng poging lalaki.

12:16.944 --> 12:18.279
A, talaga?

12:25.828 --> 12:28.873
Pwede ko ba kayong isayaw?

13:16.003 --> 13:19.548
Sorry po, nadala ako.

13:23.886 --> 13:29.058
Bilang lalaki,
hindi pa ako karapat-dapat sa inyo.

13:30.351 --> 13:33.813
Pero sana bigyan n'yo po ako ng oras.

13:34.897 --> 13:36.190
Pangako,

13:37.066 --> 13:40.236
titigil na 'ko sa ilegal na negosyo ko.

13:42.655 --> 13:43.823
At...

13:45.115 --> 13:46.951
kapag nangyari na 'yon...

13:51.163 --> 13:52.665
Naiintindihan ko.

13:56.293 --> 13:57.837
Hihintayin ko kayo.

14:02.258 --> 14:04.593
- Salamat.
- Kuha ko na po.

14:07.805 --> 14:11.016
- Ma'am, kami na po'ng bahala.
- Kaya ko naman 'to.

14:11.100 --> 14:13.310
- Salamat po.
- Pasensiya na po.

14:14.144 --> 14:16.605
- Sa dingding po 'yan.
- Sige po.

14:20.317 --> 14:22.319
Sa likod na kuwarto po 'yan.

14:22.403 --> 14:24.196
- Opo, ma'am.
- Salamat po.

14:24.780 --> 14:26.198
- Mukha bang maayos?
- Ms. Kazuko.

14:26.282 --> 14:27.116
Ano?

14:27.199 --> 14:29.285
May "Mr. Nakazono"
na nagpadala ng bulaklak.

14:29.368 --> 14:32.538
Naku, hindi niya kailangang gawin 'to...

14:32.621 --> 14:35.082
- Ingat.
- Salamat.

14:38.043 --> 14:40.337
Sino 'yang Mr. Nakazono na 'yan?

14:40.421 --> 14:43.883
Namuhunan siya at kasosyo ko sa negosyo.
Malaki ang pasasalamat ko sa kanya.

14:43.966 --> 14:45.467
A, kasosyo sa negosyo.

14:45.551 --> 14:46.886
Sa pangalan lang.

14:46.969 --> 14:50.389
May kapit siya sa lahat ng industriya
at pinapayuhan ako minsan.

14:50.472 --> 14:51.348
Gano'n?

14:51.432 --> 14:53.058
Dito po ba 'to, ma'am?

14:53.142 --> 14:55.102
Susunod po ako agad diyan.

14:58.147 --> 15:00.733
<i>1964.</i>

15:02.776 --> 15:06.280
<i>Kung tatanungin ako kung kailan
ang pinakamagandang taon ng buhay ko,</i>

15:06.780 --> 15:10.618
<i>malamang 1964 ang isasagot ko.</i>

15:12.369 --> 15:14.538
<i>Magandang taon 'yon.</i>

15:17.541 --> 15:23.297
<i>Bumili ako ng magandang estate
at malaki ang kita ng mga club ko.</i>

15:24.381 --> 15:27.134
<i>Maraming nangyayari sa Tokyo,</i>

15:27.217 --> 15:29.011
<i>at bata pa 'ko no'n.</i>

15:30.971 --> 15:33.390
<i>Lumaki ang mga pangarap ko.</i>

15:33.891 --> 15:37.019
<i>"Magiging mas maganda pa bukas."</i>

15:38.187 --> 15:40.522
<i>'Yon talaga ang pinaniwalaan ko.</i>

15:54.912 --> 15:56.413
Ano 'to?

15:57.164 --> 15:59.333
- Ligtas naman 'to, 'no?
- Oo.

16:01.168 --> 16:02.169
Sigurado ka bang—

16:02.252 --> 16:03.921
Wag, ano 'to!

16:04.004 --> 16:05.172
- Uy!
- Di ka napa'no.

16:05.255 --> 16:06.548
Dalawa.

16:07.424 --> 16:08.258
Tatlo.

16:09.635 --> 16:10.761
Lumiko ka sa kaliwa.

16:10.844 --> 16:12.596
- Sa kaliwa?
- Oo.

16:13.097 --> 16:14.306
Diretso lang.

16:14.807 --> 16:15.641
Diretso lang.

16:15.724 --> 16:16.934
Dahan-dahan.

16:18.018 --> 16:19.311
Ayos ang ginagawa mo.

16:20.729 --> 16:22.356
- Ligtas ka dito.
- Talaga?

16:22.439 --> 16:23.440
Ayan.

16:24.733 --> 16:26.068
Nandito na tayo.

16:30.280 --> 16:31.448
Ha?

16:33.492 --> 16:35.619
Nasa'n tayo?

16:36.161 --> 16:39.164
Tumigil na 'ko sa ilegal na negosyo.

16:39.748 --> 16:40.582
Ano?

16:40.666 --> 16:41.750
Sa lugar na 'to

16:42.251 --> 16:44.253
matutupad ang mga pangarap ko.

16:45.713 --> 16:47.506
'Yong nightclub?

16:50.426 --> 16:52.761
Hindi na Ginza ang pinupuntahan ngayon.

16:52.845 --> 16:54.346
Akasaka na.

16:54.847 --> 16:58.517
Pero sobrang mahal siguro
ng ganito kalaking lugar.

16:59.018 --> 17:02.521
Sa opening at operational costs,
aabot ng 200 million yen.

17:03.022 --> 17:05.816
- Ganyan kamahal, ha?
- May makukuha akong 100 million.

17:05.899 --> 17:09.737
Pero kulang pa ng kalahati,
pero siguradong makakahanap ako.

17:10.237 --> 17:13.198
Kung masusunod ang plano...

17:15.242 --> 17:17.077
Ha? Ano?

17:17.161 --> 17:18.871
Wag, di ngayon ang oras.

17:18.954 --> 17:22.332
- Ano? Sabihin mo lang.
- Pangako, sasabihin ko balang-araw.

17:22.416 --> 17:23.709
Sige na...

17:24.209 --> 17:26.587
Ayaw mong sabihin.

17:30.632 --> 17:33.594
Pwede ba kitang maging kasosyo sa negosyo?

17:34.136 --> 17:34.970
Ano?

17:35.471 --> 17:39.558
Hindi ako sanay sa service industry.

17:40.517 --> 17:43.020
Kailangan ko ang tulong mo.

17:51.320 --> 17:54.448
Masaya 'kong gagawin 'yan,
kung ayos lang sa 'yo.

17:54.948 --> 17:56.283
Talaga?

17:57.034 --> 17:59.953
- Ako na sa kalahating 100 million.
- Wag.

18:00.454 --> 18:03.749
Imposible, di ko maipapagawa sa 'yo 'yan.

18:03.832 --> 18:08.504
Kaya ko ang 100 million yen
kung collateral ang bahay at mga club ko.

18:11.507 --> 18:13.008
Talaga bang

18:13.717 --> 18:15.094
sigurado ka?

18:16.220 --> 18:19.264
Kasosyo mo 'ko sa negosyo, di ba?

18:24.436 --> 18:25.687
Salamat.

18:30.150 --> 18:31.819
Doon ang stage, tama ba?

18:32.319 --> 18:34.822
Tapos dito 'yong bar counter.

18:35.322 --> 18:40.202
Tapos gawin nating
maluwag 'yong kainan at...

18:40.285 --> 18:41.120
Ay.

18:41.787 --> 18:42.704
Tama.

18:42.788 --> 18:46.041
Kung 'yong palabas ang bentaha,
kailangan ng malaking backstage.

18:46.125 --> 18:47.876
- Uy.
- Ano?

18:48.377 --> 18:51.713
Anong klaseng tao si Mr. Nakazono?

18:52.214 --> 18:57.219
Ha? Sinabi ko na sa 'yo.
Namuhunan siya at kasosyo ko sa negosyo.

18:57.302 --> 19:00.097
Hindi 'yan ang tinatanong ko.

19:00.597 --> 19:02.391
May relasyon ba kayo?

19:04.226 --> 19:05.352
Ha?

19:05.978 --> 19:09.857
Wala, 'no! Nakakatawa.

19:10.816 --> 19:12.317
Teka, nagseselos ka ba?

19:12.401 --> 19:13.777
Hindi.

19:15.612 --> 19:17.322
Kung pwede sana,

19:18.031 --> 19:20.617
ayokong may ugnayan pa kayo.

19:28.834 --> 19:29.668
Dito...

19:32.004 --> 19:33.714
Gusto kong tayong dalawa lang.

19:39.011 --> 19:39.928
Sige.

19:41.221 --> 19:42.431
Naiintindihan ko.

19:42.931 --> 19:44.433
Susunod ako sa 'yo.

20:00.532 --> 20:01.700
Uy.

20:10.792 --> 20:13.712
Ako na po ang bahala sa lahat mula ngayon.

20:14.838 --> 20:16.465
Maraming salamat po

20:17.674 --> 20:19.843
sa lahat sa mga nakaraang taon.

20:21.220 --> 20:24.056
Marami akong kinita dahil sa 'yo.

20:24.765 --> 20:27.142
Ako ang dapat magpasalamat sa 'yo.

20:31.605 --> 20:33.774
Nabalitaan ko kay Hisao.

20:35.525 --> 20:37.653
May nakilala kang lalaki.

20:38.362 --> 20:39.988
'Yon ba ang dahilan?

20:45.285 --> 20:46.995
Si Yutaka Sudo.

20:48.705 --> 20:51.208
Sorry, pero kinilala ko siya.

20:54.836 --> 20:56.838
Sangkot siya sa ilang masamang negosyo.

20:57.714 --> 21:00.050
Umalis na siya do'n.

21:00.550 --> 21:03.262
Sinabi niya sa 'kin
ang lahat tungkol sa nakaraan niya.

21:03.762 --> 21:05.138
Matapat siyang tao.

21:06.431 --> 21:08.141
Eto ang payo ko.

21:08.642 --> 21:10.560
Dapat mo siyang hiwalayan.

21:18.235 --> 21:19.069
Ms. Kazuko.

21:22.531 --> 21:25.367
Hindi n'yo po siya kilala.

21:28.996 --> 21:31.498
Ito na po ang huli nating pagkikita.

21:31.581 --> 21:34.751
Teka. Pakinggan mo 'ko.

21:40.507 --> 21:42.759
KASUNDUAN SA PANGUNGUTANG - KAZUKO HOSOKI

21:42.843 --> 21:45.262
HALAGA: 100 MILLION YEN
PETSA NG BAYAD: APRIL 25, 1968

21:54.896 --> 21:55.897
Eto.

22:02.696 --> 22:05.949
- Kumpleto na ang papeles ng utang.
- Salamat po.

22:06.033 --> 22:08.785
Ms. Hosoki, pakikumpirma po.

22:50.952 --> 22:52.037
Uuwi na 'ko.

22:52.537 --> 22:54.206
Sige, bye.

22:54.873 --> 22:57.042
Wag kang masyadong magpagod.

22:57.751 --> 22:58.960
Alis na 'ko.

23:30.283 --> 23:34.079
Perfect dapat ang hagdan mula sa entrance.

23:34.162 --> 23:38.750
Gusto kong pakiramdam ng mga guest
na maluho habang papunta sa upuan.

23:38.834 --> 23:41.795
Parang nagsimula na 'yong palabas.

23:41.878 --> 23:44.631
Dapat katawanin no'n ang nightclub namin.

23:44.714 --> 23:45.841
Gano'n pala.

23:45.924 --> 23:47.217
Kazuko.

23:47.300 --> 23:48.593
Ay, salamat!

23:49.094 --> 23:52.347
Ito 'yong sketch na ginawa ko.

23:52.431 --> 23:55.016
Hindi problema ang pera.

23:55.100 --> 23:57.686
Dapat tumugma ang hagdan
sa konseptong 'to.

23:58.186 --> 24:01.648
Maganda. Subukan natin.

24:02.190 --> 24:04.317
Salamat po!

24:29.885 --> 24:31.136
Wow, ang ganda.

24:31.219 --> 24:33.763
Oo nga, gusto ko 'to. Magandang lugar.

24:33.847 --> 24:35.098
- Kumusta?
- Kumusta?

24:35.182 --> 24:36.266
Salamat sa pagpunta.

24:36.349 --> 24:39.519
- Magandang lugar 'to.
- Nice to meet you.

24:41.229 --> 24:42.856
Oo, magandang lugar 'to.

24:42.939 --> 24:44.733
Ihatid ko na kayo sa upuan.

24:45.317 --> 24:46.318
Salamat.

26:01.810 --> 26:03.812
Natuwa ba kayo sa palabas?

26:04.896 --> 26:06.189
Pakinggan naman natin

26:06.273 --> 26:09.985
ang mga may-ari ng club,
sina Kazuko Hosoki at Yutaka Sudo,

26:10.485 --> 26:13.363
sa pagbati sa inyo, mga bisita namin.

26:57.198 --> 27:01.411
Wow, parang artista sa Hollywood si ate.

27:34.402 --> 27:35.904
Ladies and gentlemen,

27:36.446 --> 27:41.159
nagpapasalamat kami
sa pagpunta n'yo ngayong gabi

27:41.242 --> 27:43.912
sa Enka, ang nightclub namin.

27:45.497 --> 27:51.670
Pangarap namin pareho
ni Sudo ang nightclub na 'to.

27:53.380 --> 27:55.632
Kahit ngayong nagbukas na,

27:56.174 --> 27:57.008
para pa ring...

27:58.802 --> 28:01.137
nananaginip lang ako.

28:04.224 --> 28:05.308
Kaya mo 'yan!

28:14.943 --> 28:16.778
Pagbubutihin namin

28:17.529 --> 28:21.116
para maging stage ito ng mga pangarap

28:21.199 --> 28:23.618
kung saan matutuwa kayo sa karangyaan.

28:23.702 --> 28:27.330
Kaya nasasabik kaming

28:27.831 --> 28:31.418
matanggap ang gabay
at pagpapalakas n'yo ng loob namin.

28:52.772 --> 28:56.359
KUSINA NG IHA

29:11.082 --> 29:13.460
Mukhang lumalago ang negosyo niya.

29:14.627 --> 29:17.422
Sana walang basehan ang pag-aalala ko.

29:19.549 --> 29:25.305
Ewan ko po
kung maaabot ko pa si Kazuko ngayon.

29:26.514 --> 29:29.768
'Yan po ang bukambibig ng mama ko.

29:30.268 --> 29:33.021
Ang totoo po, Mr. Nakazono,

29:33.521 --> 29:37.776
nagpahula ako
para sa kinabukasan ni Kazuko.

29:37.859 --> 29:41.196
Magtatagumpay siya sa trabaho niya...

29:43.573 --> 29:44.783
Ano'ng problema?

29:45.950 --> 29:47.827
- Ms. Mine!
- Ma, ayos ka lang?

29:48.328 --> 29:49.788
Ma?

29:51.664 --> 29:52.916
Ayos na 'ko.

29:53.416 --> 29:56.669
Kailangan ko lang magpahinga
at magiging ayos na 'ko.

29:57.629 --> 30:00.548
Ma...

30:01.424 --> 30:02.884
Ayos ka lang ba?

30:11.017 --> 30:13.228
Ha? Ano 'yon?

30:26.533 --> 30:27.784
Dito na, please.

30:32.580 --> 30:34.541
- Eto.
- Salamat.

30:37.585 --> 30:39.420
Alam kong nandiyan ka!

30:39.504 --> 30:42.006
Magbayad ka, gago!

30:43.466 --> 30:45.844
- Naghihintay kami!
- Excuse me po.

30:46.344 --> 30:49.305
Sorry po. Padaan po.

30:49.889 --> 30:53.601
- Alam kong nandito ka!
- May kaugnayan po ba kayo sa club ko?

30:54.227 --> 30:56.771
Ikaw ba ang may-ari dito?

30:56.855 --> 30:57.981
Opo.

30:58.523 --> 31:00.358
Bayaran mo na 'yong pagtutubo!

31:00.441 --> 31:02.485
- Uy, nauna 'ko dito!
- Hindi, nauna 'ko!

31:02.569 --> 31:03.820
Teka lang po.

31:03.903 --> 31:06.281
- Di ko naiintindihan.
- Nagmamaang-maangan ka?

31:06.364 --> 31:08.950
Di ko po talaga
naiintindihan. Ano'ng meron?

31:09.033 --> 31:12.871
Wala kaming natanggap
ni isang kusing para sa linya ng kuryente.

31:12.954 --> 31:13.955
Sila rin.

31:14.038 --> 31:14.956
- Oo!
- Oo!

31:15.039 --> 31:18.084
Imposible. Inasikaso lahat 'yan ni Sudo.

31:18.585 --> 31:21.546
Promissory notes lang
ang nakuha namin kay Sudo.

31:21.629 --> 31:25.884
Bukas dapat bayaran! Hindi ka makakabayad!

31:26.426 --> 31:28.970
Wala kang naitutulong! Ilabas mo si Sudo!

31:29.470 --> 31:31.097
Titingnan ko po agad.

31:31.180 --> 31:33.808
Pwede po ba kayong umuwi sa ngayon?

31:33.892 --> 31:36.477
Seryoso ka ba? Di ako aalis dito!

31:43.026 --> 31:44.319
Ano'ng nangyayari?

31:44.402 --> 31:48.489
- Nasa'n si Mr. Sudo?
- Nasa Karuizawa. Bukas pa siya babalik.

31:48.573 --> 31:52.285
Ate Kazuko, tumawag ako
sa bangko. Wala daw laman 'yong account.

31:52.785 --> 31:55.121
Na-withdraw daw lahat ni Mr. Sudo.

31:56.039 --> 32:00.084
Naloko tayo! Manloloko pala talaga siya!

32:01.419 --> 32:03.129
Ano'ng gagawin mo?

32:46.756 --> 32:48.549
IIJIMA DETECTIVE AGENCY

33:08.277 --> 33:14.575
SA: SUDO REAL ESTATE INC.
INVESTIGATION REPORT

33:20.832 --> 33:23.459
Madalas ako dito
kasi gusto ko kayong makilala.

33:33.469 --> 33:36.014
LAMBINGIN, MAGING ULILA DAHIL SA GIYERA?

33:36.097 --> 33:38.808
Naulila ako no'ng giyera.

33:45.606 --> 33:47.316
TUMIGIL SA PAG-AARAL, MAHIYAIN

33:47.400 --> 33:50.403
Ang totoo, may-ari siya
ng tatlong club sa Ginza.

33:54.032 --> 33:55.658
WALANG ALAM SA PAG-IBIG, AKITIN

34:01.080 --> 34:02.081
UMASTANG TAPAT

34:02.165 --> 34:06.002
Pangako, titigil na 'ko
sa ilegal na negosyo ko.

34:10.006 --> 34:12.425
<i>Pwede ba kitang maging kasosyo sa negosyo?</i>

34:13.009 --> 34:14.969
Ako na sa kalahating 100 million.

34:19.265 --> 34:20.099
SUBJECT: NAKAZONO

34:20.183 --> 34:23.394
Anong klaseng tao si Mr. Nakazono?

34:23.478 --> 34:24.937
DAPAT MAWALA

34:25.021 --> 34:29.067
Kung pwede sana,
ayokong may ugnayan pa kayo.

35:11.567 --> 35:16.614
<i>No'ng araw na 'yon
nagsimula ang impiyerno ko.</i>

35:26.499 --> 35:29.085
IBINEBENTA

35:44.267 --> 35:47.728
ABISO NG PAGSASARA

35:47.812 --> 35:52.400
IBINEBENTANG PROPERTY

36:04.453 --> 36:08.082
PANSAMANTALANG ISINARA

37:08.935 --> 37:10.102
Sino 'yan?

37:17.652 --> 37:19.153
Hisao.

37:27.828 --> 37:30.539
Nasa labas pa ba 'yong mga naniningil?

37:39.298 --> 37:40.716
Ano'ng problema?

38:15.293 --> 38:16.919
Ma...

38:17.670 --> 38:19.422
Hinimatay siya karinderya.

38:19.922 --> 38:21.924
Atake daw sa puso.

38:26.595 --> 38:29.724
Nag-aalala siya sa 'yo hanggang sa huli.

38:31.267 --> 38:32.852
Sinabi pala sa kanya

38:34.145 --> 38:35.521
no'ng manghuhula

38:36.647 --> 38:39.358
na makikita mo ang impiyerno.

38:43.321 --> 38:46.907
Di mo alam na pinuntahan din
kami ng mga naniningil, 'no?

38:49.410 --> 38:51.037
Mama...

38:52.038 --> 38:53.789
Yumuko siya

38:54.790 --> 38:57.793
at binigay ang kaunting perang meron siya.

39:01.172 --> 39:03.716
Lagi mong ginagawa ang gusto mo.

39:05.634 --> 39:07.678
Pinatay mo si Mama.

39:20.107 --> 39:22.610
Wag ka nang mag-abalang
pumunta sa burol o libing.

39:23.110 --> 39:26.697
Isasama mo lang
'yong mga naniningil ng utang!

40:10.199 --> 40:11.700
Mr. Nakazono.

40:11.784 --> 40:13.411
Nakikiramay ako.

41:39.038 --> 41:40.414
Mr. Takiguchi.

41:42.374 --> 41:44.418
Wag kang gagawa ng katangahan.

41:48.005 --> 41:49.882
Hayaan n'yo po akong mamatay.

41:51.008 --> 41:53.761
Bitawan mo ang delikadong bagay na 'yan.

41:54.345 --> 41:55.429
Ha?

42:03.354 --> 42:06.148
Ako na'ng bahala sa lahat ng utang mo.

42:10.194 --> 42:12.446
Mababawi mo ang papeles ng club na 'to

42:12.947 --> 42:15.616
at magpapatuloy ang negosyo.

42:17.034 --> 42:20.955
Kailangan mo lang akong
bayaran paunti-unti mula sa mga kita.

42:24.959 --> 42:27.086
Salamat po.

42:31.549 --> 42:33.717
Salamat po.

42:39.014 --> 42:40.140
Pero

42:41.058 --> 42:42.560
sa isang kondisyon.

42:44.353 --> 42:46.021
Simula ngayon,

42:46.689 --> 42:47.940
laruan na kita.

43:11.880 --> 43:13.674
<i>Ang galing ng ginawa mo.</i>

43:14.174 --> 43:17.052
Kaya lang sobra kang natagalan.

43:17.553 --> 43:21.974
Akala mo lang madali 'to.

43:22.474 --> 43:25.686
Reyna kaya ng Ginza ang kalaban ko.

43:27.980 --> 43:30.399
Mabuting babae ang pinili mo.

43:31.191 --> 43:34.320
Mula ngayon, alila na
siyang maglilingkod sa hari.

43:35.446 --> 43:38.574
Magaling kumita ang babaeng 'yan.

43:39.074 --> 43:41.327
Nangingitlog siya ng pera

43:42.995 --> 43:45.914
at kabit na magagawan mo
ng kahit anong gusto mo.

43:46.415 --> 43:47.750
Nakuha mo pareho.

43:47.833 --> 43:51.462
Kokontrolin ko siya

43:51.962 --> 43:53.589
at paglalaruan.

43:57.676 --> 43:59.219
Alila pala, ha?

44:02.306 --> 44:04.141
Nakikiramay ako.

44:26.413 --> 44:29.041
Tama na! Lumayo ka! Wag!

44:30.626 --> 44:34.463
<i>Parang walang katapusang
kumunoy ang impiyerno.</i>

44:36.382 --> 44:40.010
<i>Habang mas lumalaban ka,
mas lalo kang lumulubog.</i>

44:41.053 --> 44:44.807
<i>Imposibleng makatakas gamit
ang sarili mong lakas.</i>

44:54.108 --> 44:56.318
<i>Ang magagawa ko lang ay maghintay</i>

44:57.861 --> 44:59.321
<i>na may dumating</i>

45:00.322 --> 45:04.910
<i>para iligtas ako mula sa impiyernong 'to.</i>

47:31.431 --> 47:34.351
Nagsalin ng Subtitle: Ewygene Templonuevo
