WEBVTT

00:24.399 --> 00:27.193
Mama, Kazuko se probudila.

00:27.694 --> 00:30.321
Kazuko! Čuješ li me?

00:30.405 --> 00:31.740
Mama...

00:31.823 --> 00:32.907
Budalo!

00:32.991 --> 00:36.536
Kakva to kći umire prije svoje majke?

00:39.622 --> 00:42.375
Kako si mogla tako zabrinuti svoju majku?

00:42.917 --> 00:45.086
Reci nam što se dogodilo.

00:52.594 --> 00:54.054
G. Nakazono.

00:55.764 --> 00:59.059
Želim imati vlastiti lokal.

00:59.893 --> 01:01.770
Ne volim da me iskorištavaju.

01:02.270 --> 01:03.772
Želim imati svoj lokal.

01:03.855 --> 01:06.649
Odakle sad to?

01:07.150 --> 01:09.402
Jednom ćeš to sigurno ostvariti.

01:09.486 --> 01:12.155
To mi nije dovoljno. Želim to odmah!

01:12.238 --> 01:14.532
Nisam umrla. To mi je znak.

01:15.241 --> 01:16.743
Kazuko...

01:18.119 --> 01:19.537
Odustajem od škole.

01:20.538 --> 01:22.165
Ne pokušavaj me spriječiti.

01:30.131 --> 01:33.009
Više nikad neću biti ničija žrtva.

01:34.677 --> 01:38.598
RAVNO U PAKAO

01:39.974 --> 01:42.602
DRUGA EPIZODA

01:54.280 --> 01:56.533
KNJIŽEVNA NAGRADA ZA NOVE AUTORE

01:58.034 --> 02:00.954
<i>Jeste li čuli za
heliocentrizam i geocentrizam?</i>

02:01.496 --> 02:05.416
<i>To se može primijeniti i na tržište rada.</i>

02:06.501 --> 02:09.087
<i>Hoćete li vi raditi za druge</i>

02:09.170 --> 02:11.756
<i>ili će drugi raditi za vas?</i>

02:12.882 --> 02:17.470
<i>Kad sam pokrenula vlastiti biznis,
napokon sam okusila slobodu.</i>

02:18.138 --> 02:20.473
<i>Kao književnica to sigurno razumiješ.</i>

02:23.977 --> 02:26.688
Književnici nemaju slobodu.

02:27.272 --> 02:28.857
U redu.

02:30.191 --> 02:31.734
Eto ga.

02:31.818 --> 02:34.154
Mama, okupala sam se!

02:34.237 --> 02:37.782
Iscrpljena sam. Ne mogu više kupati Reinu!

02:37.866 --> 02:40.493
Previše se uzbudi!

02:41.494 --> 02:42.328
Eto ga.

02:42.412 --> 02:44.539
Od sutra je ti kupaš, jasno?

02:45.081 --> 02:45.957
Dobro.

02:48.418 --> 02:49.377
Eto.

02:49.460 --> 02:50.461
Osušimo te.

02:50.545 --> 02:51.504
Idemo.

02:54.757 --> 02:55.967
- Hej.
- Da?

02:56.050 --> 02:59.888
Mogu li sutra upotrijebiti
pjenušavog medu?

02:59.971 --> 03:02.515
- Možeš, ali znaš li što je u njemu?
- Ne.

03:02.599 --> 03:04.851
Ne znaš dok ne izađe.

03:08.188 --> 03:09.480
Evo ga.

03:09.981 --> 03:11.191
Na spavanje.

03:12.317 --> 03:13.151
Lezi.

03:13.234 --> 03:14.861
- Mama?
- Da?

03:14.944 --> 03:16.863
Možemo li nabaviti psića?

03:16.946 --> 03:18.114
Već sam ti rekla.

03:18.198 --> 03:20.200
Ne možemo imati ljubimce kod bake.

03:20.700 --> 03:25.955
Ali tata mi je rekao da mogu imati psića.

03:28.124 --> 03:31.336
Kad se možemo vratiti tati?

03:31.419 --> 03:33.838
<i>Kad žena navrši 30, njezina vrijednost...</i>

03:33.922 --> 03:35.965
Bit ćemo malo ovdje,

03:36.466 --> 03:39.385
a onda ćemo se preseliti u veću kuću.

03:39.469 --> 03:40.803
I nabaviti psa.

03:40.887 --> 03:42.513
Stvarno?

03:44.140 --> 03:45.892
Mama sad mora raditi.

03:47.185 --> 03:48.186
Laku noć!

03:52.815 --> 03:54.275
<i>Hej, ti.</i>

03:54.943 --> 03:56.694
<i>Zašto...</i>

03:59.364 --> 04:01.866
Hej, kakva je osoba Kazuko Hosoki?

04:01.950 --> 04:04.661
Tek je istražujem. Još nisam sigurna.

04:04.744 --> 04:07.538
Sigurno ima neku tajnu.

04:08.039 --> 04:08.873
Tko zna?

04:08.957 --> 04:10.875
<i>Tvrdiš da si komičarka,</i>

04:10.959 --> 04:14.337
<i>ali nisi ništa postigla,
a nemaš ni trunke ženstvenosti.</i>

04:14.921 --> 04:18.258
<i>Toga si svjesna
i zato se oslanjaš na svoju mladost.</i>

04:18.758 --> 04:21.219
Mama, često gledaš njezinu emisiju.

04:21.719 --> 04:23.096
Sviđa li ti se?

04:23.179 --> 04:24.347
Sviđa mi se.

04:24.889 --> 04:26.557
Zašto ti se sviđa?

04:26.641 --> 04:28.268
Jer je drukčija.

04:28.351 --> 04:30.103
Ne bira riječi.

04:30.186 --> 04:31.980
To je danas rijetkost.

04:32.522 --> 04:34.190
Osim toga...

04:35.650 --> 04:36.484
Što?

04:37.610 --> 04:39.362
Bogata je.

04:40.321 --> 04:42.198
Kakav blagoslov.

04:42.282 --> 04:44.117
Sad kad si dobila nagradu,

04:44.200 --> 04:47.537
konačno nakon 10 godina
možeš objaviti drugu knjigu.

04:48.121 --> 04:50.707
Čini mi se da bi ti moglo biti zabavno.

04:51.416 --> 04:54.585
Knjiga će ti se ovog puta
sigurno prodavati.

04:56.796 --> 04:57.755
Idem ja.

04:57.839 --> 04:59.132
Minori.

04:59.215 --> 05:00.758
Dokad ćete ostati?

05:01.676 --> 05:03.219
Još nisam sigurna.

05:03.303 --> 05:04.804
Nemaš se za koga udati?

05:04.887 --> 05:06.139
Naravno da nemam.

05:06.222 --> 05:09.934
Ako namjeravaš ostati duže,
želim da plaćaš stanarinu.

05:10.018 --> 05:13.479
I ja se brinem za Reinu.
Što kažeš na 30 000 jena mjesečno?

05:13.563 --> 05:16.190
<i>Slobodno sumnjaj u moje riječi.</i>

05:16.274 --> 05:18.276
- Dobro.
- Dobro.

05:19.736 --> 05:20.987
<i>Ali...</i>

05:21.654 --> 05:23.489
<i>ići ćeš ravno u pakao.</i>

06:22.090 --> 06:23.216
Idemo.

06:58.751 --> 07:02.380
Čovječe, čuo sam za ovo mjesto.

07:02.463 --> 07:04.048
Zaista je nevjerojatno.

07:05.383 --> 07:07.343
Izgleda kao muzej.

07:07.427 --> 07:09.303
Istina.

07:17.311 --> 07:19.397
Onda, hoćemo li pozvoniti?

07:19.480 --> 07:20.481
Da.

07:28.489 --> 07:29.323
<i>Da?</i>

07:29.949 --> 07:32.827
Kawatani je. Imamo sastanak.

07:33.369 --> 07:34.287
<i>Uđite.</i>

07:47.133 --> 07:48.509
Čekali smo vas.

07:49.010 --> 07:49.927
Uđite.

08:15.703 --> 08:17.163
Tiara.

08:20.541 --> 08:22.710
Kladim se da je i ona skupa.

08:29.967 --> 08:31.636
Molim vas, sjednite.

08:31.719 --> 08:33.888
Vi ste moji gosti.

08:33.971 --> 08:36.974
Žao nam je što vas gnjavimo.

08:37.058 --> 08:38.893
Ništa se ne brinite.

08:40.061 --> 08:44.190
Nikad se ne oslanjam na poslugu.

08:44.273 --> 08:46.108
Sve radim sama.

08:46.817 --> 08:49.779
Znate kako kažu.
Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikad.

08:49.862 --> 08:52.907
To je tako kad odrastete
u siromašnoj obitelji.

08:56.494 --> 08:59.455
Domaći biljni čaj. Uživajte.

09:07.004 --> 09:08.756
Kakva fina aroma.

09:09.465 --> 09:10.967
Hvala.

09:15.388 --> 09:16.597
Jako je ukusan.

09:16.681 --> 09:19.850
Zar ne? Bilje uzgajam u svom vrtu.

09:20.351 --> 09:21.936
Ajme.

09:22.520 --> 09:26.399
Usput rečeno, imate divan dom.

09:27.650 --> 09:31.529
Sve ovo vrijedi 1,5 milijardu jena.
Nije previše.

09:31.612 --> 09:32.947
Milijardu i pol...

09:33.030 --> 09:35.449
Moja kuća u Kyotu košta tri milijarde.

09:35.533 --> 09:36.576
Molim?

09:36.659 --> 09:40.079
Tesari su potrošili
više nego što sam očekivala.

09:41.706 --> 09:43.249
Više nego što...

09:43.332 --> 09:44.500
Nevjerojatno.

09:45.376 --> 09:47.295
Razmetanje bogatstvom, zar ne?

09:47.378 --> 09:48.921
Ne, nipošto.

09:49.005 --> 09:51.632
Ne moraš se suzdržavati. To je istina.

09:52.925 --> 09:55.720
Bez oklijevanja trošim ono što zaradim.

09:55.803 --> 09:57.972
Ugađam si i zato se ne kajem.

09:58.848 --> 10:00.516
Kritiziraju me zbog toga,

10:00.600 --> 10:03.269
ali ne mislim da je bogatstvo grijeh.

10:04.020 --> 10:06.314
Ja se ponosim svojim bogatstvom.

10:07.064 --> 10:10.693
Nisam imala baš ništa.
Sve sam ovo postigla sama.

10:36.844 --> 10:37.845
ZA NAJAM

10:37.928 --> 10:39.055
Evo nas.

10:39.680 --> 10:44.268
- Ovuda prolazi puno ljudi.
- Ovo je sporedna cesta do postaje.

10:46.812 --> 10:50.566
Ima samo deset kvadratnih metara,
ali na odličnoj je lokaciji.

10:51.067 --> 10:53.319
Možeš otvoriti što god želiš.

10:53.819 --> 10:55.780
Koliko je najam?

10:56.656 --> 11:00.201
Polog je 380 000 jena.

11:00.284 --> 11:01.452
Zar toliko?

11:02.453 --> 11:04.121
Doplatit ću razliku.

11:07.291 --> 11:09.126
Želite li zauzvrat moje tijelo?

11:15.383 --> 11:20.262
Zar takvo mišljenje imaš o meni?
Ja sam ulagač. Ovo je samo posao.

11:20.763 --> 11:21.639
Posao?

11:22.598 --> 11:26.519
Želim ti dati priliku
zbog tvoje hrabrosti i odlučnosti.

11:27.353 --> 11:28.187
Onda?

11:42.284 --> 11:43.703
G. Nakazono.

11:44.912 --> 11:46.330
Unajmit ću ga.

11:47.289 --> 11:50.334
S vremenom ću otvoriti veće lokale.

11:51.168 --> 11:52.378
Tako treba.

11:59.927 --> 12:03.139
<i>Sutradan sam odustala od srednje škole</i>

12:03.222 --> 12:05.891
<i>i počela sve pripremati za otvorenje.</i>

12:06.517 --> 12:08.519
<i>Prostor je bio malen.</i>

12:08.602 --> 12:11.731
<i>Jedva sam dokučila
koji posao trebam pokrenuti.</i>

12:24.702 --> 12:28.122
<i>Pridružila mi se i sestra
jer je mrzila posao u tvornici.</i>

12:28.873 --> 12:32.752
<i>Budile smo se u četiri ujutro
i kuhale devet kilograma riže.</i>

12:33.252 --> 12:37.298
<i>Pravile smo kuglicu za kuglicom
dok nam se šake ne bi smežurale.</i>

12:51.437 --> 12:53.981
Izvolite. Hvala što ste došli.

12:54.607 --> 12:59.695
<i>Ujutro smo posluživale rižine kuglice,
miso juhu i kavu za 50 jena.</i>

13:00.571 --> 13:03.073
<i>Da stalnim kupcima ne bismo dosadile,</i>

13:03.157 --> 13:06.535
<i>svaki dan smo mijenjale
sastojke u kuglicama i juhi.</i>

13:06.619 --> 13:08.245
Izvolite. Hvala.

13:09.330 --> 13:12.666
<i>Za ručak je bio sendvič
ili</i> tonjiru <i>i riža, s kavom.</i>

13:12.750 --> 13:14.627
<i>Cijena je također bila 50 jena.</i>

13:14.710 --> 13:18.088
Stiže.
Akiko, trebamo još ukiseljenih šljiva.

13:18.589 --> 13:19.924
Požuri se!

13:20.007 --> 13:20.883
Šljive.

13:20.966 --> 13:22.718
- Hvala.
- Hvala lijepa.

13:29.892 --> 13:30.851
Ja ću <i>tonjiru.</i>

13:30.935 --> 13:31.977
Naravno, hvala.

13:32.061 --> 13:34.396
Akiko, jedan <i>tonjiru.</i>

13:34.480 --> 13:36.232
Hvala lijepa!

13:36.899 --> 13:40.653
Što radiš, Akiko? Požuri s <i>tonjiruom!</i>

13:40.736 --> 13:42.321
- Dobro.
- Hvala.

13:42.404 --> 13:46.033
Hvala. Izvolite vaših 50 jena.

13:46.116 --> 13:48.619
<i>Morale smo biti brze.</i>

13:49.203 --> 13:51.664
<i>Naši su gosti brzo jeli,</i>

13:51.747 --> 13:54.583
pa je <i>tonjiru</i> bio mlak
i bez velikih komada.

13:54.667 --> 13:55.751
Hvala.

13:56.252 --> 13:58.420
Akiko, poslije peri suđe!

13:58.504 --> 14:00.297
- Oprostite.
- Dobro.

14:01.215 --> 14:02.591
Sendvič, zar ne?

14:02.675 --> 14:04.635
U redu, samo trenutak.

14:04.718 --> 14:07.179
Akiko, prvo donesi sendvič!

14:07.263 --> 14:08.514
- Dobro.
- Samo tren.

14:11.392 --> 14:12.643
Hvala.

14:23.320 --> 14:24.989
Odakle ste?

14:25.072 --> 14:26.115
Sendvič? Hvala.

14:26.198 --> 14:27.741
<i>- Tonjiru.</i>
- Stiže.

14:27.825 --> 14:30.494
<i>Niske marže polučile su odlične rezultate.</i>

14:31.036 --> 14:34.957
Morate znati što kupci žele.

14:36.250 --> 14:39.503
Svakoga smo dana bili
u interakciji s ljudima.

14:41.964 --> 14:45.885
Budete li samo
sjedili za stolom i razmišljali,

14:45.968 --> 14:48.470
nećete razumjeti ljude.

14:50.139 --> 14:53.309
Koliko ste dugo vodili taj lokal?

14:54.685 --> 14:56.312
Možda šest mjeseci.

14:56.395 --> 14:59.565
Samo šest mjeseci,
iako ste dobro zarađivali?

15:00.399 --> 15:03.402
<i>Netko je htio kupiti moj lokal</i>

15:03.485 --> 15:05.446
<i>po trostruko većoj cijeni.</i>

15:07.072 --> 15:09.450
Zašto prvo nisi razgovarala sa mnom?

15:10.159 --> 15:12.286
Ja sam upravljala lokalom.

15:12.369 --> 15:14.997
Odluka je bila na meni.

15:15.080 --> 15:17.833
Radila si samo kao ispomoć, Akiko.

15:17.917 --> 15:20.502
Ne trebam te pitati za dopuštenje.

15:20.586 --> 15:22.463
Samo ispomoć?

15:23.005 --> 15:24.798
Uglavnom,

15:24.882 --> 15:27.676
želiš li mi pomoći s novim lokalom?

15:35.935 --> 15:37.061
Što je to bilo?!

15:37.686 --> 15:40.648
Nisam trebala dati otkaz radi tebe!

15:42.107 --> 15:43.192
Stani!

15:43.275 --> 15:45.194
Nisi to trebala tako reći.

15:45.277 --> 15:46.904
Ti si pogriješila!

15:46.987 --> 15:48.989
Zašto? Ošamarila me!

15:49.073 --> 15:51.075
Ne mogu vjerovati. Smiri se!

15:51.158 --> 15:52.826
Hej! Stani!

15:52.910 --> 15:55.037
Kazuko!

15:55.537 --> 15:57.706
Idemo!

15:59.166 --> 16:02.252
<i>Moj sljedeći pothvat
bio je lokal u Shinbashiju.</i>

16:02.753 --> 16:07.091
<i>Htjela sam mjesto gdje se
mladi poslovnjaci mogu zabaviti.</i>

16:07.800 --> 16:09.510
<i>Naše su usluge bile jeftine.</i>

16:09.593 --> 16:12.638
<i>Hostese su bile mlade i neiskusne.</i>

16:12.721 --> 16:15.099
ČESTITKE NA KLUBU „JUN”
EIICHI NAKAZONO

16:16.850 --> 16:18.477
Ovamo.

16:18.560 --> 16:19.853
Oprostite.

16:19.937 --> 16:20.896
Odmah se vraćam.

16:20.980 --> 16:23.482
Samo vi nastavite piti. Ispričavam se.

16:24.191 --> 16:27.069
Dobro došli. Zapalit ću vam cigaretu.

16:27.152 --> 16:28.404
Hvala.

16:28.487 --> 16:31.657
<i>Posao je cvjetao.</i>

16:32.157 --> 16:34.660
<i>U Ginzi nije postojalo ništa slično</i>

16:34.743 --> 16:36.954
<i>i to je privuklo muškarce.</i>

16:37.496 --> 16:39.873
Ulagaču sam vratila dug za godinu dana

16:39.957 --> 16:43.085
i za pet godina uštedjela
više od tri milijuna jena.

16:43.752 --> 16:47.256
Početna plaća
tada je bila manja od 20 000 jena.

16:48.090 --> 16:50.759
Koliko bi to bilo danas?

16:50.843 --> 16:54.179
Nisam sigurna. Pomnoži to s 20.

16:55.514 --> 16:57.016
Šezdeset milijuna?

16:57.099 --> 16:58.225
U ranim 20-ima.

16:58.308 --> 17:01.687
Sigurno ste se svaki dan ludo zabavljali.

17:01.770 --> 17:04.773
Baš i nisam.

17:04.857 --> 17:07.735
Daj, zar nisi to znala?

17:07.818 --> 17:11.071
Hostese u Ginzi znaju razgovarati
o gospodarstvu.

17:11.155 --> 17:13.699
Ispričavam se zbog svog neznanja.

17:13.782 --> 17:16.493
Tako je to valjda kad ne završiš srednju.

17:17.327 --> 17:19.038
<i>To me izluđivalo.</i>

17:19.538 --> 17:23.125
<i>Dotad sam napredovala
zahvaljujući hrabrosti i volji,</i>

17:23.208 --> 17:25.961
<i>ali shvatila sam da to nije dovoljno.</i>

17:32.342 --> 17:36.055
<i>Htjela sam im dokazati da griješe
i krenula sam na fakultet.</i>

17:36.138 --> 17:39.892
<i>Na fakultet?
Ali niste završili srednju školu.</i>

17:41.393 --> 17:43.395
<i>Nisam se službeno upisala.</i>

17:44.354 --> 17:46.774
DOLJE KISHI!
NE UGOVORU O SIGURNOSTI!

17:46.857 --> 17:50.444
<i>Posvuda su bili
glasni mladi ljudi puni ideala,</i>

17:50.527 --> 17:52.362
<i>ali meni je bilo svejedno.</i>

17:52.863 --> 17:56.283
<i>Borba za opstankom
bila mi je jedina misao.</i>

17:59.953 --> 18:04.041
<i>Fakultet danju, rad noću.
Radila sam dva posla istovremeno.</i>

18:04.625 --> 18:08.003
<i>I naučila sam puno više
od većine studenata.</i>

18:08.504 --> 18:12.341
<i>Naravno, sve sam naučila
potpuno besplatno.</i>

18:13.217 --> 18:16.553
<i>Politiku, ekonomiju, filozofiju.</i>

18:17.096 --> 18:19.640
<i>Pročitala sam sve
što mi je došlo pod ruku.</i>

18:21.350 --> 18:23.727
<i>Isprva mi ništa nije imalo smisla,</i>

18:23.811 --> 18:28.232
<i>ali počelo je dobivati smisao
nakon godinu ili dvije.</i>

18:30.400 --> 18:32.528
<i>Počela sam uživati u učenju.</i>

18:33.028 --> 18:35.405
<i>Jačala je moja želja za znanjem</i>

18:35.489 --> 18:38.826
<i>i vidjela sam da svakoga dana
sve više napredujem.</i>

18:41.912 --> 18:45.874
Međutim, znam se polakomiti.

18:47.042 --> 18:49.837
Dosadili su mi klijenti u Shinbashiju.

18:49.920 --> 18:52.923
Htjela sam biti među najboljima.

18:53.590 --> 18:54.925
Mislite, u Ginzi?

19:02.099 --> 19:05.144
Znam da si sposobna, ali lokal u Ginzi?

19:06.019 --> 19:08.230
Imaš samo 23 godine.

19:08.313 --> 19:10.357
Čini mi se da malo brzaš.

19:10.440 --> 19:12.776
Olimpijske igre za dvije su godine.

19:13.277 --> 19:16.822
Na ulicama će biti još više ljudi.

19:17.406 --> 19:18.740
Sad ili nikad.

19:18.824 --> 19:22.411
Ali ovo je najskuplje mjesto u Japanu.

19:22.494 --> 19:24.371
Zato i želim pokušati.

19:24.872 --> 19:27.416
Ovo je i najsurovije mjesto u Japanu.

19:27.916 --> 19:29.418
Nije ovdje baš tako lako.

19:29.918 --> 19:30.878
Evo nas.

19:31.378 --> 19:35.924
PRODAJE SE

19:36.008 --> 19:38.719
Rijetko se pojavi ovako dobra prilika.

19:39.219 --> 19:40.137
Što misliš?

19:41.597 --> 19:44.308
Istina. Na odličnoj je lokaciji.

19:44.850 --> 19:48.604
Uložit ću u uređenje
i pretvoriti ga luksuzan klub.

19:49.730 --> 19:52.649
Koliko ti novaca treba?

19:52.733 --> 19:55.068
Treba mi još pet milijuna jena.

19:56.778 --> 19:58.071
Kazuko.

19:58.822 --> 20:01.825
Znaš li koliko je to novca?

20:03.702 --> 20:07.623
Možeš kupiti lijepu kuću u Setagayi.

20:08.916 --> 20:11.793
Ovo je sasvim druga razina ulaganja.

20:12.294 --> 20:14.671
Zaista želim ovdje otvoriti klub.

20:14.755 --> 20:16.215
Molim vas, g. Nakazono.

20:18.258 --> 20:19.843
Ja sam profesionalac.

20:20.844 --> 20:22.471
Ako ovo ne uspije,

20:23.096 --> 20:24.598
neću te poštedjeti.

20:24.681 --> 20:26.808
Nećeš mi ostati dužna ni centa.

20:27.684 --> 20:29.061
Jesi li na to spremna?

20:30.354 --> 20:31.313
Jesam.

20:31.939 --> 20:33.398
Obećavam da ću uspjeti.

20:34.399 --> 20:36.485
Ne treba se razbacivati obećanjima.

20:36.568 --> 20:39.071
Vjerujte u mene još ovaj put.

20:39.154 --> 20:39.988
Molim vas.

20:46.620 --> 20:47.955
Molim vas!

20:48.038 --> 20:51.583
- Kazuko, stani. Ne čini to ovdje.
- Molim vas, g. Nakazono!

20:51.667 --> 20:54.628
Umrijet ću ako mi ne pozajmite novac!

20:55.254 --> 20:58.215
Život mi je gotov!

20:58.298 --> 21:02.052
U redu, dat ću ti novac! Samo ustani!

21:02.135 --> 21:03.929
- Stvarno?
- Da.

21:05.430 --> 21:08.183
Hvala, g. Nakazono!

21:09.142 --> 21:10.894
Volim vas!

21:11.770 --> 21:13.730
Baš si tvrd orah.

21:13.814 --> 21:16.692
Dat ću sve od sebe!

21:19.695 --> 21:20.988
Čekaj!

21:22.406 --> 21:24.616
Hej, stani!

21:24.700 --> 21:25.575
Zdravo!

21:25.659 --> 21:27.619
Zdravo. Lijepo je vrijeme.

21:27.703 --> 21:29.079
Zaista jest.

21:29.162 --> 21:30.455
Svratit ću drugi put.

21:32.624 --> 21:35.043
Kako je lijepo čuvaš, Aya!

21:35.127 --> 21:36.837
Ja sam joj starija sestra.

21:36.920 --> 21:38.046
Tako, dakle.

22:12.164 --> 22:14.166
Svijetla budućnost.

22:15.876 --> 22:17.461
Kazuko Hosoki.

22:18.837 --> 22:22.632
Sreća joj se smiješi.
Bit će jako uspješna.

22:23.216 --> 22:25.469
Hoće li? Jeste li sigurni?

22:25.552 --> 22:26.470
Jesam.

22:26.553 --> 22:28.638
Hvala.

22:28.722 --> 22:29.973
Međutim...

22:30.557 --> 22:33.018
Međutim... Što?

22:34.478 --> 22:38.315
Na vaše će oči postajati sve pohlepnija.

22:39.191 --> 22:42.861
Upravo bi joj ta pohlepa mogla doći glave.

23:02.255 --> 23:03.465
Tako je slatka.

23:05.842 --> 23:07.886
Napokon klub u Ginzi, je li?

23:08.428 --> 23:10.055
Nevjerojatna si, Kazuko.

23:12.516 --> 23:15.685
Jesi li sigurna da se nisi preopteretila?

23:15.769 --> 23:18.522
Nisam se nimalo preopteretila.

23:23.443 --> 23:24.736
O, ne. Zašto plačeš?

23:24.820 --> 23:27.197
- Dobro, dođi.
- Tiho.

23:27.739 --> 23:30.242
Evo. Što je bilo?

23:30.325 --> 23:33.829
- Držim te. Što je bilo?
- Evo.

23:33.912 --> 23:37.249
Što je bilo?

23:37.332 --> 23:40.419
Valjda više voli biti sa svojom mamom.

23:42.921 --> 23:46.091
Akiko, sad zaista izgledaš kao majka.

23:46.842 --> 23:47.676
Je li zabavno?

23:48.260 --> 23:50.137
Teško je!

23:50.220 --> 23:52.472
A moj muž ne zarađuje mnogo.

23:52.556 --> 23:56.101
Ali nije li lijepo
kad nemaš svekrvu ili zaovu?

23:56.184 --> 23:57.477
To je istina.

23:58.061 --> 24:01.440
Ne mogu zamisliti
da radim u klubu u Ginzi.

24:02.149 --> 24:04.067
Drago mi je što sam odustala.

24:07.904 --> 24:11.575
Hej, Sachiko.
Želiš li dati otkaz i pridružiti mi se?

24:12.242 --> 24:13.910
Nema šanse!

24:15.162 --> 24:16.037
Bit će unosno.

24:16.121 --> 24:19.958
Udajem se za tipa s kućom,
autom i bez majke.

24:20.041 --> 24:21.626
Mogu li ja biti menadžer?

24:21.710 --> 24:24.254
Rekao si da ćeš naći uredski posao, Hisao.

24:24.337 --> 24:26.798
Mrzim rano ustajati.

24:26.882 --> 24:29.009
- Šališ li se?
- Onda?

24:29.092 --> 24:31.344
Mogao bi mi biti koristan.

24:31.428 --> 24:32.471
Dobio sam posao?

24:32.554 --> 24:33.722
Razmislit ću.

24:34.222 --> 24:37.058
Ideš! To je ponuda za posao!

24:37.142 --> 24:38.810
Ti si idiot.

24:38.894 --> 24:40.103
To je bila ponuda.

24:40.187 --> 24:41.813
- Kazuko.
- Da?

24:41.897 --> 24:43.690
Jesi li rekla mami?

24:45.108 --> 24:46.109
Nisam.

24:47.360 --> 24:48.653
Uskoro ću joj reći.

24:49.529 --> 24:51.490
Izvolite.

25:11.468 --> 25:12.719
Ja ću to dovršiti.

25:25.815 --> 25:27.150
Mama.

25:27.776 --> 25:30.779
- Slušaj.
- Čula sam se s g. Nakazonom.

25:31.988 --> 25:32.822
Tako, dakle.

25:33.323 --> 25:35.867
Prava si mustra.

25:35.951 --> 25:37.827
Zahvaljujući tvojoj zaradi

25:37.911 --> 25:40.914
otplatili smo sve dugove.

25:41.581 --> 25:42.999
Ali Kazuko,

25:43.083 --> 25:45.961
pet milijuna jena zvuči stravično.

25:46.044 --> 25:49.005
U redu je. Potrudit ću se da to uspije.

25:49.089 --> 25:50.298
Vjerujem da hoće.

25:50.382 --> 25:52.801
Kad se žena ponaša neslomljivo,

25:52.884 --> 25:55.262
ne može se ostvariti kao žena.

25:55.345 --> 25:57.806
Jednog ću se dana udati,

25:57.889 --> 26:00.016
a želim imati i djecu.

26:00.725 --> 26:04.271
Neću biti samo vlasnica kluba u Ginzi.

26:04.854 --> 26:07.399
Namjeravam ostvariti sve svoje želje.

26:08.358 --> 26:12.237
Danas sam bila kod proricatelja
da ti prorekne budućnost.

26:12.779 --> 26:16.116
Rekao je da će te pohlepa doći glave.

26:16.199 --> 26:17.784
Kakva glupost.

26:17.867 --> 26:19.744
To je obična prijevara.

26:19.828 --> 26:21.788
Zabrinuta sam za tebe.

26:24.040 --> 26:28.169
To je sve što ti zasad mogu ponuditi.

28:03.515 --> 28:05.850
Megumi me zamolio za uslugu.

28:05.934 --> 28:06.768
Dobro.

28:07.310 --> 28:09.896
Napokon je došao taj dan, Kazuko!

28:13.233 --> 28:15.360
- Odmah se vraćam.
- Dobro.

28:31.126 --> 28:32.752
Pozdrav svima.

28:33.420 --> 28:35.588
Zdravo, gđo Kazuko.

28:36.506 --> 28:38.383
Kazusa se napokon otvara.

28:38.925 --> 28:40.301
Računam na vas.

28:40.802 --> 28:42.220
Dat ćemo sve od sebe!

28:49.436 --> 28:50.937
Nazdravimo.

28:55.817 --> 28:56.693
Mama!

28:56.776 --> 29:00.363
Dobro došli, g. Mizuno.
Hvala što ste došli.

29:00.447 --> 29:01.948
Hvala vam lijepa.

29:02.031 --> 29:04.576
Sve ste ovo vi omogućili.

29:04.659 --> 29:06.202
Nadam se skorom susretu.

29:06.286 --> 29:07.912
Hvala.

29:08.788 --> 29:11.124
Dobro došli.

29:11.708 --> 29:14.961
Drago mi je što ste ovdje, g. Takahashi.

29:15.462 --> 29:17.672
Dobra večer. Pridružit ću vam se.

29:17.756 --> 29:18.798
Dobro došli.

29:19.299 --> 29:20.717
O, g. Nakazono!

29:20.800 --> 29:21.760
Hej.

29:22.469 --> 29:25.096
Trenutačno imamo mjesta samo za šankom.

29:25.180 --> 29:26.639
Došao sam vidjeti klub.

29:27.140 --> 29:29.017
Što? Ostanite barem na piću.

29:29.517 --> 29:30.935
Mogao bih popiti piće.

29:31.019 --> 29:32.145
Dobro!

29:32.854 --> 29:33.688
Ovuda.

29:35.648 --> 29:38.067
Čovječe, ovdje je gužva.

29:38.151 --> 29:40.528
Kazuko se za ovo silno trudila.

29:41.362 --> 29:43.782
I ti si se lijepo uklopio, Hisao.

29:43.865 --> 29:45.450
Odjeća čini čuda.

29:46.159 --> 29:47.035
Ovamo.

29:48.453 --> 29:51.122
- Pivo, molim.
- Dobro došli. Stiže.

29:51.206 --> 29:54.751
Dobro zapamtite g. Nakazona.
On je naš ulagač.

29:54.834 --> 29:56.920
Sigurno ću vas zapamtiti.

29:57.003 --> 29:57.879
Hvala.

29:58.588 --> 29:59.923
G. Nakazono.

30:01.216 --> 30:02.675
Dobro došli.

30:02.759 --> 30:04.552
Ovo je sjajan početak.

30:04.636 --> 30:07.972
Ne bih uspjela bez vaše pomoći.

30:08.723 --> 30:11.559
Zamisli da pred tobom
netko kleči nasred Ginze.

30:11.643 --> 30:15.146
Svi su me gledali
kao da sam neki zlikovac.

30:15.230 --> 30:17.065
Nisam imao izbora.

30:17.148 --> 30:19.984
- Opasnija je nego što izgleda.
- Slažem se.

30:20.068 --> 30:21.986
- Uživajte.
- Hvala.

30:22.570 --> 30:24.322
Hoćete li i mene počastiti?

30:25.281 --> 30:28.117
Tebe ne mogu odbiti, Kazuko.

30:28.201 --> 30:29.327
Hvala.

30:30.995 --> 30:32.664
Možda već ovo znaš,

30:33.206 --> 30:36.000
ali Ginza je prepuna čudovišta.

30:36.668 --> 30:38.545
Uvijek budi na oprezu.

30:39.045 --> 30:43.341
Radit ću do iznemoglosti.
Neću vam ostati dužna ni centa.

30:45.260 --> 30:48.179
Za uspjeh Kazuse.

30:48.721 --> 30:50.265
- Živjeli.
- Živjeli.

30:52.392 --> 30:54.227
Je li klub bio uspješan?

30:54.310 --> 30:57.397
Jest. Bila su to dobra vremena.

30:57.480 --> 31:00.483
Bilo je to razdoblje
gospodarskog procvata.

31:01.067 --> 31:02.735
Zahvaljujući mojem znanju

31:02.819 --> 31:06.322
počeli su nas posjećivati
politički i financijski glavešine.

31:07.240 --> 31:10.159
Nisam nikomu ostala dužna ni centa.

31:10.243 --> 31:13.746
G. Nakazonu vratila sam novac
za godinu dana.

31:13.830 --> 31:18.710
Ajme, to je zaista bilo doba
ispunjeno nadama i snovima, zar ne?

31:18.793 --> 31:22.297
Današnja je stvarnost ljudima
ubila volju za pokušajima.

31:22.380 --> 31:24.382
Zaboravili su sanjati.

31:28.261 --> 31:30.305
- Skuhat ću kavu.
- Što?

31:31.389 --> 31:33.224
- Hvala.
- Uzet ću ovo.

31:37.770 --> 31:39.314
Najljepša vam hvala.

31:41.190 --> 31:43.943
Ovo su dosadna vremena, zar ne?

31:44.485 --> 31:46.988
Snovi su pokretač svakog početka.

31:47.071 --> 31:49.741
Ništa se ne može postići bez želje.

31:49.824 --> 31:53.119
Vi imate više želja
od prosječnog čovjeka, zar ne?

31:53.786 --> 31:54.954
Možda i pohlepe.

31:56.748 --> 31:58.499
To je bio kompliment.

31:59.292 --> 32:01.961
Imaš pravo. Pohlepna sam.

32:25.234 --> 32:29.948
INFORMACIJE O KLIJENTIMA

32:48.758 --> 32:54.430
NOVI MINISTAR PROMETA
AKIMITSU NABESHIMA

33:08.820 --> 33:13.116
NAJSRDAČNIJI POZDRAV, KAZUKO HOSOKI

33:20.289 --> 33:21.332
Evo ga.

34:15.261 --> 34:16.596
Hej, Mama!

34:16.679 --> 34:19.015
- Čekao sam te.
- Dobro došli.

34:19.098 --> 34:20.141
Ispričavam se.

34:20.224 --> 34:21.392
Popij nešto, Mama.

34:21.476 --> 34:22.894
Hvala lijepa.

34:26.731 --> 34:28.983
Naš novajlija, Mita.

34:29.067 --> 34:32.403
On je zadužen za hotel
koji otvaramo u Akasaki.

34:32.487 --> 34:34.489
Drago mi je. Kazuko, vlasnica.

34:39.118 --> 34:40.328
Mita, drago mi je.

34:40.411 --> 34:42.747
O čemu si razmišljao?

34:42.830 --> 34:44.832
Jesi li se zaljubio?

34:45.875 --> 34:49.962
Znam da je teško pronaći ovakvu ljepoticu.

34:50.046 --> 34:52.757
Uvijek znate što reći, g. Nishioka.

34:52.840 --> 34:54.425
Ali znaš, Mita,

34:54.509 --> 34:57.178
imao bi snažnu konkurenciju.

34:57.720 --> 35:01.349
Većina ovih gostiju pliva u novcu.

35:01.974 --> 35:06.979
Tipovi poput nas koji jedu
na račun tvrtke nemaju nikakve izglede.

35:07.063 --> 35:09.482
Nama su naši gosti svetinja.

35:09.565 --> 35:11.734
Svi su nam jednako važni.

35:11.818 --> 35:13.986
Oh? Možda onda imam priliku?

35:15.279 --> 35:16.864
- Izvolite.
- Hvala.

35:16.948 --> 35:18.699
- Dopusti meni.
- Hvala.

35:18.783 --> 35:22.954
Mita, zašto je ne pozoveš na <i>after?</i>

35:23.037 --> 35:24.413
Što je to?

35:24.497 --> 35:27.375
Hej, zar nisi nikad čuo za <i>after?</i>

35:27.458 --> 35:30.670
Odlazak na spoj nakon zatvaranja kluba.

35:31.337 --> 35:32.463
Shvaćam.

35:33.714 --> 35:34.632
Ovaj...

35:35.133 --> 35:36.425
Što radite večeras?

35:36.509 --> 35:38.719
Hej!

35:38.803 --> 35:40.972
Kud puklo da puklo!

35:41.055 --> 35:43.808
Oprostite, imam obveze.

35:43.891 --> 35:48.187
Nije ju tako lako zavesti.
Moraš je svaku večer posjećivati.

35:48.271 --> 35:52.275
Ali ne možemo dopustiti da novajlija
troši sredstva tvrtke.

35:52.900 --> 35:57.113
Ukratko, ona je poput cvijeta
koji raste na najvišoj planini.

35:57.196 --> 36:00.950
Ne budite takvi.
Molim vas, dođite nam svaki dan.

36:01.033 --> 36:02.076
Dobro, g. Mita?

36:03.202 --> 36:06.831
Mama, tako će bankrotirati.

36:07.331 --> 36:08.791
- Hoće li?
- Da.

36:08.875 --> 36:11.377
Onda se ispričavam.

36:26.184 --> 36:28.477
Cvijeće na prodaju!

36:29.020 --> 36:31.355
Želite li cvijeće?

36:54.170 --> 36:55.713
Želite li cvijeće?

37:01.052 --> 37:02.887
Očekujemo vas.

37:05.223 --> 37:07.433
G. Kamiyama, troje za 30 minuta.

37:07.516 --> 37:08.351
Dobro.

37:09.852 --> 37:11.479
- Dobro došli.
- Dobro došli.

37:11.562 --> 37:14.315
Mita, došao si u posjet!

37:14.398 --> 37:15.942
Ja ću ti uzeti aktovku.

37:17.443 --> 37:18.736
Danas si sâm?

37:18.819 --> 37:22.740
Da, danas mi je ovo dostavljeno u ured.

37:24.242 --> 37:25.534
Ovaj...

37:26.494 --> 37:27.495
Izvoli.

37:28.704 --> 37:29.664
Hvala.

37:33.292 --> 37:34.752
Pođi za mnom.

37:48.349 --> 37:50.768
Ma ništa. Ovaj...

37:51.727 --> 37:53.312
- Ovaj...
- Oprostite.

37:54.063 --> 37:55.940
Želiš li sa mnom na <i>after?</i>

37:56.023 --> 37:59.777
Zauzeta sam svaki dan ovaj mjesec.
Žao mi je.

38:01.028 --> 38:02.321
Jasno.

38:03.114 --> 38:04.156
Uživajte.

38:13.916 --> 38:16.168
Dobro došao.

38:35.313 --> 38:36.480
Dobro došao.

38:50.036 --> 38:51.162
Kazuko.

38:51.245 --> 38:52.121
Da?

38:52.705 --> 38:56.000
G. Mita dolazi triput tjedno.
Je li to u redu?

38:56.083 --> 39:00.087
Znam, troši puno novca.

39:00.171 --> 39:02.757
Uvijek plaća gotovinom, i to s osmijehom.

39:02.840 --> 39:04.550
On je mladi poslovnjak, znaš?

39:06.093 --> 39:08.179
Misliš da se bavi malverzacijama?

39:08.262 --> 39:10.806
Nema šanse. Prevelik je čistunac.

39:10.890 --> 39:13.726
Upravo se takvih moraš čuvati.

39:20.316 --> 39:23.944
Danas je cijeli klub
rezerviran za članove parlamenta.

39:24.612 --> 39:26.447
Doći će i ministar Nabeshima.

39:26.947 --> 39:29.617
Pazite da ne pogriješite.

39:30.159 --> 39:31.243
U redu.

39:32.244 --> 39:34.330
Računamo na vas.

39:52.807 --> 39:54.850
- Je li to istina?
- Jest.

39:55.768 --> 39:56.727
Opa!

39:56.811 --> 39:59.188
Jao, kakav užitak!

39:59.271 --> 40:01.649
Uz ovako divne dame alkohol samo klizi.

40:02.274 --> 40:04.527
Ministre, hvala vam na dolasku.

40:04.610 --> 40:07.446
Već neko vrijeme znam za vaš klub.

40:07.530 --> 40:09.824
Htio sam vas posjetiti.

40:10.449 --> 40:12.618
Glasine su istinite. Sve ste lijepe.

40:12.701 --> 40:14.620
Nadam se da ćete opet doći.

40:14.703 --> 40:15.996
Da, naravno.

40:16.080 --> 40:16.997
Molim vas.

40:17.081 --> 40:19.667
Gospođo, g. Mita je ovdje.

40:30.094 --> 40:31.429
Odmah se vraćam.

40:31.512 --> 40:32.346
Naravno.

40:36.725 --> 40:38.978
- G. Mita.
- Izvoli.

40:40.146 --> 40:41.397
Hvala.

40:42.148 --> 40:44.692
Žao mi je, danas nemamo mjesta.

40:44.775 --> 40:49.572
Je li? Svratit ću idući put.

40:49.655 --> 40:50.489
Žao mi je.

40:50.573 --> 40:52.074
Jesi li to ti, Marohiko?

40:52.158 --> 40:54.410
O, g. Nabeshima!

40:54.910 --> 40:56.620
Kakva slučajnost!

40:58.038 --> 41:00.166
I ti zalaziš ovamo?

41:00.249 --> 41:02.626
Ministre, poznajete li g. Mitu?

41:02.710 --> 41:06.213
Naravno. Njegov otac
jedan je od mojih pristaša.

41:06.297 --> 41:08.382
Veliki zemljoposjednik u Shizuoki.

41:08.466 --> 41:09.758
Zaista?

41:09.842 --> 41:12.803
Prodali su tri planine
za nove brze vlakove.

41:12.887 --> 41:15.264
Sad plivaju u novcu, zar ne?

41:15.890 --> 41:17.933
Tako, dakle.

41:23.022 --> 41:26.817
Nisi mi ništa htio otkriti
o sebi, g. Mita.

41:28.319 --> 41:31.989
Jesi li mi se večeras pridružila
jer si čula za moga oca?

41:32.573 --> 41:36.368
Ne, osvojio me tvoj entuzijazam.

41:37.203 --> 41:40.372
Zabrinula me tvoja potrošnja.

41:41.207 --> 41:43.542
Ali nije bilo razloga za brigu.

41:43.626 --> 41:45.252
Tako sam sretan

41:45.336 --> 41:48.047
što si mislila na mene, Kazuko.

41:52.176 --> 41:55.012
Čini se da nisi rekao ni svojim kolegama.

41:55.513 --> 41:59.141
Tek sam došao,
pa ne želim poseban tretman.

42:02.269 --> 42:04.730
Što sve planiraš učiniti?

42:05.481 --> 42:08.984
Jednog ću dana
morati preuzeti obiteljski posao.

42:10.402 --> 42:14.698
Moj otac i svi prije njega
bili su sretni kao zemljoposjednici.

42:14.782 --> 42:16.200
No ja sam drukčiji.

42:16.283 --> 42:18.869
Želim iskoristiti imovinu
da pokrenem posao.

42:18.953 --> 42:20.871
Kakav posao?

42:22.665 --> 42:26.126
Želim vlastitim rukama izgraditi hotel.

42:26.210 --> 42:27.294
Hotel?

42:27.795 --> 42:28.712
Da.

42:29.838 --> 42:32.967
U SAD-u
postoji grad koji se zove Las Vegas.

42:33.467 --> 42:37.763
Ima nekoliko velikih hotela
s kazalištima i kockarnicama.

42:38.472 --> 42:41.850
Moja obitelj ima 330 000 m2
zemlje uz obalu.

42:42.351 --> 42:43.978
Iskoristit ću tu zemlju i...

42:44.895 --> 42:49.525
To je samo još jedan od mojih snova.

42:51.694 --> 42:53.112
Hotel, je li?

42:53.612 --> 42:55.072
Kako divno.

43:34.403 --> 43:35.487
Dobro došli.

43:36.572 --> 43:37.823
Dobro došli.

43:38.532 --> 43:40.826
G. Mita, mokar si do kože!

43:40.909 --> 43:42.494
- Dodaj mi ručnik.
- Dobro.

43:42.578 --> 43:44.038
Molim te, uđi.

43:47.791 --> 43:49.251
Što se dogodilo?

43:49.877 --> 43:50.919
Moj otac

43:51.920 --> 43:54.173
iznenada je preminuo od srčanog udara.

43:54.256 --> 43:55.132
Molim?

43:55.633 --> 43:57.551
Vraćam se na selo.

43:58.260 --> 44:00.095
Morao sam dati otkaz.

44:00.596 --> 44:01.764
Tako, dakle.

44:02.723 --> 44:04.892
Primi moju iskrenu sućut.

44:06.935 --> 44:09.021
Mislim da se više nećemo vidjeti.

44:10.397 --> 44:11.357
Ovaj...

44:13.233 --> 44:15.069
Hvala ti na svemu.

44:16.278 --> 44:17.404
Evo ručnika.

44:18.322 --> 44:20.741
- Daj mi kišobran.
- Kišobran?

44:37.466 --> 44:38.676
G. Mita!

44:44.723 --> 44:45.849
G. Mita!

44:46.558 --> 44:48.852
Molim te, stani pod kišobran.

44:51.480 --> 44:52.523
Što kad...

44:55.109 --> 44:57.903
Što kad bih te pitao da pođeš sa mnom?

44:58.487 --> 44:59.446
Što?

44:59.530 --> 45:00.948
Što kad bih te zaprosio...

45:02.241 --> 45:05.035
da bismo zajedno ostvarili svoje snove?

45:09.832 --> 45:11.166
Oprosti.

45:11.709 --> 45:13.419
Što ja to govorim?

45:14.420 --> 45:15.838
Zaboravi.

48:04.923 --> 48:08.010
Nisam mogao vjerovati
kad sam čuo da se Kazuko udaje,

48:08.510 --> 48:10.262
ali sad znam zašto se udala.

48:12.723 --> 48:15.309
Ta je djevojka doista ambiciozna.

48:16.727 --> 48:20.856
Smjestila se upravo ondje kamo pripada.

48:27.821 --> 48:32.117
Bojala si se da se neće udati,
a sad se bojiš zato što se udala, zar ne?

48:42.210 --> 48:44.922
Hura!

48:52.596 --> 48:54.473
Pazi da se ovdje ne izgubiš.

48:54.556 --> 48:56.558
Kako veliko imanje.

48:56.642 --> 48:59.853
Hisao, sad ti vodiš klub u Ginzi?

48:59.937 --> 49:00.854
Tako je.

49:00.938 --> 49:02.648
Hoćeš li ti to moći?

49:02.731 --> 49:04.358
Prepusti to meni.

49:04.441 --> 49:06.026
Nisam optimistična.

49:06.109 --> 49:07.486
Govori što hoćeš.

49:08.028 --> 49:13.200
Uvijek sam mislila
da će se Kazuko bogato udati,

49:13.283 --> 49:14.826
ali ovo nisam očekivala.

49:14.910 --> 49:17.913
Da, ovo je ambicioznije od kuće i auta.

49:18.580 --> 49:22.084
Zaista te nadmašila, Akiko.
Sigurno si ljubomorna.

49:22.167 --> 49:23.210
Idiote!

49:23.293 --> 49:26.296
Ti uopće ne razumiješ što je brak.

49:26.380 --> 49:28.256
Uz brak dolaze i problemi.

50:52.841 --> 50:54.718
<i>Naša prva bračna noć.</i>

50:55.510 --> 50:58.555
<i>Čak je i mene malo uhvatila trema.</i>

51:00.140 --> 51:02.768
<i>Međutim, tada nisam mogla ni zamisliti</i>

51:03.310 --> 51:07.481
<i>što će se dogoditi tjedan dana poslije.</i>

53:50.518 --> 53:53.438
Prijevod titlova: Tina Vlakančić
