WEBVTT

00:00:13.221 --> 00:00:15.015 align:center
Lima puluh tahun lalu,

00:00:15.098 --> 00:00:21.479 align:center
wanita hanya dianggap sempurna
kalau mereka berkahwin dan ada anak.

00:00:22.355 --> 00:00:24.649 align:center
Saya rasa tanggapan itu belum berubah.

00:00:24.733 --> 00:00:26.651 align:center
Ya, betul.

00:00:27.861 --> 00:00:33.283 align:center
Tapi saya langsung tak sangka
saya akan berkahwin semuda itu.

00:00:33.366 --> 00:00:35.994 align:center
Semasa itu, Kazusa baru dibuka setahun.

00:00:36.077 --> 00:00:36.911 align:center
Ya.

00:00:36.995 --> 00:00:40.331 align:center
Awak lebih berminat
menguruskan hotel daripada kelab?

00:00:42.208 --> 00:00:44.210 align:center
Awak dah berkahwin, Kawatani?

00:00:44.294 --> 00:00:47.797 align:center
Malangnya, saya belum jumpa
pasangan yang sesuai.

00:00:47.881 --> 00:00:49.883 align:center
Entah bila dia akan muncul.

00:00:51.051 --> 00:00:52.844 align:center
Awak pula dah berkahwin?

00:00:53.720 --> 00:00:55.388 align:center
Ya, lebih kuranglah.

00:00:59.809 --> 00:01:01.770 align:center
Pendorong utama perkahwinan

00:01:01.853 --> 00:01:04.022 align:center
ialah momentum, bukan logik. Betul?

00:01:04.731 --> 00:01:05.565 align:center
Saya setuju.

00:01:10.361 --> 00:01:12.697 align:center
Kamu berdua lapar tak?

00:01:12.781 --> 00:01:14.199 align:center
Ya, tapi...

00:01:14.699 --> 00:01:18.244 align:center
Jom makan tengah hari.
Saya akan masak hidangan terbaik saya.

00:01:18.328 --> 00:01:20.205 align:center
Tak apa, jangan susah-susah!

00:01:20.914 --> 00:01:23.083 align:center
Terima kasih atas layanan baik awak.

00:01:23.166 --> 00:01:25.085 align:center
Apa hidangan terbaik awak?

00:01:25.168 --> 00:01:26.169 align:center
<i>Oyakodon.</i>

00:01:26.252 --> 00:01:30.173 align:center
STRAIGHT TO HELL

00:01:38.723 --> 00:01:41.267 align:center
EPISOD 3

00:01:53.154 --> 00:01:54.239 align:center
Kazuko.

00:01:54.739 --> 00:01:55.990 align:center
Ya?

00:01:56.574 --> 00:01:58.201 align:center
Sejujurnya...

00:02:00.787 --> 00:02:02.539 align:center
ini kali pertama saya.

00:02:11.714 --> 00:02:13.216 align:center
Sebagai permulaan,

00:02:13.716 --> 00:02:15.802 align:center
mari kita baring dalam selimut.

00:02:15.885 --> 00:02:16.970 align:center
Okey.

00:02:24.185 --> 00:02:26.187 align:center
- Masuklah.
- Awak masuk dulu.

00:02:46.291 --> 00:02:48.918 align:center
Wah, seronoknya.

00:02:59.929 --> 00:03:02.599 align:center
Apa rancangan awak esok, Marohiko?

00:03:04.058 --> 00:03:04.976 align:center
Apa?

00:03:05.935 --> 00:03:07.353 align:center
Esok.

00:03:08.188 --> 00:03:09.772 align:center
Apa rancangan awak?

00:03:13.026 --> 00:03:15.153 align:center
Saya perlu buat lawatan tanda hormat

00:03:15.862 --> 00:03:20.033 align:center
kepada bank tempatan,
pejabat kerajaan dan beberapa tempat lain.

00:03:20.742 --> 00:03:22.202 align:center
Begitu.

00:03:23.703 --> 00:03:26.497 align:center
Saya pun nak pergi melawat mereka.

00:03:26.998 --> 00:03:29.876 align:center
Saya boleh ikut awak, bukan?

00:03:30.960 --> 00:03:32.754 align:center
Sudah tentu.

00:03:33.588 --> 00:03:37.550 align:center
Saya pun kena kenalkan awak
kepada semua orang.

00:03:42.472 --> 00:03:43.306 align:center
Kenapa?

00:03:44.682 --> 00:03:46.976 align:center
Boleh kita main lagi sekali?

00:04:13.378 --> 00:04:15.213 align:center
Apa? Takkan dia masih tidur?

00:04:15.296 --> 00:04:17.257 align:center
Seronoknya hidup dia.

00:04:17.340 --> 00:04:18.508 align:center
Ya.

00:05:15.565 --> 00:05:16.733 align:center
Biar betul?

00:05:22.071 --> 00:05:23.698 align:center
Selamat pagi, Cik Puan.

00:05:23.781 --> 00:05:25.867 align:center
Selamat pagi. Mana Marohiko?

00:05:25.950 --> 00:05:27.618 align:center
Saya minta diri dulu.

00:05:35.918 --> 00:05:38.046 align:center
Selamat pagi, Kazuko.

00:05:39.130 --> 00:05:42.258 align:center
Ibu, saya minta maaf sebab bangun lambat.

00:05:42.342 --> 00:05:45.636 align:center
Tak apa. Ibu tahu awak penat.

00:05:48.806 --> 00:05:50.933 align:center
Makanlah sarapan dulu.

00:05:51.476 --> 00:05:53.644 align:center
Maaf, Marohiko pergi mana?

00:05:53.728 --> 00:05:55.688 align:center
Dia pergi kerja.

00:05:55.772 --> 00:05:58.733 align:center
Saya janji saya akan bantu dia buat kerja.

00:05:58.816 --> 00:06:01.861 align:center
Awak tak perlu buat begitu.

00:06:03.529 --> 00:06:05.365 align:center
Pergilah makan dulu.

00:06:37.021 --> 00:06:40.233 align:center
Matsue, kenapa biar Cik Puan
bawa pinggan ke belakang?

00:06:40.316 --> 00:06:42.235 align:center
Saya minta maaf, Cik Puan!

00:06:42.318 --> 00:06:44.112 align:center
Cik Puan!

00:06:45.488 --> 00:06:47.323 align:center
Kami betul-betul minta maaf.

00:06:48.866 --> 00:06:50.701 align:center
Tapi tolong jangan buat begini.

00:06:51.327 --> 00:06:53.663 align:center
Semua ini tugas kami.

00:06:55.706 --> 00:06:57.333 align:center
Saya minta maaf.

00:06:58.459 --> 00:07:00.753 align:center
Kazuko, boleh kita berbual?

00:07:48.634 --> 00:07:51.471 align:center
Huruf kanji untuk "isteri" dan "rumah"
bermaksud "isteri".

00:07:51.554 --> 00:07:54.390 align:center
Awak sudah menjadi ahli keluarga kami.

00:07:54.891 --> 00:07:59.353 align:center
Keluarga kami keluarga ternama,
dan sudah 12 keturunan kami tinggal sini.

00:07:59.937 --> 00:08:05.109 align:center
Tugas awak ialah memastikan
keturunan keluarga kami berterusan.

00:08:05.193 --> 00:08:06.986 align:center
Awak faham tak?

00:08:08.279 --> 00:08:09.530 align:center
Ya...

00:08:26.839 --> 00:08:27.882 align:center
Kazuko.

00:08:30.051 --> 00:08:31.886 align:center
Awak nak berapa orang anak?

00:08:33.012 --> 00:08:37.266 align:center
Saya rasa sunyi semasa membesar
sebab saya tiada adik-beradik.

00:08:37.767 --> 00:08:39.477 align:center
Jadi, saya nak ramai anak.

00:08:39.560 --> 00:08:41.854 align:center
Kalau boleh, seramai pasukan besbol.

00:08:47.818 --> 00:08:49.779 align:center
Marohiko.

00:08:50.571 --> 00:08:51.948 align:center
Begini.

00:08:52.448 --> 00:08:56.619 align:center
Saya nak tolong awak buat
kerja yang awak akan mulakan.

00:08:58.538 --> 00:09:01.290 align:center
Saya kenal ramai ahli politik terhormat

00:09:01.374 --> 00:09:04.544 align:center
dan orang kewangan di Ginza, bukan?

00:09:05.086 --> 00:09:08.172 align:center
Ia tentu berguna untuk awak.

00:09:08.673 --> 00:09:12.260 align:center
Dulu awak kata kita boleh
kejar impian kita bersama...

00:09:12.343 --> 00:09:13.636 align:center
Kazuko.

00:09:14.428 --> 00:09:16.556 align:center
Membesarkan anak lebih penting.

00:09:17.098 --> 00:09:18.140 align:center
Okey?

00:09:23.521 --> 00:09:24.689 align:center
Baiklah.

00:09:24.772 --> 00:09:26.232 align:center
Mari sini.

00:10:09.025 --> 00:10:11.110 align:center
Telur di sini sedap, bukan?

00:10:12.903 --> 00:10:18.034 align:center
Kami makan telur segar
dari zaman nenek moyang kami.

00:10:18.117 --> 00:10:21.454 align:center
Ia simbol kemakmuran keluarga Mita.

00:10:29.211 --> 00:10:30.713 align:center
Ibu.

00:10:31.797 --> 00:10:33.799 align:center
Ya, Kazuko?

00:10:35.343 --> 00:10:36.636 align:center
Saya...

00:10:39.597 --> 00:10:43.934 align:center
Boleh ibu berikan saya sebarang tugas?

00:10:45.436 --> 00:10:47.521 align:center
Mengemas atau mendobi pun boleh.

00:10:48.773 --> 00:10:51.108 align:center
Saya pandai memasak.

00:10:51.734 --> 00:10:54.570 align:center
Saya boleh sediakan makanan
untuk kamu berdua...

00:10:54.654 --> 00:10:57.198 align:center
Semua itu tugas pembantu rumah.

00:10:59.033 --> 00:11:03.621 align:center
Tapi kalau saya tak buat apa-apa,
badan saya akan jadi lemah.

00:11:05.456 --> 00:11:07.291 align:center
Kalau begitu,

00:11:08.042 --> 00:11:12.171 align:center
mungkin awak boleh jaga ayam kami.

00:11:16.467 --> 00:11:18.844 align:center
Ia diberi makan tiga kali sehari.

00:11:18.928 --> 00:11:21.097 align:center
Cik juga perlu tukar airnya.

00:11:21.180 --> 00:11:23.849 align:center
Buka pintu dari pukul dua sehingga empat

00:11:23.933 --> 00:11:26.018 align:center
supaya cik boleh bersihkan reban.

00:11:26.102 --> 00:11:30.147 align:center
Kalau reban tak dijaga dengan baik,
puan mesti akan marah cik.

00:11:33.609 --> 00:11:35.945 align:center
Okey, saya akan buat yang terbaik.

00:11:36.821 --> 00:11:39.573 align:center
Maaf sebab cik terpaksa buat kerja ini.

00:11:39.657 --> 00:11:41.367 align:center
Tak apa.

00:11:41.450 --> 00:11:43.202 align:center
Saya suka cuba benda baru.

00:11:53.879 --> 00:11:56.882 align:center
Ayam-ayam ini asyik bertelur saja.

00:11:58.801 --> 00:12:01.137 align:center
Okey, keluarlah.

00:12:02.596 --> 00:12:05.224 align:center
Bukan di sini. Pintu di sebelah sana.

00:12:06.892 --> 00:12:11.564 align:center
Aduhai, menyusahkan betul.
Pergilah keluar cepat.

00:12:35.045 --> 00:12:36.589 align:center
Kazuko.

00:12:37.465 --> 00:12:38.674 align:center
Ya?

00:12:40.760 --> 00:12:42.470 align:center
Kenapa lama sangat?

00:12:43.012 --> 00:12:44.680 align:center
Cepatlah datang.

00:12:49.685 --> 00:12:52.605 align:center
Saya nak ke tandas sekejap.

00:13:08.954 --> 00:13:10.206 align:center
Helo? Ini Kazusa.

00:13:10.289 --> 00:13:11.415 align:center
<i>Hisao?</i>

00:13:11.499 --> 00:13:12.958 align:center
Kak Kazuko!

00:13:13.042 --> 00:13:15.169 align:center
<i>Bagaimana dengan kelab? Semua okey?</i>

00:13:15.252 --> 00:13:16.796 align:center
Semuanya berjalan lancar.

00:13:16.879 --> 00:13:19.965 align:center
<i>Semua pelanggan rindu kehadiran kakak.</i>

00:13:20.466 --> 00:13:21.675 align:center
Betulkah?

00:13:22.301 --> 00:13:25.471 align:center
Bagaimana dengan kakak? Kakak okey?

00:13:26.430 --> 00:13:27.640 align:center
Kakak...

00:13:28.182 --> 00:13:29.517 align:center
Ya, bolehlah.

00:13:30.100 --> 00:13:32.144 align:center
Oh, ya.

00:13:37.483 --> 00:13:41.821 align:center
Tolong jangan buat panggilan jarak jauh
untuk berbual kosong.

00:13:44.824 --> 00:13:48.202 align:center
Suami awak sedang menunggu di bilik tidur.

00:13:59.672 --> 00:14:00.881 align:center
Baiklah.

00:14:05.678 --> 00:14:09.890 align:center
Saya jaga ayam-ayam ini semasa saya kecil.

00:14:09.974 --> 00:14:11.267 align:center
Comel, bukan?

00:14:11.767 --> 00:14:13.060 align:center
- Marohiko?
- Ya?

00:14:13.143 --> 00:14:16.814 align:center
Datuk saudara awak di Mishima
baru saja meninggal dunia.

00:14:16.897 --> 00:14:19.525 align:center
Datuk saudara? Aduhai.

00:14:19.608 --> 00:14:21.068 align:center
Dia datang majlis kita?

00:14:21.151 --> 00:14:23.904 align:center
Tak, dah lama dia terlantar sakit.

00:14:23.988 --> 00:14:25.906 align:center
Cepatlah pergi bersiap.

00:14:25.990 --> 00:14:27.408 align:center
Ya, baiklah.

00:14:28.909 --> 00:14:31.287 align:center
Ibu, gaun berkabung saya...

00:14:31.370 --> 00:14:33.622 align:center
Awak tak perlu ikut.

00:14:46.886 --> 00:14:49.096 align:center
- Nanti saya balik.
- Selamat jalan.

00:15:21.879 --> 00:15:24.590 align:center
Saya rasa saya faham perasaan puan.

00:15:24.673 --> 00:15:28.636 align:center
Mesti dia rasa malu
nak kenalkan wanita itu.

00:15:28.719 --> 00:15:31.513 align:center
Walaupun dia wanita berpengaruh di Ginza,

00:15:31.597 --> 00:15:35.768 align:center
pelacur itu ada hati nak cakap
dia boleh bantu Tuan Muda.

00:15:37.561 --> 00:15:41.148 align:center
Selepas dia lahirkan pewaris,
kita tak perlukan dia lagi.

00:15:41.231 --> 00:15:42.107 align:center
Ya.

00:15:42.608 --> 00:15:44.693 align:center
Mungkin puan akan halau dia keluar.

00:15:44.777 --> 00:15:46.195 align:center
Betul cakap awak.

00:15:46.862 --> 00:15:52.284 align:center
Tuan Muda kata dia akan mati
jika dia tak kahwin dengan wanita itu?

00:15:52.368 --> 00:15:53.410 align:center
Ya.

00:15:53.494 --> 00:15:57.164 align:center
Dia belum kenal dunia luar.
Dia biar wanita itu goda dia.

00:15:57.665 --> 00:16:00.250 align:center
Mudahnya hidup wanita itu.

00:16:00.334 --> 00:16:02.753 align:center
- Dia cuma perlu lahirkan anak.
- Ya.

00:16:02.836 --> 00:16:04.672 align:center
Maksudnya dia sama macam ayam.

00:16:04.755 --> 00:16:05.631 align:center
Betul juga.

00:16:05.714 --> 00:16:08.467 align:center
Dia seekor ayam!

00:16:10.928 --> 00:16:12.388 align:center
Dengar sini.

00:16:14.390 --> 00:16:15.599 align:center
Kamu dah dipecat.

00:16:17.643 --> 00:16:19.520 align:center
Bukan, itu...

00:16:19.603 --> 00:16:22.439 align:center
Berani kamu ingkar
arahan isteri Tuan Muda?

00:16:22.523 --> 00:16:24.608 align:center
Isteri Tuan Muda?

00:16:24.692 --> 00:16:27.528 align:center
Cik perlukan kebenaran puan.

00:16:27.611 --> 00:16:30.990 align:center
Tak payah menjawab! Berambus dari sini!

00:16:52.678 --> 00:16:53.804 align:center
Apa?

00:16:56.932 --> 00:16:59.727 align:center
Apa mereka buat?
Mereka biarkan pintu terbuka.

00:16:59.810 --> 00:17:01.020 align:center
Ya.

00:17:01.603 --> 00:17:02.855 align:center
Apa?

00:17:09.862 --> 00:17:11.280 align:center
Rumah juga gelap gelita.

00:17:14.074 --> 00:17:16.785 align:center
Apa yang berlaku?

00:17:17.786 --> 00:17:19.496 align:center
Ada sesiapa di sini?

00:17:19.580 --> 00:17:20.914 align:center
Kazuko?

00:17:21.832 --> 00:17:23.250 align:center
Kazuko?

00:17:23.751 --> 00:17:25.377 align:center
Kazuko!

00:17:27.838 --> 00:17:31.467 align:center
Kazuko!

00:17:39.767 --> 00:17:41.060 align:center
Apa?

00:18:01.038 --> 00:18:02.206 align:center
Apa?

00:18:30.609 --> 00:18:33.403 align:center
Kazuko, apa awak dah buat?

00:19:02.724 --> 00:19:04.434 align:center
Jijiknya.

00:19:04.518 --> 00:19:08.105 align:center
Daging ayam jadi tak sedap
kalau ia dah selalu bertelur.

00:19:18.866 --> 00:19:20.325 align:center
Itu daging ayam jantan.

00:19:20.409 --> 00:19:22.035 align:center
Ia pejal dan sedap.

00:19:35.757 --> 00:19:37.551 align:center
Saya minta maaf.

00:19:37.634 --> 00:19:40.429 align:center
Tapi padan muka mereka.

00:19:41.054 --> 00:19:43.765 align:center
Ya, padan muka mereka.

00:19:44.600 --> 00:19:46.226 align:center
Awak sangat mengagumkan.

00:19:47.060 --> 00:19:50.564 align:center
Saya tahu awak mesti suka cerita ini.

00:19:50.647 --> 00:19:51.523 align:center
Apa?

00:19:52.024 --> 00:19:54.401 align:center
Bekas suami awak yang juga editor awak,

00:19:54.484 --> 00:19:56.528 align:center
kata awak tiada bakat

00:19:56.612 --> 00:20:00.532 align:center
dan awak patut berhenti menulis
supaya awak boleh besarkan anak.

00:20:01.033 --> 00:20:05.120 align:center
Tapi awak enggan, jadi awak ceraikan dia.

00:20:10.000 --> 00:20:12.794 align:center
Saya tahu semuanya tentang awak.

00:20:13.503 --> 00:20:16.882 align:center
Awak benci saya, bukan?

00:20:20.344 --> 00:20:25.474 align:center
Saya tahu awak rasa terhina
sebab kena tulis buku tentang hidup saya.

00:20:25.557 --> 00:20:29.519 align:center
Tapi awak terdesak
mahu terbitkan buku kedua.

00:20:30.604 --> 00:20:33.982 align:center
Jika awak terlepas peluang ini,
awak kena berhenti jadi penulis.

00:20:34.483 --> 00:20:35.609 align:center
Betul tak?

00:20:40.364 --> 00:20:41.782 align:center
Minori Uozumi.

00:20:41.865 --> 00:20:46.453 align:center
Dilahirkan pada 12 Julai 1969,
dan berbintang Marikh Minus.

00:20:47.079 --> 00:20:49.748 align:center
Zaman Malapetaka awak
berakhir tahun lepas.

00:20:51.208 --> 00:20:54.586 align:center
Nasib awak akan bertambah baik.

00:20:56.755 --> 00:20:58.215 align:center
Minori.

00:20:59.174 --> 00:21:00.008 align:center
Ya?

00:21:00.926 --> 00:21:03.637 align:center
Hidup saya sangat menarik.

00:21:04.346 --> 00:21:06.932 align:center
Saya akan ceritakan semuanya.

00:21:07.975 --> 00:21:12.145 align:center
Awak boleh tulis karya agung
untuk buktikan kehebatan awak.

00:21:23.824 --> 00:21:26.159 align:center
Sekarang, jemput makan.

00:21:27.744 --> 00:21:28.829 align:center
Mari kita makan.

00:21:28.912 --> 00:21:31.039 align:center
- Mari makan.
- Mari makan.

00:21:36.545 --> 00:21:38.046 align:center
Sedapnya!

00:21:47.723 --> 00:21:49.558 align:center
Jumpa lagi!

00:21:49.641 --> 00:21:51.810 align:center
- Jumpa lagi!
- Jumpa lagi!

00:21:54.062 --> 00:21:56.273 align:center
- Jumpa lagi!
- Jumpa lagi!

00:22:07.701 --> 00:22:08.785 align:center
Helo?

00:22:08.869 --> 00:22:12.748 align:center
<i>Ini saya. Saya ada kerja penting
hujung minggu ini.</i>

00:22:12.831 --> 00:22:16.043 align:center
<i>Boleh Reina tidur rumah saya minggu depan?</i>

00:22:18.211 --> 00:22:21.715 align:center
Awak yang batalkan,
jadi tak payah jumpa dia bulan ini.

00:22:22.215 --> 00:22:24.760 align:center
<i>Tapi Reina tak sabar nak jumpa saya.</i>

00:22:26.386 --> 00:22:28.221 align:center
Itulah peraturannya.

00:22:28.305 --> 00:22:30.807 align:center
Saya akan beritahu Reina. Selamat tinggal.

00:22:30.891 --> 00:22:32.142 align:center
<i>Minori.</i>

00:22:32.225 --> 00:22:33.518 align:center
Apa?

00:22:34.728 --> 00:22:37.564 align:center
<i>Saya dengar awak nak tulis
buku Kazuko Hosoki.</i>

00:22:38.398 --> 00:22:40.067 align:center
Mana awak tahu?

00:22:40.150 --> 00:22:42.861 align:center
<i>Dia dah canang kepada semua orang.</i>

00:22:44.196 --> 00:22:46.656 align:center
<i>Kenapa awak tulis buku merepek?</i>

00:22:48.367 --> 00:22:49.326 align:center
<i>Awak nak duit?</i>

00:22:49.826 --> 00:22:52.329 align:center
<i>Saya boleh tambah nafkah Reina.</i>

00:22:52.412 --> 00:22:53.747 align:center
<i>Janganlah degil.</i>

00:22:53.830 --> 00:22:56.208 align:center
<i>Terima sajalah bantuan orang lain.</i>

00:22:58.293 --> 00:23:00.003 align:center
- Ibu!
- Hai.

00:23:06.385 --> 00:23:07.219 align:center
Reina.

00:23:07.302 --> 00:23:09.179 align:center
Ya?

00:23:10.055 --> 00:23:12.349 align:center
Ibu akan bekerja keras, okey?

00:23:13.725 --> 00:23:15.435 align:center
Ibu sedang tulis karya hebat.

00:23:15.936 --> 00:23:16.978 align:center
Okey.

00:23:17.479 --> 00:23:20.315 align:center
Buat yang terbaik, ibu.

00:23:21.900 --> 00:23:23.485 align:center
Ibu akan cuba!

00:23:29.032 --> 00:23:31.701 align:center
Kita akan masuk terowong!

00:23:34.454 --> 00:23:37.374 align:center
Buat yang terbaik, ibu!

00:23:37.457 --> 00:23:38.291 align:center
Okey!

00:23:38.375 --> 00:23:41.545 align:center
- Ibu, buat yang terbaik!
- Okey!

00:23:46.883 --> 00:23:48.427 align:center
<i>Apabila saya kembali ke Tokyo,</i>

00:23:49.010 --> 00:23:53.557 align:center
<i>banyak bangunan sedang dibina
bersempena dengan sukan Olimpik.</i>

00:23:54.433 --> 00:23:58.478 align:center
<i>Suasana hingar di sana berbeza
dengan keheningan di rumah Mita.</i>

00:23:59.146 --> 00:24:01.440 align:center
<i>Tapi saya langsung tak kisah.</i>

00:24:02.149 --> 00:24:06.111 align:center
<i>Saya rasa teruja melihat
kebangkitan semula bandar ini.</i>

00:24:07.195 --> 00:24:09.322 align:center
<i>Saya terus lupakan keluarga Mita</i>

00:24:09.406 --> 00:24:13.034 align:center
<i>dan rasa bersemangat
untuk mencapai matlamat yang seterusnya.</i>

00:24:13.535 --> 00:24:17.914 align:center
MENERIMA SUMBANGAN UNTUK OLIMPIK

00:24:17.998 --> 00:24:25.005 align:center
TOKYO, BANDAR KITA
BERSAMA KITA MENJAYAKAN SUKAN OLIMPIK

00:24:27.841 --> 00:24:28.675 align:center
Masuklah.

00:24:28.758 --> 00:24:31.136 align:center
Terima kasih.

00:24:33.638 --> 00:24:35.807 align:center
Terima kasih.

00:24:36.933 --> 00:24:40.103 align:center
Saya tak sangka
kakak balik selepas seminggu.

00:24:40.187 --> 00:24:43.732 align:center
Kurangkan kerugian.
Itu prinsip perniagaan yang penting.

00:24:43.815 --> 00:24:46.985 align:center
Kurangkan kerugian, ya? Bagus, Kazuko.

00:24:47.068 --> 00:24:50.030 align:center
Nampaknya saya lebih sesuai
jadi ahli perniagaan.

00:24:50.113 --> 00:24:54.701 align:center
Sebab itu kakak nak buka
dua kelab di Ginza serta-merta?

00:24:54.784 --> 00:24:55.785 align:center
Ya.

00:24:55.869 --> 00:24:59.789 align:center
Orang dari seluruh dunia
akan melawat Tokyo tahun depan.

00:25:00.290 --> 00:25:02.876 align:center
Ginza pula terletak
di tengah-tengah Tokyo.

00:25:03.376 --> 00:25:05.837 align:center
Kakak tak boleh lepaskan peluang ini.

00:25:05.921 --> 00:25:07.881 align:center
Mudahnya kakak bangkit semula.

00:25:07.964 --> 00:25:11.927 align:center
Kazuko, pergilah jumpa tukang tilik dulu.

00:25:12.010 --> 00:25:13.803 align:center
Tilikannya sangat tepat.

00:25:13.887 --> 00:25:15.722 align:center
Ibu masih percaya semua itu?

00:25:15.805 --> 00:25:19.309 align:center
Semua penilik nasib penipu.

00:25:20.101 --> 00:25:23.772 align:center
Kerja ibu hanya masak <i>oden</i>
di lorong belakang ini setiap hari.

00:25:23.855 --> 00:25:26.107 align:center
Ibu tak tahu apa berlaku di luar sana.

00:25:29.694 --> 00:25:31.071 align:center
Tak baik cakap begitu.

00:25:31.947 --> 00:25:33.865 align:center
Janganlah cakap lepas saja.

00:25:39.913 --> 00:25:41.957 align:center
Maaf, saya tersalah cakap.

00:25:53.552 --> 00:25:55.762 align:center
Saya tahu awak risau, Mine.

00:25:56.263 --> 00:26:00.475 align:center
Tapi sekarang masa yang sesuai
untuk buka kedai baru.

00:26:04.729 --> 00:26:07.691 align:center
Sebenarnya, ada bank hubungi saya

00:26:07.774 --> 00:26:10.777 align:center
dan minta saya pinjam duit
daripada mereka.

00:26:10.860 --> 00:26:15.699 align:center
Tapi saya lebih selesa
jika awak jadi pelabur saya.

00:26:16.866 --> 00:26:18.952 align:center
Saya dah jadi kaya disebabkan awak.

00:26:19.452 --> 00:26:21.079 align:center
Mestilah saya akan melabur.

00:26:21.580 --> 00:26:23.665 align:center
Terima kasih.

00:27:11.171 --> 00:27:16.509 align:center
Dulu awak pernah kata
anak saya akan berjaya dalam kerjanya.

00:27:17.844 --> 00:27:22.932 align:center
Dia akan berjaya.
Tak, dia akan berjaya dan hidup senang.

00:27:24.017 --> 00:27:26.061 align:center
Betulkah?

00:27:31.191 --> 00:27:35.487 align:center
Saya ada cakap apa-apa lagi?

00:27:36.988 --> 00:27:40.909 align:center
Awak kata sifat tamaknya
akan membinasakannya.

00:27:44.704 --> 00:27:45.830 align:center
Kenapa?

00:27:49.918 --> 00:27:50.877 align:center
Betul tak?

00:28:00.595 --> 00:28:02.555 align:center
Terima kasih.

00:28:22.575 --> 00:28:23.576 align:center
Maafkan saya.

00:28:24.911 --> 00:28:27.163 align:center
Orang kanan Dainihon Kosei-kai datang.

00:28:27.247 --> 00:28:29.582 align:center
Dia nak minta bayaran perlindungan.

00:28:39.175 --> 00:28:40.844 align:center
Saya minta diri sebentar.

00:28:49.185 --> 00:28:52.772 align:center
Terima kasih kerana menunggu.
Saya pemilik kelab ini.

00:28:53.273 --> 00:28:54.649 align:center
Saya Isezaki.

00:28:55.150 --> 00:28:58.361 align:center
Mulai bulan ini,
kelab ini terletak dalam kawasan kami.

00:28:58.903 --> 00:29:02.699 align:center
Awak perlu bayar
yuran bulanan kepada kami.

00:29:02.782 --> 00:29:04.325 align:center
Berapa harganya?

00:29:04.826 --> 00:29:05.994 align:center
Dua ratus ribu.

00:29:09.038 --> 00:29:11.750 align:center
Itu 10 kali ganda daripada sebelum ini.

00:29:12.751 --> 00:29:14.669 align:center
Awak untung besar, bukan?

00:29:15.211 --> 00:29:17.589 align:center
Saya dengar awak nak buka dua kelab.

00:29:18.298 --> 00:29:20.383 align:center
Dinding pun ada telinga, ya?

00:29:21.342 --> 00:29:24.846 align:center
Tapi 200,000 sebulan
melanggar undang-undang, bukan?

00:29:29.350 --> 00:29:31.186 align:center
Saya tak sengaja.

00:29:31.686 --> 00:29:33.521 align:center
Maafkan saya.

00:29:34.105 --> 00:29:37.734 align:center
Kami hanya akan bayar
jumlah yang boleh diterima.

00:29:37.817 --> 00:29:41.029 align:center
Kau ingat kau boleh berunding?
Bayar sajalah, bodoh!

00:29:43.406 --> 00:29:44.616 align:center
Saya akan telefon polis.

00:29:46.701 --> 00:29:49.329 align:center
Telefonlah kalau awak nak.

00:29:50.747 --> 00:29:52.791 align:center
Tapi apa akan berlaku selepas itu?

00:29:56.211 --> 00:29:57.253 align:center
Ojiki.

00:29:57.337 --> 00:29:58.338 align:center
Hei.

00:29:58.838 --> 00:30:00.298 align:center
Isezaki.

00:30:02.133 --> 00:30:05.303 align:center
Kau tahu aku pelanggan di sini.
Berani kau ugut dia?

00:30:06.137 --> 00:30:08.348 align:center
Tidak, tuan. Saya tak tahu.

00:30:08.848 --> 00:30:10.475 align:center
Berambus dari sini.

00:30:12.602 --> 00:30:14.145 align:center
Saya minta maaf.

00:30:14.896 --> 00:30:16.189 align:center
Mari kita pergi.

00:30:32.205 --> 00:30:35.583 align:center
Saya minta maaf atas kekecohan tadi.
Kamu boleh bertenang.

00:30:35.667 --> 00:30:37.210 align:center
Kami minta maaf.

00:30:37.293 --> 00:30:39.963 align:center
- Kami minta maaf.
- Kami minta maaf.

00:30:41.339 --> 00:30:44.843 align:center
Kita tak pernah jumpa,
tapi terima kasih sebab bantu saya.

00:30:45.802 --> 00:30:47.095 align:center
Saya Takiguchi.

00:30:47.595 --> 00:30:50.223 align:center
Saya selalu dengar cerita
tentang pemilik kelab ini.

00:31:41.566 --> 00:31:43.902 align:center
Wah, perniagaan semakin maju.

00:31:43.985 --> 00:31:46.821 align:center
Lain kali duduklah lama sikit, ya?

00:31:46.905 --> 00:31:49.490 align:center
Kunjungilah Shinzan lagi.

00:31:49.574 --> 00:31:51.659 align:center
Jangan lupakan Dahlia dan Kazusa.

00:31:53.077 --> 00:31:54.787 align:center
Okey, saya akan datang lagi.

00:31:54.871 --> 00:31:55.955 align:center
Terima kasih.

00:31:56.039 --> 00:31:57.790 align:center
Terima kasih.

00:32:02.003 --> 00:32:03.421 align:center
Saya nak ke Dahlia.

00:32:03.504 --> 00:32:05.006 align:center
Ya, puan.

00:32:05.089 --> 00:32:05.924 align:center
Jaga diri.

00:32:22.774 --> 00:32:24.776 align:center
KELAB DAHLIA

00:32:24.984 --> 00:32:26.527 align:center
Saya seronok malam ini.

00:32:26.611 --> 00:32:28.863 align:center
Terima kasih. Hati-hati keluar.

00:32:28.947 --> 00:32:30.949 align:center
Rei dan Hana pun comel.

00:32:31.032 --> 00:32:32.909 align:center
Terima kasih.

00:32:32.992 --> 00:32:36.746 align:center
Kunjungilah Dahlia lagi.
Jangan lupakan Shinzan dan Kazusa.

00:32:36.829 --> 00:32:39.457 align:center
Baiklah. Terima kasih sudi layan saya.

00:32:39.540 --> 00:32:41.668 align:center
- Terima kasih.
- Terima kasih.

00:32:45.546 --> 00:32:46.965 align:center
Saya nak pergi Kazusa.

00:32:47.048 --> 00:32:47.924 align:center
Gantikan saya.

00:32:48.007 --> 00:32:48.841 align:center
Okey.

00:32:54.055 --> 00:32:55.807 align:center
KELAB KAZUSA

00:33:03.147 --> 00:33:04.190 align:center
Saya minta maaf.

00:33:04.273 --> 00:33:05.900 align:center
Saya yang patut minta maaf.

00:33:07.443 --> 00:33:08.569 align:center
Ada masalah?

00:33:08.653 --> 00:33:09.988 align:center
Tiada apa-apa.

00:33:10.613 --> 00:33:13.324 align:center
Hei, Kazuko!

00:33:13.825 --> 00:33:15.702 align:center
En. Iizuka!

00:33:15.785 --> 00:33:17.829 align:center
Saya baru singgah di Shinzan.

00:33:17.912 --> 00:33:20.373 align:center
- Tapi kelab itu penuh.
- Aduhai.

00:33:20.456 --> 00:33:23.543 align:center
Kelmarin pun saya tak dapat masuk Dahlia.

00:33:23.626 --> 00:33:27.171 align:center
Maaf, kedua-dua kelab itu baru dibuka.

00:33:27.255 --> 00:33:29.632 align:center
Marilah masuk Kazusa.

00:33:31.759 --> 00:33:35.972 align:center
Dengan tiga kelab ini,
awak boleh dianggap Ratu Ginza.

00:33:36.055 --> 00:33:38.766 align:center
Awak selalu buli saya, En. Iizuka.

00:33:38.850 --> 00:33:40.184 align:center
Saya tak buli awak.

00:33:40.268 --> 00:33:44.188 align:center
Semua orang di Ginza kenal awak!

00:34:24.687 --> 00:34:26.981 align:center
- Selamat kembali.
- Terima kasih.

00:34:34.238 --> 00:34:35.907 align:center
- Tolong simpan.
- Ya, puan.

00:34:38.201 --> 00:34:40.078 align:center
Awak boleh simpan baki ini.

00:34:40.161 --> 00:34:41.829 align:center
Terima kasih.

00:34:42.330 --> 00:34:44.040 align:center
Terima kasih.

00:34:49.003 --> 00:34:51.506 align:center
Pelanggan baru itu pesan Hennessy.

00:34:51.589 --> 00:34:53.341 align:center
Awak dapat kad nama dia?

00:34:53.424 --> 00:34:57.470 align:center
Dia pemilik perniagaan hartanah.
Ekonomi kita semakin berkembang.

00:34:58.971 --> 00:35:01.766 align:center
Saya seronok malam ini.
Hadiah terima kasih.

00:35:01.849 --> 00:35:05.311 align:center
Awak buat saya gembira.
Terima kasih, En. Sudo.

00:35:06.145 --> 00:35:07.939 align:center
Terima kasih.

00:35:09.440 --> 00:35:12.360 align:center
- Janji awak akan datang lagi, ya?
- Okey.

00:35:13.361 --> 00:35:14.946 align:center
Saya nak tegur dia.

00:35:21.327 --> 00:35:24.872 align:center
Minta maaf kerana lambat menyapa.
Saya Kazuko, pemiliknya.

00:35:24.956 --> 00:35:26.207 align:center
Saya Sudo.

00:35:26.290 --> 00:35:29.752 align:center
- Kita pernah bertemu di depan...
- Saya minta diri.

00:35:32.839 --> 00:35:34.507 align:center
Terima kasih.

00:35:36.759 --> 00:35:40.888 align:center
Ada jualan murah
pada 21 dan 22 hari bulan.

00:35:40.972 --> 00:35:42.140 align:center
Bagaimana?

00:35:43.307 --> 00:35:44.433 align:center
Ada jualan murah.

00:35:44.517 --> 00:35:47.603 align:center
Masih ada masa. Datanglah melawat.

00:36:03.119 --> 00:36:04.787 align:center
- Helo.
- Selamat malam.

00:36:05.288 --> 00:36:07.623 align:center
Helo. Boleh saya ambil jaket awak?

00:36:07.707 --> 00:36:09.542 align:center
Tunggu sebentar, ya?

00:36:10.501 --> 00:36:11.961 align:center
Terima kasih.

00:36:12.044 --> 00:36:13.671 align:center
Selamat datang.

00:36:14.547 --> 00:36:18.467 align:center
Saya gembira awak datang lagi, En. Sudo.

00:36:18.551 --> 00:36:20.011 align:center
Mari ikut saya.

00:36:21.470 --> 00:36:22.680 align:center
Ya?

00:36:22.763 --> 00:36:26.475 align:center
Boleh saya minta Miyuki dan Megumi?

00:36:28.144 --> 00:36:29.353 align:center
Sudah tentu.

00:36:29.854 --> 00:36:33.399 align:center
Terima kasih. Sila kunjungi kami lagi.

00:36:44.911 --> 00:36:46.454 align:center
Simpanlah baki ini.

00:36:46.537 --> 00:36:48.331 align:center
Seperti biasa, terima kasih.

00:36:48.414 --> 00:36:49.957 align:center
Terima kasih.

00:36:52.752 --> 00:36:53.961 align:center
Nah.

00:36:54.045 --> 00:36:55.755 align:center
Terima kasih.

00:36:55.838 --> 00:36:56.964 align:center
Terima kasih.

00:36:57.048 --> 00:36:59.383 align:center
Maaf dan seperti biasa, terima kasih.

00:37:00.760 --> 00:37:03.679 align:center
Nampaknya dia suka mereka berdua.

00:37:05.097 --> 00:37:06.265 align:center
Kenapa?

00:37:06.349 --> 00:37:08.100 align:center
Takkan kakak cemburu?

00:37:09.060 --> 00:37:10.394 align:center
Bodoh.

00:37:27.828 --> 00:37:31.999 align:center
<i>Selepas beberapa malam berlalu</i>

00:37:32.083 --> 00:37:35.086 align:center
<i>Tahun Baru sudah tiba</i>

00:37:35.169 --> 00:37:36.170 align:center
Oh mak kau!

00:37:36.254 --> 00:37:38.381 align:center
Syabas untuk hari ini.

00:37:38.464 --> 00:37:40.132 align:center
Selamat malam, semua.

00:37:40.216 --> 00:37:43.219 align:center
Kamu dah bekerja keras.
Teruskan lagi tahun depan.

00:37:43.302 --> 00:37:45.346 align:center
- Ya, encik.
- Selamat Tahun Baru.

00:37:45.429 --> 00:37:47.390 align:center
- Selamat Tahun Baru.
- Selamat Tahun Baru.

00:37:47.473 --> 00:37:49.183 align:center
Hati-hati balik.

00:37:49.267 --> 00:37:51.018 align:center
Nak makan di mana, ya?

00:37:51.102 --> 00:37:52.019 align:center
Ada restoran...

00:38:06.158 --> 00:38:11.414 align:center
Tahun ini sangat sibuk,
tapi perniagaan kita pun untung.

00:38:11.497 --> 00:38:13.916 align:center
Tahun depan ada sukan Olimpik.

00:38:14.417 --> 00:38:16.460 align:center
Ekonomi akan berkembang.

00:38:17.169 --> 00:38:19.213 align:center
Shinzan dan Dahlia juga untung.

00:38:19.297 --> 00:38:21.424 align:center
Nak buka beberapa kelab lagi?

00:38:21.924 --> 00:38:23.634 align:center
Yalah...

00:38:24.677 --> 00:38:28.180 align:center
Tapi kakak rancang nak beli
rumah yang lebih besar.

00:38:28.723 --> 00:38:31.183 align:center
Kakak juga nak mulakan perniagaan baru.

00:38:31.767 --> 00:38:33.394 align:center
Apa? Perniagaan baru?

00:38:33.477 --> 00:38:36.188 align:center
Sampai bila kita nak gunakan wanita?

00:38:36.689 --> 00:38:40.693 align:center
Kakak nak buka
perniagaan yang lebih besar.

00:38:41.360 --> 00:38:44.780 align:center
Wah, kakak memang tamak.

00:38:49.201 --> 00:38:50.661 align:center
En. Sudo.

00:38:51.329 --> 00:38:53.581 align:center
Maaf, kelab kami dah tutup.

00:39:00.296 --> 00:39:04.967 align:center
Saya sedang uruskan
pembahagian lot tanah di Karuizawa.

00:39:05.051 --> 00:39:05.926 align:center
Ya.

00:39:06.761 --> 00:39:10.056 align:center
Tapi saya ada masalah.

00:39:10.139 --> 00:39:11.515 align:center
Masalah?

00:39:12.058 --> 00:39:17.938 align:center
Saya perlu sediakan 500,000 yen esok.

00:39:19.023 --> 00:39:24.278 align:center
Itu jumlah yang kecil bagi saya,
tapi tahun baru bakal menjelang.

00:39:24.945 --> 00:39:29.325 align:center
Bank dah ditutup,
dan saya tak dapat hubungi kenalan saya.

00:39:32.620 --> 00:39:35.623 align:center
Saya malu nak minta, tapi tolonglah.

00:39:36.874 --> 00:39:39.585 align:center
Pinjamkan saya 500,000 yen.

00:39:44.340 --> 00:39:45.841 align:center
Saya faham.

00:39:47.802 --> 00:39:49.428 align:center
Tunggu sekejap.

00:39:51.931 --> 00:39:54.141 align:center
Janganlah kasi. Saya tak sedap hati.

00:39:54.225 --> 00:39:56.435 align:center
Ini permintaan pelanggan kita.

00:39:56.519 --> 00:39:59.021 align:center
Dia belanjakan duit untuk menipu kita.

00:39:59.105 --> 00:40:01.148 align:center
Dia dah belanjakan 300,000, bukan?

00:40:01.232 --> 00:40:03.192 align:center
Dia akan untung 200,000 yen.

00:40:03.275 --> 00:40:07.488 align:center
Siapa sanggup bersusah payah
untuk dapatkan 200,000 yen?

00:40:12.493 --> 00:40:15.621 align:center
Terima kasih.
Saya terhutang budi dengan awak.

00:40:15.704 --> 00:40:17.623 align:center
Tak apa, sama-sama.

00:40:18.499 --> 00:40:22.837 align:center
Tapi ini kali pertama kita berbual.

00:40:22.920 --> 00:40:24.588 align:center
Awak selalu nampak dingin.

00:40:24.672 --> 00:40:25.923 align:center
Saya...

00:40:26.924 --> 00:40:28.384 align:center
Sebenarnya...

00:40:29.260 --> 00:40:31.929 align:center
Saya jadi pelanggan tetap
untuk jumpa awak.

00:40:32.555 --> 00:40:33.639 align:center
Apa?

00:40:35.099 --> 00:40:37.852 align:center
Sejak kita bertembung di sini,

00:40:39.228 --> 00:40:41.063 align:center
saya terus jatuh cinta.

00:40:44.483 --> 00:40:48.112 align:center
Saya tak sangka awak bermulut manis.

00:40:56.954 --> 00:40:59.039 align:center
Patutlah cuaca semakin sejuk.

00:41:08.090 --> 00:41:10.551 align:center
Saya minta diri dulu.

00:41:10.634 --> 00:41:11.552 align:center
Okey.

00:41:11.635 --> 00:41:13.471 align:center
Terima kasih.

00:41:24.106 --> 00:41:25.149 align:center
Selamat Tahun Baru!

00:41:28.277 --> 00:41:29.904 align:center
Selamat Tahun Baru!

00:41:35.701 --> 00:41:38.078 align:center
Betulkah ini bukan penipuan cara baru?

00:41:38.579 --> 00:41:42.374 align:center
Kalau dia menipu pun, kakak tak kisah.

00:41:47.963 --> 00:41:50.382 align:center
<i>Pada penghujung tahun yang sejuk itu,</i>

00:41:51.634 --> 00:41:54.803 align:center
<i>saya keseorangan dan mabuk cinta.</i>

00:41:56.222 --> 00:42:00.559 align:center
<i>Sesuatu pasti akan berlaku
menjelang tahun baru itu.</i>

00:42:02.019 --> 00:42:04.522 align:center
<i>Itulah sangkaan saya.</i>

00:44:41.929 --> 00:44:44.848 align:center
Terjemahan sari kata oleh AMG

