WEBVTT

00:00:06.172 --> 00:00:08.675 align:center
NACH WAHREN BEGEBENHEITEN

00:00:08.758 --> 00:00:12.971 align:center
EINE FIKTIVE GESCHICHTE

00:00:27.485 --> 00:00:30.113 align:center
FOLGE 1

00:00:57.766 --> 00:01:01.811 align:center
SEIT SIEBEN JAHREN
JÄHRLICH 30.000 SELBSTMORDE

00:01:37.138 --> 00:01:38.681 align:center
Guten Morgen, Madam.

00:01:38.765 --> 00:01:39.682 align:center
Morgen.

00:01:39.766 --> 00:01:43.937 align:center
Unsere Einschaltquoten
lagen gestern Abend bei 25,3.

00:01:44.020 --> 00:01:46.648 align:center
- Zwei Punkte mehr als letzte Woche.
- Ok.

00:01:46.731 --> 00:01:50.068 align:center
Ihr Vortrag gestern war phänomenal.

00:01:50.151 --> 00:01:52.570 align:center
- Die Quoten explodierten...
- <i>Kazuko Hosoki.</i>

00:01:53.071 --> 00:01:55.990 align:center
<i>Die berühmteste Wahrsagerin Japans.</i>

00:01:56.783 --> 00:01:59.994 align:center
<i>Unendlich viele Leute wollen sich von ihr</i>

00:02:00.078 --> 00:02:02.038 align:center
<i>die Zukunft vorhersagen lassen.</i>

00:02:03.498 --> 00:02:08.211 align:center
<i>Ihr Buch "Sechs-Sterne-Astrologie"
wurde 1982 veröffentlicht</i>

00:02:08.294 --> 00:02:10.797 align:center
<i>und verkaufte sich über 50 Millionen Mal.</i>

00:02:11.297 --> 00:02:15.760 align:center
<i>Es hält den Guinness-Weltrekord
für das meistverkaufte Wahrsagebuch.</i>

00:02:21.266 --> 00:02:22.350 align:center
SEIT 6 JAHREN TOP

00:02:22.433 --> 00:02:25.311 align:center
<i>Als sie in Shows aufzutreten begann,</i>

00:02:25.395 --> 00:02:28.857 align:center
<i>machten sie ihre direkten Kommentare
zum Publikumsliebling.</i>

00:02:28.940 --> 00:02:32.944 align:center
<i>Sie hat die Unterhaltungswelt
als Zuschauerkönigin fest im Griff,</i>

00:02:33.027 --> 00:02:36.406 align:center
<i>erlangte großen Ruhm und Reichtum.</i>

00:02:38.867 --> 00:02:43.913 align:center
<i>Doch es gibt auch viele Leute,
die sie wegen ihrer Arroganz hassen.</i>

00:02:44.414 --> 00:02:48.042 align:center
<i>Gelegentlich kommt es
zu bösartigen Zeitungsberichten,</i>

00:02:48.126 --> 00:02:52.630 align:center
<i>in denen sie als Scharlatanin
oder Betrügerin bezeichnet wird.</i>

00:02:53.631 --> 00:02:57.385 align:center
<i>Wer in aller Welt ist Kazuko Hosoki?</i>

00:03:00.180 --> 00:03:03.433 align:center
<i>Ich werde über ihr bisheriges Leben</i>

00:03:03.933 --> 00:03:05.768 align:center
<i>ein Buch schreiben.</i>

00:03:08.479 --> 00:03:10.565 align:center
Guten Morgen, Frau Hosoki.

00:03:10.648 --> 00:03:12.692 align:center
Morgen, Kawatani.

00:03:12.775 --> 00:03:16.946 align:center
Er ist Lektor und will ein Buch
über mich veröffentlichen.

00:03:17.030 --> 00:03:20.283 align:center
Ich habe davon gehört.
Ich bin Yazawa, Chefregisseur.

00:03:20.366 --> 00:03:22.410 align:center
Kawatani. Ich möchte gern zusehen.

00:03:22.493 --> 00:03:24.454 align:center
Gern, genießen Sie es.

00:03:24.537 --> 00:03:25.663 align:center
Vielen Dank.

00:03:25.747 --> 00:03:29.709 align:center
Frau Hosoki,
das ist die Texterin, Frau Uozumi.

00:03:29.792 --> 00:03:32.754 align:center
Sehr unhöflich,
eine Autorin "Texterin" zu nennen.

00:03:33.254 --> 00:03:35.006 align:center
Verzeihung.

00:03:35.089 --> 00:03:37.342 align:center
Minori Uozumi. Freut mich sehr.

00:03:37.425 --> 00:03:38.801 align:center
Ich brauche sie nicht.

00:03:39.302 --> 00:03:41.763 align:center
Bücher sind die Visitenkarte von Autoren.

00:03:41.846 --> 00:03:43.806 align:center
Ich habe dein Buch gelesen.

00:03:46.935 --> 00:03:50.313 align:center
Es hat mir sehr gefallen.
Du wirst das gut machen.

00:03:52.023 --> 00:03:53.733 align:center
Ich danke Ihnen.

00:03:53.816 --> 00:03:55.026 align:center
Vielen Dank.

00:04:00.281 --> 00:04:01.574 align:center
Nun denn.

00:04:02.825 --> 00:04:07.163 align:center
Alle unter Saturn Plus Geborenen
treten in eine Zeit Großen Unheils ein.

00:04:07.247 --> 00:04:09.123 align:center
Sie dauert drei Jahre lang.

00:04:11.292 --> 00:04:14.921 align:center
Wenn du jetzt heiratest, stirbst du.

00:04:17.006 --> 00:04:20.009 align:center
Aber ich möchte gern
in meinen Zwanzigern heiraten.

00:04:20.093 --> 00:04:23.721 align:center
Du hattest doch
letztes Jahr deine Chance, oder?

00:04:24.305 --> 00:04:25.682 align:center
Woher wissen Sie das?

00:04:26.307 --> 00:04:28.601 align:center
Für wen hältst du mich denn?

00:04:28.685 --> 00:04:30.311 align:center
Sie sind Kazuko Hosoki.

00:04:30.395 --> 00:04:31.854 align:center
Alle Japaner kennen sie.

00:04:31.938 --> 00:04:32.981 align:center
Wirklich?

00:04:35.108 --> 00:04:37.026 align:center
Hör mir zu.

00:04:37.110 --> 00:04:41.155 align:center
Es gab doch einen Mann,
den du fast geheiratet hättest, oder?

00:04:42.740 --> 00:04:44.742 align:center
Ja, aber er hat mich betrogen.

00:04:44.826 --> 00:04:46.202 align:center
Ihr habt euch getrennt?

00:04:46.286 --> 00:04:47.245 align:center
Ja.

00:04:47.745 --> 00:04:51.666 align:center
Du willst einen anderen heiraten,
ohne daraus gelernt zu haben?

00:04:52.166 --> 00:04:53.626 align:center
Warum?

00:04:55.044 --> 00:04:58.881 align:center
Der Marktwert einer Frau sinkt,
sobald sie 30 wird, oder?

00:04:58.965 --> 00:05:00.008 align:center
Deshalb.

00:05:01.592 --> 00:05:02.885 align:center
Du bist dumm.

00:05:03.386 --> 00:05:04.846 align:center
Du bist wirklich dumm.

00:05:05.430 --> 00:05:06.931 align:center
"Dumm" ist etwas hart...

00:05:07.015 --> 00:05:08.641 align:center
Was anderes fürs TV?

00:05:08.725 --> 00:05:10.935 align:center
Es stimmt doch, warum nicht?

00:05:13.896 --> 00:05:15.565 align:center
Sag mal...

00:05:16.399 --> 00:05:19.027 align:center
Warum willst du überhaupt heiraten?

00:05:20.194 --> 00:05:22.155 align:center
Um glücklich zu sein.

00:05:22.238 --> 00:05:23.823 align:center
Falsch.

00:05:24.407 --> 00:05:28.995 align:center
Du willst nur die Sicherheit einer Ehe.

00:05:29.829 --> 00:05:32.081 align:center
Du sagst, du bist eine Comedian,

00:05:32.165 --> 00:05:36.294 align:center
aber du hast nichts erreicht,
hast keinen weiblichen Charme.

00:05:36.377 --> 00:05:39.797 align:center
Deshalb baust du nur auf deine Jugend.

00:05:42.091 --> 00:05:43.176 align:center
Hör zu.

00:05:44.302 --> 00:05:48.264 align:center
Willst du dich dein ganzes Leben
auf einen Mann verlassen?

00:05:49.349 --> 00:05:52.352 align:center
Eine Frau, die nicht an sich arbeitet,

00:05:52.435 --> 00:05:57.190 align:center
kann nur von einem Versager betrogen
und in den Ruin getrieben werden.

00:06:00.485 --> 00:06:02.904 align:center
Wie kannst du nur so was sagen?

00:06:03.613 --> 00:06:06.657 align:center
Weil ich deine Zukunft sonnenklar sehe.

00:06:10.787 --> 00:06:12.705 align:center
So wie es jetzt aussieht,

00:06:13.206 --> 00:06:14.332 align:center
bringst du dich um.

00:06:15.375 --> 00:06:16.876 align:center
Würde ich nie.

00:06:16.959 --> 00:06:17.877 align:center
Doch, wirst du.

00:06:17.960 --> 00:06:19.545 align:center
- Nein.
- Doch!

00:06:27.553 --> 00:06:29.222 align:center
Das ist lächerlich.

00:06:33.393 --> 00:06:37.355 align:center
Du musst meinen Worten
keinen Glauben schenken.

00:06:38.648 --> 00:06:40.358 align:center
Aber...

00:06:45.822 --> 00:06:49.659 align:center
...du wirst in der Hölle landen.

00:06:52.286 --> 00:06:55.123 align:center
Wow, Sie waren sehr direkt.

00:06:55.706 --> 00:06:57.917 align:center
Ich konnte kaum still sitzen.

00:06:58.584 --> 00:07:00.711 align:center
Die Leute lieben das.

00:07:00.795 --> 00:07:03.548 align:center
Die ganze Welt geht den Bach runter.

00:07:03.631 --> 00:07:07.802 align:center
Niemand traut sich mehr
dumme Gören zurechtzuweisen.

00:07:07.885 --> 00:07:10.805 align:center
Deshalb wollen sie
eine unverblümte Frau wie mich.

00:07:10.888 --> 00:07:12.640 align:center
Verstehe.

00:07:12.723 --> 00:07:16.727 align:center
Glauben Sie,
die Comedian fängt sich wieder?

00:07:16.811 --> 00:07:18.312 align:center
Die Hälfte ist Show.

00:07:18.396 --> 00:07:20.022 align:center
Und die andere Hälfte?

00:07:20.523 --> 00:07:21.858 align:center
Die ist absolut echt.

00:07:28.531 --> 00:07:30.950 align:center
Du bist eine Ruhige, nicht?

00:07:31.033 --> 00:07:35.121 align:center
Wenn du nicht bald was fragst,
sind wir im Restaurant.

00:07:36.622 --> 00:07:39.083 align:center
Frau Uozumi ist immer noch nervös.

00:07:39.167 --> 00:07:40.376 align:center
Oder?

00:07:41.961 --> 00:07:43.087 align:center
Tiara.

00:07:43.588 --> 00:07:45.381 align:center
Warte hier, ok?

00:07:56.684 --> 00:07:57.518 align:center
Hallo?

00:07:58.561 --> 00:08:00.688 align:center
Ich bin auf dem Weg.

00:08:02.732 --> 00:08:04.859 align:center
Ach wirklich?

00:08:05.359 --> 00:08:08.362 align:center
Nun gut, dann ein andermal.

00:08:09.280 --> 00:08:11.699 align:center
Ja, in Ordnung.

00:08:11.782 --> 00:08:13.201 align:center
Ich melde mich wieder.

00:08:13.701 --> 00:08:16.162 align:center
War das der Vizepremierminister?

00:08:18.623 --> 00:08:21.876 align:center
Irgendetwas Dringendes,
er hat das Essen abgesagt.

00:08:23.169 --> 00:08:24.712 align:center
Wollt ihr kommen?

00:08:25.213 --> 00:08:29.008 align:center
Ich erzähle euch
dann beim Essen alles über mich.

00:08:29.634 --> 00:08:31.802 align:center
Danke. Sehr gern!

00:08:31.886 --> 00:08:33.179 align:center
Ähm...

00:08:33.804 --> 00:08:36.849 align:center
Wie fing alles für Sie an, Frau Hosoki?

00:08:38.392 --> 00:08:40.436 align:center
Sie sagten, ich solle fragen.

00:08:41.020 --> 00:08:43.064 align:center
Sorry, dass es so abrupt kommt.

00:08:44.023 --> 00:08:45.816 align:center
Du bist amüsant.

00:08:45.900 --> 00:08:48.194 align:center
Du lebst in deiner eigenen Welt.

00:08:52.073 --> 00:08:53.991 align:center
Wie fing alles an?

00:09:00.248 --> 00:09:01.082 align:center
Mit Hunger.

00:09:02.250 --> 00:09:03.084 align:center
Hunger?

00:09:03.876 --> 00:09:07.463 align:center
Nicht zu wissen,
wann du was zu essen bekommst,

00:09:08.005 --> 00:09:10.216 align:center
ist einfach nur schrecklich.

00:09:10.299 --> 00:09:12.468 align:center
Ihr versteht das wohl nicht.

00:09:27.858 --> 00:09:30.278 align:center
Vor genau 60 Jahren

00:09:31.612 --> 00:09:35.575 align:center
war die ganze Gegend
nichts als Schutt und Asche.

00:09:56.596 --> 00:09:58.848 align:center
Du blöde Göre, du störst das Geschäft!

00:09:58.931 --> 00:10:00.016 align:center
Hau ab!

00:10:00.099 --> 00:10:01.267 align:center
Husch!

00:10:06.147 --> 00:10:07.440 align:center
Weg mit dir!

00:10:08.649 --> 00:10:11.569 align:center
- Lass los!
- Er gehört mir!

00:10:20.953 --> 00:10:22.496 align:center
Lassen Sie mich durch!

00:10:22.997 --> 00:10:24.665 align:center
Entschuldigung!

00:10:26.000 --> 00:10:28.044 align:center
Lassen Sie mich bitte durch!

00:10:31.088 --> 00:10:32.131 align:center
Entschuldigung.

00:10:33.466 --> 00:10:35.384 align:center
Lassen Sie mich durch.

00:10:36.177 --> 00:10:37.345 align:center
Entschuldigung.

00:10:41.599 --> 00:10:43.643 align:center
Akiko, schieb!

00:10:47.063 --> 00:10:47.938 align:center
Kazuko!

00:10:48.022 --> 00:10:51.400 align:center
Hisao. Sachiko. Schiebt fester!

00:10:56.781 --> 00:10:57.948 align:center
Los!

00:11:10.836 --> 00:11:12.380 align:center
Kazuko.

00:11:12.880 --> 00:11:14.215 align:center
Ich hab Hunger.

00:11:14.965 --> 00:11:17.051 align:center
Sieh, wie geduldig Sachiko ist!

00:11:17.134 --> 00:11:18.928 align:center
Du bist doch ein Junge, Hisao!

00:11:39.281 --> 00:11:40.908 align:center
Entschuldigung.

00:11:40.991 --> 00:11:43.411 align:center
Lassen Sie uns bitte durch.

00:11:44.995 --> 00:11:46.038 align:center
Wir müssen durch.

00:11:48.082 --> 00:11:50.126 align:center
Lassen Sie uns bitte durch.

00:12:08.644 --> 00:12:09.895 align:center
- Hey, Maiko!
- George!

00:12:09.979 --> 00:12:12.356 align:center
Lange nicht mehr gesehen.

00:12:12.440 --> 00:12:13.733 align:center
Schön, dich zu sehen.

00:12:13.816 --> 00:12:15.443 align:center
Du hast mir gefehlt.

00:12:15.526 --> 00:12:18.738 align:center
Hast du Schokolade für mich?

00:12:18.821 --> 00:12:21.741 align:center
<i>Dieses Land stürzte ins Chaos,</i>

00:12:23.200 --> 00:12:26.871 align:center
<i>weil Männer einen Krieg anzettelten,
der nicht zu gewinnen war.</i>

00:12:27.663 --> 00:12:30.332 align:center
<i>Die, die den Preis bezahlten, waren...</i>

00:12:31.500 --> 00:12:33.544 align:center
<i>Frauen, nehme ich an?</i>

00:12:34.170 --> 00:12:35.296 align:center
<i>Ja.</i>

00:12:36.881 --> 00:12:41.010 align:center
<i>Frauen haben immer das Nachsehen.</i>

00:12:59.737 --> 00:13:02.239 align:center
Kazuko, was tust du da?

00:13:02.323 --> 00:13:03.908 align:center
Hilf mir.

00:13:07.411 --> 00:13:10.289 align:center
Hier willst du ein Teehaus aufmachen?

00:13:10.372 --> 00:13:12.333 align:center
Wir bauen es gemeinsam auf.

00:13:12.833 --> 00:13:13.834 align:center
Ich auch?

00:13:13.918 --> 00:13:17.087 align:center
Ja. Komm, hilf endlich mit!

00:13:17.171 --> 00:13:18.422 align:center
Hierher.

00:13:21.509 --> 00:13:24.512 align:center
<i>Wie wir aussahen,
war unsere geringste Sorge.</i>

00:13:25.596 --> 00:13:27.807 align:center
<i>Wir wollten einfach</i>

00:13:28.474 --> 00:13:31.393 align:center
<i>Tag für Tag nur überleben.</i>

00:14:07.179 --> 00:14:09.473 align:center
Bitte entschuldigen Sie!

00:14:15.521 --> 00:14:19.108 align:center
Ich verspreche,
nächste Woche alles zurückzuzahlen.

00:14:20.609 --> 00:14:24.864 align:center
Kannst du nicht etwas zusammenkratzen?
Einen Kimono verkaufen oder so?

00:14:26.866 --> 00:14:30.995 align:center
Ich habe bereits
meinen letzten Kimono verkauft.

00:14:32.538 --> 00:14:35.749 align:center
Du gabst dein Letztes aus,
nur um betrogen zu werden.

00:14:37.126 --> 00:14:40.546 align:center
Das importierte Bier
ist doch nur Gerstentee.

00:14:44.008 --> 00:14:45.843 align:center
Wie dumm.

00:14:48.262 --> 00:14:50.347 align:center
Verkaufe doch deinen Körper.

00:14:52.683 --> 00:14:56.103 align:center
Würde wohl nicht klappen,
du siehst nicht besonders aus.

00:14:58.689 --> 00:15:00.858 align:center
Die Schwachen sind Freiwild.

00:15:01.650 --> 00:15:03.277 align:center
In der heutigen Zeit

00:15:03.360 --> 00:15:07.031 align:center
liegt die Schuld bei den Betrogenen,
nicht bei dem Betrüger.

00:15:28.344 --> 00:15:29.595 align:center
Gehen wir.

00:16:18.894 --> 00:16:20.813 align:center
Hisao, gehen wir.

00:16:20.896 --> 00:16:22.064 align:center
Was?

00:16:32.533 --> 00:16:36.036 align:center
Mein Vater hat es vom Hauptquartier.

00:16:36.954 --> 00:16:41.125 align:center
Er sagte, wir dürfen nicht zurückkommen,
bevor alles verkauft ist.

00:16:51.093 --> 00:16:53.178 align:center
Dann habe ich wohl keine Wahl.

00:16:56.724 --> 00:16:58.600 align:center
Zwanzig Yen pro Flasche.

00:16:59.852 --> 00:17:01.311 align:center
Das sind 400 Yen.

00:17:05.441 --> 00:17:06.442 align:center
Fünfzig Yen.

00:17:06.942 --> 00:17:09.028 align:center
Fünfzig pro Flasche, 1.000 Yen.

00:17:09.611 --> 00:17:11.030 align:center
Amerikanisches Bier.

00:17:19.038 --> 00:17:20.664 align:center
Nun gut.

00:17:32.593 --> 00:17:33.427 align:center
Danke!

00:17:33.510 --> 00:17:35.137 align:center
Danke... Autsch!

00:17:47.733 --> 00:17:49.651 align:center
Das ist Gerstentee!

00:17:49.735 --> 00:17:51.779 align:center
Du hast mich reingelegt, du Göre!

00:17:51.862 --> 00:17:52.821 align:center
Moment mal!

00:17:53.322 --> 00:17:54.782 align:center
Halt! Warte!

00:17:54.865 --> 00:17:56.533 align:center
Warte! Hey!

00:17:56.617 --> 00:17:58.035 align:center
Stopp!

00:17:58.118 --> 00:17:59.411 align:center
Hey, du blöde Göre!

00:17:59.495 --> 00:18:00.454 align:center
Aus dem Weg!

00:18:00.537 --> 00:18:01.955 align:center
- Geh weg!
- Aus dem Weg!

00:18:02.039 --> 00:18:03.123 align:center
Du bist im Weg!

00:18:03.207 --> 00:18:04.333 align:center
Warte, du Göre!

00:18:07.002 --> 00:18:08.087 align:center
- Warte!
- Autsch!

00:18:08.921 --> 00:18:09.838 align:center
Au!

00:18:09.922 --> 00:18:11.924 align:center
Hisao, alles ok?

00:18:12.424 --> 00:18:13.634 align:center
Du schamlose Göre.

00:18:13.717 --> 00:18:16.011 align:center
Mein Geld! Oder ich rufe die Polizei!

00:18:16.095 --> 00:18:17.930 align:center
- Du...
- Kazuko.

00:18:18.764 --> 00:18:20.432 align:center
Lass los!

00:18:20.516 --> 00:18:22.267 align:center
Gib mir mein Geld zurück!

00:18:22.351 --> 00:18:23.185 align:center
Was?

00:18:24.103 --> 00:18:25.145 align:center
Gib es zurück!

00:18:28.148 --> 00:18:29.900 align:center
Du Nervensäge!

00:18:41.537 --> 00:18:42.371 align:center
Du Göre.

00:18:43.455 --> 00:18:45.165 align:center
So ein unheimlicher Blick.

00:19:13.569 --> 00:19:16.572 align:center
Wie dumm von dir, allein loszuziehen.

00:19:17.239 --> 00:19:20.159 align:center
Ein Kind kann kein Falschbier verkaufen.

00:19:20.242 --> 00:19:22.452 align:center
Akiko, es ist nicht Kazukos Schuld.

00:19:22.536 --> 00:19:25.664 align:center
Aber die Polizei
hätte sie festnehmen können.

00:19:26.165 --> 00:19:28.250 align:center
Es ist meine Schuld.

00:19:28.750 --> 00:19:30.127 align:center
Es tut mir leid.

00:19:33.297 --> 00:19:35.465 align:center
- Mama.
- Ja?

00:19:36.925 --> 00:19:39.678 align:center
Die Schwachen sind Freiwild, nicht?

00:19:40.179 --> 00:19:42.472 align:center
Die Betrogenen sind selbst schuld.

00:19:43.182 --> 00:19:45.225 align:center
Leute zu betrügen, ist falsch.

00:19:45.309 --> 00:19:47.811 align:center
Gott sieht alles von oben.

00:19:51.440 --> 00:19:52.941 align:center
Kazuko.

00:19:53.025 --> 00:19:56.820 align:center
Leute, die Böses tun, landen in der Hölle.

00:20:24.598 --> 00:20:26.808 align:center
Kazuko.

00:20:27.309 --> 00:20:29.645 align:center
Sachiko, wieso bist du wach?

00:20:30.395 --> 00:20:32.522 align:center
Ich hab Hunger.

00:20:33.690 --> 00:20:35.108 align:center
Ich auch.

00:20:36.026 --> 00:20:38.111 align:center
Ich hab Hunger.

00:21:48.015 --> 00:21:49.099 align:center
Bitte.

00:21:51.768 --> 00:21:53.353 align:center
Und du, Kazuko?

00:21:53.854 --> 00:21:55.856 align:center
Macht euch keine Sorgen um mich.

00:22:05.532 --> 00:22:06.366 align:center
Alles gut.

00:22:07.200 --> 00:22:08.660 align:center
Kommt schon, esst auf.

00:22:31.767 --> 00:22:33.393 align:center
Es tut mir leid.

00:23:40.252 --> 00:23:42.879 align:center
<i>Wie dieser Wurm schmeckte,</i>

00:23:43.797 --> 00:23:46.341 align:center
<i>werde ich mir bis zu meinem Tod merken!</i>

00:24:12.826 --> 00:24:14.953 align:center
<i>Zehn Jahre nach Kriegsende</i>

00:24:15.454 --> 00:24:17.330 align:center
<i>wurden wieder Häuser gebaut.</i>

00:24:17.414 --> 00:24:20.959 align:center
<i>Die Stadt erwachte langsam
wieder zum Leben.</i>

00:24:22.669 --> 00:24:24.629 align:center
<i>Nachdem der Hunger besiegt war,</i>

00:24:24.713 --> 00:24:28.884 align:center
<i>regierte die Begierde den Menschen.</i>

00:24:29.759 --> 00:24:30.719 align:center
<i>Begierde?</i>

00:24:31.636 --> 00:24:32.762 align:center
Ja.

00:24:33.388 --> 00:24:37.517 align:center
<i>Kaum hatten sie, was sie wollten,
begehrten sie schon etwas anderes.</i>

00:24:38.018 --> 00:24:41.104 align:center
<i>Es hieß immer nur: "Ich will mehr."</i>

00:24:45.567 --> 00:24:46.735 align:center
Danke vielmals.

00:24:46.818 --> 00:24:47.903 align:center
Das war köstlich.

00:24:47.986 --> 00:24:49.529 align:center
Beehren Sie uns wieder!

00:24:49.613 --> 00:24:51.239 align:center
Danke für Ihren Besuch!

00:24:51.323 --> 00:24:53.033 align:center
Sachiko, geh nach vorn.

00:24:53.116 --> 00:24:54.576 align:center
Ok.

00:25:10.509 --> 00:25:11.676 align:center
In 28 Sekunden!

00:25:11.760 --> 00:25:14.429 align:center
Sie weinte in weniger als 30 Sekunden.

00:25:14.971 --> 00:25:16.264 align:center
Das ist toll, Kazuko!

00:25:16.348 --> 00:25:19.809 align:center
Ich sagte doch,
Tränen vorzutäuschen ist leicht.

00:25:19.893 --> 00:25:23.688 align:center
Gentlemen, jeder von Ihnen
versprach mir dafür 100 Yen.

00:25:23.772 --> 00:25:25.273 align:center
- Bitte.
- Muss wohl sein.

00:25:25.357 --> 00:25:27.192 align:center
Danke.

00:25:27.275 --> 00:25:30.654 align:center
Kazuko, wie kannst du
von unseren Gästen Geld nehmen?

00:25:30.737 --> 00:25:32.614 align:center
Schon gut, Frau Mine.

00:25:32.697 --> 00:25:36.034 align:center
Herr Nakazono, ermutigen Sie sie nicht.

00:25:36.117 --> 00:25:38.995 align:center
Eine Wette ist eine Wette.
Kazuko hat gewonnen.

00:25:39.079 --> 00:25:40.956 align:center
Sie kann Schauspielerin werden.

00:25:41.039 --> 00:25:43.708 align:center
Diese Tränen wirken bei jedem Mann.

00:25:43.792 --> 00:25:46.294 align:center
Wenn du berühmt bist, komm wieder vorbei.

00:25:46.378 --> 00:25:50.423 align:center
Ich glaube eher nicht.

00:25:50.924 --> 00:25:53.843 align:center
Filmstars können nicht
in dieses Viertel kommen.

00:25:53.927 --> 00:25:55.387 align:center
- Stimmt.
- Auch wahr.

00:25:55.470 --> 00:25:58.390 align:center
Sorry, wir sehen uns auf der Leinwand.

00:25:58.473 --> 00:26:00.892 align:center
Rede keinen Unsinn.

00:26:00.976 --> 00:26:02.811 align:center
Bestärkt nicht noch ihr Ego.

00:26:02.894 --> 00:26:05.730 align:center
Nach der Highschool
soll sie was Vernünftiges tun.

00:26:05.814 --> 00:26:06.982 align:center
Bin wieder da.

00:26:07.065 --> 00:26:07.941 align:center
Hallo!

00:26:08.024 --> 00:26:11.486 align:center
Akiko, du siehst blass aus.
Hast du Fieber?

00:26:11.570 --> 00:26:13.780 align:center
Mama, kann ich mich kurz hinlegen?

00:26:13.863 --> 00:26:16.032 align:center
Bestimmt? Du musst nicht aushelfen!

00:26:16.116 --> 00:26:18.118 align:center
Ich muss mich nur kurz ausruhen.

00:26:18.201 --> 00:26:19.244 align:center
Bis später!

00:26:19.327 --> 00:26:21.746 align:center
Hey! Warte, Akiko!

00:26:21.830 --> 00:26:24.249 align:center
- Was?
- Ruh dich zu Hause ordentlich aus.

00:26:24.332 --> 00:26:25.667 align:center
Es geht mir gut!

00:26:25.750 --> 00:26:27.544 align:center
Akiko...

00:26:28.044 --> 00:26:29.754 align:center
Hat sie einen harten Job?

00:26:29.838 --> 00:26:32.007 align:center
Sie macht jeden Tag Überstunden.

00:26:32.507 --> 00:26:37.095 align:center
Seit dem Koreakrieg
haben die Fabriken volle Auftragsbücher.

00:26:37.178 --> 00:26:41.224 align:center
Du musst alles geben,
aber kriegst nur wenig Lohn dafür.

00:26:41.725 --> 00:26:46.271 align:center
Die Wirtschaft boomt,
aber die Arbeiter merken davon nichts.

00:26:47.314 --> 00:26:51.192 align:center
Ich will nie wie Akiko werden.

00:26:51.943 --> 00:26:55.488 align:center
Ihr Gehalt bezahlt eure Schulgebühren.

00:26:56.281 --> 00:26:57.907 align:center
Sei dankbar.

00:27:00.994 --> 00:27:02.037 align:center
Bin zurück!

00:27:02.120 --> 00:27:03.371 align:center
Hey!

00:27:05.707 --> 00:27:07.292 align:center
Setz dich und trink was.

00:27:07.792 --> 00:27:11.171 align:center
Es wartet noch jemand,
bringen wir es schnell zu Ende.

00:27:11.254 --> 00:27:12.213 align:center
Verstehe.

00:27:12.881 --> 00:27:14.758 align:center
Ok, danke für das Essen.

00:27:14.841 --> 00:27:15.717 align:center
Danke.

00:27:15.800 --> 00:27:18.178 align:center
Bis dann, zukünftiger Star!

00:27:18.261 --> 00:27:19.679 align:center
Danke!

00:27:19.763 --> 00:27:20.889 align:center
Danke.

00:27:20.972 --> 00:27:23.308 align:center
Er mag seine Frauen.

00:27:23.391 --> 00:27:26.436 align:center
Ich gebe lieber Geld
für Alkohol als für Frauen aus.

00:27:27.520 --> 00:27:28.897 align:center
Noch ein Glas, Kazu.

00:27:28.980 --> 00:27:29.981 align:center
Gern.

00:27:40.075 --> 00:27:42.452 align:center
Was willst du nach der Highschool tun?

00:27:42.535 --> 00:27:44.871 align:center
Nun, ähm...

00:27:45.497 --> 00:27:48.124 align:center
Willst du wirklich Schauspielerin werden?

00:27:50.919 --> 00:27:53.672 align:center
Ich weiß, dass es nicht einfach ist.

00:27:53.755 --> 00:27:55.131 align:center
Aber...

00:27:58.093 --> 00:28:01.054 align:center
Armut will ich nicht.
Ich will viel Geld verdienen.

00:28:02.055 --> 00:28:03.723 align:center
Verstehe.

00:28:36.631 --> 00:28:38.842 align:center
NACHWUCHSCASTING
WIR SUCHEN NEUE STARS

00:28:38.925 --> 00:28:42.846 align:center
HOSTESSENCLUB "WHITE GLOVE"
SUCHT NEUE HOSTESSEN

00:28:47.976 --> 00:28:53.148 align:center
GUTER VERDIENST
MINDESTALTER 20 JAHRE

00:29:58.171 --> 00:29:59.047 align:center
Verzeihung.

00:29:59.547 --> 00:30:01.800 align:center
Kann ich mit dem Chef sprechen?

00:30:02.926 --> 00:30:04.385 align:center
Das bin ich.

00:30:11.351 --> 00:30:12.977 align:center
KAZUKO HOSOKI
4. APRIL 1935

00:30:13.061 --> 00:30:14.729 align:center
Du bist also zwanzig?

00:30:20.568 --> 00:30:21.903 align:center
Keine Schülerin?

00:30:22.737 --> 00:30:23.696 align:center
Nein.

00:30:27.242 --> 00:30:30.161 align:center
Wir sagen hier, du bist 20, ok?

00:30:37.085 --> 00:30:38.711 align:center
Wann kannst du anfangen?

00:30:38.795 --> 00:30:40.964 align:center
Ich könnte gleich heute anfangen.

00:30:41.047 --> 00:30:42.799 align:center
Ok, ich nehme dich.

00:30:43.675 --> 00:30:45.218 align:center
Danke.

00:30:45.844 --> 00:30:48.388 align:center
Du hast wohl noch nie Make-up getragen.

00:30:50.890 --> 00:30:53.017 align:center
Schon gut. Wir bringen es dir bei.

00:30:56.938 --> 00:31:01.067 align:center
Eine Sache möchte ich gleich sagen.

00:31:01.150 --> 00:31:01.985 align:center
Ja, was?

00:31:02.569 --> 00:31:06.573 align:center
Ich werde meinen Körper
unter keinen Umständen verkaufen.

00:31:10.743 --> 00:31:13.288 align:center
Keine Sorge, das machen wir hier nicht.

00:31:16.541 --> 00:31:18.418 align:center
Hallo.

00:31:18.960 --> 00:31:20.420 align:center
Eine Neue?

00:31:20.503 --> 00:31:21.754 align:center
Ja.

00:31:22.255 --> 00:31:25.174 align:center
Kazuko arbeitet ab sofort hier.

00:31:25.675 --> 00:31:28.720 align:center
Das ist Lily, unsere beste Hostess.

00:31:29.220 --> 00:31:31.097 align:center
Schön, Sie kennenzulernen.

00:31:31.180 --> 00:31:35.018 align:center
Es ist wohl dein erster Job dieser Art.

00:31:35.685 --> 00:31:37.729 align:center
Ich kann gut mit Kunden umgehen.

00:31:37.812 --> 00:31:40.106 align:center
Ich helfe im Odenladen meiner Familie.

00:31:40.189 --> 00:31:41.733 align:center
In einem Odenladen?

00:31:43.401 --> 00:31:45.111 align:center
Du machst wohl Witze.

00:31:45.695 --> 00:31:49.198 align:center
Lily, bitte pass gut auf sie auf, ok?

00:31:49.282 --> 00:31:51.367 align:center
Ja, ok.

00:32:04.255 --> 00:32:07.300 align:center
- Willkommen!
- Die Türen sind offen.

00:32:07.383 --> 00:32:09.093 align:center
- Hallo.
- Kommen Sie nur!

00:32:09.177 --> 00:32:12.639 align:center
- Harter Tag?
- Achtung Stufen. Willkommen!

00:32:13.640 --> 00:32:14.891 align:center
Mach den Mund auf.

00:32:44.253 --> 00:32:45.380 align:center
Ok.

00:32:58.768 --> 00:33:01.020 align:center
Du bist jetzt eine Frau.

00:33:06.150 --> 00:33:08.194 align:center
Geh zu Tisch 5.

00:33:08.277 --> 00:33:10.405 align:center
- Ich zähle auf dich.
- Ja.

00:34:25.480 --> 00:34:26.773 align:center
Herr Yokoyama.

00:34:26.856 --> 00:34:27.940 align:center
Ja?

00:34:28.024 --> 00:34:30.818 align:center
Sie waren in letzter Zeit so distanziert.

00:34:30.902 --> 00:34:34.072 align:center
Sie luden mich nicht mal zum Essen ein.

00:34:34.989 --> 00:34:37.200 align:center
Haben Sie jemand anderen gefunden?

00:34:37.283 --> 00:34:39.786 align:center
Ich habe nur viel zu tun, ok?

00:34:39.869 --> 00:34:40.703 align:center
Oh?

00:34:40.787 --> 00:34:43.831 align:center
Wollen wir uns
nächste Woche draußen treffen?

00:34:43.915 --> 00:34:44.999 align:center
- Wirklich?
- Ja.

00:34:45.083 --> 00:34:46.876 align:center
Ich bin so glücklich.

00:34:48.920 --> 00:34:50.797 align:center
Wie alt bist du?

00:34:50.880 --> 00:34:51.756 align:center
Ich bin 20.

00:34:51.839 --> 00:34:56.094 align:center
Gerade volljährig geworden, was?
Wäre ich auch noch gern.

00:34:57.220 --> 00:34:58.846 align:center
Was machst du tagsüber?

00:34:58.930 --> 00:34:59.764 align:center
Oh.

00:35:00.598 --> 00:35:02.725 align:center
Ich arbeite in einem Büro.

00:35:03.226 --> 00:35:04.185 align:center
Verstehe.

00:35:04.685 --> 00:35:07.021 align:center
Zwei Jobs zu haben, muss schwer sein.

00:35:07.105 --> 00:35:10.024 align:center
Die Schulgebühr
für meine Geschwister ist teuer.

00:35:10.108 --> 00:35:14.237 align:center
Sprich doch nicht
über deine persönlichen Probleme.

00:35:14.320 --> 00:35:16.489 align:center
Du verdirbst Herrn Yokoyamas Abend.

00:35:16.572 --> 00:35:18.783 align:center
Kein Problem.

00:35:19.283 --> 00:35:21.035 align:center
Sind deine Geschwister...

00:35:21.119 --> 00:35:22.537 align:center
Aschenbecher.

00:35:23.037 --> 00:35:24.413 align:center
Er ist voll.

00:35:25.206 --> 00:35:28.709 align:center
Du bist nicht sehr aufmerksam, oder?

00:35:30.837 --> 00:35:32.797 align:center
Herr Yokoyama, tanzen wir doch.

00:35:32.880 --> 00:35:33.798 align:center
Gut.

00:35:55.361 --> 00:35:56.863 align:center
Herr Ochiai,

00:35:57.363 --> 00:36:00.825 align:center
wer ist der Gast an meinem Tisch?

00:36:02.869 --> 00:36:06.622 align:center
Er ist der Präsident
einer Firma namens Yokoyama Textil.

00:36:07.498 --> 00:36:11.335 align:center
Er sieht nicht so aus,
aber er hatte eine schwere Kindheit.

00:36:14.589 --> 00:36:15.840 align:center
Warum fragst du?

00:36:16.465 --> 00:36:17.550 align:center
Nur so.

00:36:35.234 --> 00:36:41.574 align:center
RATTENGIFT

00:36:48.915 --> 00:36:54.712 align:center
Kazuko, wo warst du denn so lange?

00:36:55.713 --> 00:36:58.049 align:center
Hast du dich geschminkt?

00:36:59.091 --> 00:37:01.510 align:center
Ich arbeite jetzt in einem Hostessenclub.

00:37:01.594 --> 00:37:02.428 align:center
Als Hostess?

00:37:02.511 --> 00:37:04.305 align:center
Es ist nichts Zwielichtiges.

00:37:04.388 --> 00:37:06.974 align:center
Ich gehe tagsüber weiter zur Schule.

00:37:07.058 --> 00:37:10.436 align:center
Ich kann nicht mehr aushelfen,
verdiene aber Geld für uns.

00:37:10.519 --> 00:37:13.231 align:center
- Auf einmal?
- Ich bin müde. Gute Nacht.

00:37:13.314 --> 00:37:15.107 align:center
Kazuko!

00:37:44.971 --> 00:37:46.681 align:center
Hallo?

00:37:46.764 --> 00:37:49.475 align:center
Ist Präsident Yokoyama zu sprechen?

00:37:56.274 --> 00:37:57.775 align:center
Lassen Sie sich Zeit.

00:37:58.484 --> 00:38:00.111 align:center
Willkommen.

00:38:00.194 --> 00:38:03.114 align:center
Entschuldigen Sie
meine unerwartete Einladung.

00:38:03.739 --> 00:38:05.283 align:center
Es macht mir nichts aus.

00:38:05.825 --> 00:38:07.285 align:center
Brauchst du meinen Rat?

00:38:07.368 --> 00:38:09.578 align:center
Statt eines Ratschlages

00:38:09.662 --> 00:38:14.292 align:center
hatte ich gehofft, jemanden zu finden,
der sich meine Geschichte anhört.

00:38:15.334 --> 00:38:18.713 align:center
Als ich überlegte, wem ich trauen kann,

00:38:19.297 --> 00:38:21.299 align:center
kamen Sie mir in den Sinn.

00:38:22.550 --> 00:38:23.884 align:center
Tatsächlich?

00:38:25.845 --> 00:38:27.763 align:center
Du kannst mir alles sagen.

00:38:31.517 --> 00:38:36.522 align:center
Meine Familie war unglaublich arm.

00:38:37.690 --> 00:38:39.358 align:center
Während und nach dem Krieg

00:38:39.442 --> 00:38:42.862 align:center
hätten wir jederzeit verhungern können.

00:38:47.366 --> 00:38:49.952 align:center
Entschuldigen Sie, dass ich das anspreche.

00:38:50.453 --> 00:38:52.621 align:center
Warum nur rede ich darüber?

00:38:55.499 --> 00:38:57.418 align:center
Bei mir war es auch so.

00:39:00.629 --> 00:39:04.300 align:center
Das waren wirklich harte Zeiten.

00:39:05.885 --> 00:39:08.179 align:center
Ich arbeitete wie wild,

00:39:08.679 --> 00:39:10.806 align:center
und habe es schließlich geschafft.

00:39:12.475 --> 00:39:15.936 align:center
Es ist sicher schwer für dich,
aber wenn du hart arbeitest...

00:39:18.522 --> 00:39:19.648 align:center
Was ist los?

00:39:20.649 --> 00:39:22.234 align:center
Ich bin so glücklich.

00:39:23.361 --> 00:39:26.781 align:center
Ich bewundere Sie und Sie ermutigen mich.

00:39:37.375 --> 00:39:38.626 align:center
Danke.

00:39:39.126 --> 00:39:40.461 align:center
Danke fürs Kommen.

00:39:40.544 --> 00:39:42.671 align:center
Danke für Ihre Treue!

00:39:42.755 --> 00:39:44.256 align:center
- Schönen Abend!
- Danke.

00:39:44.340 --> 00:39:45.424 align:center
Willkommen.

00:39:57.395 --> 00:39:58.729 align:center
Tanzen wir!

00:40:00.648 --> 00:40:01.899 align:center
Komm.

00:40:13.869 --> 00:40:14.787 align:center
Großartig!

00:40:35.641 --> 00:40:38.561 align:center
Ja!

00:40:38.644 --> 00:40:39.937 align:center
Unglaublich!

00:41:54.637 --> 00:41:57.139 align:center
Wir haben im letzten Monat

00:41:57.723 --> 00:42:01.101 align:center
einen Rekordumsatz erzielt.

00:42:04.855 --> 00:42:09.944 align:center
Das verdanke ich eurer harten Arbeit.
Danke!

00:42:10.653 --> 00:42:12.029 align:center
Nun gut.

00:42:12.112 --> 00:42:13.531 align:center
Kommen wir dazu.

00:42:15.074 --> 00:42:18.244 align:center
Die beliebteste Hostess
des letzten Monats ist

00:42:19.995 --> 00:42:21.372 align:center
Kazuko.

00:42:23.749 --> 00:42:24.750 align:center
Komm her.

00:42:31.382 --> 00:42:32.800 align:center
Glückwunsch.

00:42:34.385 --> 00:42:35.761 align:center
Weiter so.

00:42:36.262 --> 00:42:37.555 align:center
Ja.

00:42:51.610 --> 00:42:54.863 align:center
GESCHLOSSEN

00:42:56.240 --> 00:42:58.409 align:center
Gute Arbeit heute.

00:42:58.492 --> 00:42:59.368 align:center
Gute Arbeit.

00:42:59.451 --> 00:43:01.120 align:center
Gute Arbeit.

00:43:05.916 --> 00:43:08.502 align:center
Hey, riechst du das?

00:43:08.586 --> 00:43:09.962 align:center
Du hast recht.

00:43:10.045 --> 00:43:14.967 align:center
Ich frage mich, was es ist.
Daikon? Konjak-Gelee?

00:43:16.051 --> 00:43:19.138 align:center
Es riecht nach Oden.

00:43:19.638 --> 00:43:23.267 align:center
Eklig. Riecht nach Armut.

00:43:24.435 --> 00:43:28.689 align:center
Vielleicht kriegt man es nicht mehr weg,
wenn es mal an einem haftet.

00:43:29.773 --> 00:43:31.400 align:center
Gute Arbeit heute.

00:43:32.901 --> 00:43:34.778 align:center
Gute Arbeit.

00:43:52.296 --> 00:43:53.631 align:center
Herr Ochiai.

00:43:53.714 --> 00:43:56.383 align:center
Kann ich mir das Kleid ausleihen?

00:43:56.884 --> 00:43:58.052 align:center
Ja.

00:43:58.844 --> 00:44:00.387 align:center
Klar.

00:44:00.471 --> 00:44:01.555 align:center
Schönen Abend!

00:44:03.682 --> 00:44:05.059 align:center
Kazuko.

00:44:06.226 --> 00:44:07.686 align:center
Was ist los?

00:44:10.522 --> 00:44:12.274 align:center
Verstehe.

00:44:15.319 --> 00:44:16.654 align:center
Alles klar.

00:44:17.446 --> 00:44:19.823 align:center
Ich sage ihnen, sie sollen es lassen.

00:44:21.241 --> 00:44:23.243 align:center
Das bringt nichts.

00:44:23.327 --> 00:44:26.455 align:center
Sie würden es nie zugeben.

00:44:26.955 --> 00:44:28.207 align:center
Schon ok.

00:44:31.335 --> 00:44:33.545 align:center
Ich werde dich schützen.

00:44:40.594 --> 00:44:41.887 align:center
Kazuko.

00:44:42.388 --> 00:44:43.806 align:center
Hast du am Sonntag Zeit?

00:45:03.117 --> 00:45:05.119 align:center
Es steht dir unglaublich gut.

00:45:06.745 --> 00:45:11.208 align:center
Aber es kostet viel zu viel.

00:45:12.543 --> 00:45:14.420 align:center
Betrachte es als Geschenk,

00:45:14.503 --> 00:45:16.630 align:center
weil du die Beste geworden bist.

00:45:19.508 --> 00:45:24.012 align:center
Ich will mit dir in diesem Kleid
durch Ginza spazieren.

00:45:34.022 --> 00:45:36.233 align:center
Bist du oft in Ginza?

00:45:36.734 --> 00:45:39.486 align:center
Hier kommt nicht jeder her.

00:45:40.112 --> 00:45:45.159 align:center
Die Leute, die Läden...
Hier kommen nur die Besten her.

00:45:45.868 --> 00:45:48.203 align:center
Hier fühlt man sich schick, oder?

00:45:48.287 --> 00:45:49.455 align:center
Ja.

00:45:49.538 --> 00:45:53.083 align:center
Ohne dieses Kleid
würde ich mich komisch fühlen.

00:45:53.167 --> 00:45:55.544 align:center
Möchten Sie Blumen?

00:45:58.797 --> 00:46:00.299 align:center
Danke.

00:46:00.382 --> 00:46:01.383 align:center
Bitte.

00:46:01.884 --> 00:46:04.511 align:center
Danke vielmals!

00:46:05.262 --> 00:46:06.263 align:center
Bitte schön!

00:46:07.139 --> 00:46:08.557 align:center
Danke.

00:46:12.311 --> 00:46:16.732 align:center
Ich träume
von einem eigenen Lokal in Ginza.

00:46:16.815 --> 00:46:18.776 align:center
Wow, wie wunderbar.

00:46:18.859 --> 00:46:21.195 align:center
Ich werde es schaffen.

00:46:22.654 --> 00:46:26.158 align:center
Und dann will ich dich an meiner Seite.

00:46:48.764 --> 00:46:50.933 align:center
Herr Ochiai, ich...

00:46:51.016 --> 00:46:52.518 align:center
Ich weiß.

00:46:53.393 --> 00:46:55.145 align:center
Es ist dein erstes Mal, oder?

00:48:11.138 --> 00:48:12.264 align:center
Hey.

00:48:13.348 --> 00:48:15.684 align:center
Was für Bücher liest du so?

00:48:25.193 --> 00:48:28.322 align:center
Oh, "Anna Karenina".

00:48:29.031 --> 00:48:30.741 align:center
Worum geht es?

00:48:33.869 --> 00:48:36.371 align:center
Kurz zusammengefasst

00:48:37.456 --> 00:48:40.083 align:center
geht es um eine Frau aus der Oberschicht,

00:48:40.751 --> 00:48:43.045 align:center
die direkt in die Hölle fällt.

00:48:43.128 --> 00:48:44.922 align:center
Wirklich?

00:48:47.174 --> 00:48:48.342 align:center
Kazuko.

00:48:48.842 --> 00:48:50.719 align:center
Du erinnerst mich an Anna.

00:48:50.802 --> 00:48:52.512 align:center
Was? Das ist ja furchtbar.

00:48:52.596 --> 00:48:55.557 align:center
Ich werde glücklich sein.

00:49:00.312 --> 00:49:01.605 align:center
Lass uns

00:49:02.564 --> 00:49:05.233 align:center
das Lokal in Ginza eröffnen.

00:49:07.277 --> 00:49:10.989 align:center
Dafür brauche ich Geld.

00:49:11.490 --> 00:49:12.574 align:center
Ja.

00:49:15.577 --> 00:49:17.162 align:center
Ich werde Geld scheffeln.

00:49:26.713 --> 00:49:29.800 align:center
Hallo! Willkommen!
Bei uns gibt es die Schönsten!

00:49:41.561 --> 00:49:43.855 align:center
Mit mir kommst du überallhin, Hitomi.

00:49:43.939 --> 00:49:45.023 align:center
Danke.

00:49:45.983 --> 00:49:48.944 align:center
- Bis bald.
- Beehren Sie uns wieder.

00:49:49.444 --> 00:49:52.239 align:center
- Danke fürs Kommen.
- Danke.

00:50:12.968 --> 00:50:15.345 align:center
Tun Sie das nicht, Herr Yokoyama.

00:50:17.305 --> 00:50:18.682 align:center
Kazuko.

00:50:18.765 --> 00:50:20.809 align:center
Wir gehen jetzt in ein Hotel.

00:50:22.102 --> 00:50:24.730 align:center
Machen Sie nicht solche Scherze.

00:50:25.230 --> 00:50:26.732 align:center
Ich scherze nicht.

00:50:26.815 --> 00:50:28.775 align:center
Es ist schon alles geklärt.

00:50:30.777 --> 00:50:35.282 align:center
Von jetzt an verbringst du
einmal pro Woche die Nacht mit mir.

00:50:35.782 --> 00:50:37.868 align:center
Ich zahle 20.000 im Monat.

00:50:39.995 --> 00:50:42.581 align:center
Ich habe es Ochiai
schon im Voraus gegeben.

00:50:44.875 --> 00:50:45.959 align:center
Ok?

00:50:52.174 --> 00:50:53.925 align:center
Du hast mich verkauft?

00:50:54.634 --> 00:50:56.636 align:center
- Das ist nicht wahr, oder?
- Kazuko.

00:50:56.720 --> 00:50:58.055 align:center
Lass uns reden.

00:51:00.390 --> 00:51:02.809 align:center
Jetzt sag doch etwas!

00:51:03.351 --> 00:51:05.353 align:center
Du wolltest doch Geld scheffeln.

00:51:05.437 --> 00:51:08.148 align:center
- Nicht mit meinem Körper!
- Für unseren Traum!

00:51:08.648 --> 00:51:11.359 align:center
Dafür brauchen wir Geld.

00:51:15.238 --> 00:51:16.865 align:center
Werde erwachsen.

00:51:36.468 --> 00:51:39.596 align:center
Jetzt bist du wohl
aus deinem Traum erwacht.

00:51:41.765 --> 00:51:42.766 align:center
Nicht wahr?

00:51:43.934 --> 00:51:45.852 align:center
Ochiai hat dich reingelegt.

00:51:48.730 --> 00:51:54.611 align:center
Er verführt die gut aussehenden Frauen
und verkauft sie dann.

00:51:58.406 --> 00:52:02.077 align:center
Ich habe dich gemobbt,
weil Ochiai es mir befohlen hat.

00:52:03.370 --> 00:52:06.123 align:center
Er macht auf Retter
und gewinnt dein Vertrauen.

00:52:06.206 --> 00:52:07.999 align:center
So macht er das immer.

00:52:10.961 --> 00:52:12.796 align:center
War dein erstes Date in Ginza?

00:52:14.881 --> 00:52:18.343 align:center
Er sagte, er wolle
mit dir ein Lokal eröffnen, nicht?

00:52:21.304 --> 00:52:25.725 align:center
Herrn Yokoyamas Geliebte zu sein,
wird ein gutes Geschäft, oder?

00:53:48.892 --> 00:53:50.727 align:center
Wo warst du?

00:53:52.145 --> 00:53:53.146 align:center
Schon gut.

00:53:54.439 --> 00:53:57.776 align:center
Ich habe mir Sorgen gemacht,
du warst plötzlich weg.

00:53:58.610 --> 00:54:00.987 align:center
Wegen Herrn Yokoyama...

00:54:01.071 --> 00:54:02.697 align:center
Was zum Teufel?

00:54:04.157 --> 00:54:04.991 align:center
MOBIL KEROSIN

00:54:05.075 --> 00:54:05.909 align:center
Das ist...

00:54:07.577 --> 00:54:09.079 align:center
Ist das dein Ernst?

00:54:10.330 --> 00:54:11.581 align:center
Stopp!

00:54:12.249 --> 00:54:14.167 align:center
Tu das nicht, ok?

00:54:14.876 --> 00:54:16.544 align:center
Das war nicht richtig.

00:54:17.128 --> 00:54:21.508 align:center
Vergib mir, bitte! Ich flehe dich an!

00:54:22.801 --> 00:54:25.136 align:center
Tut mir leid!

00:54:25.762 --> 00:54:28.181 align:center
Bitte setz mich nicht in Brand!

00:54:29.557 --> 00:54:30.767 align:center
Tu es nicht!

00:54:35.605 --> 00:54:37.983 align:center
- Es tut mir leid!
- Erbärmlich.

00:55:26.281 --> 00:55:29.367 align:center
RATTENGIFT

00:56:28.343 --> 00:56:31.638 align:center
Vom ersten Mann,
mit dem ich schlief, verkauft.

00:56:32.138 --> 00:56:36.726 align:center
Die Schuld liegt bei den Betrogenen,
nicht bei dem Betrüger.

00:56:38.561 --> 00:56:41.856 align:center
Hat Sie jemand gerettet?

00:56:41.940 --> 00:56:43.066 align:center
Was für eine Frage.

00:56:43.149 --> 00:56:45.402 align:center
Wäre ich tot, wäre ich nicht hier.

00:56:46.111 --> 00:56:49.114 align:center
Ja, das stimmt wohl.

00:56:50.156 --> 00:56:52.033 align:center
Ich war damals noch so naiv.

00:56:52.534 --> 00:56:54.661 align:center
Es war einfach nur dumm.

00:57:05.422 --> 00:57:07.674 align:center
Wollten Sie wirklich sterben?

00:57:08.883 --> 00:57:10.301 align:center
Was meinst du?

00:57:14.556 --> 00:57:16.808 align:center
Mit einem eigenen Suizidversuch

00:57:16.891 --> 00:57:22.147 align:center
scheint es verrückt, im TV zu sagen:
"Du wirst dich umbringen."

00:57:23.189 --> 00:57:24.190 align:center
Frau Uozumi.

00:57:25.525 --> 00:57:28.403 align:center
Entschuldigen Sie, das ging zu weit.

00:57:29.070 --> 00:57:31.614 align:center
Habe ich mir schon gedacht,

00:57:32.323 --> 00:57:33.575 align:center
du hast Mumm.

00:57:39.747 --> 00:57:41.875 align:center
Diese Comedian

00:57:41.958 --> 00:57:45.086 align:center
wird so enden wie mein altes Ich.

00:57:45.587 --> 00:57:47.839 align:center
Deshalb habe ich sie gewarnt.

00:57:48.339 --> 00:57:50.133 align:center
Sie kann noch alles ändern.

00:57:56.181 --> 00:57:58.475 align:center
Was passierte nach dem Suizidversuch?

01:00:34.088 --> 01:00:37.008 align:center
Untertitel von: Margit Hengsberger

