WEBVTT

00:13.221 --> 00:15.015
Cinquant'anni fa,

00:15.098 --> 00:21.479
le donne erano considerate complete solo
quando si sposavano e avevano un figlio.

00:22.355 --> 00:24.649
Credo che sia così ancora oggi.

00:24.733 --> 00:26.651
Sì, è vero.

00:27.861 --> 00:33.241
Ma non avrei mai immaginato di sposarmi
in quel periodo della mia vita.

00:33.324 --> 00:35.994
Dopotutto, il Kazusa
era aperto da solo un anno.

00:36.077 --> 00:36.911
Sì.

00:36.995 --> 00:40.415
Ha trovato la gestione di un hotel
più allettante del club?

00:42.208 --> 00:44.210
Lei è sposato, Kawatani?

00:44.294 --> 00:47.797
Purtroppo, non ho ancora incontrato
la persona giusta.

00:47.881 --> 00:49.883
Chissà quando accadrà.

00:51.051 --> 00:52.844
E tu sei sposata?

00:53.720 --> 00:55.388
Sì, si può dire così.

00:55.472 --> 00:56.556
Ehm.

00:59.642 --> 01:01.770
Alla fine, ciò che spinge a sposarsi

01:01.853 --> 01:04.022
è l'impulso più che la logica, no?

01:04.731 --> 01:05.565
È vero.

01:10.361 --> 01:12.697
Ehi, avete fame?

01:12.781 --> 01:14.282
Sì, beh...

01:14.783 --> 01:16.034
Pranziamo.

01:16.117 --> 01:18.078
Cucinerò il mio piatto migliore.

01:18.161 --> 01:20.038
Non si disturbi!

01:20.914 --> 01:23.083
Grazie mille per la sua ospitalità.

01:23.166 --> 01:25.085
Qual è il suo piatto migliore?

01:25.168 --> 01:26.169
<i>Oyakodon</i>.

01:26.252 --> 01:30.173
ANDRAI ALL'INFERNO

01:38.723 --> 01:41.267
EPISODIO 3

01:53.154 --> 01:54.239
Kazuko.

01:54.739 --> 01:55.990
Sì?

01:56.574 --> 01:58.201
A essere sincero...

02:00.787 --> 02:02.539
è la mia prima volta.

02:11.714 --> 02:13.216
Per cominciare,

02:13.716 --> 02:15.802
mettiamoci sotto le lenzuola.

02:15.885 --> 02:16.970
Ok.

02:24.185 --> 02:26.187
- Avanti.
- No, prima tu.

02:46.291 --> 02:48.918
È stato fantastico.

02:59.929 --> 03:02.599
Che programmi hai per domani, Marohiko?

03:04.058 --> 03:04.976
Cosa?

03:05.935 --> 03:07.353
Domani.

03:08.188 --> 03:09.772
Che programmi hai?

03:10.690 --> 03:12.025
Ah.

03:13.026 --> 03:15.153
Devo fare delle visite di cortesia

03:15.862 --> 03:20.033
alla banca locale,
agli uffici governativi e altri posti.

03:20.742 --> 03:22.202
Capisco.

03:23.703 --> 03:26.497
Anch'io voglio far loro visita.

03:26.998 --> 03:29.876
Posso venire con te, vero?

03:30.960 --> 03:32.754
Certo.

03:33.588 --> 03:37.550
Devo presentarti formalmente a tutti.

03:40.887 --> 03:41.971
Ehm...

03:42.472 --> 03:43.306
Che c'è?

03:44.682 --> 03:46.976
Possiamo farlo un'altra volta?

04:13.378 --> 04:15.213
Eh? Dorme ancora?

04:15.296 --> 04:17.257
Sì, che vita spensierata.

04:17.340 --> 04:18.508
Sì.

05:15.565 --> 05:16.733
Davvero?

05:22.071 --> 05:23.698
Buongiorno, signora.

05:23.781 --> 05:25.867
Buongiorno. Dov'è Marohiko?

05:25.950 --> 05:27.618
Con permesso.

05:35.918 --> 05:38.046
Buongiorno, Kazuko.

05:39.130 --> 05:42.258
Mi scuso per aver dormito troppo.

05:42.342 --> 05:46.054
Non si preoccupi. Deve essere stanca.

05:48.806 --> 05:50.933
Ora, faccia colazione.

05:51.476 --> 05:53.644
Scusi, dov'è Marohiko?

05:53.728 --> 05:55.688
È andato al lavoro.

05:55.772 --> 05:58.733
Gli ho promesso di aiutarlo con il lavoro.

05:58.816 --> 06:01.861
Non ce n'è bisogno.

06:03.529 --> 06:05.365
Ora, prego, mangi pure.

06:36.896 --> 06:40.274
Matsue, come hai potuto
lasciare che la signora lavorasse?

06:40.358 --> 06:42.235
Le mie scuse, signora!

06:42.318 --> 06:44.112
Signora!

06:45.488 --> 06:47.323
Ci scusiamo sinceramente.

06:48.908 --> 06:50.701
Ma la prego, non lo faccia.

06:51.327 --> 06:53.663
È nostro compito servirla.

06:55.706 --> 06:57.333
Mi dispiace.

06:58.459 --> 07:00.753
Kazuko, ha un momento?

07:48.634 --> 07:51.471
I <i>kanji</i> di "donna" e "casa"
uniti significano "moglie".

07:51.554 --> 07:54.390
Lei è entrata a far parte
della nostra famiglia.

07:54.891 --> 07:59.353
La famiglia Mita è una famiglia illustre.
Vive qui da oltre 12 generazioni.

07:59.937 --> 08:05.109
Il suo compito è garantire
la continuazione della stirpe.

08:05.193 --> 08:06.986
Ha capito?

08:08.279 --> 08:09.530
Sì...

08:26.839 --> 08:27.882
Ehi, Kazuko.

08:30.051 --> 08:31.886
Quanti figli vuoi?

08:33.012 --> 08:37.266
Mi sono sentito solo senza fratelli.

08:37.767 --> 08:39.477
Voglio una grande famiglia.

08:39.560 --> 08:41.854
Come una squadra di baseball.

08:47.818 --> 08:49.779
Ehi, Marohiko.

08:50.571 --> 08:51.948
Sai,

08:52.448 --> 08:56.619
voglio aiutarti con il lavoro
che stai per iniziare.

08:58.538 --> 09:01.290
Ho conosciuto molti politici rispettabili

09:01.374 --> 09:04.544
e uomini d'affari a Ginza.

09:05.086 --> 09:08.089
Sono sicura che ti sarà utile.

09:08.589 --> 09:12.301
Ricordi? Hai detto che avremmo inseguito
i nostri sogni insieme.

09:12.385 --> 09:13.636
Kazuko.

09:14.345 --> 09:16.556
La priorità è l'educazione dei figli.

09:17.098 --> 09:17.932
Ok?

09:23.521 --> 09:24.689
Bene.

09:24.772 --> 09:26.232
Vieni qui.

10:08.983 --> 10:11.110
Le nostre uova sono deliziose, vero?

10:12.903 --> 10:18.034
Abbiamo avuto uova fresche
ogni giorno per generazioni.

10:18.117 --> 10:21.454
Sono un simbolo
della prosperità della famiglia Mita.

10:29.211 --> 10:30.713
Signora.

10:31.797 --> 10:33.799
Sì, Kazuko?

10:35.343 --> 10:36.636
Ehm...

10:39.597 --> 10:43.934
Per favore,
potrebbe assegnarmi del lavoro?

10:45.436 --> 10:47.521
Perfino le pulizie o il bucato.

10:48.773 --> 10:51.108
Sono brava a cucinare.

10:51.734 --> 10:54.570
Potrei cucinare i pasti
per lei e Marohiko...

10:54.654 --> 10:57.198
Le domestiche fanno tutto per noi.

10:59.033 --> 11:03.621
Ma se non faccio niente,
il mio corpo si impigrirà.

11:05.456 --> 11:07.291
In tal caso,

11:08.042 --> 11:12.171
forse potrebbe occuparsi dei polli.

11:16.467 --> 11:18.844
Mangiano tre volte al giorno.

11:18.928 --> 11:21.097
Gli cambi l'acqua ogni volta.

11:21.180 --> 11:23.849
Li facciamo uscire dalle 14:00 alle 16:00.

11:23.933 --> 11:26.018
E puliamo in quel momento.

11:26.102 --> 11:30.147
La signora la sgriderà
se il pollaio non viene tenuto pulito.

11:33.609 --> 11:35.945
Ok, sarò meticolosa.

11:36.821 --> 11:39.573
Mi dispiace che debba fare ciò, signora.

11:39.657 --> 11:41.367
Ah, va bene.

11:41.450 --> 11:43.202
Sarà un bel cambiamento.

11:53.879 --> 11:56.882
Ne fanno uno dopo l'altro.

11:58.801 --> 12:01.137
Ok, venite fuori.

12:02.596 --> 12:05.224
Andiamo, è la direzione sbagliata.

12:06.892 --> 12:11.564
Per favore. No, andate fuori.

12:35.045 --> 12:36.589
Kazuko.

12:37.465 --> 12:38.674
Sì?

12:40.760 --> 12:42.470
Che stai facendo?

12:43.012 --> 12:44.680
Sbrigati.

12:49.685 --> 12:52.605
Vado in bagno per un po'.

13:08.954 --> 13:10.206
Pronto? Club Kazusa.

13:10.289 --> 13:11.415
<i>Hisao?</i>

13:11.499 --> 13:12.958
Kazuko!

13:13.042 --> 13:15.169
<i>Com'è il club? Tutto bene?</i>

13:15.252 --> 13:16.796
Andiamo a gonfie vele.

13:16.879 --> 13:19.965
<i>A tutti i clienti manca averti qui.</i>

13:20.466 --> 13:21.675
Davvero?

13:22.301 --> 13:25.471
<i>E tu? Stai bene?</i>

13:26.430 --> 13:27.640
Beh...

13:28.182 --> 13:29.517
Credo di sì.

13:30.100 --> 13:32.144
A ogni modo...

13:37.483 --> 13:41.821
Non faccia chiamate interurbane
per chiacchiere inutili.

13:44.824 --> 13:48.202
Suo marito l'aspetta in camera da letto.

13:59.672 --> 14:00.881
Ecco.

14:05.678 --> 14:09.890
Da piccolo, mi prendevo cura di loro.

14:09.974 --> 14:11.267
Carine, vero?

14:11.767 --> 14:13.060
- Marohiko?
- Sì?

14:13.143 --> 14:16.814
Il tuo prozio è appena morto a Mishima.

14:16.897 --> 14:19.483
Prozio? Capisco.

14:19.567 --> 14:21.068
Era venuto al matrimonio?

14:21.151 --> 14:23.904
No, era costretto a letto da un po'.

14:23.988 --> 14:25.906
Non perdere tempo e preparati.

14:25.990 --> 14:27.408
Sì.

14:28.909 --> 14:31.287
Signora, il mio abito da lutto è...

14:31.370 --> 14:33.622
La sua presenza non è richiesta.

14:46.886 --> 14:49.096
- Torno presto.
- Buon viaggio.

15:21.879 --> 15:24.590
Ovviamente, per la signora,

15:24.673 --> 15:28.636
è troppo imbarazzante
mostrare quella donna.

15:28.719 --> 15:31.430
Sarà pure una donna benestante di Ginza,

15:31.513 --> 15:35.768
ma quella puttana ha osato dire
che vuole aiutare il giovane signore.

15:37.478 --> 15:41.190
Dopo che avrà partorito un erede,
non avremo più bisogno di lei.

15:41.273 --> 15:42.107
Già.

15:42.608 --> 15:44.693
La signora la sbatterà fuori.

15:44.777 --> 15:46.195
Hai capito bene.

15:46.862 --> 15:52.284
È vero che il giovane signore ha detto
che sarebbe morto se non l'avesse sposata?

15:52.368 --> 15:53.410
Sì.

15:53.494 --> 15:57.164
È così ingenuo. Si è lasciato sedurre.

15:57.665 --> 16:00.250
Ma a lei è andata bene.

16:00.334 --> 16:02.753
- Deve solo partorire un bambino.
- Sì.

16:02.836 --> 16:04.672
Lei è come le nostre galline.

16:04.755 --> 16:05.631
Hai ragione.

16:05.714 --> 16:08.467
È una gallina!

16:10.928 --> 16:12.388
Signore.

16:14.390 --> 16:15.599
Siete licenziate.

16:17.643 --> 16:19.520
No, è...

16:19.603 --> 16:22.439
Ignorate la moglie del signore?

16:22.523 --> 16:24.608
La moglie del signore?

16:24.692 --> 16:27.528
Serve l'approvazione della signora.

16:27.611 --> 16:30.990
Smettetela di oziare e andatevene!

16:52.678 --> 16:53.804
Eh?

16:56.807 --> 16:59.727
Cosa stanno facendo? Il cancello è aperto.

16:59.810 --> 17:01.020
Sì.

17:01.603 --> 17:02.855
Eh?

17:09.862 --> 17:11.238
È buio pesto.

17:14.074 --> 17:16.785
Che succede?

17:17.786 --> 17:19.496
C'è qualcuno?

17:19.580 --> 17:20.914
Kazuko?

17:21.832 --> 17:23.250
Kazuko?

17:23.751 --> 17:25.377
Kazuko!

17:27.838 --> 17:31.467
Kazuko!

17:39.767 --> 17:41.060
Eh?

18:01.038 --> 18:02.206
Eh?

18:30.609 --> 18:33.403
Kazuko, cos'hai fatto?

19:02.724 --> 19:04.434
Che schifo.

19:04.518 --> 19:08.105
I polli non sono buoni
quando hanno deposto troppe uova.

19:18.866 --> 19:20.325
È la carne di un gallo.

19:20.409 --> 19:22.035
È soda e deliziosa.

19:35.757 --> 19:37.551
Mi scusi.

19:37.634 --> 19:40.429
Direi che se lo sono meritato.

19:41.054 --> 19:43.765
Sì, se lo sono meritato.

19:44.600 --> 19:46.226
È incredibile.

19:47.060 --> 19:50.564
Sapevo che questa storia
ti avrebbe colpita.

19:50.647 --> 19:51.523
Cosa?

19:52.024 --> 19:56.528
Il tuo ex marito, che era il tuo editore,
ha detto che non avevi talento

19:56.612 --> 20:00.532
e che dovevi smettere di scrivere
e concentrarti sul fare la mamma.

20:01.033 --> 20:05.120
Ma tu hai detto: "Assolutamente no"
e hai divorziato.

20:10.000 --> 20:12.794
Non puoi nascondermi niente.

20:13.503 --> 20:16.882
Mi detesti, vero?

20:20.344 --> 20:25.474
Un libro su Kazuko Hosoki non è
alla tua altezza e non vuoi scriverlo.

20:25.557 --> 20:29.519
Ma non vedi l'ora
di pubblicare un secondo libro.

20:30.562 --> 20:33.982
Se perdi questa occasione,
la tua vita di autrice è finita.

20:34.483 --> 20:35.609
Giusto?

20:40.364 --> 20:41.782
Minori Uozumi.

20:41.865 --> 20:46.453
Nata il 12 luglio 1969,
sotto il segno negativo marziano.

20:46.954 --> 20:49.748
Il tuo periodo di grande calamità
è finito l'anno scorso.

20:51.208 --> 20:54.586
La tua fortuna continuerà a crescere.

20:56.755 --> 20:58.215
Minori.

20:59.174 --> 21:00.008
Sì?

21:00.926 --> 21:03.637
La mia è una vita interessante.

21:04.346 --> 21:06.932
Ti dirò tutto.

21:07.975 --> 21:12.145
Scrivi un capolavoro e dai una lezione
al tuo inutile ex marito.

21:23.824 --> 21:26.159
Ora, mangiate.

21:27.744 --> 21:28.829
Buon appetito.

21:28.912 --> 21:31.039
- Buon appetito.
- Buon appetito.

21:36.545 --> 21:38.046
È squisito!

21:47.723 --> 21:49.558
Ciao!

21:49.641 --> 21:51.810
- Ciao!
- Ciao!

21:54.062 --> 21:56.273
- Arrivederci!
- Arrivederci.

22:07.701 --> 22:08.785
Pronto?

22:08.869 --> 22:12.748
<i>Sono io. Ho un lavoro urgente
questo weekend.</i>

22:12.831 --> 22:16.043
<i>Scusa, ma Reina non può venire
la prossima settimana?</i>

22:18.086 --> 22:21.715
Sei tu che annulli l'appuntamento,
quindi salta la visita questo mese.

22:22.215 --> 22:24.760
<i>Ma Reina non vede l'ora.</i>

22:26.386 --> 22:28.221
Queste sono le regole.

22:28.305 --> 22:30.807
Lo dirò a Reina. Ciao.

22:30.891 --> 22:32.142
<i>Minori.</i>

22:32.225 --> 22:33.518
Cosa?

22:34.728 --> 22:37.564
<i>Ho sentito che scrivi un libro
su Kazuko Hosoki.</i>

22:38.398 --> 22:40.067
Chi te l'ha detto?

22:40.150 --> 22:42.861
<i>A quanto pare
se ne sta vantando con tutti.</i>

22:44.196 --> 22:46.656
<i>Perché scrivi cose del genere?</i>

22:48.367 --> 22:49.326
<i>Per soldi?</i>

22:49.826 --> 22:52.329
<i>Ti ho detto che posso darti di più
per il mantenimento.</i>

22:52.412 --> 22:53.747
<i>Non essere testarda.</i>

22:53.830 --> 22:56.208
<i>È giusto accettare l'aiuto degli altri.</i>

22:58.293 --> 23:00.003
- Mamma!
- Ehi.

23:06.385 --> 23:07.219
Reina.

23:07.302 --> 23:09.179
Sì?

23:10.055 --> 23:12.349
La mamma lavorerà sodo, ok?

23:13.767 --> 23:15.435
Sto scrivendo un capolavoro.

23:15.936 --> 23:16.978
Ok.

23:17.479 --> 23:20.315
Fai del tuo meglio, mamma.

23:21.900 --> 23:23.485
Farò del mio meglio!

23:29.032 --> 23:31.701
Stiamo per passare sotto al tunnel!

23:34.454 --> 23:37.374
Fai del tuo meglio, mamma!

23:37.457 --> 23:38.291
Sì!

23:38.375 --> 23:41.545
- Mamma, fai del tuo meglio!
- Sì!

23:46.883 --> 23:48.427
<i>Tornata a Tokyo,</i>

23:49.010 --> 23:53.557
<i>tutti avevano fretta
di finire i lavori per le Olimpiadi.</i>

23:54.433 --> 23:58.478
<i>C'era così tanto rumore,
il silenzio di casa Mita sembrava irreale.</i>

23:59.146 --> 24:01.440
<i>Ma mi piaceva.</i>

24:02.149 --> 24:06.111
<i>Vedere la città rinascere mi entusiasmava.</i>

24:07.195 --> 24:09.322
<i>Mi sono presto dimenticata dei Mita</i>

24:09.406 --> 24:13.034
<i>ed ero motivata a raggiungere
il mio prossimo obiettivo.</i>

24:13.535 --> 24:17.914
ACCETTIAMO DONAZIONI PER LE OLIMPIADI

24:17.998 --> 24:25.005
TOKYO, LA NOSTRA CASA
RENDIAMO LE OLIMPIADI UN SUCCESSO

24:27.841 --> 24:28.675
Entrate.

24:28.758 --> 24:31.136
Grazie.

24:33.638 --> 24:35.807
Grazie.

24:36.850 --> 24:40.103
Non ci posso credere
che sei tornata dopo una settimana.

24:40.187 --> 24:43.732
Riduci le perdite presto.
È una regola ferrea degli affari.

24:43.815 --> 24:46.902
Ridurre le perdite, eh? Brava, Kazuko.

24:46.985 --> 24:50.030
Pare che io sia più adatta
per gli affari, in fondo.

24:50.113 --> 24:54.701
Per questo apri altri due locali
a Ginza appena tornata?

24:54.784 --> 24:55.785
Sì.

24:55.869 --> 24:59.789
L'anno prossimo, gente da tutto il mondo
verrà a visitare Tokyo.

25:00.290 --> 25:02.792
Ginza è nel cuore di Tokyo.

25:03.293 --> 25:05.837
Il boom delle Olimpiadi non mi sfuggirà.

25:05.921 --> 25:07.881
Ti sei ripresa così in fretta.

25:07.964 --> 25:11.927
Kazuko, perché non consulti
prima un indovino?

25:12.010 --> 25:13.803
Ce n'è uno alquanto accurato.

25:13.887 --> 25:15.722
Dici ancora queste cose?

25:15.805 --> 25:19.309
La chiaroveggenza è ovviamente una truffa.

25:20.101 --> 25:23.897
Mamma, tu sei qui a bollire l'<i>oden</i>
in questo vicolo, ogni giorno.

25:23.980 --> 25:26.107
Non sei in contatto con la realtà.

25:29.694 --> 25:31.071
Sei stata scortese.

25:31.947 --> 25:33.865
Non dovevi dire così.

25:39.913 --> 25:41.957
Scusa. Ho esagerato.

25:53.552 --> 25:55.762
Capisco la sua preoccupazione, Mine.

25:56.263 --> 26:00.475
Ma ora è davvero un buon momento
per iniziare un'attività.

26:04.729 --> 26:07.691
Una banca mi ha contattata

26:07.774 --> 26:10.777
offrendomi un prestito.

26:10.860 --> 26:15.699
Ma preferirei che sia lei a investire
su di me, signor Nakazono.

26:16.866 --> 26:19.077
Ho guadagnato molto grazie a te.

26:19.578 --> 26:21.079
Sono felice di investire.

26:21.580 --> 26:23.665
La ringrazio molto.

27:11.171 --> 27:16.509
L'ultima volta, ha detto che mia figlia
avrebbe avuto successo nel suo lavoro.

27:17.844 --> 27:22.932
Avrà successo... Un grande successo.

27:24.017 --> 27:26.061
Veramente?

27:31.191 --> 27:35.487
Ho detto altro la volta scorsa?

27:36.988 --> 27:40.909
Ha detto che la sua avidità
l'avrebbe travolta.

27:44.704 --> 27:45.830
Cosa?

27:49.918 --> 27:50.877
Sì?

28:00.595 --> 28:02.555
Grazie.

28:22.575 --> 28:23.576
Mi scusi.

28:24.911 --> 28:27.163
C'è il vicecapo della Dainihon Kosei-kai.

28:27.247 --> 28:29.582
È qui per il pizzo per la protezione.

28:39.175 --> 28:40.844
Mi scusi un attimo.

28:49.185 --> 28:52.772
Grazie per aver atteso.
Sono la proprietaria.

28:53.273 --> 28:54.649
Sono Isezaki.

28:55.150 --> 28:58.361
Da questo mese,
questo club è sul nostro territorio.

28:58.903 --> 29:02.699
Dovrà pagarci un somma mensile.

29:02.782 --> 29:04.325
Quanto sarà?

29:04.826 --> 29:05.994
Venti.

29:09.038 --> 29:11.750
È dieci volte più di prima.

29:12.751 --> 29:14.586
Guadagna bene, vero?

29:15.086 --> 29:17.589
Ho saputo che ne aprirà altri due a Ginza.

29:18.298 --> 29:20.383
I muri hanno le orecchie, eh?

29:21.342 --> 29:24.846
Venti al mese
non sono considerati illegali?

29:29.350 --> 29:31.186
Mi è scivolata la mano.

29:31.686 --> 29:33.521
Le mie scuse.

29:34.105 --> 29:37.734
Pagheremo solo una cifra accettabile.

29:37.817 --> 29:41.029
Smettila di comportarti così, stronza!
Paga e basta!

29:43.406 --> 29:44.616
Chiamerò la polizia.

29:46.701 --> 29:49.329
Puoi chiamarla, se vuoi.

29:50.747 --> 29:52.791
Ma poi che succede?

29:56.211 --> 29:57.253
Ojiki.

29:57.337 --> 29:58.338
Ehi.

29:58.838 --> 30:00.298
Isezaki.

30:02.133 --> 30:05.303
Fai questo sapendo
che sono un cliente abituale?

30:06.137 --> 30:08.348
No, signore. Non lo sapevo.

30:08.848 --> 30:10.475
Vattene da qui.

30:12.602 --> 30:14.145
Le mie scuse.

30:14.896 --> 30:16.189
Andiamo.

30:32.288 --> 30:35.583
Mi scuso per il disturbo.
Ora potete rilassarvi.

30:35.667 --> 30:37.210
Ci scusiamo.

30:37.293 --> 30:39.963
- Ci scusiamo.
- Ci scusiamo.

30:41.589 --> 30:44.843
Non ci siamo mai incontrati,
ma grazie per l'aiuto.

30:45.802 --> 30:47.095
Sono Takiguchi.

30:47.595 --> 30:50.223
Ho sentito parlare
di una madame di successo.

31:41.566 --> 31:43.902
Wow, gli affari vanno a gonfie vele.

31:43.985 --> 31:46.821
Mi dispiace
che non sia potuto restare di più.

31:46.905 --> 31:49.490
La prego,
continui a frequentare lo Shinzan.

31:49.574 --> 31:51.659
Anche il Dahlia e il Kazusa.

31:53.077 --> 31:54.787
Va bene. Tornerò di nuovo.

31:54.871 --> 31:55.955
Grazie.

31:56.039 --> 31:57.790
Grazie.

32:02.003 --> 32:03.421
Controllo il Dahlia.

32:03.504 --> 32:05.006
Sì, signora.

32:05.089 --> 32:05.924
Stia attenta.

32:22.774 --> 32:24.484
CLUB DAHLIA

32:24.984 --> 32:26.527
Mi sono divertito molto.

32:26.611 --> 32:28.863
Grazie. Attento a dove mette i piedi.

32:28.947 --> 32:30.949
Anche Rei e Hana sono belle.

32:31.032 --> 32:32.909
Grazie mille.

32:32.992 --> 32:36.746
Continui a frequentare il Dahlia.
Anche lo Shinzan e il Kazusa.

32:36.829 --> 32:39.457
Ok, va bene. Grazie per il divertimento.

32:39.540 --> 32:41.668
- Grazie.
- Grazie.

32:45.546 --> 32:47.924
Vado al Kazusa. Prendete il mio posto.

32:48.007 --> 32:48.841
Ok.

32:54.055 --> 32:55.807
CLUB KAZUSA

33:03.147 --> 33:04.190
Oh, mi scusi.

33:04.273 --> 33:05.900
No, sono io che mi scuso.

33:07.443 --> 33:08.569
Che succede?

33:08.653 --> 33:09.988
Non è niente.

33:10.613 --> 33:13.324
Ehi, Kazuko!

33:13.825 --> 33:15.702
Oh, signor Iizuka!

33:15.785 --> 33:17.829
Sono appena passato allo Shinzan.

33:17.912 --> 33:20.373
- Ma non c'era posto.
- Oh, no.

33:20.456 --> 33:23.543
E non sono potuto entrare
al Dahlia, l'altro giorno.

33:23.626 --> 33:27.171
Mi dispiace,
quei due hanno aperto da poco.

33:27.255 --> 33:29.632
Venga al Kazusa.

33:31.759 --> 33:35.972
Con tre attività,
è come se fosse la regina di Ginza.

33:36.055 --> 33:38.766
Mi prende sempre in giro, signor Iizuka.

33:38.850 --> 33:40.184
Non la prendo in giro.

33:40.268 --> 33:44.188
Non c'è nessuno a Ginza
che non conosca il suo nome!

34:24.687 --> 34:25.521
Bentornata.

34:25.605 --> 34:26.981
Grazie.

34:34.238 --> 34:35.907
- Prendi.
- Sì, signora.

34:38.201 --> 34:40.078
Tenga il resto.

34:40.161 --> 34:41.829
Grazie mille.

34:42.330 --> 34:44.040
Grazie.

34:48.920 --> 34:51.422
Quel nuovo cliente
ha ordinato un Hennessy.

34:51.506 --> 34:53.341
Hai il suo biglietto da visita?

34:53.424 --> 34:57.470
Possiede un'agenzia immobiliare.
L'economia sta andando bene.

34:58.971 --> 35:01.766
Mi sono divertito.
Un regalo di ringraziamento.

35:01.849 --> 35:05.311
Sono così felice. Grazie, signor Sudo.

35:06.145 --> 35:07.939
Grazie mille.

35:09.440 --> 35:12.360
- Mi prometta che tornerà di nuovo.
- Ok.

35:13.361 --> 35:14.946
Vado a salutarlo.

35:21.327 --> 35:23.579
Mi scuso per il saluto tardivo.

35:23.663 --> 35:26.207
- Kazuko, la proprietaria.
- Sudo.

35:26.290 --> 35:29.752
- Ci siamo incontrati l'altro giorno...
- Mi scusi.

35:32.839 --> 35:34.507
Grazie.

35:36.759 --> 35:40.888
Il 21 e il 22 ci saranno i saldi.

35:40.972 --> 35:42.140
Che ne dite?

35:43.224 --> 35:44.433
Faremo una svendita.

35:44.517 --> 35:47.603
C'è ancora tempo. Venite a trovarci.

36:03.119 --> 36:04.787
- Salve.
- Buonasera.

36:05.288 --> 36:07.623
Salve. Posso prendere la sua giacca?

36:07.707 --> 36:09.542
Un momento, per favore.

36:10.501 --> 36:11.961
Grazie.

36:12.044 --> 36:13.671
Benvenuto.

36:14.547 --> 36:18.467
Sono felice che sia venuto
a farci visita di nuovo, signor Sudo.

36:18.551 --> 36:20.011
Da questa parte.

36:20.094 --> 36:21.387
Oh, ehm...

36:21.470 --> 36:22.680
Sì?

36:22.763 --> 36:26.475
Posso richiedere Miyuki e Megumi?

36:28.144 --> 36:29.353
Certo, senz'altro.

36:29.854 --> 36:33.399
Grazie. Non vediamo l'ora di rivedervi.

36:44.911 --> 36:46.454
Tenga il resto.

36:46.537 --> 36:48.331
Grazie, come sempre.

36:48.414 --> 36:49.957
Grazie.

36:52.752 --> 36:53.961
Ecco.

36:54.045 --> 36:55.755
Grazie.

36:55.838 --> 36:56.964
Grazie.

36:57.048 --> 36:59.383
Grazie come sempre. L'apprezzo molto.

37:00.760 --> 37:03.679
Sembra che gli piacciano molto quelle due.

37:05.097 --> 37:06.265
Che c'è?

37:06.349 --> 37:08.100
Sei gelosa, Kazuko?

37:09.060 --> 37:10.394
Idiota.

37:27.828 --> 37:31.999
<i>Dopo qualche altra notte di sonno</i>

37:32.083 --> 37:35.086
<i>Capodanno è qui</i>

37:35.169 --> 37:36.170
Ehi!

37:36.254 --> 37:38.381
Ottimo lavoro oggi.

37:38.464 --> 37:40.049
Buonanotte.

37:40.132 --> 37:43.219
Avete lavorato sodo.
Continuate così l'anno prossimo.

37:43.302 --> 37:45.471
- Sì, signore.
- Buon anno.

37:45.554 --> 37:47.390
- Buon anno.
- Sì, buon anno.

37:47.473 --> 37:49.183
Tornate a casa sane e salve.

37:49.267 --> 37:51.018
Dove andiamo a mangiare?

37:51.102 --> 37:52.019
C'è un posto...

38:06.158 --> 38:11.414
È stato un anno intenso,
ma gli affari sono andati bene.

38:11.497 --> 38:13.916
Ci sono le Olimpiadi l'anno prossimo.

38:14.417 --> 38:16.460
Ci sarà un boom economico.

38:17.128 --> 38:21.424
Lo Shinzan e il Dahlia sono andati bene.
Ne apriamo altri l'anno prossimo?

38:21.924 --> 38:23.634
Già...

38:24.677 --> 38:28.180
Ma presto voglio comprare
una casa più grande.

38:28.723 --> 38:31.183
E anche avviare una nuova attività.

38:31.767 --> 38:33.394
Un'attività?

38:33.477 --> 38:36.188
Vendere la femminilità ha dei limiti.

38:36.689 --> 38:40.693
Voglio iniziare qualcosa di più grande.

38:41.360 --> 38:44.780
Sei proprio avida, Kazuko.

38:49.201 --> 38:50.661
Signor Sudo.

38:51.329 --> 38:53.581
Mi dispiace. Oggi siamo chiusi.

39:00.296 --> 39:04.967
Al momento, sto lavorando
su una lottizzazione a Karuizawa.

39:05.051 --> 39:05.926
Sì.

39:06.761 --> 39:10.056
Ma ho avuto dei problemi.

39:10.139 --> 39:11.515
Problemi?

39:12.058 --> 39:17.938
Improvvisamente mi servono
500.000 yen entro domani.

39:19.023 --> 39:24.278
La considererei una cifra irrisoria,
ma l'anno è quasi finito.

39:24.945 --> 39:29.325
Le banche sono chiuse
e non posso raggiungere i miei contatti.

39:32.620 --> 39:35.623
Mi vergogno di chiederglielo, ma la prego.

39:36.874 --> 39:39.585
Mi presti 500.000 yen.

39:44.340 --> 39:45.841
Capisco.

39:47.802 --> 39:49.428
Aspetti un momento.

39:51.931 --> 39:54.100
Non farlo. Questa cosa mi puzza.

39:54.183 --> 39:56.435
È una richiesta di un cliente stimato.

39:56.519 --> 39:59.021
Distribuiva denaro solo per questo motivo.

39:59.105 --> 40:01.148
Finora ha speso circa 300.000.

40:01.232 --> 40:03.192
Così ci guadagna 200.000 yen.

40:03.275 --> 40:07.488
Chi mai si impegnerebbe così tanto
per guadagnare solo 200.000 yen?

40:12.493 --> 40:15.621
Grazie. Le sono davvero grato.

40:15.704 --> 40:17.623
La prego, non si preoccupi.

40:18.499 --> 40:22.837
Sa, è la prima volta
che abbiamo una vera conversazione.

40:22.920 --> 40:24.588
È sempre stato distante.

40:24.672 --> 40:25.923
Beh...

40:26.924 --> 40:28.384
Onestamente,

40:29.218 --> 40:31.637
sono diventato un cliente per conoscerla.

40:32.555 --> 40:33.639
Cosa?

40:35.099 --> 40:37.852
Dal momento in cui l'ho incontrata,

40:39.228 --> 40:41.063
è stato amore a prima vista.

40:44.483 --> 40:48.112
Non sapevo fosse così abile nel parlare.

40:56.912 --> 40:59.039
Non stupisce che faccia così freddo.

41:08.090 --> 41:10.551
Beh, ora devo andare.

41:10.634 --> 41:11.552
Ok.

41:11.635 --> 41:13.471
Grazie mille.

41:24.190 --> 41:25.149
Buon anno!

41:28.277 --> 41:29.904
Buon anno!

41:35.576 --> 41:38.078
Sicura che non sia
un nuovo tipo di truffa?

41:38.579 --> 41:42.374
Anche se lo fosse, non m'importa.

41:47.963 --> 41:50.382
<i>In quella fredda fine dell'anno,</i>

41:51.634 --> 41:54.803
<i>ero tutta sola
e ho agito in modo delirante.</i>

41:56.222 --> 42:00.559
<i>Qualcosa sarebbe accaduto
con l'arrivo del nuovo anno.</i>

42:02.019 --> 42:04.522
<i>Era la sensazione che avevo.</i>

44:41.929 --> 44:44.848
Sottotitoli: Alessia Sapori
