WEBVTT

00:19.769 --> 00:21.896
KANTÓ
KLAN MACUBARA

00:22.981 --> 00:24.566
- Máte se dobře?
- Ano.

00:24.649 --> 00:27.736
- Vynáší vám to, že jo?
- Ano, díky.

00:27.819 --> 00:31.322
<i>Kde jsou peníze, tam je vždycky i jakuza.</i>

00:31.823 --> 00:34.159
<i>To se nikdy nezměnilo.</i>

00:34.701 --> 00:38.038
<i>Slaboši jsou pro ně jednoduše zdroj.</i>

00:39.330 --> 00:43.960
<i>Už od dětství jsem odmítala takhle žít.</i>

01:53.113 --> 01:57.951
VELKOFILM OD STUDIA ŠÓČIKU
PLES V DOMĚ ANDŽÓ

01:58.034 --> 02:01.955
ROVNOU DO PEKLA

02:04.332 --> 02:06.960
ČTVRTÝ DÍL

02:08.211 --> 02:13.091
ZA 270 DNÍ ZAČÍNÁ OLYMPIÁDA V TOKIU

02:31.109 --> 02:32.610
- Díky.
- Prosím.

02:32.694 --> 02:34.904
- Drobné si nechte.
- Děkuju.

02:44.622 --> 02:47.584
Přeji vám šťastný nový rok.

02:48.751 --> 02:50.962
I vám šťastný nový rok.

03:05.977 --> 03:08.938
Je tu pět bankovek navíc.

03:09.022 --> 03:10.523
To je úrok.

03:10.607 --> 03:12.275
To přece není třeba.

03:12.358 --> 03:15.111
- Byl to jenom týden.
- Ale ne.

03:15.904 --> 03:19.908
Nechci, abyste si myslela,
že jsem podvodník.

03:19.991 --> 03:22.202
Mnohokrát vám děkujeme.

03:22.285 --> 03:24.913
Prosím, vezměte si to.

03:25.538 --> 03:27.749
V tom případě s díky přijímám.

03:30.543 --> 03:36.216
Je zde ještě něco,
s čím bych vám mohl pomoct?

03:37.091 --> 03:39.344
Stačí, když nás občas navštívíte.

03:39.427 --> 03:40.553
Ne.

03:40.637 --> 03:42.639
To mi opravdu nestačí.

03:43.806 --> 03:47.227
Vaše peníze mi skutečně pomohly.

03:48.978 --> 03:51.064
Můžete mě požádat o cokoli.

03:51.773 --> 03:54.651
Řekni mu, ať ti najde dům. Je profík.

03:55.735 --> 03:57.111
Dům?

03:57.195 --> 04:00.031
Můj byt mi začíná být malý.

04:00.114 --> 04:04.160
Pak pro vás mám v nabídce dokonalý dům.

04:44.659 --> 04:45.952
Dále.

04:48.997 --> 04:50.999
- Dobrý den.
- Dobrý den.

04:52.333 --> 04:53.584
Už vás očekávám.

04:56.629 --> 04:57.839
Děje se něco?

04:57.922 --> 04:59.132
Ne.

05:00.008 --> 05:03.011
Jen jsme se dosud
nepotkali v denním světle.

05:04.304 --> 05:06.639
Aha. Omlouvám se.

05:06.723 --> 05:09.600
Spěchala jsem a nejsem dobře nalíčená.

05:09.684 --> 05:12.020
Ne, takhle se mi líbíte víc.

05:17.233 --> 05:19.485
To bylo ode mě neslušné.

05:20.820 --> 05:23.156
Pojedeme radši na tu prohlídku.

05:23.239 --> 05:24.324
Ano.

05:27.201 --> 05:29.954
Je těžké najít pro ni vyhovující dům.

05:30.038 --> 05:32.999
Tato madam vlastní tři kluby v Ginze.

05:33.082 --> 05:35.251
Teda, to je působivé.

05:35.335 --> 05:38.671
- Zvlášť u tak mladého člověka.
- To ano.

05:39.380 --> 05:42.592
Tak krásnou majitelku by tento dům ocenil.

05:45.470 --> 05:49.766
Řekl, že tak krásnou majitelku
by tento dům ocenil.

05:52.226 --> 05:53.519
Tak já jedu.

05:53.603 --> 05:55.521
Nemusíte spěchat.

05:56.689 --> 05:57.732
Děkuji.

05:57.815 --> 05:59.025
Děkuji.

05:59.776 --> 06:01.903
Je to americký diplomat.

06:02.737 --> 06:05.114
Prodává dům, vrací se do USA.

06:05.198 --> 06:06.449
Aha.

06:06.532 --> 06:07.909
Podíváme se tam.

06:10.370 --> 06:12.705
To je velmi krásný pozemek.

06:13.289 --> 06:16.167
Tenhle dům se k vám dokonale hodí.

06:23.174 --> 06:25.676
Bydlela byste tady s rodinou?

06:27.220 --> 06:31.682
Loni jsem se rozvedla,
takže teď jsem sama.

06:31.766 --> 06:33.142
Aha.

06:40.483 --> 06:43.903
V takovém domě bych chtěla žít,

06:44.404 --> 06:48.408
ale pro mě samotnou by asi byl moc velký.

06:49.033 --> 06:52.495
Třeba si brzy najdete hodného muže.

06:54.747 --> 06:56.374
To by se mi líbilo.

07:34.787 --> 07:37.748
Jestli s tím nepřestaneš,
tak si mě nepřej!

07:37.832 --> 07:41.752
Neručím za to, co se stane! Jen počkej!

07:58.144 --> 07:59.520
Já...

08:01.230 --> 08:04.358
neprodávám jen běžné nemovitosti.

08:05.693 --> 08:09.238
Dělám taky ilegální obchody.

08:12.158 --> 08:15.369
Podvádím lidi. Vyhrožuju jim.

08:17.288 --> 08:19.707
Násilím jim odebírám půdu

08:20.208 --> 08:23.044
a se ziskem ji prodávám.

08:27.465 --> 08:28.841
Já...

08:30.051 --> 08:31.886
jsem válečný sirotek.

08:34.222 --> 08:36.974
Abych přežil poválečný chaos,

08:37.475 --> 08:40.061
zapletl jsem se s podsvětím.

08:43.314 --> 08:46.526
Proto jsem skončil takhle.

08:47.693 --> 08:49.987
Teď už mi nemůžete věřit, že?

08:58.996 --> 09:01.624
Děkuji vám, že jste mi řekl pravdu.

09:05.795 --> 09:06.712
Jsem stejná.

09:09.090 --> 09:12.677
Taky jsem po válce zoufale chtěla přežít

09:13.177 --> 09:14.845
a na ledacos nejsem hrdá.

09:18.099 --> 09:22.520
No, ale teď jste úspěšná podnikatelka

09:22.603 --> 09:24.480
se třemi kluby v Ginze.

09:24.564 --> 09:26.774
Podnikatelka, to je přehnané.

09:28.526 --> 09:29.610
Víte,

09:30.444 --> 09:33.239
chci se téhle černoty zbavit

09:34.949 --> 09:37.451
a jednou si splnit své sny.

09:45.084 --> 09:46.919
Odpusťte mi.

09:47.545 --> 09:49.922
Vážila jste sem dlouhou cestu a...

09:50.423 --> 09:53.342
Zapomeňte na tenhle rozhovor, prosím.

09:56.846 --> 09:58.598
Koupím si ten dům.

10:00.600 --> 10:03.894
Dobře. Najdu seriózního makléře,
co vyřídí papíry.

10:03.978 --> 10:05.313
Ne.

10:05.813 --> 10:07.106
Koupím ho od vás.

10:17.366 --> 10:18.826
Děkuji vám.

10:23.789 --> 10:24.999
No tak.

10:25.791 --> 10:28.669
Co kdybychom si zašli na rande?

10:58.366 --> 11:00.076
To je nádhera.

11:03.996 --> 11:05.373
Díky.

11:15.424 --> 11:17.677
Pane Sudó, jaký je váš sen?

11:17.760 --> 11:18.803
Cože?

11:18.886 --> 11:22.014
Říkal jste, že si chcete splnit sny.

11:22.098 --> 11:23.516
No ano.

11:24.517 --> 11:27.186
Jednou si chci otevřít klub.

11:27.269 --> 11:31.190
S prvotřídním jídlem
a prvotřídním kabaretem.

11:31.691 --> 11:32.900
Takový,

11:33.401 --> 11:35.528
co by předčil klub Latin Quarter.

11:35.611 --> 11:37.655
Teda, to jsem nečekala.

11:38.572 --> 11:40.116
Když jsem byl malý,

11:40.616 --> 11:43.369
často jsem v noci hlady nespal.

11:43.869 --> 11:45.746
To taky dobře znám.

11:47.373 --> 11:50.710
Za takových nocí jsem vždycky snil.

11:52.044 --> 11:53.796
Jak budu koukat

11:54.839 --> 11:57.216
na krásné ženy tančící na podiu

11:58.634 --> 12:01.470
a nacpávat se, jak se mi zlíbí.

12:01.554 --> 12:04.390
Trochu mi to pomáhalo zapomenout.

12:05.307 --> 12:08.185
Já se chtěla stát herečkou.

12:09.270 --> 12:13.065
Představovala jsem si, že mám
krásné šaty jako z amerických filmů

12:13.149 --> 12:16.444
a že tančím s pohledným mužem.

12:16.944 --> 12:18.279
Opravdu?

12:25.828 --> 12:28.330
Smím požádat o tanec?

13:16.003 --> 13:19.256
Odpusť mi, nechal jsem se unést.

13:23.886 --> 13:25.137
Jako muž

13:25.679 --> 13:28.432
tě ještě nejsem hoden.

13:30.351 --> 13:33.813
Ale prosím tě, dej mi čas.

13:34.897 --> 13:36.190
Slibuju,

13:37.066 --> 13:40.236
že ukončím své obchody s podsvětím.

13:42.655 --> 13:43.823
A...

13:45.115 --> 13:46.951
až se to stane...

13:51.163 --> 13:52.665
Rozumím.

13:56.293 --> 13:57.837
Budu čekat.

14:02.258 --> 14:04.593
- Děkuji.
- Vezmu to.

14:07.805 --> 14:09.431
Paní, my to odnosíme.

14:09.515 --> 14:11.016
Tohle ještě unesu.

14:11.100 --> 14:13.310
- Děkuju.
- Omlouváme se.

14:14.144 --> 14:16.605
- To dejte ke zdi.
- Dobře.

14:19.942 --> 14:22.278
Tuhle židli do zadní místnosti.

14:22.361 --> 14:24.196
- Ano.
- Děkuju.

14:24.780 --> 14:26.198
- Dobrý?
- Kazuko!

14:26.282 --> 14:27.116
Ano?

14:27.199 --> 14:29.285
Květiny ke stěhování. Pan Nakazono.

14:29.368 --> 14:32.538
Božíčku, to nemusel...

14:32.621 --> 14:35.082
- Opatrně.
- Děkuju.

14:38.043 --> 14:40.337
Kdo je ten pan Nakazono?

14:40.421 --> 14:43.757
Můj investor a obchodní partner.
Vděčím mu za hodně.

14:43.841 --> 14:45.467
Aha, obchodní partner.

14:45.551 --> 14:46.886
Pouze na papíře.

14:46.969 --> 14:50.389
Obchoduje v mnoha odvětvích
a někdy mi radí.

14:51.432 --> 14:53.058
Chcete to sem, paní?

14:53.142 --> 14:55.102
Hned tam budu.

14:58.147 --> 15:00.858
<i>1964.</i>

15:02.776 --> 15:06.697
<i>Kdyby se někdo zeptal,
který rok mého života byl nejlepší,</i>

15:06.780 --> 15:10.618
<i>moje odpověď by nejspíš byla 1964.</i>

15:12.369 --> 15:14.204
<i>Byl to skvělý rok.</i>

15:17.541 --> 15:23.297
<i>Koupila jsem nádherný dům
a moje kluby dobře vydělávaly.</i>

15:24.381 --> 15:27.134
<i>Tokio přímo bzučelo činorodostí</i>

15:27.217 --> 15:29.011
<i>a byla jsem stále mladá.</i>

15:30.971 --> 15:33.390
<i>Mé sny stále rostly.</i>

15:33.891 --> 15:37.019
<i>„Zítra to bude ještě lepší.“</i>

15:38.187 --> 15:40.522
<i>Tomu jsem opravdu věřila.</i>

15:54.912 --> 15:56.413
Co to je?

15:57.122 --> 15:59.333
- Je to tu bezpečné?
- Ano.

16:01.126 --> 16:02.169
Určitě...

16:02.252 --> 16:03.921
Co to proboha je?

16:04.004 --> 16:05.172
- Hej!
- Neboj.

16:05.255 --> 16:06.548
Dva.

16:07.424 --> 16:08.258
Tři.

16:09.635 --> 16:10.761
Teď doleva.

16:10.844 --> 16:12.596
- Doleva?
- Jo.

16:13.097 --> 16:14.306
Teď rovně.

16:14.807 --> 16:16.934
- Rovně.
- Jdi pomalu.

16:18.018 --> 16:19.311
Jde ti to.

16:20.729 --> 16:22.356
- Je to bezpečné.
- Ano?

16:22.439 --> 16:23.440
Ano.

16:24.733 --> 16:26.068
Jsme tady.

16:30.030 --> 16:30.864
Co?

16:33.492 --> 16:35.619
Kde to jsme?

16:36.161 --> 16:38.914
Skončil jsem s nelegálními obchody.

16:39.707 --> 16:41.542
- Co?
- A tady,

16:42.251 --> 16:44.003
tady uskutečním svoje sny.

16:45.713 --> 16:47.256
Ten tvůj klub?

16:50.426 --> 16:52.678
Teď už trendy neurčuje Ginza.

16:52.761 --> 16:54.763
Teď je v kurzu Akasaka.

16:54.847 --> 16:58.934
Ale tak velké prostory
musí stát spoustu peněz.

16:59.018 --> 17:01.145
Včetně otevření a provozu

17:01.228 --> 17:02.938
to dělá 200 milionů jenů.

17:03.022 --> 17:04.189
Tolik?

17:04.273 --> 17:05.816
Můžu sehnat 100 milionů.

17:05.899 --> 17:09.737
Ještě mi chybí druhá stovka,
ale něco vymyslím.

17:10.237 --> 17:12.990
Pokud to půjde podle plánu...

17:15.242 --> 17:17.077
No? Co je?

17:17.161 --> 17:18.871
Ne, teď se to nehodí.

17:18.954 --> 17:20.289
Ne, řekni mi to.

17:20.372 --> 17:22.332
Slibuju, jednou ti to řeknu.

17:22.416 --> 17:23.709
No tak...

17:24.209 --> 17:26.587
Ty jsi tak tvrdohlavý.

17:30.632 --> 17:33.594
Budeš moje obchodní partnerka?

17:34.136 --> 17:35.054
Cože?

17:35.554 --> 17:39.641
Víš, služby nejsou úplně moje parketa.

17:40.517 --> 17:42.770
Musíš mi pomoc.

17:51.320 --> 17:53.447
Ráda, pokud ti to nevadí.

17:54.948 --> 17:56.283
Opravdu?

17:57.034 --> 17:59.036
Těch 100 milionů uhradím.

17:59.119 --> 18:00.370
Ne, to ne.

18:00.454 --> 18:03.749
To po tobě v žádném případě nemůžu chtít.

18:03.832 --> 18:08.504
Když zastavím dům a kluby,
dám dohromady 100 milionů.

18:11.507 --> 18:13.008
Jsi si tím

18:13.717 --> 18:15.094
opravdu jistá?

18:16.220 --> 18:18.972
Jsem tvoje obchodní partnerka, ne?

18:24.436 --> 18:25.687
Děkuji ti.

18:30.150 --> 18:32.236
Podium bude asi tam, že?

18:32.319 --> 18:35.239
A barový pult půjde sem.

18:35.322 --> 18:40.661
Tím zůstane hodně místa na stoly a...

18:41.829 --> 18:46.041
No ano.
Kabaret bude vyžadovat velké zákulisí.

18:46.125 --> 18:48.293
- Poslyš.
- Ano?

18:48.377 --> 18:51.713
Ten pan Nakazono, co je zač?

18:52.214 --> 18:55.008
Co? Už jsem ti to říkala.

18:55.092 --> 18:57.219
Můj investor a obchodní partner.

18:57.302 --> 19:00.097
Ne, tak to nemyslím.

19:00.597 --> 19:02.391
Měli jste spolu něco?

19:05.978 --> 19:09.857
Jistěže ne! To je ale hloupost.

19:10.816 --> 19:12.317
Co? Ty žárlíš?

19:12.401 --> 19:13.777
Ne.

19:15.612 --> 19:17.322
Pokud by to šlo,

19:18.073 --> 19:20.617
rád bych, abyste se už nestýkali.

19:28.834 --> 19:30.294
Tohle místo...

19:32.004 --> 19:33.714
Chci ho mít jen s tebou.

19:41.221 --> 19:42.431
Rozumím.

19:42.931 --> 19:44.433
Udělám, co řekneš.

20:00.282 --> 20:01.116
Ahoj.

20:10.792 --> 20:13.212
Odteď budu pracovat sama.

20:14.838 --> 20:16.465
Moc vám děkuju

20:17.674 --> 20:19.176
za všechno.

20:21.220 --> 20:23.680
Díky tobě jsem vydělal jmění.

20:24.765 --> 20:26.767
To já bych ti měl děkovat.

20:31.605 --> 20:33.315
Ozval se mi Hisao.

20:35.525 --> 20:37.277
Že sis našla muže.

20:38.362 --> 20:39.780
Tak proto?

20:45.285 --> 20:46.995
Jutaka Sudó.

20:48.705 --> 20:51.208
Proklepl jsem si ho, promiň.

20:54.836 --> 20:56.838
Jede v nepěkných věcech.

20:57.714 --> 21:00.050
On už tyhle věci nedělá.

21:00.550 --> 21:02.719
O své minulosti mi řekl.

21:03.762 --> 21:05.138
Je to čestný muž.

21:06.431 --> 21:08.141
Dám ti radu.

21:08.642 --> 21:10.560
Radši se s ním rozejdi.

21:18.235 --> 21:19.069
Kazučko.

21:22.531 --> 21:25.367
Vůbec nic o něm nevíte.

21:28.996 --> 21:31.498
Dnes jsme se viděli naposledy.

21:31.581 --> 21:34.501
Počkej. Vyslechni mě!

21:40.507 --> 21:42.759
ÚVĚROVÁ SMLOUVA
KAZUKO HOSOKI

21:42.843 --> 21:44.886
ČÁSTKA: 100 MILIONŮ
25. 4. 1968

21:54.896 --> 21:55.897
Prosím.

22:02.696 --> 22:05.949
- Nyní je vše podepsáno.
- Ano.

22:06.033 --> 22:08.785
Paní Hosoki, potvrďte přijetí prostředků.

22:50.952 --> 22:52.454
Jdu domů.

22:52.537 --> 22:54.206
Díky za dnešek.

22:54.873 --> 22:57.042
Moc se nepřetěžuj.

22:57.751 --> 22:58.960
Díky za dnešek.

23:30.283 --> 23:34.079
Schodiště do prostoru
musí vypadat dokonale.

23:34.162 --> 23:38.750
Cestou ke svým místům
musí hosté cítit luxus.

23:38.834 --> 23:41.795
Jako by představení vlastně už začalo.

23:41.878 --> 23:44.631
Musí to reprezentovat náš klub.

23:44.714 --> 23:45.841
Chápu.

23:45.924 --> 23:47.217
Kazuko?

23:47.300 --> 23:49.010
Aha, děkuji.

23:49.094 --> 23:52.347
Podívejte, udělala jsem tady náčrtek.

23:52.431 --> 23:55.016
Na penězích nijak nezáleží.

23:55.100 --> 23:58.103
Schodiště musí odpovídat tomuto návrhu.

23:58.186 --> 24:01.648
Je to hezké. Tak to zkusíme.

24:02.190 --> 24:03.817
Děkuji vám!

24:29.885 --> 24:31.136
To je nádhera.

24:31.219 --> 24:33.763
Jo, líbí se mi to. Hezké místo.

24:33.847 --> 24:35.098
- Dobrý den.
- Dobrý.

24:35.182 --> 24:36.266
Vítáme vás.

24:36.349 --> 24:39.519
- Je to úžasné místo.
- Těší mě.

24:41.229 --> 24:42.856
Ano, krásný klub.

24:42.939 --> 24:44.733
Pojďte se mnou.

24:45.317 --> 24:46.443
Děkujeme.

26:01.810 --> 26:03.812
Bavíte se dobře?

26:04.896 --> 26:06.189
Nyní mi dovolte

26:06.273 --> 26:10.402
pozvat sem majitele klubu
Kazuko Hosoki a Jutaku Sudóa,

26:10.485 --> 26:13.363
kteří vás, publikum, zde přivítají.

26:57.198 --> 27:01.411
To mě podrž.
Ségra je jako hollywoodská herečka.

27:34.402 --> 27:35.904
Dámy a pánové,

27:36.446 --> 27:41.159
chceme vám poděkovat za to,
že jste dnes poctili návštěvou

27:41.242 --> 27:43.912
náš klub Enka. Děkujeme.

27:45.538 --> 27:48.667
Tento klub byl společným snem

27:49.417 --> 27:51.252
pana Sudóa a mě.

27:53.380 --> 27:55.632
I teď, po otevření,

27:56.174 --> 27:57.300
si pořád

27:58.802 --> 28:00.887
připadám jako ve snu.

28:04.099 --> 28:05.308
Zvládneš to!

28:14.943 --> 28:16.778
Uděláme maximum pro to,

28:17.529 --> 28:21.116
aby náš klub byl jako jeviště snů,

28:21.199 --> 28:23.618
kde si můžete užít chvíli luxusu.

28:23.702 --> 28:27.330
Proto se také nesmírně těšíme

28:27.831 --> 28:31.167
na vaše postřehy a povzbudivá slova.

28:52.772 --> 28:56.359
DCEŘINA KUCHYNĚ

29:11.124 --> 29:13.251
Jejím obchodům se zřejmě daří.

29:14.627 --> 29:17.422
Doufám, že moje obavy byly zbytečné.

29:19.549 --> 29:24.679
Domnívám se, že Kazuko
už mě teď stejně neposlouchá.

29:26.514 --> 29:30.185
Prosím vás, to teď máma říká pořád.

29:30.268 --> 29:33.021
Víte, pane Nakazono,

29:33.521 --> 29:37.776
poprosila jsem věštce,
aby vyvěštil Kazuko budoucnost.

29:37.859 --> 29:41.196
Ve své práci bude úspěšná...

29:43.573 --> 29:44.783
Co je vám?

29:45.450 --> 29:47.827
- Paní Mine!
- Mami, co je ti?

29:48.328 --> 29:49.788
Mami?

29:51.664 --> 29:53.333
Nic mi není.

29:53.416 --> 29:56.252
Jen si odpočinu a bude mi zase dobře.

29:57.629 --> 29:58.880
Mami.

29:59.672 --> 30:00.882
Mami.

30:01.424 --> 30:02.884
Je ti dobře?

30:11.017 --> 30:13.228
Co? Co to je?

30:26.533 --> 30:27.951
Tady, prosím.

30:32.580 --> 30:34.332
- Prosím.
- Děkuju.

30:37.585 --> 30:39.420
Já vím, že tam seš!

30:39.504 --> 30:42.006
Zaplať, ty parchante!

30:43.466 --> 30:45.844
- Čekáme tu na tebe!
- Promiňte.

30:46.344 --> 30:49.305
S dovolením. Dovolte.

30:49.889 --> 30:50.974
Vím o tobě!

30:51.057 --> 30:53.601
Chcete řešit něco s mým klubem?

30:54.227 --> 30:56.771
Vy jste tady majitelka?

30:56.855 --> 30:57.981
Ano.

30:58.523 --> 31:00.358
Zaplaťte instalatérům!

31:00.441 --> 31:02.485
- Já tu byl první!
- Ne, já!

31:02.569 --> 31:03.820
Moment.

31:03.903 --> 31:05.154
Nechápu to.

31:05.238 --> 31:06.281
Děláš blbou?

31:06.364 --> 31:08.950
Opravdu tomu nerozumím. Co se děje?

31:09.033 --> 31:12.871
Udělali jsme vám elektriku
a nedostali za to ani jen.

31:12.954 --> 31:13.955
Oni taky ne.

31:14.038 --> 31:14.956
- Jo!
- Jo!

31:15.039 --> 31:18.501
To není možné. Pan Sudó všechno zařídil.

31:18.585 --> 31:21.546
Ten Sudó nám nacpal akorát kopu směnek!

31:21.629 --> 31:26.301
Termín splátek je zítra!
Pak nám budete dlužit!

31:26.384 --> 31:29.387
Vona je k ničemu. Vytáhněte ven Sudóa!

31:29.470 --> 31:31.097
Hned to jdu zjistit.

31:31.180 --> 31:33.808
Můžete jít zatím domů, prosím?

31:33.892 --> 31:35.101
Děláš si srandu?

31:35.184 --> 31:37.145
S prázdnou neodejdu!

31:43.026 --> 31:44.319
Co se to tam děje?

31:44.402 --> 31:45.737
Kde je pan Sudó?

31:45.820 --> 31:48.489
V Karuizawě. Má se zítra vrátit.

31:48.573 --> 31:52.702
Kazuko, volal jsem do banky
a na účtu je nula.

31:52.785 --> 31:55.121
Pan Sudó prý všechno vybral.

31:56.039 --> 32:00.084
Obelstil nás! Fakt to byl podvodník!

32:01.419 --> 32:03.129
Co budeš dělat?

32:46.756 --> 32:48.549
DETEKTIVNÍ KANCELÁŘ IIDŽIMA

33:08.277 --> 33:14.575
PRO: REALITNÍ KANCELÁŘ SUDÓ
ZPRÁVA Z VYŠETŘOVÁNÍ

33:20.832 --> 33:23.459
Chodím k vám, abych vás mohl poznat.

33:33.803 --> 33:36.014
NAVÁZAT DŮVĚRU. VÁLEČNÝ SIROTEK?

33:36.097 --> 33:38.808
Jsem válečný sirotek.

33:45.606 --> 33:47.316
NESTUDOVALA, NEVĚŘÍ SI

33:47.400 --> 33:50.403
Tato madam vlastní tři kluby v Ginze.

33:54.032 --> 33:55.658
NEZKUŠENÁ, SVÁDĚT

34:01.080 --> 34:02.081
CHOVAT SE ČESTNĚ

34:02.165 --> 34:06.002
Slibuju, že ukončím
své obchody s podsvětím.

34:10.006 --> 34:12.425
<i>Budeš moje obchodní partnerka?</i>

34:13.009 --> 34:14.969
Těch 100 milionů uhradím.

34:19.265 --> 34:20.308
EIIČI NAKAZONO

34:20.391 --> 34:23.394
Ten pan Nakazono, co je zač?

34:23.478 --> 34:24.937
ZBAVIT SE HO

34:25.021 --> 34:29.067
Pokud by to šlo,
rád bych, abyste se už nestýkali.

35:11.734 --> 35:13.444
<i>Toho dne</i>

35:13.528 --> 35:16.614
<i>začalo moje osobní peklo.</i>

35:26.499 --> 35:29.085
NA PRODEJ

35:44.267 --> 35:47.728
OZNÁMENÍ O UZAVŘENÍ

35:47.812 --> 35:52.400
NEMOVITOST NA PRODEJ

36:04.453 --> 36:08.082
DOČASNĚ UZAVŘENO

37:08.935 --> 37:10.102
Kdo je tam?

37:17.652 --> 37:19.153
Hisao.

37:27.828 --> 37:30.539
Jsou venku pořád ti vymahači?

37:39.298 --> 37:40.716
Co se děje?

38:15.293 --> 38:16.919
Maminko...

38:17.670 --> 38:19.422
Zkolabovala při práci.

38:19.922 --> 38:21.674
Prý to byl infarkt.

38:26.595 --> 38:29.724
Až do konce se o tebe nesmírně bála.

38:31.267 --> 38:32.852
Ten věštec

38:34.145 --> 38:35.521
jí prý řekl,

38:36.647 --> 38:39.025
že jednou spatříš peklo.

38:43.321 --> 38:46.907
Ani nevíš, že vymahači přišli i k nám, že?

38:49.410 --> 38:51.037
Maminko...

38:52.038 --> 38:53.789
Svěsila hlavu

38:54.790 --> 38:57.501
a dala jim to málo, co měla.

39:01.172 --> 39:03.716
Vždycky si děláš, co chceš.

39:05.634 --> 39:07.678
Mámu jsi zabila ty.

39:20.107 --> 39:23.027
Nedrž u ní stráž a nechoď na pohřeb!

39:23.110 --> 39:26.697
Jenom bys zase přitáhla ty vymahače!

40:10.199 --> 40:11.700
Pane Nakazono.

40:11.784 --> 40:13.411
Upřímnou soustrast.

41:39.038 --> 41:40.414
Pane Takiguči?

41:42.374 --> 41:44.418
Nedělejte hlouposti.

41:48.005 --> 41:49.882
Prosím, nechte mě umřít.

41:51.008 --> 41:53.260
Dejte tu nebezpečnou věc pryč.

41:54.345 --> 41:55.429
Ano?

42:03.354 --> 42:06.148
Já za vás všechny dluhy vyřeším.

42:10.194 --> 42:12.863
Budete výhradní majitelkou klubu

42:12.947 --> 42:15.616
a budete pokračovat v podnikání.

42:17.034 --> 42:20.955
Akorát mi to budete
pomalu splácet ze zisku.

42:24.959 --> 42:26.627
Děkuji vám.

42:31.549 --> 42:33.551
Děkuji vám.

42:39.014 --> 42:40.140
Nicméně

42:41.058 --> 42:42.560
pod jednou podmínkou.

42:44.353 --> 42:46.021
Ode dneška

42:46.689 --> 42:47.940
jsi moje.

43:11.880 --> 43:14.091
<i>Odvedl jsi dobrou práci.</i>

43:14.174 --> 43:17.469
I když ti to trvalo dost dlouho.

43:17.553 --> 43:22.391
Jo. Nebylo to tak snadný, jak jsi myslel.

43:22.474 --> 43:25.686
Koneckonců, šel jsem po královně Ginzy.

43:27.980 --> 43:30.399
Vybral sis dobrou ženu.

43:31.191 --> 43:34.320
Odteď je otrokyní, která slouží králi.

43:35.446 --> 43:38.574
Ta ženská umí vydělávat peníze.

43:39.074 --> 43:41.327
Je to studnice peněz

43:42.995 --> 43:45.581
a zcela ti podřízená milenka.

43:46.415 --> 43:47.750
Máš všechno.

43:47.833 --> 43:51.462
No, zatím ji v tom nechám vymáchat

43:51.962 --> 43:53.589
a pobavím se s ní.

43:57.676 --> 43:59.219
Tak otrokyně?

44:02.306 --> 44:04.141
Upřímnou soustrast.

44:26.413 --> 44:29.041
Přestaňte! Nechte mě! Ne!

44:30.626 --> 44:34.463
<i>Peklo je jako bezedná bažina.</i>

44:36.382 --> 44:40.010
<i>Čím víc mu vzdorujete,
tím hlouběji se propadáte.</i>

44:41.053 --> 44:44.390
<i>Sami z něj utéct nedokážete.</i>

44:54.108 --> 44:56.318
<i>Nezbylo mi než čekat,</i>

44:57.861 --> 44:59.321
<i>až mě někdo</i>

45:00.322 --> 45:03.075
<i>z tohohle děsivého pekla</i>

45:03.701 --> 45:05.119
<i>vysvobodí.</i>

47:31.431 --> 47:34.351
Překlad titulků: Lucie Olešová
