WEBVTT

00:24.399 --> 00:27.610
Mami! Kazuko se probrala.

00:27.694 --> 00:30.321
Kazuko! Kazuko, slyšíš mě?

00:30.405 --> 00:31.740
Mami.

00:31.823 --> 00:32.907
Ty hlupáčku.

00:32.991 --> 00:36.870
Jak se opovažuješ
zemřít dřív než tvoje matka?

00:39.622 --> 00:42.417
Proč děláš své matce takové starosti?

00:42.917 --> 00:45.045
Řekni nám, co se stalo.

00:52.594 --> 00:54.220
Pane Nakazono.

00:55.764 --> 00:59.059
Já chci mít vlastní podnik.

00:59.893 --> 01:02.187
Nesnesu, aby mě někdo využíval.

01:02.270 --> 01:03.772
Chci být svou paní.

01:03.855 --> 01:07.067
Jak tě tohle zničehonic napadlo?

01:07.150 --> 01:09.402
Jednou to určitě dokážeš.

01:09.486 --> 01:12.155
„Jednou“ mi nestačí. Chci to teď.

01:12.238 --> 01:14.532
Přežila jsem, takže je to můj osud.

01:15.241 --> 01:16.743
Kazuko...

01:18.119 --> 01:19.454
A ze školy odejdu.

01:20.580 --> 01:22.415
Nesnaž se mě zastavit.

01:30.131 --> 01:32.967
Už nikdy nebudu něčí oběť.

01:34.677 --> 01:38.598
ROVNOU DO PEKLA

01:39.974 --> 01:42.602
DRUHÝ DÍL

01:54.280 --> 01:56.533
CENA ZA LITERÁRNÍ PRVOTINU

01:58.034 --> 02:00.995
<i>O heliocentrismu
a geocentrismu jste slyšeli, že?</i>

02:01.496 --> 02:05.416
<i>S konceptem zaměstnání to funguje stejně.</i>

02:06.501 --> 02:09.087
<i>Pomáháte svou prací druhým,</i>

02:09.170 --> 02:12.215
<i>nebo pomáháte svou prací sobě?</i>

02:12.882 --> 02:17.637
<i>Když jsem začala podnikat,
konečně jsem měla svobodu.</i>

02:18.138 --> 02:20.849
<i>Jako spisovatelka mi asi rozumíte.</i>

02:23.977 --> 02:27.188
Psaní knih nikomu svobodu nedá.

02:27.272 --> 02:28.857
No dobře.

02:30.191 --> 02:31.734
A je to.

02:31.818 --> 02:34.154
Mami, už jsem umytá.

02:34.237 --> 02:37.782
Jsem vyčerpaná.
Reinu už koupat nedokážu.

02:37.866 --> 02:40.910
Ona ve vaně vždycky tak divočí.

02:41.494 --> 02:44.998
- Tak.
- Od zítřka ji koupeš ty, jasný?

02:45.081 --> 02:46.166
Ano.

02:48.418 --> 02:50.461
Tak, osušíme tě.

02:50.545 --> 02:51.671
Pojď.

02:54.757 --> 02:55.967
- Mami.
- No?

02:56.050 --> 02:59.888
Můžu si dát zítra do vany
šumivou bombu s medvědem?

02:59.971 --> 03:02.515
- Ano. Ale ty víš, co v ní je?
- Ne.

03:02.599 --> 03:04.851
To se zjistí až ve vaně.

03:08.188 --> 03:09.898
A je to.

03:09.981 --> 03:11.566
Je čas jít na kutě.

03:12.317 --> 03:13.151
Lehni si.

03:13.234 --> 03:14.861
- Mami.
- Jo?

03:14.944 --> 03:16.863
Pořídíme si pejska?

03:16.946 --> 03:20.617
Vždyť víš, že k babičce zvířata nesmí.

03:20.700 --> 03:23.745
Ale táta mi minule řekl,

03:23.828 --> 03:25.830
že psa mít můžu.

03:28.124 --> 03:31.336
Kdy se můžeme vrátit k tátovi?

03:31.419 --> 03:33.838
<i>Tržní hodnota ženy po třicítce klesá...</i>

03:33.922 --> 03:36.382
Nejdřív budeme chvíli tady.

03:36.466 --> 03:39.385
Pak se přestěhujeme do většího bytu.

03:39.469 --> 03:40.803
Pak si koupíme psa.

03:44.140 --> 03:45.725
Máma musí do práce.

03:47.185 --> 03:48.186
Dobrou!

03:52.815 --> 03:54.400
<i>Poslyšte.</i>

03:54.943 --> 03:56.861
<i>Proč se...</i>

03:59.364 --> 04:01.866
Hele, co je ta Kazuko Hosoki zač?

04:01.950 --> 04:04.661
Teprve sbírám informace, ještě nevím.

04:04.744 --> 04:07.956
Určitě má nějaký svoje tajemství.

04:08.039 --> 04:08.873
Kdo ví.

04:08.957 --> 04:10.875
<i>Říkáte, že jste komička,</i>

04:10.959 --> 04:14.337
<i>ale nikde nevystupujete
a nemáte ženský půvab.</i>

04:14.921 --> 04:18.258
<i>Takže vaše mládí je to jediné,
na co se spoléháte.</i>

04:18.758 --> 04:21.636
Mami, často se na ni koukáš.

04:21.719 --> 04:23.096
Máš ji ráda?

04:23.179 --> 04:24.806
Jo, mám.

04:24.889 --> 04:26.557
Co se ti na ní líbí?

04:26.641 --> 04:28.268
Je taková osvěžující.

04:28.351 --> 04:30.103
S ničím se nemaže.

04:30.186 --> 04:32.438
Takových lidí dnes moc není.

04:32.522 --> 04:34.107
A navíc...

04:35.650 --> 04:36.484
Co?

04:37.610 --> 04:39.362
Je prachatá.

04:40.321 --> 04:42.198
To je požehnání.

04:42.282 --> 04:44.075
Ty, slibná spisovatelka,

04:44.158 --> 04:47.620
můžeš po deseti letech
konečně vydat knížku.

04:48.121 --> 04:50.665
Psát o ní musí bejt zábavný.

04:51.416 --> 04:54.585
Konečně se tvoje knížka bude prodávat.

04:56.796 --> 04:57.755
Jdu ven.

04:57.839 --> 04:59.132
Minori?

04:59.215 --> 05:00.758
Kdy se stěhuješ?

05:01.676 --> 05:03.219
Ještě nevím.

05:03.303 --> 05:04.804
Nemáš třeba chlapa?

05:04.887 --> 05:06.139
Jistěže ne.

05:06.222 --> 05:09.934
Jestli tady budete dlouho,
chci, abys platila nájem.

05:10.018 --> 05:13.479
Taky ti hlídám Reinu.
Co 30 000 jenů měsíčně?

05:13.563 --> 05:16.190
<i>Prosím, klidně o mých slovech pochybujte.</i>

05:16.274 --> 05:18.276
- Dobře.
- Fajn.

05:19.777 --> 05:20.987
<i>Půjdete</i>

05:21.738 --> 05:23.364
<i>rovnou do pekla.</i>

06:22.090 --> 06:23.341
Tak jo.

06:58.751 --> 07:04.424
Už jsem o tomhle domě slyšel,
ale vidět ho naživo je zážitek.

07:05.383 --> 07:07.343
Je to jako muzeum umění.

07:07.427 --> 07:09.512
To máte pravdu.

07:17.311 --> 07:19.397
Tak co, jdeme dovnitř?

07:19.480 --> 07:20.648
Dobře.

07:28.489 --> 07:29.449
<i>Ano?</i>

07:29.949 --> 07:32.535
Mám domluvenou schůzku. Katawani.

07:33.369 --> 07:34.620
<i>Vstupte.</i>

07:47.133 --> 07:50.219
Jste očekáváni. Prosím, pojďte dál.

08:15.703 --> 08:17.580
Tiaro.

08:20.541 --> 08:22.752
Vsadím se, že ten pes stál balík.

08:29.967 --> 08:31.636
Posaďte se, prosím.

08:31.719 --> 08:33.888
Jste moji hosté.

08:33.971 --> 08:36.974
Omlouváme se, že vám přiděláváme práci.

08:37.058 --> 08:38.893
Tím se netrapte.

08:40.061 --> 08:44.190
Já služebnictvo nemám, dokonce ani teď ne.

08:44.273 --> 08:46.317
Všechno dělám sama.

08:46.817 --> 08:49.779
Jak se říká, zvyk je železná košile.

08:49.862 --> 08:52.740
Tak to je, když vyrůstáte v chudé rodině.

08:56.494 --> 08:59.747
Domácí bylinkový čaj. Nabídněte si.

09:07.004 --> 09:08.673
Moc hezky voní.

09:09.465 --> 09:10.967
Děkuji.

09:15.388 --> 09:16.597
Vynikající.

09:16.681 --> 09:20.268
Že ano? Bylinky si pěstuji na zahradě.

09:20.351 --> 09:21.686
Teda.

09:22.520 --> 09:26.649
Jestli smím být tak troufalý,
máte nádherný domov.

09:27.650 --> 09:31.529
Celý dům stál 1,5 miliardy jenů,
to je vlastně nic.

09:31.612 --> 09:32.947
Tolik?

09:33.030 --> 09:35.449
Můj dům v Kjótu stál tři miliardy.

09:35.533 --> 09:36.576
Cože?

09:36.659 --> 09:40.079
Ti tradiční tesaři
byli dražší, než jsem čekala.

09:41.706 --> 09:43.249
Než jste čekala...

09:43.332 --> 09:44.500
Neuvěřitelné.

09:45.376 --> 09:47.295
Obscénní projev bohatství, že?

09:47.378 --> 09:48.921
Ne, vůbec ne.

09:49.005 --> 09:51.632
Jen se neostýchejte. Je to pravda.

09:52.925 --> 09:55.720
Co vydělám, bez váhání utratím.

09:55.803 --> 09:57.930
Ráda utrácím za to, co chci.

09:58.848 --> 10:03.519
Lidi mě za to kritizují,
ale podle mě je v pořádku být zbohatlík.

10:04.020 --> 10:06.314
Vlastně jsem na to hrdá.

10:07.064 --> 10:11.068
Z naprostého dna
jsem se vyškrábala až sem.

10:36.844 --> 10:37.845
K PRONÁJMU

10:37.928 --> 10:39.180
Tady to je.

10:39.680 --> 10:42.516
Prochází tudy spousta lidí.

10:42.600 --> 10:44.268
Cesta vede k nádraží.

10:46.812 --> 10:50.566
Prostor je to malý, ale na skvělém místě.

10:51.067 --> 10:53.736
Tady můžeš podnikat v čemkoli.

10:53.819 --> 10:56.155
Kolik stojí pronájem?

10:56.656 --> 11:00.201
Než ti dají klíče,
budou chtít zálohu 380 000 jenů.

11:00.284 --> 11:01.452
Tolik?

11:02.453 --> 11:04.121
Uhradím, co bude třeba.

11:07.416 --> 11:09.126
Výměnou za moje tělo?

11:15.383 --> 11:17.343
Tak nízké mínění o mně máš?

11:17.843 --> 11:21.639
- Jsem investor. Jde mi čistě o byznys.
- Byznys?

11:22.598 --> 11:24.183
Chci využít

11:24.684 --> 11:26.852
tvou odvahu a odhodlání.

11:27.353 --> 11:28.187
Inu?

11:42.284 --> 11:43.994
Pane Nakazono.

11:44.912 --> 11:46.372
Já to beru.

11:47.289 --> 11:50.668
Začnu tady a propracuju se
do větších prostor.

11:51.168 --> 11:52.545
To rád slyším.

11:59.927 --> 12:03.139
<i>Druhého dne jsem opustila střední školu</i>

12:03.222 --> 12:06.016
<i>a začala se připravovat na otevření.</i>

12:06.517 --> 12:08.519
<i>Obchod byl malinký,</i>

12:08.602 --> 12:12.022
<i>usilovně jsem přemýšlela,
v čem mám podnikat.</i>

12:24.702 --> 12:28.372
<i>Přetáhla jsem k sobě sestru,
práci v továrně nesnášela.</i>

12:28.873 --> 12:32.752
<i>Každé ráno jsme vstaly ve čtyři,
uvařily pět</i> šó <i>rýže</i>

12:33.252 --> 12:37.631
<i>a rukama tvarovaly kuličky,
až nám kůže praskala.</i>

12:51.437 --> 12:54.106
Prosím. Děkujeme za návštěvu.

12:54.607 --> 12:56.692
<i>Ráno byly koule a miso polévka.</i>

12:56.776 --> 13:00.070
<i>S kávou zdarma to stálo celkem 50 jenů.</i>

13:00.571 --> 13:03.073
<i>Abychom si udržely stálé zákazníky,</i>

13:03.157 --> 13:06.535
<i>každý den jsme měnily suroviny
v koulích i v polévce.</i>

13:06.619 --> 13:08.245
Tumáte, děkuji.

13:09.330 --> 13:12.666
<i>K obědu byl sendvič
nebo</i> tondžiru <i>a rýžový set.</i>

13:12.750 --> 13:14.627
<i>S kávou zdarma za 50 jenů.</i>

13:14.710 --> 13:18.088
Hned to bude.
Akiko, chci víc nakládaných švestek.

13:18.589 --> 13:19.924
Rychle!

13:20.007 --> 13:20.883
Vaše švestka.

13:20.966 --> 13:21.967
Děkuju.

13:22.051 --> 13:23.302
Moc děkujeme.

13:29.892 --> 13:30.851
Jednou <i>tondžiru</i>.

13:30.935 --> 13:31.977
Jistě, děkuji.

13:32.061 --> 13:34.396
Akiko, jednou <i>tondžiru</i>.

13:34.480 --> 13:36.398
Děkujeme vám.

13:36.899 --> 13:40.653
Co tam děláš, Akiko?
Rychle přines <i>tondžiru</i>.

13:40.736 --> 13:42.321
- Ano.
- Děkuju.

13:42.404 --> 13:46.033
Děkuji. Tady máte zpátky 50 jenů.

13:46.116 --> 13:48.619
<i>V našem bistru byla zásadní rychlost.</i>

13:49.203 --> 13:51.664
<i>Zákazníci do sebe jídlo házeli,</i>

13:51.747 --> 13:54.583
<i>naše</i> tondžiru <i>byl proto
vlažný vývar s kousky.</i>

13:54.667 --> 13:55.751
Děkujeme.

13:56.252 --> 13:58.420
Akiko, nádobí umyješ potom.

13:58.504 --> 14:00.297
- Promiňte.
- Ano.

14:01.215 --> 14:02.591
Sendvič, ano?

14:02.675 --> 14:04.635
Jistě, okamžik.

14:04.718 --> 14:07.179
Akiko, přines nejdřív sendvič.

14:07.263 --> 14:08.514
- Ano.
- Vteřinku.

14:11.392 --> 14:12.726
Děkujeme.

14:23.320 --> 14:24.989
Odkud pocházíte?

14:25.072 --> 14:26.115
Sendvič? Děkuju.

14:26.198 --> 14:27.741
- <i>Tondžiru</i>.
- Hned.

14:27.825 --> 14:30.953
<i>Malé marže s velkým obratem.
Obrovský úspěch.</i>

14:31.036 --> 14:34.957
V podnikání musíte vědět,
co vaši zákazníci chtějí.

14:36.250 --> 14:39.920
Každý den byl rozhodující zápas
se skutečnými lidmi.

14:41.964 --> 14:45.885
Když jenom sedíš u stolu a dumáš,

14:45.968 --> 14:48.554
nepochopíš o lidech vůbec nic.

14:50.139 --> 14:53.183
A jak dlouho jste to bistro vedla?

14:54.685 --> 14:56.312
Asi půl roku.

14:56.395 --> 14:59.565
Jen půl roku? Když bylo tak ziskové?

15:00.399 --> 15:03.402
<i>Objevil se někdo, kdo chtěl bistro koupit</i>

15:03.485 --> 15:05.654
<i>za trojnásobek původní ceny.</i>

15:07.072 --> 15:09.450
Proč jsi to se mnou neprobrala?

15:10.159 --> 15:12.286
Bistro jsem přece řídila já,

15:12.369 --> 15:14.997
tak je na mně, jestli ho prodám.

15:15.080 --> 15:17.833
Byla jsi jenom pomocnice, Akiko.

15:17.917 --> 15:20.502
Nemusím s tebou probírat všechno.

15:20.586 --> 15:22.922
Jenom pomocnice?

15:23.005 --> 15:24.798
Ale víš co?

15:24.882 --> 15:27.676
Chceš mi pomoct rozjet nový podnik?

15:35.935 --> 15:37.061
To bylo za co?

15:37.686 --> 15:40.648
Neměla jsem z továrny nikdy odcházet!

15:42.107 --> 15:43.192
Počkej!

15:43.275 --> 15:45.194
Tohle jsi jí neměla říkat.

15:45.277 --> 15:46.904
Nejsi v právu.

15:46.987 --> 15:48.989
Proč? Dala mi facku.

15:49.073 --> 15:51.075
To snad není možný! Klid...

15:51.158 --> 15:52.826
Hej! Zastav!

15:52.910 --> 15:55.037
Kazuko!

15:55.537 --> 15:57.706
Je to tady!

15:59.166 --> 16:02.670
<i>Můj další podnik byl salonek v Šimbaši.</i>

16:02.753 --> 16:07.091
<i>Chtěla jsem vytvořit místo,
kde se můžou bavit mladí obchodníci.</i>

16:07.800 --> 16:09.510
<i>Poskytovali jsme levné služby</i>

16:09.593 --> 16:12.638
<i>a jako hostesky jsem měli
neokoukané amatérky.</i>

16:12.721 --> 16:15.099
GRATULUJI KE KLUBU ŽUN
EIIČI NAKAZONO

16:16.850 --> 16:18.477
Tady.

16:18.560 --> 16:20.896
Omluvte mě, hned přijdu.

16:20.980 --> 16:23.649
Jen pijte dál. Promiňte.

16:24.191 --> 16:27.069
Vítejte u nás. Zapálím vám.

16:27.152 --> 16:28.404
Díky.

16:28.487 --> 16:32.074
<i>Můj byznys díky tomu vzkvétal.</i>

16:32.157 --> 16:34.660
<i>Atmosféra byla svěží jako nikde jinde,</i>

16:34.743 --> 16:37.413
<i>což k nám přitahovalo muže.</i>

16:37.496 --> 16:39.873
Za rok jsem vyplatila investora

16:39.957 --> 16:43.252
a za pět let jsem uspořila
přes tři miliony jenů.

16:43.752 --> 16:47.506
Nástupní plat byl tehdy
méně než 20 000 jenů.

16:48.090 --> 16:50.759
Se započtením inflace to je kolik?

16:50.843 --> 16:53.929
Nevím. Vynásob si to 20.

16:55.514 --> 16:57.016
Šedesát milionů?

16:57.099 --> 16:58.225
Bylo mi přes 20.

16:58.308 --> 17:01.687
Teda! Musela jste si
každý den opravdu užívat.

17:01.770 --> 17:04.773
Ne, taková zábava to nebyla.

17:04.857 --> 17:07.818
Cože? Vy to nevíte, mamá?

17:07.901 --> 17:11.071
Hostesky v Ginze se o ekonomice bavit umí.

17:11.155 --> 17:13.699
Omlouvám se za svou neznalost.

17:13.782 --> 17:16.827
To je asi tím,
že jste nedokončila střední školu.

17:17.327 --> 17:19.455
<i>Bylo to frustrující.</i>

17:19.538 --> 17:23.125
<i>Prosadila jsem se díky odvaze a odhodlání,</i>

17:23.208 --> 17:26.378
<i>ale tehdy mi došlo, že to nestačí.</i>

17:32.426 --> 17:36.055
<i>Abych dokázala, že se mýlí,
chodila jsem na vysokou.</i>

17:36.138 --> 17:40.267
<i>Na vysokou školu? Bez dokončené střední?</i>

17:41.393 --> 17:43.854
<i>Nebyla jsem tam oficiálně, samozřejmě.</i>

17:44.354 --> 17:46.774
PRYČ S KIŠIM! NE SMLOUVĚ S USA!

17:46.857 --> 17:50.444
<i>Byli tam mladí lidé zapálení pro ideály,</i>

17:50.527 --> 17:52.362
<i>ale to mi bylo jedno.</i>

17:52.863 --> 17:56.283
<i>Zoufale jsem chtěla překonat
překážky tohoto světa.</i>

17:59.953 --> 18:04.124
<i>Přes den škola, v noci práce.
Zvládala jsem oboje najednou.</i>

18:04.625 --> 18:08.003
<i>A učila jsem se pilněji
než většina studentů.</i>

18:08.504 --> 18:12.341
<i>Samozřejmě bez zaplacení jediného jenu.</i>

18:13.217 --> 18:17.012
<i>Politika. Ekonomie. Filosofie.</i>

18:17.096 --> 18:19.973
<i>Četla jsem vše, co mi přišlo pod ruku.</i>

18:21.350 --> 18:23.727
<i>Nejdřív mi to nedávalo žádný smysl,</i>

18:23.811 --> 18:28.649
<i>ale po roce nebo dvou
se to už pomalu skládalo.</i>

18:30.400 --> 18:32.528
<i>Začalo mě to bavit.</i>

18:33.028 --> 18:35.405
<i>Moje touha po vědění rostla</i>

18:35.489 --> 18:39.118
<i>a cítila jsem na sobě, jak rostu i já.</i>

18:41.912 --> 18:45.874
Jenže jsem holt povaha,
které nic není dost dobré.

18:47.042 --> 18:49.837
Zákazníci v Šimbaši mě už nudili.

18:49.920 --> 18:53.090
Chtěla jsem se vydat do hlavního ringu.

18:53.590 --> 18:54.925
Myslíte Ginzu?

19:02.099 --> 19:05.144
Vím, že jsi šikovná, ale podnikat v Ginze?

19:06.019 --> 19:10.357
Je ti teprve 23 let.
Nespěcháš na to trochu?

19:10.440 --> 19:13.193
Za dva roky je olympiáda v Tokiu.

19:13.277 --> 19:16.905
Ulice budou plné, zaplaví je davy lidí.

19:17.406 --> 19:18.740
Teď, nebo nikdy.

19:18.824 --> 19:22.411
Je to nejnáročnější prostředí v Japonsku.

19:22.494 --> 19:24.371
Proto to chci zkusit.

19:24.872 --> 19:27.833
A nejdrsnější prostředí v Japonsku.

19:27.916 --> 19:29.835
Nebylo by to snadné.

19:29.918 --> 19:31.295
Tady to je.

19:31.378 --> 19:35.924
NEMOVITOST NA PRODEJ

19:36.008 --> 19:39.136
Takhle dobrá nemovitost
se objeví zřídkakdy.

19:39.219 --> 19:40.470
Co myslíte?

19:41.597 --> 19:44.766
To je pravda. Místo je to skvělé.

19:44.850 --> 19:48.520
Chci investovat do interiéru
a udělat z toho luxusní klub.

19:49.730 --> 19:52.649
Aha, a kolik potřebuješ?

19:52.733 --> 19:55.569
I s mými úsporami dalších pět milionů.

19:56.778 --> 19:58.238
Kazuko.

19:58.822 --> 20:01.825
Víš, jak obrovská suma to je?

20:03.702 --> 20:08.040
Mohla bych za ni mít
hezký dům v obvodu Setagaja.

20:08.916 --> 20:12.211
Tohle je úplně jiná úroveň investice.

20:12.294 --> 20:14.671
Chci si tu otevřít podnik.

20:14.755 --> 20:16.215
Prosím, pane Nakazono.

20:18.258 --> 20:19.718
Jsem profesionál.

20:20.844 --> 20:22.596
Jestli to nevyjde,

20:23.096 --> 20:27.184
svoje peníze z tebe vyždímám,
i když jde o tebe.

20:27.768 --> 20:29.061
Počítáš s tím?

20:30.354 --> 20:31.438
Ano.

20:31.939 --> 20:33.398
Slibuju, že to vyjde.

20:34.399 --> 20:36.485
Pečlivě zvažuj, co slibuješ.

20:36.568 --> 20:39.988
Riskněte to se mnou znovu. Prosím.

20:46.620 --> 20:47.955
Prosím vás!

20:48.038 --> 20:51.583
- Kazuko, přestaň. Tady ne.
- Prosím, pane Nakazono!

20:51.667 --> 20:54.753
Jestli teď nezainvestujete, umřu!

20:55.254 --> 20:58.215
Můj život bude dozajista u konce.

20:58.298 --> 21:02.052
Dobře, zaplatím ti to! Tak už vstaň!

21:02.135 --> 21:03.929
- Opravdu?
- Ano.

21:05.430 --> 21:08.183
Děkuji vám, pane Nakazono!

21:09.142 --> 21:10.894
Mám vás tak ráda!

21:11.770 --> 21:13.730
Ty jsi teda číslo.

21:13.814 --> 21:16.733
Budu se snažit ze všech sil!

21:19.695 --> 21:21.238
Počkej!

21:22.406 --> 21:24.616
Hej, stůj!

21:24.700 --> 21:25.701
Dobrý den.

21:25.784 --> 21:27.619
Dobrý den. Dnes máme hezky.

21:27.703 --> 21:29.079
To ano.

21:29.162 --> 21:30.789
Příště se u vás stavím.

21:32.624 --> 21:35.043
Jsi hodná holka, Ajo.

21:35.127 --> 21:38.046
- Jsem starší sestra, je to má práce.
- Ano.

22:12.164 --> 22:14.499
Příchod. Příznivé vyhlídky.

22:15.876 --> 22:17.419
Kazuko Hosoki.

22:18.837 --> 22:23.133
Štěstí se na ni usměje.
Zažije velký úspěch.

22:23.216 --> 22:25.469
Kazuko a úspěch? Určitě?

22:25.552 --> 22:28.638
- Ano.
- Moc vám děkuju.

22:28.722 --> 22:30.057
Ovšem...

22:30.557 --> 22:33.018
Ovšem... co ještě?

22:34.478 --> 22:38.648
Její chamtivost vám bude růst
přímo před očima.

22:39.191 --> 22:42.861
Jednou ji ta chamtivost může pohltit.

23:02.255 --> 23:03.673
Je roztomilý.

23:05.842 --> 23:07.928
Konečně klub v Ginze, co?

23:08.428 --> 23:09.888
Jsi skvělá, Kazuko.

23:12.516 --> 23:15.685
Určitě na sebe netlačíš příliš?

23:15.769 --> 23:18.939
Vůbec na sebe netlačím.

23:23.443 --> 23:24.736
Ale ne, proč pláčeš?

23:24.820 --> 23:27.197
- Pojď sem.
- Ššš.

23:27.739 --> 23:30.242
Ššš, copak se děje?

23:30.325 --> 23:33.829
- Už jsem tady. Co se děje?
- No tak.

23:33.912 --> 23:37.249
No? Copak se ti nelíbí?

23:37.332 --> 23:40.419
Asi je radši s maminkou.

23:42.921 --> 23:46.341
Akiko, teď vážně vypadáš jako maminka.

23:46.842 --> 23:47.676
Baví tě to?

23:48.260 --> 23:50.137
Je to děsná dřina.

23:50.220 --> 23:52.472
A můj manžel moc nevydělává.

23:52.556 --> 23:56.101
Ale nemáš tchyni
ani švagrovou, to je fajn, ne?

23:56.184 --> 23:57.561
To je pravda.

23:58.061 --> 24:01.648
Pracovat v klubu v Ginze
si neumím představit.

24:02.149 --> 24:04.067
Jsem ráda, že jsem tehdy odešla.

24:07.904 --> 24:09.281
Sačiko?

24:09.364 --> 24:11.575
Nechceš dát výpověď a jít ke mně?

24:12.242 --> 24:13.910
Ani náhodou.

24:15.162 --> 24:16.037
Vyděláš si.

24:16.121 --> 24:19.958
Vezmu si chlapa s domem,
s autem a bez tchyně.

24:20.041 --> 24:21.626
Můžu být manažer?

24:21.710 --> 24:24.254
Říkal jsi, že jdeš do firmy, Hisao.

24:24.337 --> 24:26.798
Nesnáším vstávání, nechce se mi tam.

24:26.882 --> 24:29.009
- To myslíš vážně?
- No?

24:29.092 --> 24:31.344
Nějak bych tě asi využila.

24:31.428 --> 24:34.139
- Takže mě bereš?
- Zvážím to.

24:34.222 --> 24:37.058
Super! Dostal jsem nabídku práce!

24:37.142 --> 24:38.810
Ty seš blbeček.

24:38.894 --> 24:40.103
Byla to nabídka.

24:40.187 --> 24:41.813
- Kazuko.
- Hm?

24:41.897 --> 24:43.982
Řekla jsi to mámě?

24:45.108 --> 24:46.318
Ne.

24:47.360 --> 24:49.029
Brzy jí to řeknu.

24:49.529 --> 24:51.740
Vaše objednávka, prosím.

25:11.468 --> 25:13.136
Nech to na mně.

25:25.815 --> 25:27.275
Mami?

25:27.776 --> 25:30.904
- Hele...
- Byl tady pan Nakazono.

25:31.988 --> 25:33.240
Aha.

25:33.323 --> 25:35.867
Ty jsi teda vážně číslo.

25:35.951 --> 25:37.827
Díky tvým výdělkům

25:37.911 --> 25:41.081
jsme už splatili všechny dluhy.

25:41.581 --> 25:42.999
Ale víš, Kazuko,

25:43.083 --> 25:45.961
pět milionů jenů je děsivá suma.

25:46.044 --> 25:49.005
Neboj se. Určitě se mi to povede.

25:49.089 --> 25:50.298
Věřím tomu.

25:50.382 --> 25:52.801
Když je žena takto tvrdá,

25:52.884 --> 25:55.262
nenajde jako žena štěstí.

25:55.345 --> 25:57.806
Jednou se přece vdám.

25:57.889 --> 26:00.225
A děti chci taky.

26:00.725 --> 26:04.354
Mít klub v Ginze není moje konečná ambice.

26:04.854 --> 26:07.148
Já chci všechno.

26:08.358 --> 26:12.696
Byla jsem dnes u věštce.
Chtěla jsem, aby ti věštil.

26:12.779 --> 26:16.116
Řekl, že jednoho dne
tě tvoje chamtivost pohltí.

26:16.199 --> 26:17.784
To je směšné.

26:17.867 --> 26:19.744
Věštění je očividný podvod.

26:19.828 --> 26:22.080
Bojím se o tebe.

26:24.040 --> 26:28.545
To je všechno,
co pro tebe teď můžu udělat.

27:40.158 --> 27:42.160
KLUB KAZUSA

28:03.515 --> 28:05.850
Megumi mě o něco poprosil.

28:05.934 --> 28:07.227
Aha.

28:07.310 --> 28:10.188
Konečně je to tady, Kazuko.

28:13.233 --> 28:15.360
- Hned jsem zpátky.
- Dobře.

28:31.126 --> 28:32.627
Dobrý večer.

28:33.420 --> 28:35.588
Dobrý večer, paní Kazuko.

28:36.506 --> 28:38.383
Dnes klub Kazusa otevírá.

28:38.925 --> 28:40.719
Spoléhám na vás.

28:40.802 --> 28:42.220
Dáme do toho vše.

28:49.436 --> 28:50.937
Připijme si.

28:55.817 --> 28:56.693
Mamá!

28:56.776 --> 29:00.363
Vítejte, pane Mizuno.
Děkujeme, že jste přišli.

29:00.447 --> 29:01.948
Mockrát vám děkuji.

29:02.031 --> 29:04.576
To jen díky vám jsme mohli otevřít.

29:04.659 --> 29:06.202
Brzy zase přijďte.

29:06.286 --> 29:07.829
Děkujeme.

29:08.788 --> 29:11.207
Vítejte u nás.

29:11.708 --> 29:14.961
Jsem ráda, že jste přišel, pane Takahaši.

29:15.462 --> 29:17.672
Dobrý večer. Smím k vám?

29:17.756 --> 29:19.215
Vítejte.

29:19.299 --> 29:20.717
Ó, pan Nakazono!

29:20.800 --> 29:21.801
Ahoj.

29:22.469 --> 29:25.096
Teď máme místa jen u baru.

29:25.180 --> 29:27.056
Přišel jsem se jenom podívat.

29:27.140 --> 29:29.017
Co? Ne, prosím, něco si dejte.

29:29.517 --> 29:30.935
Tak možná jedno pivo.

29:31.019 --> 29:32.270
Dobře!

29:32.854 --> 29:33.855
Tudy.

29:35.648 --> 29:38.067
Vypadá to tady úchvatně.

29:38.151 --> 29:40.779
Kazuko na tom tvrdě dřela.

29:41.362 --> 29:43.782
Ty jsi tady očividně jako doma, Hisao.

29:43.865 --> 29:45.658
To je tím oblečením.

29:46.159 --> 29:47.160
Tady.

29:48.453 --> 29:51.122
- Pivo, prosím.
- Vítejte. Hned to bude.

29:51.206 --> 29:54.751
Pana Nakazono si zapamatuj.
Je to náš investor.

29:54.834 --> 29:56.920
Uložím si vás do paměti, pane.

29:57.003 --> 29:58.087
Děkuji.

29:58.588 --> 30:00.215
Pane Nakazono.

30:01.216 --> 30:02.675
Vítám vás.

30:02.759 --> 30:04.552
Rozjela jsi to výtečně.

30:04.636 --> 30:08.223
Bez vaší pomoci bych to nedokázala.

30:08.723 --> 30:11.559
Taky ses přede mnou
plazila uprostřed Ginzy.

30:11.643 --> 30:15.146
Všichni se na mě dívali,
jako bych byl nějaký zloduch.

30:15.230 --> 30:17.065
Měl jsem snad na výběr?

30:17.148 --> 30:19.984
- Dobře to na vás zahrála.
- To ano.

30:20.068 --> 30:21.152
Tak hezký večer.

30:21.236 --> 30:22.487
Děkuji.

30:22.570 --> 30:24.364
Smím si od vás nalít?

30:25.281 --> 30:28.117
Kazuko, tobě já neodmítnu nic.

30:28.201 --> 30:29.661
Děkuji.

30:30.995 --> 30:33.122
Možná už to víš,

30:33.206 --> 30:36.167
ale v Ginze obcházejí příšery.

30:36.668 --> 30:38.962
Měj se pořád na pozoru.

30:39.045 --> 30:43.675
Budu dřít jako mezek,
abyste mě nemusel ždímat.

30:45.260 --> 30:48.221
Tak na úspěšnou budoucnost Kazusy.

30:48.721 --> 30:50.265
- Na zdraví.
- Na zdraví.

30:52.392 --> 30:54.227
Klubu se i nadále dařilo?

30:54.310 --> 30:57.397
Ano, i to byly šťastné časy.

30:57.480 --> 31:00.567
Zažívali jsme rychlý ekonomický růst.

31:01.067 --> 31:02.735
Díky mé sečtělosti

31:02.819 --> 31:06.614
k nám začali chodit
i politici a finančníci.

31:07.240 --> 31:10.159
Nemusela jsem se nechat vyždímat.

31:10.243 --> 31:13.746
Panu Nakazanovi
jsem ty peníze vrátila za rok.

31:13.830 --> 31:18.710
Teda, to bylo vážně období snů, že ano?

31:18.793 --> 31:22.297
Dnes lidi drtí realita,
nic nechtějí zkusit.

31:22.380 --> 31:24.340
Zapomínají snít.

31:28.261 --> 31:30.597
- Připravím nám kávu.
- Co?

31:31.389 --> 31:33.474
- Děkujeme.
- Odnesu to.

31:37.770 --> 31:39.439
Děkujeme vám.

31:41.190 --> 31:44.402
Dneska už je to nuda, že?

31:44.485 --> 31:46.988
Bez snu nikdy nic nezačneme.

31:47.071 --> 31:49.741
Bez touhy nikdy nic nezískáme.

31:49.824 --> 31:53.119
Vy máte nadprůměrně silné touhy, že ano?

31:53.786 --> 31:54.954
I chamtivost.

31:56.748 --> 31:58.499
To byl kompliment.

31:59.292 --> 32:02.462
Máš pravdu. Jsem chamtivá.

32:25.234 --> 32:29.948
PERSONÁLNÍ ZMĚNY
ZPRÁVY Z EKONOMIKY A KULTURY

32:48.758 --> 32:54.430
NOVÝ MINISTR DOPRAVY
AKIMICU NABEŠIMA

33:08.820 --> 33:13.116
SRDEČNĚ ZDRAVÍ KAZUKO HOSOKI

33:20.289 --> 33:21.332
A je to.

34:15.261 --> 34:16.596
Mamá!

34:16.679 --> 34:19.015
- Čekáme na vás!
- Vítejte u nás.

34:19.098 --> 34:20.141
Pardon.

34:20.224 --> 34:21.392
Dejte si pití.

34:21.476 --> 34:23.311
Děkuji vám.

34:25.646 --> 34:28.983
- Aha?
- Náš nováček Mita.

34:29.067 --> 34:32.403
Povede hotel, který otevíráme v Akasace.

34:32.487 --> 34:34.489
Těší mě. Jsem Kazuko, majitelka.

34:39.118 --> 34:40.328
Mita, těší mě.

34:40.411 --> 34:42.747
Nad čím ses tak zamyslel?

34:42.830 --> 34:45.083
Copak, zamiloval ses?

34:45.875 --> 34:49.962
Koneckonců, taková kráska
se hledá jen těžko.

34:50.046 --> 34:52.757
Vy jste lichotník, pane Nišioko.

34:52.840 --> 34:54.425
Ale víš, Mito,

34:54.509 --> 34:57.637
kdybys ji chtěl, máš velkou konkurenci.

34:57.720 --> 35:01.474
Většina místních hostů je nechutně bohatá.

35:01.974 --> 35:06.979
My, co pijeme z rozpočtu firmy,
tady nemáme šanci.

35:07.063 --> 35:09.482
Naši zákazníci jsou pro nás bohové.

35:09.565 --> 35:11.734
Ke všem se chovám stejně.

35:11.818 --> 35:14.112
Ano? Pak možná mám šanci.

35:15.279 --> 35:16.864
- Prosím.
- Díky.

35:16.948 --> 35:18.699
- Dovolte.
- Děkuju.

35:18.783 --> 35:22.954
Mito, nechceš pak mamá pozvat na „after“?

35:23.037 --> 35:24.413
Co je „after“?

35:24.497 --> 35:27.375
Cože? Tys nikdy neslyšel o „after“?

35:27.458 --> 35:30.837
To je osobní schůzka po zavíračce.

35:31.337 --> 35:32.547
Aha.

35:33.714 --> 35:34.632
Ehm...

35:35.133 --> 35:36.425
Máte dnes volno?

35:36.509 --> 35:40.972
Bože můj! Ty se s tím teda nepáráš.

35:41.055 --> 35:43.808
Omlouvám se, už něco mám.

35:43.891 --> 35:48.187
Není tak snadné ji svést.
Musíš za ní chodit každý večer.

35:48.271 --> 35:52.275
Ale nováček nemůže
rozhazovat firemní peníze.

35:52.900 --> 35:57.113
Mamá je jako nedosažitelná květina
na nejvyšším horském vrcholu.

35:57.196 --> 36:00.950
To je přehnané.
Prosím, klidně přijďte každý den.

36:01.033 --> 36:02.076
Ano, pane Mito?

36:03.202 --> 36:06.664
Mamá, to by ho zruinovalo.

36:07.331 --> 36:08.791
- Ano?
- Jo.

36:08.875 --> 36:11.377
Tak to se omlouvám.

36:26.184 --> 36:28.477
Květiny na prodej.

36:29.020 --> 36:31.689
Chcete si koupit květiny?

36:54.170 --> 36:56.172
Chcete si koupit květiny?

37:01.052 --> 37:02.553
Budeme vás čekat.

37:05.223 --> 37:07.433
Pan Kamijama, tři lidé za 30 minut.

37:07.516 --> 37:08.684
Dobře.

37:09.852 --> 37:11.479
- Vítejte.
- Vítejte.

37:11.562 --> 37:14.315
Pane Mito, tak vy jste přišel?

37:14.398 --> 37:16.359
Vezmu vám tašku.

37:17.443 --> 37:19.445
- Přišel jste sám?
- Ano.

37:20.279 --> 37:23.157
Tohle mi dneska přišlo do kanceláře.

37:24.242 --> 37:25.743
A...

37:26.494 --> 37:27.828
Prosím.

37:28.704 --> 37:30.122
Děkuji.

37:33.292 --> 37:35.169
Pojďte se mnou, prosím.

37:48.349 --> 37:49.600
Ne, to nic.

37:51.727 --> 37:53.562
- Já...
- Promiňte.

37:54.063 --> 37:56.023
Smím vás pozvat na „after“?

37:56.107 --> 38:00.152
Je mi líto,
tento měsíc mám každý večer plno.

38:01.028 --> 38:02.321
Rozumím.

38:03.114 --> 38:04.573
Dobrou chuť.

38:13.916 --> 38:16.002
Ale, vítejte.

38:35.313 --> 38:36.564
Vítejte.

38:50.036 --> 38:51.162
Ségra.

38:51.245 --> 38:52.204
No?

38:52.705 --> 38:56.125
Pan Mita sem chodí třikrát týdně.
Je to v pořádku?

38:56.208 --> 39:00.087
Já vím, hodně u nás utrácí.

39:00.171 --> 39:02.757
Vždy platí hotově a s úsměvem.

39:02.840 --> 39:04.842
Je to mladý podnikatel, víš?

39:06.093 --> 39:08.179
Myslíš, že zpronevěřuje peníze?

39:08.262 --> 39:10.806
Ani náhodou. Vypadá příliš čestně.

39:10.890 --> 39:14.018
To jsou muži,
na které si máš dávat pozor.

39:20.316 --> 39:24.111
Celý klub je rezervovaný
pro členy parlamentu.

39:24.612 --> 39:26.864
A to včetně ministra Nabešimy.

39:26.947 --> 39:30.076
Buďte obezřetné, nepřipusťte žádné chyby.

39:30.159 --> 39:31.369
Ano.

39:32.244 --> 39:34.330
Takže, spoléháme se na vás.

39:52.807 --> 39:54.850
- Je to pravda?
- No určitě.

39:56.811 --> 39:59.188
Bože, to je dobrota.

39:59.271 --> 40:01.649
S krásnými dámami se pije snadno.

40:02.274 --> 40:04.527
Pane ministře, děkujeme, že jste tu.

40:04.610 --> 40:07.446
O vašem klubu slýchám už delší dobu,

40:07.530 --> 40:09.949
tak jsem vás chtěl navštívit.

40:10.449 --> 40:12.618
Fámy nelhaly. Jste krásné.

40:12.701 --> 40:14.620
Snad vás uvidíme častěji.

40:14.703 --> 40:15.996
Ano, jistě.

40:16.080 --> 40:16.997
Prosím.

40:17.081 --> 40:19.417
Madam, je tady pan Mita.

40:30.094 --> 40:31.429
Hned se vrátím.

40:31.512 --> 40:32.596
Dobře.

40:36.725 --> 40:39.478
- Pane Mito.
- Prosím.

40:40.146 --> 40:41.647
Děkuji vám.

40:42.148 --> 40:44.692
Omlouvám se, dnes tu máme rezervaci.

40:44.775 --> 40:49.572
Aha, opravdu? Tak to já přijdu příště.

40:49.655 --> 40:52.074
- Promiňte.
- To jsi ty, Marohiko?

40:52.992 --> 40:54.827
Pane Nabešimo!

40:54.910 --> 40:56.620
To je ale náhoda.

40:56.704 --> 41:00.166
Aha, tak vy sem taky chodíte?

41:00.249 --> 41:02.626
Pane ministře, vy pana Mitu znáte?

41:02.710 --> 41:06.213
Jistě. Jeho otec
je jedním z mých sponzorů.

41:06.297 --> 41:08.382
Velký vlastník půdy v Šizuoce.

41:08.466 --> 41:09.758
Vlastník půdy?

41:09.842 --> 41:12.803
Prodal tři hory na stavbu nové železnice.

41:12.887 --> 41:15.264
Rodina je teď ohromně bohatá, že?

41:15.890 --> 41:17.725
Aha.

41:23.022 --> 41:26.817
Vy jste ale velký tajnůstkář, pane Mito.

41:28.319 --> 41:32.072
Připojila jste se ke mně dnes
kvůli mému otci?

41:32.573 --> 41:36.702
Ne. Propadla jsem vašemu zápalu.

41:37.203 --> 41:40.664
A měla jsem obavy o vaši peněženku.

41:41.207 --> 41:43.542
Ale nebylo třeba se bát.

41:43.626 --> 41:45.252
Jsem šťasten,

41:45.336 --> 41:48.422
že jste na mě myslela, paní Kazuko.

41:52.176 --> 41:55.429
Zdá se, že jste to neřekl
ani svým kolegům.

41:55.513 --> 41:59.558
Ještě se zaučuju a nechci,
aby se ke mně chovali jinak.

42:02.228 --> 42:04.980
A co plánujete do budoucna?

42:05.481 --> 42:09.360
Jednoho dne budu muset
převzít rodinný podnik.

42:10.402 --> 42:14.698
Můj otec a jeho předci
se spokojili s vlastnictvím půdy.

42:14.782 --> 42:16.200
Já jsem jiný.

42:16.283 --> 42:18.869
Chci náš majetek využít a začít podnikat.

42:18.953 --> 42:20.788
Aha, a v čem?

42:22.665 --> 42:23.874
Chci postavit

42:24.500 --> 42:26.126
vlastníma rukama hotel.

42:26.210 --> 42:27.711
Hotel?

42:27.795 --> 42:29.088
Ano.

42:29.838 --> 42:33.384
V Americe je město jménem Las Vegas.

42:33.467 --> 42:37.972
Je tam několik obrovských hotelů
napojených na divadla a kasina.

42:38.472 --> 42:42.268
Moje rodina má na pobřeží
100 000 <i>tsubo</i> pozemků.

42:42.351 --> 42:44.395
Využiju tu půdu a...

42:44.895 --> 42:45.896
No,

42:46.647 --> 42:49.608
zatím je to jenom sen o snu.

42:51.694 --> 42:53.529
Takže hotel?

42:53.612 --> 42:55.447
Výtečný nápad.

43:34.403 --> 43:35.738
Vítejte.

43:36.572 --> 43:38.032
Vítejte.

43:38.532 --> 43:40.826
Pane Mito, jste celý mokrý.

43:40.909 --> 43:42.494
- Přines ručník.
- Jo.

43:42.578 --> 43:44.455
Prosím, pojďte dál.

43:47.791 --> 43:49.376
Co se děje?

43:49.877 --> 43:51.253
Můj otec

43:51.920 --> 43:54.173
náhle zemřel na infarkt.

43:54.256 --> 43:55.549
Cože?

43:55.633 --> 43:57.760
Musím hned odjet na venkov.

43:58.260 --> 44:00.095
A musel jsem dát výpověď.

44:00.596 --> 44:01.889
Aha.

44:02.723 --> 44:05.267
Dovolte mi vyjádřit upřímnou soustrast.

44:06.935 --> 44:09.355
Myslím, že se už nikdy neuvidíme.

44:13.233 --> 44:15.361
Děkuji vám za všechno.

44:16.278 --> 44:17.488
Tady je ručník.

44:18.322 --> 44:20.741
- Deštník, rychle.
- Deštník?

44:37.466 --> 44:38.926
Pane Mito!

44:44.723 --> 44:45.933
Pane Mito.

44:46.642 --> 44:48.644
Prosím, vezměte si tento deštník.

44:51.480 --> 44:52.773
Co když...

44:55.109 --> 44:57.986
Co kdybych vás požádal,
abyste šla se mnou?

44:59.530 --> 45:01.198
Co kdybych vás požádal

45:02.241 --> 45:05.035
o ruku, abychom si plnili sny společně?

45:09.832 --> 45:11.625
Omlouvám se.

45:11.709 --> 45:13.419
Co to tady plácám?

45:14.420 --> 45:16.255
Zapomeňte na to.

48:04.923 --> 48:08.427
Když jsem o tom sňatku slyšel,
moc jsem tomu nevěřil,

48:08.510 --> 48:10.262
ale tento dům mě přesvědčil.

48:12.723 --> 48:15.100
To děvče je ambiciózní.

48:16.727 --> 48:20.856
Usadila se přesně tam, kam patří.

48:27.821 --> 48:30.073
Bála jste se, že se nevdá,

48:30.157 --> 48:32.492
a teď se bojíte, protože se vdala.

48:52.596 --> 48:54.473
V tak velké zahradě se ztratíš.

48:54.556 --> 48:56.558
Je to obrovský dům.

48:56.642 --> 48:59.853
Hisao, klub v Ginze teď vedeš ty?

48:59.937 --> 49:00.938
Přesně.

49:01.021 --> 49:02.648
A zvládneš to?

49:02.731 --> 49:04.358
Nech to na mně.

49:04.441 --> 49:06.026
Nedělám si velké naděje.

49:06.109 --> 49:07.945
Říkej si, co chceš.

49:08.028 --> 49:13.200
Vždycky jsem si myslela,
že Kazuko se vdá kvůli penězům,

49:13.283 --> 49:14.826
ale že vyvdá tolik...

49:14.910 --> 49:17.913
Jo, tohle není jenom dům a auto.

49:18.580 --> 49:22.084
Překonala tě, Akiko. Vsadím se, že žárlíš.

49:22.167 --> 49:23.210
Blbečku.

49:23.293 --> 49:26.296
Ty manželství vůbec nechápeš.

49:26.380 --> 49:28.256
Je v něm tolik skrytého.

50:52.841 --> 50:55.010
<i>Naše první novomanželská noc.</i>

50:55.510 --> 50:58.472
<i>Dokonce i já jsem byla trochu nervózní.</i>

51:00.140 --> 51:02.809
<i>Ani v nejdivočejších snech</i>

51:03.310 --> 51:07.814
<i>by mě nenapadlo, k čemu dojde
o pouhý týden později.</i>

53:50.518 --> 53:53.438
Překlad titulků: Lucie Olešová
