WEBVTT

00:13.221 --> 00:15.015
În urmă cu 50 de ani,

00:15.098 --> 00:21.479
femeile erau considerate împlinite
doar dacă se măritau și făceau un copil.

00:22.355 --> 00:26.359
- Cred că e valabil și azi.
- Da, așa e.

00:27.861 --> 00:33.283
Dar nu mi-aș fi imaginat
că mă voi căsători la acea vreme.

00:33.366 --> 00:36.911
- În fond, Kazusa funcționa de doar un an.
- Da.

00:36.995 --> 00:40.331
V-a ispitit mai mult un hotel
decât un club în Ginza?

00:42.208 --> 00:44.210
Ești însurat, Kawatani?

00:45.587 --> 00:49.549
Din păcate, încă nu mi-am găsit perechea.
Mă întreb când o să apară.

00:51.051 --> 00:52.844
Tu te-ai căsătorit?

00:53.720 --> 00:55.388
Da, așa s-ar spune.

00:59.809 --> 01:04.022
Până la urmă, căsătoria ține mai mult
de inerție decât de logică.

01:04.731 --> 01:05.565
De acord.

01:10.361 --> 01:12.697
Vă e foame?

01:12.781 --> 01:14.282
Păi...

01:14.783 --> 01:18.078
Să luăm prânzul!
Voi servi cel mai bun preparat al meu.

01:18.161 --> 01:20.038
Nu se cade!

01:20.914 --> 01:23.083
Mulțumim mult pentru ospitalitate.

01:23.166 --> 01:26.169
- Care e cel mai bun preparat?
- Pilaf de pui.

01:26.252 --> 01:30.173
VEI AJUNGE ÎN IAD

01:38.723 --> 01:41.267
EPISODUL 3

01:53.154 --> 01:54.239
Kazuko...

01:54.739 --> 01:55.990
Da?

01:56.574 --> 01:57.826
Sincer să fiu...

02:00.787 --> 02:02.122
n-am mai făcut asta.

02:11.714 --> 02:13.216
Pentru început,

02:13.716 --> 02:15.802
ne întindem sub așternuturi.

02:15.885 --> 02:16.719
Bine.

02:24.185 --> 02:25.854
- Haide!
- Nu, tu prima.

02:46.291 --> 02:48.501
A fost extraordinar.

02:59.929 --> 03:02.390
Ce planuri ai pentru mâine, Marohiko?

03:04.058 --> 03:04.976
Poftim?

03:05.935 --> 03:07.353
Pentru mâine.

03:08.188 --> 03:09.564
Ce planuri ai?

03:13.026 --> 03:14.861
Am de făcut vizite de curtoazie

03:15.862 --> 03:19.741
la bancă, la prefectură și în alte locuri.

03:20.742 --> 03:22.202
Înțeleg.

03:23.703 --> 03:26.164
Și eu vreau să le fac o vizită.

03:26.998 --> 03:29.500
Pot veni cu tine, nu?

03:30.960 --> 03:32.378
Firește.

03:33.588 --> 03:36.925
Trebuie să te prezint tuturor
în mod oficial.

03:40.887 --> 03:43.306
- Dar...
- Ce e?

03:44.682 --> 03:46.976
O mai facem o dată?

04:13.378 --> 04:15.213
Ce? Încă doarme?

04:15.296 --> 04:18.508
- Ce viață lipsită de griji!
- Da.

05:15.565 --> 05:16.733
Pe bune?

05:22.071 --> 05:25.867
- Bună dimineața, tânără doamnă!
- 'Neața! Unde-i Marohiko?

05:25.950 --> 05:27.160
Mă scuzați!

05:35.918 --> 05:37.754
Bună dimineața, Kazuko!

05:39.130 --> 05:42.258
Mamă, îmi cer iertare
că am dormit prea mult.

05:42.342 --> 05:45.553
Nu-i nimic, probabil că erai obosită.

05:48.806 --> 05:50.600
Mănâncă micul-dejun!

05:51.476 --> 05:55.271
- Scuze, unde e Marohiko?
- A plecat la muncă.

05:55.772 --> 05:58.733
Am promis că-l ajut la muncă.

05:58.816 --> 06:01.444
Nu e nevoie să faci asta.

06:03.529 --> 06:05.031
Mănâncă, te rog!

06:37.021 --> 06:40.233
Matsue, cum s-o lași să muncească
pe tânăra doamnă?

06:40.316 --> 06:42.235
Iertare, tânără doamnă!

06:42.318 --> 06:43.694
Tânără doamnă!

06:45.488 --> 06:47.115
Ne cerem mii de scuze.

06:48.908 --> 06:50.701
Vă rog să nu mai faceți asta.

06:51.327 --> 06:53.663
E treaba noastră să facem toate astea.

06:55.706 --> 06:57.083
Îmi pare rău.

06:58.459 --> 07:00.253
Kazuko, vii puțin?

07:48.593 --> 07:51.512
Ideograma soției e formată
din „femeie” și „casă”.

07:51.596 --> 07:54.390
Ai intrat în familia noastră.

07:54.891 --> 07:58.936
Familia Mita e una distinsă.
Dăinuie de peste 12 generații.

07:59.937 --> 08:05.109
Rolul tău e să asiguri
continuitatea liniei familiei.

08:05.193 --> 08:06.611
Înțelegi?

08:08.279 --> 08:09.530
Da.

08:26.839 --> 08:27.882
Kazuko...

08:30.051 --> 08:31.761
Câți copii vrei să ai?

08:33.012 --> 08:36.974
Eu m-am simțit singur fără frați.

08:37.725 --> 08:41.687
Așa că vreau o familie mare
cât o echipă de baseball, dacă se poate.

08:47.818 --> 08:49.779
Auzi, Marohiko...

08:50.571 --> 08:51.948
Să știi...

08:52.448 --> 08:56.327
Vreau să te ajut
la treaba pe care o s-o începi.

08:58.538 --> 09:04.043
Am cunoscut mulți politicieni
și finanțiști respectabili în Ginza.

09:05.086 --> 09:08.172
Sunt sigură că ți-aș fi de folos.

09:08.673 --> 09:12.260
Îți amintești? Ai zis
că ne vom urma visurile împreună...

09:12.343 --> 09:13.386
Kazuko!

09:14.428 --> 09:16.180
Copiii sunt pe primul loc.

09:17.098 --> 09:17.932
Bine?

09:23.521 --> 09:25.606
În regulă... Vino aici!

10:09.025 --> 10:11.110
Ouăle noastre sunt delicioase, nu?

10:12.903 --> 10:17.533
De generații întregi,
mâncăm zilnic ouă proaspete.

10:18.117 --> 10:21.120
Sunt un simbol
al prosperității familiei Mita.

10:29.211 --> 10:30.421
Mamă...

10:31.797 --> 10:33.549
Da, Kazuko?

10:35.343 --> 10:36.302
Ei bine...

10:39.597 --> 10:43.934
Mi-ați putea da ceva de făcut?

10:45.436 --> 10:47.521
Curățenie sau spălatul rufelor...

10:49.273 --> 10:51.108
Mă pricep să gătesc.

10:51.734 --> 10:54.570
Aș putea găti
pentru dumneata și Marohiko...

10:54.654 --> 10:57.198
Menajerele fac totul pentru noi.

10:59.033 --> 11:03.621
Dar, dacă n-am nicio ocupație,
corpul meu o să-și piardă vigoarea.

11:05.456 --> 11:06.999
În cazul ăsta,

11:08.042 --> 11:12.171
ai putea avea grijă de găini.

11:16.467 --> 11:18.844
Le dăm de mâncare de trei ori pe zi.

11:18.928 --> 11:21.097
Le schimbați apa de fiecare dată.

11:21.180 --> 11:25.476
Le dăm drumul din coteț
între 14:00 și 16:00 și facem curățenie.

11:26.102 --> 11:29.730
Doamna o să vă certe
dacă nu e curat cotețul.

11:33.609 --> 11:35.945
Am înțeles, o să curăț cu sârg.

11:36.821 --> 11:39.573
Îmi cer iertare că vă pun să faceți asta.

11:39.657 --> 11:42.743
Nu-i nimic, mai ies din monotonie.

11:53.879 --> 11:56.549
Ouă pe bandă rulantă.

11:58.801 --> 12:01.137
Hai, ieșiți!

12:02.596 --> 12:04.807
Nu pe-acolo!

12:06.892 --> 12:11.564
Haideți odată! Nu, ieșiți!

12:35.045 --> 12:36.380
Kazuko...

12:37.465 --> 12:38.299
Da?

12:40.760 --> 12:42.094
Ce faci?

12:43.012 --> 12:44.263
Treci aici!

12:49.685 --> 12:52.605
Mă duc puțin la baie.

13:08.954 --> 13:10.206
Clubul Kazusa!

13:10.289 --> 13:12.958
<i>- Hisao?</i>
- Surioară!

13:13.042 --> 13:15.169
<i>Cum merge clubul? E totul bine?</i>

13:15.252 --> 13:16.796
Merge strună.

13:16.879 --> 13:19.965
<i>Tuturor clienților le e dor de tine.</i>

13:20.466 --> 13:21.300
Serios?

13:22.301 --> 13:24.970
<i>Tu cum o duci? Bine?</i>

13:28.182 --> 13:29.517
Așa cred.

13:30.100 --> 13:31.519
Așadar...

13:37.483 --> 13:41.445
Nu efectua convorbiri interurbane
ca să stai la șuete, te rog.

13:44.824 --> 13:47.827
Soțul tău te așteaptă în dormitor.

13:59.672 --> 14:00.881
Mâncați!

14:05.678 --> 14:09.473
Aveam grijă de ele când eram mic.

14:09.974 --> 14:11.267
Sunt simpatice, nu?

14:11.767 --> 14:13.060
- Marohiko!
- Da

14:13.143 --> 14:16.814
A murit unchiul tatălui tău din Mishima.

14:16.897 --> 14:19.525
Unchiul tatei? Înțeleg.

14:19.608 --> 14:21.068
A fost la nuntă?

14:21.151 --> 14:23.904
Nu, era țintuit la pat de ceva vreme.

14:23.988 --> 14:27.408
- Lasă prostiile și pregătește-te!
- Bine.

14:28.909 --> 14:31.287
Mamă, rochia mea de doliu e...

14:31.370 --> 14:33.205
Prezența ta nu e necesară.

14:46.886 --> 14:48.679
- Mă întorc curând.
- Drum bun!

15:21.879 --> 15:28.636
E limpede că doamnei îi e rușine
să se înfățișeze cu femeia aia.

15:28.719 --> 15:31.513
O fi ea mare madam în Ginza,

15:31.597 --> 15:35.601
dar curva aia a avut tupeul să spună
că vrea să-l ajute pe conaș.

15:37.561 --> 15:41.148
După ce naște un moștenitor,
nu mai avem nevoie de ea.

15:41.231 --> 15:42.107
Da.

15:42.608 --> 15:46.195
- Pesemne că doamna o s-o dea afară.
- Că bine zici!

15:46.862 --> 15:52.284
E adevărat că a zis conașul
că ar muri dacă n-ar lua-o de nevastă?

15:52.368 --> 15:53.410
Da.

15:53.494 --> 15:57.164
Ce protejat era și s-a lăsat sedus de ea!

15:57.665 --> 16:00.250
Cu toate astea, sarcina ei e ușoară.

16:00.334 --> 16:02.753
- Trebuie doar să facă un copil.
- Da.

16:02.836 --> 16:05.631
- E ca găinile noastre!
- Ai dreptate.

16:05.714 --> 16:07.967
E o găină!

16:10.928 --> 16:12.388
Doamnelor...

16:14.390 --> 16:15.599
sunteți concediate.

16:17.643 --> 16:19.520
Nu, asta e...

16:19.603 --> 16:22.439
O ignorați pe nevasta stăpânului?

16:22.523 --> 16:24.608
Nevasta stăpânului?

16:24.692 --> 16:27.528
Aveți nevoie de aprobarea doamnei.

16:27.611 --> 16:30.990
Lăsați gargara și dispăreți!

16:52.678 --> 16:53.804
Ce-i asta?

16:56.932 --> 16:59.727
Ce fac?
Până și poarta au lăsat-o deschisă.

16:59.810 --> 17:00.644
Da.

17:01.603 --> 17:02.479
Poftim?

17:09.862 --> 17:11.030
E beznă.

17:14.074 --> 17:16.243
Ce se petrece?

17:17.786 --> 17:20.414
- E cineva aici?
- Kazuko!

17:21.832 --> 17:22.958
Kazuko?

17:23.751 --> 17:24.835
Kazuko!

17:27.838 --> 17:31.091
Kazuko! Kazuko!

17:39.767 --> 17:40.684
Ce?

18:01.038 --> 18:01.872
Cum?

18:30.609 --> 18:33.070
Kazuko, ce-ai făcut?

19:02.724 --> 19:04.434
Groaznic!

19:04.518 --> 19:07.688
Găinile nu-s bune deloc
dacă au ouat prea mult.

19:18.866 --> 19:22.035
E carne de cocoș, fermă și delicioasă.

19:35.757 --> 19:40.137
Îmi cer scuze, dar bine le-ați făcut!

19:41.054 --> 19:43.265
Da, i-am învățat minte.

19:44.600 --> 19:45.809
Incredibil!

19:47.060 --> 19:51.273
- Știam c-o să-ți placă povestea asta.
- Poftim?

19:52.024 --> 19:56.528
Fostul tău soț, care îți era redactor,
a zis că nu ai talent

19:56.612 --> 20:00.407
și că ar trebui să renunți să scrii
ca să ai grijă de copil.

20:01.033 --> 20:04.536
Dar tu ai refuzat și ai divorțat de el.

20:10.000 --> 20:12.461
Nu-mi poți ascunde nimic.

20:13.503 --> 20:16.882
Mă urăști, nu-i așa?

20:20.344 --> 20:24.932
O carte despre Kazuko Hosoki
e sub demnitatea ta și nu vrei s-o scrii.

20:25.557 --> 20:29.519
Dar vrei cu disperare
să publici o a doua carte.

20:30.604 --> 20:33.982
Dacă ratezi ocazia asta,
cariera ta literară s-a sfârșit.

20:34.483 --> 20:35.609
Nu-i așa?

20:40.364 --> 20:41.782
Minori Uozumi.

20:41.865 --> 20:46.119
Născută pe 12 iulie 1969,
în Marțian negativ.

20:47.079 --> 20:49.748
Ai ieșit anul trecut din Marea Calamitate.

20:51.208 --> 20:54.586
Norocul tău va continua să sporească.

20:56.755 --> 20:57.923
Minori...

20:59.174 --> 21:00.008
Da?

21:00.926 --> 21:03.303
Viața mea e una interesantă.

21:04.346 --> 21:06.515
O să-ți relatez totul.

21:07.975 --> 21:12.145
Scrie o capodoperă
și dă-i peste nas fostului tău soț!

21:23.824 --> 21:26.159
Și acum, poftă bună!

21:27.744 --> 21:28.829
Să mâncăm!

21:28.912 --> 21:31.039
- Să mâncăm!
- Să mâncăm!

21:36.545 --> 21:37.796
E delicios!

21:47.723 --> 21:49.558
CREȘA WAKABA

21:49.641 --> 21:51.810
- La revedere!
- La revedere!

21:54.062 --> 21:56.273
- La revedere!
- La revedere!

22:07.701 --> 22:08.785
Alo?

22:08.869 --> 22:12.748
<i>Eu sunt.
Am ceva urgent de lucru în weekend.</i>

22:12.831 --> 22:15.584
<i>Pot s-o iau pe Reina săptămâna viitoare?</i>

22:18.211 --> 22:21.381
Tu anulezi,
așa că renunți la vizită luna asta.

22:22.215 --> 22:24.343
<i>Dar Reina abia așteaptă.</i>

22:26.386 --> 22:30.807
Astea-s regulile. O să-i spun Reinei. Pa!

22:30.891 --> 22:32.976
<i>- Minori...</i>
- Ce vrei?

22:34.728 --> 22:37.230
<i>Am auzit că scrii
cartea lui Kazuko Hosoki.</i>

22:38.398 --> 22:42.444
- Cine ți-a zis?
<i>- Se pare că se laudă la toți.</i>

22:44.196 --> 22:46.114
<i>De ce scrii așa ceva?</i>

22:48.367 --> 22:49.326
<i>E vorba de bani?</i>

22:49.826 --> 22:52.329
<i>Ți-am zis că pot crește pensia alimentară.</i>

22:52.412 --> 22:55.707
<i>Nu te încăpățâna.
E în regulă să accepți ajutorul altora.</i>

22:58.293 --> 23:00.003
- Mămico!
- Bună!

23:06.385 --> 23:08.804
- Reina...
- Ce-i?

23:10.055 --> 23:11.973
Mami o să muncească din greu.

23:13.809 --> 23:15.227
Scriu o capodoperă.

23:15.936 --> 23:16.770
Bine.

23:17.479 --> 23:19.898
Străduiește-te cât poți, mami!

23:21.900 --> 23:23.193
O să mă străduiesc!

23:29.032 --> 23:31.701
Trecem prin tunel!

23:34.454 --> 23:37.374
Străduiește-te, mami!

23:37.457 --> 23:38.291
Da!

23:38.375 --> 23:41.128
- Mami, străduiește-te!
- Da!

23:46.883 --> 23:48.427
<i>Când m-am întors în Tokio,</i>

23:49.010 --> 23:53.181
<i>toți dădeau zor
să termine construcțiile pentru Olimpiadă.</i>

23:54.433 --> 23:58.478
<i>Era atâta zarvă, încât liniștea
din casa familiei Mita părea ireală.</i>

23:59.146 --> 24:00.856
<i>Dar nu-mi displăcea deloc.</i>

24:02.149 --> 24:06.111
<i>Mă entuziasma să văd orașul renăscând.</i>

24:07.195 --> 24:09.322
<i>Am uitat repede de familia Mita</i>

24:09.406 --> 24:12.826
<i>și eram motivată
să-mi urmez următorul țel.</i>

24:13.535 --> 24:17.914
PRIMIM DONAȚII PENTRU OLIMPIADĂ

24:17.998 --> 24:25.005
TOKIO, CASA NOASTRĂ
SĂ FACEM DIN OLIMPIADĂ UN SUCCES

24:27.841 --> 24:30.594
- Poftiți!
- Mulțumim!

24:33.638 --> 24:35.390
Mulțumesc mult.

24:36.933 --> 24:40.103
Nu pot să cred
că te-ai întors după o săptămână.

24:40.187 --> 24:43.732
Reducerea din timp a pierderilor
e regulă de bază în afaceri.

24:43.815 --> 24:46.985
Reducerea pierderilor? Frumos, Kazuko!

24:47.068 --> 24:50.030
Se pare că sunt
mai potrivită pentru afaceri.

24:50.113 --> 24:54.701
De aceea mai deschizi două localuri
în Ginza imediat după ce te-ai întors?

24:54.784 --> 24:55.785
Da.

24:55.869 --> 24:59.539
Anul viitor vor veni la Tokio
oameni din toată lumea.

25:00.290 --> 25:02.626
Ginza e inima orașului Tokio.

25:03.376 --> 25:05.837
Nu pot să ratez boomul olimpic.

25:05.921 --> 25:07.881
Kazuko, ce repede ți-ai revenit!

25:07.964 --> 25:11.927
Kazuko, de ce nu mergi la un ghicitor?

25:12.010 --> 25:15.722
- Ăsta e ciudat de precis.
- Încă mai insiști cu asta?

25:15.805 --> 25:18.767
Ghicitul e clar o escrocherie.

25:20.101 --> 25:23.897
Mamă, toată ziua fierbi tocană
în fundătura asta.

25:23.980 --> 25:25.565
Ești ruptă de realitate.

25:29.694 --> 25:30.820
Ai întrecut măsura.

25:31.947 --> 25:33.865
Nu era cazul să-i vorbești așa.

25:39.913 --> 25:41.957
Scuze, am exagerat.

25:53.552 --> 25:55.428
Îți înțeleg îngrijorarea, Mine.

25:56.263 --> 25:59.975
Dar acum e un moment ideal
să deschizi localuri.

26:04.729 --> 26:10.360
De fapt, m-au contactat unii de la o bancă
și mi-au propus să împrumut bani de la ei.

26:10.860 --> 26:15.323
Dar aș prefera investiția dumitale,
domnule Nakazono.

26:16.866 --> 26:20.829
Am câștigat mulți bani datorită ție.
Aș fi bucuros să investesc.

26:21.580 --> 26:23.373
Mulțumesc mult.

27:11.171 --> 27:16.509
Mi-ați spus ultima oară
că fiica mea va avea succes în munca ei.

27:17.844 --> 27:22.599
Va avea succes.
De fapt, va avea un succes imens.

27:24.017 --> 27:25.727
Adevărat?

27:31.191 --> 27:34.986
Am spus altceva data trecută?

27:36.988 --> 27:40.408
Ați zis că ar putea fi cuprinsă
cu totul de lăcomie.

27:49.918 --> 27:50.877
Da?

28:00.595 --> 28:02.263
Mulțumim!

28:22.575 --> 28:23.576
Mă scuzați!

28:24.953 --> 28:29.124
A venit adjunctul Dainihon Kosei-kai.
Cere taxă de protecție.

28:39.175 --> 28:40.593
Mă scuzați o clipă!

28:49.185 --> 28:52.772
Vă mulțumesc că ați așteptat.
Eu sunt proprietara.

28:53.273 --> 28:54.649
Eu sunt Isezaki.

28:55.150 --> 28:58.027
De luna asta,
clubul e pe teritoriul nostru.

28:58.903 --> 29:02.699
O să plătiți o taxă lunară.

29:02.782 --> 29:03.992
Cât am de dat?

29:04.826 --> 29:05.994
Douăzeci.

29:09.038 --> 29:11.666
E de zece ori mai mult decât înainte.

29:12.751 --> 29:14.377
Câștigi bani frumoși, nu?

29:15.211 --> 29:17.297
Aud că mai deschizi două în Ginza.

29:18.298 --> 29:20.175
Pereții au urechi, nu-i așa?

29:21.342 --> 29:24.596
Nu e ilegal 20 pe lună?

29:29.350 --> 29:31.186
Mi-a alunecat mâna.

29:31.686 --> 29:33.146
Mă scuzați!

29:34.105 --> 29:37.734
Vom plăti doar o sumă de bun-simț.

29:37.817 --> 29:41.029
Nu mai face pe înțepata, fă!
Plătești cât zicem noi!

29:43.406 --> 29:44.616
O să chem poliția.

29:46.701 --> 29:48.995
N-ai decât!

29:50.747 --> 29:52.373
Dar ce faci după aia?

29:56.211 --> 29:58.338
- Boss...
- Salut!

29:58.838 --> 30:00.298
Isezaki...

30:02.133 --> 30:05.011
Faci asta când știi
că sunt client fidel aici?

30:06.137 --> 30:08.306
Nu, domnule, nu știam.

30:08.848 --> 30:10.183
Cărați-vă dracului!

30:12.602 --> 30:13.770
Scuzele mele!

30:14.896 --> 30:15.814
Să mergem!

30:32.288 --> 30:35.583
Îmi cer iertare pentru deranj.
Vă puteți relaxa acum.

30:35.667 --> 30:37.210
Ne cerem scuze.

30:37.293 --> 30:39.963
- Scuze!
- Ne cerem scuze!

30:41.589 --> 30:44.425
Nu ne cunoaștem,
dar mulțumesc că m-ați ajutat.

30:45.802 --> 30:46.886
Eu sunt Takiguchi.

30:47.595 --> 30:49.722
Am auzit de marea patroană de club.

31:41.566 --> 31:43.902
Afacerea merge strună.

31:43.985 --> 31:46.738
Regret că nu mai puteți rămâne.

31:46.821 --> 31:51.409
Vă rog să vizitați în continuare Shinzan,
precum și Dahlia și Kazusa.

31:53.077 --> 31:54.787
Bine, o să mai trec.

31:54.871 --> 31:57.373
- Mulțumim!
- Mii de mulțumiri!

32:02.003 --> 32:05.006
- Mă duc să văd cum merge la Dahlia.
- Da, doamnă.

32:05.089 --> 32:05.924
Cu bine!

32:22.774 --> 32:24.901
CLUBUL DAHLIA

32:24.984 --> 32:28.863
- M-am distrat grozav astă-seară.
- Mulțumim. Atenție la trepte!

32:28.947 --> 32:32.909
- Și Rei și Hana au fost drăguțe.
- Mulțumim tare mult.

32:32.992 --> 32:36.746
Să mai treceți pe la Dahlia!
La fel și pe la Shinzan și Kazusa.

32:36.829 --> 32:39.457
În regulă! Mulțumesc pentru distracție!

32:39.540 --> 32:41.626
- Mulțumim.
- Vă mulțumim.

32:45.546 --> 32:48.841
- O să trec pe la Kazusa. Țineți-mi locul!
- Bine.

32:54.055 --> 32:55.807
CLUBUL KAZUSA

33:03.147 --> 33:05.900
- Îmi pare rău!
- Nu, mie îmi pare rău.

33:07.443 --> 33:09.737
- S-a întâmplat ceva?
- Nu, nimic.

33:10.613 --> 33:12.949
Kazuko!

33:13.825 --> 33:15.702
Domnule Iizuka!

33:15.785 --> 33:17.829
Am trecut pe la Shinzan.

33:17.912 --> 33:20.373
- Dar nu mai erau locuri libere.
- Vai!

33:20.456 --> 33:23.543
Nici la Dahlia n-am putut intra deunăzi.

33:23.626 --> 33:27.171
Îmi pare rău,
cele două cluburi s-au deschis de curând.

33:27.255 --> 33:29.382
Haideți cu mine la Kazusa!

33:31.759 --> 33:35.972
Cu trei cluburi, ești regina din Ginza.

33:36.055 --> 33:40.184
- Mă tachinați mereu, dle Iizuka.
- Nu te tachinez.

33:40.268 --> 33:44.188
Nu există om în Ginza
care să nu-ți știe numele!

34:24.687 --> 34:26.606
- Bine ați revenit!
- Mersi.

34:34.280 --> 34:35.698
- Ia astea!
- Da, doamnă.

34:38.201 --> 34:41.579
- Păstrează restul!
- Mulțumesc frumos.

34:42.330 --> 34:43.664
Mulțumim.

34:49.003 --> 34:52.924
- Nou-venitul a comandat Hennessy.
- I-ai luat cartea de vizită?

34:53.424 --> 34:57.095
Are o firmă de imobiliare.
Economia merge bine.

34:58.971 --> 35:01.766
M-am simțit bine astă-seară.
Drept mulțumire!

35:01.849 --> 35:05.019
Ce fericită sunt!
Mulțumesc mult, domnule Sudo.

35:06.145 --> 35:07.605
Mulțumesc din suflet!

35:09.440 --> 35:12.360
- Promiteți că mai veniți!
- Bine.

35:13.361 --> 35:14.570
Mă duc să-l salut.

35:21.327 --> 35:24.872
Iertare că vă salut târziu!
Sunt Kazuko, patroana clubului.

35:24.956 --> 35:26.207
Eu sunt Sudo.

35:26.290 --> 35:29.544
- Cred că ne-am întâlnit în față la...
- Scuze!

35:32.839 --> 35:34.507
Mulțumesc.

35:36.759 --> 35:40.888
Avem reducere pe 21 și 22!

35:40.972 --> 35:42.140
Ce părere aveți?

35:43.307 --> 35:44.433
Avem reducere!

35:44.517 --> 35:47.603
Încă mai aveți timp! Veniți!

36:03.119 --> 36:04.537
- Vă salut!
- Bună seara!

36:05.288 --> 36:07.623
Bun-venit! Permiteți să iau paltonul!

36:07.707 --> 36:09.167
Mă scuzați o clipă!

36:10.501 --> 36:11.961
Mulțumesc mult.

36:12.044 --> 36:13.337
Bine ați venit!

36:14.547 --> 36:18.050
Mă bucur că ne vizitați din nou, dle Sudo.

36:18.551 --> 36:20.011
Poftiți pe aici!

36:20.094 --> 36:22.680
- Numai puțin...
- Da?

36:22.763 --> 36:25.975
Pot să le cer pe Miyuki și Megumi?

36:28.144 --> 36:29.353
Am înțeles.

36:29.854 --> 36:32.982
Mulțumim mult.
Abia așteptăm să mai veniți.

36:44.911 --> 36:48.372
- Păstrează restul, te rog.
- Mulțumesc mult, ca de obicei.

36:48.456 --> 36:49.957
Mulțumim.

36:52.752 --> 36:53.961
Poftim!

36:54.045 --> 36:55.755
Mulțumesc mult!

36:55.838 --> 36:56.964
Mersi.

36:57.048 --> 36:59.383
Mulțumesc mult, ca întotdeauna!

37:00.760 --> 37:03.221
Se pare că-i plac mult cele două.

37:05.097 --> 37:06.265
Ce?

37:06.349 --> 37:07.975
Ești geloasă, surioară?

37:09.060 --> 37:10.061
Prostule!

37:27.828 --> 37:31.999
<i>După alte câteva nopți de somn</i>

37:32.083 --> 37:35.086
<i>Anul Nou a venit</i>

37:36.254 --> 37:40.132
- Ați făcut treabă bună azi!
- Noapte bună!

37:40.216 --> 37:43.219
Ați muncit din greu.
S-o ținem tot așa și la anul!

37:43.302 --> 37:45.471
- Da, domnule.
- La mulți ani!

37:45.554 --> 37:47.390
- La mulți ani!
- La mulți ani

37:47.473 --> 37:49.183
Mergeți cu bine!

37:49.267 --> 37:52.019
- Unde mâncăm?
- E un local lângă gară...

38:06.158 --> 38:10.997
A fost un an încărcat,
dar afacerile merg bine.

38:11.497 --> 38:13.708
La anul e Olimpiada.

38:14.417 --> 38:16.294
Economia o să crească.

38:17.169 --> 38:21.299
Și Shinzan și Dahlia merg bine.
Să mai deschidem câteva anul viitor?

38:21.924 --> 38:23.634
Vedem.

38:24.677 --> 38:28.180
Dar vreau să cumpăr
o casă mai mare în curând.

38:28.723 --> 38:31.183
Și să încep o nouă afacere.

38:31.767 --> 38:32.977
O nouă afacere?

38:33.477 --> 38:35.980
Nu poți evolua mai mult folosind femei.

38:36.689 --> 38:40.276
Vreau să încep ceva mai amplu.

38:41.360 --> 38:44.405
Chiar că ești lacomă, Kazuko.

38:49.201 --> 38:50.453
Domnule Sudo!

38:51.329 --> 38:53.581
Îmi pare rău, am închis azi.

39:00.296 --> 39:04.967
Mă ocup momentan
de loturile din Karuizawa.

39:05.051 --> 39:05.926
Da.

39:06.761 --> 39:10.056
Dar am întâmpinat probleme.

39:10.139 --> 39:11.515
Probleme?

39:12.058 --> 39:17.563
Trebuie să am pregătiți
până mâine 500.000 de yeni.

39:19.023 --> 39:23.861
În mod normal, ar fi o sumă derizorie
pentru mine, dar e final de an.

39:24.945 --> 39:29.325
Băncile sunt închise
și nu pot lua legătura cu nimeni.

39:32.620 --> 39:35.247
Mi-e jenă să vă cer, dar vă rog.

39:36.874 --> 39:39.585
Împrumutați-mă cu 500.000 de yeni.

39:44.340 --> 39:45.383
Înțeleg.

39:47.802 --> 39:49.095
Așteptați puțin!

39:51.931 --> 39:56.435
- Nu face asta! Pare dubios.
- E o cerere a unui client valoros.

39:56.519 --> 40:01.148
A dat bani pentru acest moment.
A cheltuit cam 300.000 până acum, nu?

40:01.232 --> 40:03.192
Ar scoate 200.000 de yeni.

40:03.275 --> 40:07.196
Cine s-ar strădui atât
pentru doar 200.000 de yeni?

40:12.493 --> 40:17.123
- Mulțumesc, rămân recunoscător.
- Nu e cazul.

40:18.499 --> 40:22.420
Dar e prima noastră conversație adevărată.

40:22.920 --> 40:25.923
- Ați fost mereu distant.
- Ei bine...

40:26.924 --> 40:31.345
Sincer, am devenit client fidel
fiindcă voiam să vă cunosc.

40:32.555 --> 40:33.389
Cum?

40:35.099 --> 40:37.518
În clipa în care am dat peste dumneata,

40:39.228 --> 40:40.688
m-am îndrăgostit pe loc.

40:44.483 --> 40:47.736
Dle Sudo, nu te credeam atât de măgulitor.

40:56.954 --> 40:59.039
Nu-i de mirare că s-a făcut frig.

41:08.090 --> 41:10.551
Scuze, o să plec acum!

41:10.634 --> 41:13.471
- Bine.
- Mulțumesc mult.

41:24.190 --> 41:25.149
La mulți ani!

41:28.277 --> 41:29.612
La mulți ani!

41:35.701 --> 41:37.745
Ești sigură că nu e o escrocherie?

41:38.579 --> 41:42.374
Chiar dacă e, nu îmi pasă.

41:47.963 --> 41:49.965
<i>În acel sfârșit rece de an,</i>

41:51.634 --> 41:54.512
<i>eram singură și mă purtam ca o nebună.</i>

41:56.222 --> 42:00.226
<i>Ceva era sortit să înceapă în noul an.</i>

42:02.019 --> 42:03.979
<i>Asta simțeam.</i>

44:41.929 --> 44:44.848
Subtitrarea: Adrian Oprea
