WEBVTT

00:06.172 --> 00:08.675
CERITA INI BERDASARKAN KISAH SEBENAR

00:08.758 --> 00:12.971
DAN MERUPAKAN SEBUAH KARYA CEREKA

00:27.485 --> 00:30.113
EPISOD SATU

00:57.766 --> 01:01.811
LEBIH 30,000 KES BUNUH DIRI
DALAM MASA TUJUH TAHUN

01:37.138 --> 01:38.681
Selamat sejahtera, puan.

01:38.765 --> 01:39.682
Helo.

01:39.766 --> 01:43.937
Rating langsung kita
malam tadi ialah 25.3.

01:44.020 --> 01:46.648
- Lebih dua mata daripada minggu lepas.
- Begitu.

01:46.731 --> 01:50.068
Ceramah puan semalam memang luar biasa.

01:50.151 --> 01:52.570
- Rating meningkat...
<i>- Kazuko Hosoki.</i>

01:53.071 --> 01:55.990
<i>Tukang tilik paling terkenal di Jepun.</i>

01:56.783 --> 01:59.994
<i>Bilangan orang yang mahu
nasib mereka ditilik olehnya</i>

02:00.078 --> 02:02.038
<i>tak terkira ramainya.</i>

02:03.498 --> 02:08.211
<i>Bukunya,</i> Astrologi Enam Bintang,
<i>diterbitkan pada tahun 1982</i>

02:08.294 --> 02:10.797
<i>dan lebih 50 juta salinan telah terjual.</i>

02:11.297 --> 02:15.760
<i>Ia memegang Rekod Dunia Guinness
untuk buku ramalan paling laris terjual.</i>

02:22.433 --> 02:25.311
<i>Apabila dia mula muncul di televisyen,</i>

02:25.395 --> 02:28.898
<i>komennya yang jujur dan tak berlapik
menjadikan dia popular.</i>

02:28.982 --> 02:32.944
<i>Dia menguasai dunia hiburan
sebagai Ratu Rating,</i>

02:33.027 --> 02:36.406
<i>sekali gus mendapatkan
kemasyhuran dan kekayaan.</i>

02:38.867 --> 02:43.913
<i>Tapi masih ramai orang benci
personalitinya yang angkuh.</i>

02:44.414 --> 02:48.042
<i>Kadangkala khabar angin buruk
diterbitkan di muka depan,</i>

02:48.126 --> 02:52.630
<i>dan menuduh dia
sebagai penilik nasib palsu.</i>

02:53.631 --> 02:57.385
<i>Siapa Kazuko Hosoki?</i>

03:00.180 --> 03:03.433
<i>Saya akan kumpulkan kisah hidupnya</i>

03:03.933 --> 03:05.852
<i>dalam sebuah buku.</i>

03:08.479 --> 03:10.565
Selamat pagi, Pn. Hosoki.

03:10.648 --> 03:12.692
Selamat pagi, Kawatani.

03:12.775 --> 03:16.946
Ini penyunting yang mahu
terbitkan buku tentang kisah hidup saya.

03:17.030 --> 03:20.283
Saya kenal nama awak.
Saya Yazawa, ketua pengarah.

03:20.366 --> 03:22.452
Saya datang untuk tonton
rancangan hari ini.

03:22.535 --> 03:25.663
- Kami harap awak seronok menonton.
- Terima kasih.

03:25.747 --> 03:29.709
Pn. Hosoki. Ini penulisnya, Cik Uozumi.

03:29.792 --> 03:32.754
Dia bukan sekadar penulis, tapi pengarang.

03:33.254 --> 03:34.923
Saya minta maaf.

03:35.006 --> 03:37.342
Selamat berkenalan. Saya Minori Uozumi...

03:37.425 --> 03:38.801
Tak payah kasi.

03:39.302 --> 03:41.763
Karya penulis menunjukkan bakat mereka.

03:41.846 --> 03:43.806
Saya pernah baca buku awak.

03:46.935 --> 03:50.313
Saya seronok membacanya,
jadi saya harapkan yang terbaik.

03:52.023 --> 03:53.733
Terima kasih.

03:53.816 --> 03:55.026
Terima kasih.

03:57.987 --> 04:00.198
SEDANG BERSIARAN
BERSIAP SEDIA

04:00.281 --> 04:01.574
Jadi,

04:02.825 --> 04:07.163
sesiapa yang berzodiak <i>Saturnian Plus</i>
akan menghadapi Zaman Malapetaka

04:07.247 --> 04:09.123
untuk tiga tahun akan datang.

04:11.292 --> 04:14.921
Kalau kamu berkahwin sekarang,
kamu akan mati.

04:17.006 --> 04:20.009
Tapi saya nak berkahwin pada usia 20-an.

04:20.093 --> 04:23.721
Awak ada peluang
untuk berkahwin tahun lepas, bukan?

04:24.305 --> 04:25.682
Mana awak tahu?

04:26.307 --> 04:28.601
Awak dah lupa saya siapa?

04:28.685 --> 04:30.311
Dia Pn. Kazuko Hosoki.

04:30.395 --> 04:31.854
Dia terkenal di Jepun.

04:31.938 --> 04:32.981
Betulkah?

04:35.108 --> 04:37.026
Dengar sini.

04:37.110 --> 04:41.155
Awak hampir berkahwin
dengan seorang lelaki, bukan?

04:42.740 --> 04:44.742
Ya, tapi dia curang dengan saya.

04:44.826 --> 04:46.202
Jadi, kamu berpisah?

04:46.286 --> 04:47.245
Ya.

04:47.745 --> 04:51.666
Awak masih tak serik
walaupun pernah dicurangi?

04:52.166 --> 04:53.626
Kenapa?

04:55.044 --> 04:58.881
Nilai seorang wanita akan jatuh
selepas dia menginjak usia 30-an.

04:58.965 --> 05:00.008
Itulah sebabnya.

05:01.592 --> 05:02.885
Perempuan bodoh.

05:03.386 --> 05:04.846
Awak memang bodoh.

05:05.430 --> 05:06.931
"Bodoh" agak kasar...

05:07.015 --> 05:08.641
Untuk televisyen, mungkin...

05:08.725 --> 05:10.935
Dah bodoh, nak buat macam mana?

05:13.896 --> 05:15.565
Hei.

05:16.399 --> 05:19.027
Kenapa awak nak berkahwin?

05:20.194 --> 05:22.155
Untuk mencari kebahagiaan.

05:22.238 --> 05:23.823
Salah.

05:24.407 --> 05:28.995
Awak cuma nak rasa lebih yakin
melalui perkahwinan.

05:29.829 --> 05:32.081
Awak kata awak pelawak,

05:32.165 --> 05:36.294
tapi awak tiada pencapaian
atau daya tarikan wanita.

05:36.377 --> 05:39.797
Sebab itu awak hanya harapkan
usia dan kecantikan awak.

05:42.091 --> 05:43.176
Dengar sini.

05:44.302 --> 05:48.264
Awak nak bergantung kepada lelaki
seumur hidup awak?

05:49.349 --> 05:52.352
Wanita yang tak mahu berusaha sendiri

05:52.435 --> 05:57.190
akan ditipu oleh orang tak guna
dan hidupnya akan musnah.

06:00.485 --> 06:02.904
Awak tak berhak cakap begitu.

06:03.613 --> 06:06.657
Tapi saya dah nampak masa depan awak.

06:10.787 --> 06:12.705
Jika kehidupan awak tak berubah,

06:13.206 --> 06:14.332
awak akan bunuh diri.

06:15.375 --> 06:16.876
Tak mungkin.

06:16.959 --> 06:17.877
Percayalah.

06:17.960 --> 06:19.545
- Tidak.
- Ya!

06:27.553 --> 06:29.222
Merepek betul.

06:33.393 --> 06:37.355
Awak tak perlu percayakan kata-kata saya.

06:38.648 --> 06:40.358
Tapi...

06:45.822 --> 06:49.659
awak akan terus masuk ke neraka.

06:52.286 --> 06:55.123
Wah, awak sangat bersemangat tadi.

06:55.706 --> 06:57.917
Saya rasa berdebar-debar. Betul tak?

06:58.584 --> 07:00.711
Penonton suka rancangan sensasi.

07:00.795 --> 07:03.548
Orang ramai semakin terdesak.

07:03.631 --> 07:07.760
Orang dewasa sekarang penakut,
dan tak berani marah budak-budak.

07:07.844 --> 07:10.805
Sebab itu mereka suka
orang cakap lepas macam saya.

07:10.888 --> 07:12.640
Begitu.

07:12.723 --> 07:16.644
Tapi bagaimana dengan pelawak wanita itu?

07:16.727 --> 07:18.312
Separuh untuk pertunjukan.

07:18.396 --> 07:20.022
Separuh lagi?

07:20.523 --> 07:21.858
Betul-betul serius.

07:28.531 --> 07:30.950
Awak agak pendiam, bukan?

07:31.033 --> 07:35.121
Lebih baik awak tanya soalan
sebelum kita sampai ke restoran.

07:36.622 --> 07:39.083
Cik Uozumi masih rasa malu.

07:39.167 --> 07:40.376
Betul tak?

07:41.961 --> 07:43.087
Tiara.

07:43.588 --> 07:45.381
Tunggu di sini, okey?

07:56.684 --> 07:57.518
Helo?

07:58.561 --> 08:00.688
Saya dalam perjalanan.

08:02.732 --> 08:04.859
Betulkah?

08:05.359 --> 08:08.362
Awak kena tebus balik nanti, ya?

08:09.280 --> 08:11.699
Ya, saya faham.

08:11.782 --> 08:13.201
Nanti saya telefon.

08:13.701 --> 08:16.162
Itu Timbalan Perdana Menteri?

08:18.623 --> 08:21.876
Dia ada hal,
jadi dia nak batalkan makan malam kami.

08:23.169 --> 08:24.712
Kamu nak teman saya makan?

08:25.213 --> 08:29.008
Saya boleh ceritakan tentang diri saya
semasa makan malam.

08:29.634 --> 08:31.802
Terima kasih. Sudah tentu.

08:31.886 --> 08:33.179
Begini...

08:33.804 --> 08:36.849
Boleh awak cerita kisah awak dari mula?

08:38.392 --> 08:40.436
Awak tanya jika saya ada soalan.

08:41.020 --> 08:43.064
Maaf sebab tiba-tiba tanya.

08:44.023 --> 08:45.816
Awak agak menghiburkan.

08:45.900 --> 08:48.194
Awak pun hidup dalam dunia sendiri.

08:52.073 --> 08:53.991
Bagaimana semuanya bermula?

09:00.248 --> 09:01.082
Kelaparan.

09:02.250 --> 09:03.084
Kelaparan?

09:03.876 --> 09:07.463
Tidak mengetahui bila kami boleh makan

09:08.005 --> 09:10.216
adalah situasi yang menakutkan.

09:10.299 --> 09:12.468
Mungkin kamu tak faham.

09:27.858 --> 09:30.278
Tepat 60 tahun lalu,

09:31.612 --> 09:35.575
seluruh kawasan ini musnah
disebabkan kebakaran.

09:56.596 --> 09:58.848
Hei, jangan menyibuk dekat sini!

09:58.931 --> 10:00.016
Berambus!

10:06.147 --> 10:07.440
Tepilah sikit!

10:08.649 --> 10:11.569
- Lepaskan!
- Saya punya!

10:20.953 --> 10:22.496
Tolong beri laluan!

10:22.997 --> 10:24.665
Maafkan saya!

10:26.000 --> 10:28.044
Maaf, tolong beri laluan!

10:31.088 --> 10:32.131
Maafkan saya.

10:33.466 --> 10:35.384
Tolong beri laluan.

10:36.177 --> 10:37.345
Maafkan saya.

10:41.599 --> 10:43.643
Akiko, tolak!

10:47.063 --> 10:47.938
Kazuko!

10:48.022 --> 10:51.400
Hisao. Sachiko. Tolak kuat sikit!

10:56.781 --> 10:57.948
Tolak!

11:10.836 --> 11:12.380
Kak Kazuko.

11:12.880 --> 11:14.215
Saya lapar.

11:14.965 --> 11:17.051
Sachiko pun boleh sabar.

11:17.134 --> 11:18.928
Awak lelaki, Hisao.

11:39.281 --> 11:40.908
Maafkan saya.

11:40.991 --> 11:43.411
Maaf, tolong beri laluan kepada kami.

11:44.995 --> 11:46.038
Tumpang lalu.

11:48.082 --> 11:50.126
Maaf, tolong beri laluan.

12:08.561 --> 12:09.895
- Hei, Maiko!
- George!

12:09.979 --> 12:12.356
Dah lama kita tak jumpa.

12:12.440 --> 12:13.733
Gembira jumpa awak.

12:13.816 --> 12:15.443
Saya rindukan awak.

12:15.526 --> 12:18.738
Saya nak coklat.

12:18.821 --> 12:21.741
<i>Negara kita berada
dalam keadaan huru-hara.</i>

12:23.200 --> 12:26.871
<i>Gara-gara pihak yang memulakan
perang yang sia-sia ini.</i>

12:27.663 --> 12:30.332
<i>Orang yang menanggung akibatnya ialah...</i>

12:31.500 --> 12:33.544
<i>Perempuan, ya?</i>

12:34.170 --> 12:35.296
<i>Betul.</i>

12:36.881 --> 12:41.010
<i>Perempuan tentu bernasib malang
dalam apa jua keadaan.</i>

12:59.737 --> 13:02.239
Kazuko, apa awak buat?

13:02.323 --> 13:03.908
Mari tolong ibu.

13:07.411 --> 13:10.289
Ibu nak buka gerai di sini?

13:10.372 --> 13:12.333
Kita akan bina bersama-sama.

13:12.833 --> 13:17.087
- Saya pun kena tolong?
- Betul. Cepatlah tolong ibu.

13:17.171 --> 13:18.422
Mari sini.

13:21.509 --> 13:24.512
<i>Kami langsung tak pedulikan rupa kami.</i>

13:25.596 --> 13:27.807
<i>Setiap hari,</i>

13:28.474 --> 13:31.393
<i>kami terpaksa berusaha
untuk meneruskan hidup.</i>

14:07.179 --> 14:09.473
Saya minta maaf!

14:15.521 --> 14:19.108
Saya janji akan bayar balik minggu depan.

14:20.609 --> 14:24.864
Tak bolehkah awak jual kimono awak
untuk bayar hutang saya?

14:26.866 --> 14:30.995
Saya dah jual kimono terakhir saya
untuk beli semua bir ini.

14:32.538 --> 14:35.749
Awak habiskan duit
untuk ditipu hidup-hidup.

14:37.126 --> 14:40.546
Bir import ini cuma teh barli.

14:44.008 --> 14:45.843
Bodoh betul.

14:48.262 --> 14:50.347
Apa kata kita jual badan awak?

14:52.683 --> 14:56.103
Saya memang nak jual awak,
tapi muka awak hodoh.

14:58.689 --> 15:00.858
Yang lemah akan jadi mangsa.

15:01.650 --> 15:03.277
Pada zaman ini,

15:03.360 --> 15:07.031
penipu tak bersalah,
orang tertipu yang bersalah.

15:28.344 --> 15:29.595
Mari.

16:18.894 --> 16:20.813
Hisao, ikut kakak.

16:20.896 --> 16:22.064
Apa?

16:32.533 --> 16:36.036
Ayah saya beli semua ini
dari Ibu Pejabat Pihak Bersekutu.

16:36.954 --> 16:41.125
Dia kata kami tak boleh balik
selagi kami tak jual semuanya.

16:51.093 --> 16:53.178
Nampaknya saya tiada pilihan.

16:56.724 --> 16:58.600
Dua puluh yen sebotol.

16:59.852 --> 17:01.311
Jumlahnya 400 yen.

17:05.441 --> 17:06.442
Lima puluh yen.

17:06.942 --> 17:09.028
Jumlahnya ialah 1,000 yen.

17:09.611 --> 17:11.030
Ini bir buatan Amerika.

17:19.038 --> 17:20.664
Baiklah.

17:32.593 --> 17:33.427
Terima kasih!

17:33.510 --> 17:35.137
Terima kasih.

17:47.733 --> 17:49.651
Ini teh barli!

17:49.735 --> 17:51.779
Berani kau tipu aku!

17:51.862 --> 17:52.821
Jangan lari!

17:53.322 --> 17:54.782
Hoi, jangan lari!

17:54.865 --> 17:56.533
Jangan lari! Hei!

17:56.617 --> 17:58.035
Jangan lari!

17:58.118 --> 17:59.411
Hei, budak tak guna!

17:59.495 --> 18:00.454
Tepi sikit!

18:00.537 --> 18:01.955
- Berambus!
- Tepi sikit!

18:02.039 --> 18:03.123
Berambuslah!

18:03.207 --> 18:04.416
Jangan lari, celaka!

18:07.002 --> 18:08.087
- Tunggu!
- Aduh!

18:08.921 --> 18:09.838
Aduh!

18:09.922 --> 18:11.924
Hisao, awak okey?

18:12.424 --> 18:13.634
Budak tak tahu malu.

18:13.717 --> 18:16.011
Pulangkan duit aku,
kalau tak aku laporkan kau!

18:16.095 --> 18:17.930
- Kau...
- Kak Kazuko.

18:18.764 --> 18:20.432
Lepaskan aku!

18:20.516 --> 18:22.267
Pulangkan balik duit aku!

18:22.351 --> 18:23.185
Apa?

18:24.103 --> 18:25.145
Pulangkan balik!

18:28.148 --> 18:29.900
Berambuslah, bodoh!

18:41.453 --> 18:42.371
Budak tak guna.

18:43.455 --> 18:45.165
Muka kau pun menakutkan.

19:13.569 --> 19:16.572
Awak tak boleh buat sesuka hati awak.

19:17.239 --> 19:20.159
Budak macam awak
tak boleh jual bir tipu itu.

19:20.242 --> 19:21.076
Akiko.

19:21.160 --> 19:22.452
Kazuko tak salah.

19:22.536 --> 19:25.664
Macam mana kalau polis tangkap dia?

19:26.165 --> 19:28.250
Ibu yang salah.

19:28.750 --> 19:30.127
Ibu minta maaf.

19:33.297 --> 19:35.465
- Ibu.
- Ya?

19:36.925 --> 19:39.678
Yang lemah akan jadi mangsa, bukan?

19:40.179 --> 19:42.472
Penipu tak bersalah,
orang tertipu yang bersalah.

19:43.182 --> 19:45.225
Menipu orang itu salah.

19:45.309 --> 19:47.811
Tuhan sedang memerhatikan kita.

19:51.440 --> 19:52.941
Kazuko.

19:53.025 --> 19:56.820
Orang yang buat jahat akan masuk neraka.

20:24.598 --> 20:26.808
Kak Kazuko.

20:27.309 --> 20:29.645
Sachiko, awak belum tidur?

20:30.395 --> 20:32.522
Saya lapar.

20:33.690 --> 20:35.108
Saya pun sama.

20:36.026 --> 20:38.111
Saya lapar.

21:48.015 --> 21:49.099
Nah.

21:51.768 --> 21:53.353
Kakak ambillah sikit.

21:53.854 --> 21:55.856
Jangan risaukan kakak.

22:05.532 --> 22:06.366
Tak apa.

22:07.200 --> 22:08.660
Cepatlah makan.

22:31.767 --> 22:33.393
Saya minta maaf.

23:40.252 --> 23:42.421
<i>Rasa cacing itu</i>

23:43.797 --> 23:46.341
<i>takkan saya lupakan sehingga saya mati.</i>

24:12.826 --> 24:14.953
<i>Sepuluh tahun sudah berlalu.</i>

24:15.454 --> 24:17.330
<i>Semakin banyak bangunan dibina,</i>

24:17.414 --> 24:20.959
<i>dan pekan itu hidup semula.</i>

24:22.669 --> 24:24.629
<i>Tiada lagi masalah kelaparan,</i>

24:24.713 --> 24:28.884
<i>tapi kini orang ramai dikawal oleh nafsu.</i>

24:29.759 --> 24:30.719
<i>Nafsu?</i>

24:31.636 --> 24:32.762
<i>Ya.</i>

24:33.388 --> 24:37.517
<i>Selepas mereka dapat sesuatu,
mereka beralih kepada benda seterusnya.</i>

24:38.018 --> 24:41.104
<i>Mereka mahu lebih lagi.</i>

24:45.567 --> 24:46.735
Terima kasih.

24:46.818 --> 24:47.903
Sedap sangat.

24:47.986 --> 24:49.529
Nanti singgah lagi, ya?

24:49.613 --> 24:51.239
Terima kasih kerana datang.

24:51.323 --> 24:53.033
Sachiko, pergi ke depan.

24:53.116 --> 24:54.576
Okey.

25:10.509 --> 25:11.676
Itu 28 saat!

25:11.760 --> 25:14.429
Dia menangis dalam masa kurang 30 saat.

25:14.971 --> 25:16.264
Hebatnya, Kazuko.

25:16.348 --> 25:19.809
Saya dah cakap,
bukan susah pun nak menangis.

25:19.893 --> 25:23.688
Seperti yang kamu janjikan,
harganya 100 yen seorang.

25:23.772 --> 25:25.315
- Nah.
- Awak memang hebat.

25:25.398 --> 25:27.192
Baik, terima kasih.

25:27.275 --> 25:30.654
Kazuko, sanggup awak ambil duit mereka?

25:30.737 --> 25:32.614
Tak apa, Pn. Mine.

25:32.697 --> 25:36.034
En. Nakazono, tolong jangan galakkan dia.

25:36.117 --> 25:38.995
Kazuko menang pertaruhan dengan adil.

25:39.079 --> 25:40.956
Dia boleh jadi pelakon.

25:41.039 --> 25:43.708
Mana-mana lelaki akan tertipu dengannya.

25:43.792 --> 25:46.294
Apabila awak jadi terkenal,
minumlah dengan kami.

25:46.378 --> 25:50.423
Tengoklah nanti macam mana.

25:50.924 --> 25:53.843
Bintang filem tak boleh melepak
di tempat begini.

25:53.927 --> 25:55.387
- Tepat sekali.
- Betul.

25:55.470 --> 25:58.390
Maaf, kita jumpa di layar perak saja.

25:58.473 --> 26:00.892
Jangan merepeklah.

26:00.976 --> 26:02.811
Janganlah puji dia lagi.

26:02.894 --> 26:05.730
Selepas dia tamat sekolah,
dia kena mula bekerja.

26:05.814 --> 26:07.941
- Saya dah balik.
- Selamat kembali.

26:08.024 --> 26:11.486
Kak Akiko nampak pucat. Kakak demam?

26:11.570 --> 26:13.780
Ibu, boleh saya berehat sekejap?

26:13.863 --> 26:16.032
Betulkah? Awak tak perlu paksa diri.

26:16.116 --> 26:18.118
Saya nak rehat sekejap saja.

26:18.201 --> 26:19.286
Nanti saya datang.

26:19.369 --> 26:21.746
Hei! Akiko, tunggu!

26:21.830 --> 26:24.249
- Apa?
- Pergilah berehat di rumah.

26:24.332 --> 26:25.667
Saya tak apa-apa!

26:25.750 --> 26:27.544
Akiko...

26:28.044 --> 26:29.754
Kerja hariannya sukar?

26:29.838 --> 26:32.007
Dia bekerja lebih masa setiap hari.

26:32.507 --> 26:37.095
Sejak Perang Korea bermula,
semua kilang sibuk.

26:37.178 --> 26:41.224
Mereka bekerja keras,
tapi bayaran mereka sikit saja.

26:41.725 --> 26:46.271
Ekonomi semakin berkembang,
tapi kita belum merasa hasilnya.

26:47.314 --> 26:51.192
Saya tak nak jadi macam Kak Akiko.

26:51.943 --> 26:55.488
Tapi gaji dia yang bayar yuran kamu.

26:56.281 --> 26:57.907
Cubalah bersyukur.

27:00.994 --> 27:02.037
Saya datang!

27:02.120 --> 27:03.371
Hei!

27:05.707 --> 27:07.292
Duduk dan minumlah dulu.

27:07.792 --> 27:11.171
Ada seorang lelaki sedang beratur.
Kita kena cepat sikit.

27:11.254 --> 27:12.213
Begitu.

27:12.881 --> 27:14.758
Terima kasih untuk makanan ini.

27:14.841 --> 27:15.717
Terima kasih.

27:15.800 --> 27:18.178
Jumpa lagi, bintang masa depan.

27:18.261 --> 27:19.679
Terima kasih!

27:19.763 --> 27:20.889
Terima kasih.

27:20.972 --> 27:23.308
Dia suka berseronok dengan wanita.

27:23.391 --> 27:26.436
Saya rela beli arak
daripada bayar pelacur.

27:27.520 --> 27:28.897
Segelas lagi, Kazu.

27:28.980 --> 27:29.981
Boleh.

27:40.075 --> 27:42.452
Apa awak nak buat selepas tamat sekolah?

27:42.535 --> 27:44.871
Saya...

27:45.497 --> 27:48.124
Awak betul-betul nak jadi pelakon?

27:50.919 --> 27:53.672
Saya tahu ia tak mudah.

27:53.755 --> 27:55.131
Tapi...

27:58.093 --> 28:01.054
Saya tak mahu jadi miskin.
Saya nak buat duit.

28:02.055 --> 28:03.723
Begitu.

28:36.631 --> 28:39.843
PERTANDINGAN WAJAH BARU KEDUA
MENCARI BINTANG BARU

28:39.926 --> 28:42.846
KABARET WHITE GLOVE
MENCARI PELAYAN WANITA

28:47.976 --> 28:53.148
PENDAPATAN TINGGI
BERUSIA 20 TAHUN KE ATAS

29:58.171 --> 29:59.047
Tumpang tanya.

29:59.547 --> 30:01.800
Siapa pemilik kabaret ini?

30:02.926 --> 30:04.385
Sayalah orangnya.

30:11.351 --> 30:12.977
KAZUKO HOSOKI
4 APRIL 1935

30:13.061 --> 30:14.729
Dua puluh tahun, ya?

30:20.527 --> 30:21.903
Awak budak sekolah, bukan?

30:22.737 --> 30:23.696
Tidak.

30:27.242 --> 30:30.161
Kita anggap saja awak 20 tahun, okey?

30:37.085 --> 30:38.711
Bila awak boleh mula?

30:38.795 --> 30:40.964
Saya boleh mula hari ini.

30:41.047 --> 30:42.799
Baiklah, awak diterima.

30:43.675 --> 30:45.218
Terima kasih.

30:45.844 --> 30:48.388
Nampaknya awak tak pernah bersolek.

30:50.890 --> 30:53.017
Tak apa. Kami boleh ajar awak.

30:56.938 --> 31:01.067
Sebelum itu, saya nak cakap sesuatu.

31:01.150 --> 31:01.985
Apa?

31:02.569 --> 31:06.573
Saya takkan jual badan saya
walau apa pun berlaku.

31:10.743 --> 31:13.288
Jangan risau. Kami bukan tempat begitu.

31:16.541 --> 31:18.418
Selamat pagi.

31:18.960 --> 31:20.420
Wah, ada orang baru?

31:20.503 --> 31:21.754
Ya.

31:22.255 --> 31:25.174
Kazuko akan mula bekerja di sini hari ini.

31:25.675 --> 31:28.720
Ini Lily, pelayan nombor satu kami.

31:29.220 --> 31:31.097
Selamat berkenalan.

31:31.180 --> 31:35.018
Nampaknya ini kali pertama
awak buat kerja begini.

31:35.685 --> 31:37.729
Saya dah biasa melayan pelanggan.

31:37.812 --> 31:40.106
Saya bantu keluarga saya jual <i>oden</i>.

31:40.189 --> 31:41.733
Jual <i>oden</i>?

31:43.401 --> 31:45.111
Biar betul?

31:45.695 --> 31:49.198
Lily, tolong jaga dia baik-baik, okey?

31:49.282 --> 31:51.367
Okey.

32:04.255 --> 32:07.300
- Selamat datang.
- Kami dah buka.

32:07.383 --> 32:09.093
- Helo.
- Jemputlah masuk.

32:09.177 --> 32:12.639
- Hari yang sukar, ya?
- Hati-hati. Selamat datang.

32:13.640 --> 32:14.891
Nganga mulut.

32:44.253 --> 32:45.380
Okey.

32:58.768 --> 33:01.020
Awak dah jadi seorang wanita.

33:06.150 --> 33:08.194
Sekarang pergi ke meja lima.

33:08.277 --> 33:10.405
- Buat yang terbaik.
- Baiklah.

34:25.480 --> 34:26.773
En. Yokoyama.

34:26.856 --> 34:27.940
Ya?

34:28.024 --> 34:30.818
Awak semakin dingin
sejak kebelakangan ini.

34:30.902 --> 34:34.072
Awak tak ajak saya makan malam pun.

34:34.989 --> 34:37.200
Awak dah jumpa gadis lain?

34:37.283 --> 34:39.786
Saya cuma sibuk dengan kerja.

34:40.787 --> 34:43.831
Okey, awak nak keluar minggu depan?

34:43.915 --> 34:44.999
- Betulkah?
- Ya.

34:45.083 --> 34:46.876
Gembiranya saya!

34:48.920 --> 34:50.797
Awak berapa tahun?

34:50.880 --> 34:51.756
Saya 20 tahun.

34:51.839 --> 34:56.094
Awak masih muda, ya? Saya cemburu.

34:57.220 --> 34:58.846
Apa kerja awak waktu siang?

34:58.930 --> 34:59.764
Oh.

35:00.598 --> 35:02.725
Saya bekerja di pejabat.

35:03.226 --> 35:04.185
Begitu.

35:04.685 --> 35:07.021
Tentu sukar buat dua kerja.

35:07.105 --> 35:10.024
Saya perlu tanggung yuran adik-adik saya.

35:10.108 --> 35:14.237
Tak payahlah cerita
tentang masalah peribadi awak.

35:14.320 --> 35:16.489
Sakit telinga En. Yokoyama dengar.

35:16.572 --> 35:18.783
Tak sakit pun.

35:19.283 --> 35:21.035
Adik-adik awak...

35:21.119 --> 35:22.537
Bekas abu rokok.

35:23.037 --> 35:24.413
Dah penuh.

35:25.206 --> 35:28.709
Takkan awak tak perasan dari tadi?

35:30.837 --> 35:32.797
En. Yokoyama, mari kita menari.

35:32.880 --> 35:33.798
Okey.

35:55.361 --> 35:56.863
En. Ochiai.

35:57.363 --> 36:00.825
Siapa tetamu di meja saya?

36:02.869 --> 36:06.622
Dia bos besar Syarikat Tekstil Yokoyama.

36:07.498 --> 36:11.335
Dia kaya-raya sekarang,
tapi zaman kanak-kanaknya agak sukar.

36:14.589 --> 36:15.840
Kenapa awak nak tahu?

36:16.465 --> 36:17.550
Saja tanya.

36:35.234 --> 36:41.574
RACUN TIKUS

36:48.915 --> 36:54.712
Kazuko, kenapa tengah malam baru balik?

36:55.713 --> 36:58.049
Awak pakai alat solek?

36:59.091 --> 37:01.510
Saya dah mula bekerja di kabaret.

37:01.594 --> 37:02.428
Kabaret?

37:02.511 --> 37:04.305
Tak apa, ia tempat bermaruah.

37:04.388 --> 37:06.974
Saya masih akan bersekolah
pada waktu siang.

37:07.058 --> 37:10.436
Saya akan guna duit gaji saya
untuk bantu keluarga kita.

37:10.519 --> 37:13.231
- Tiba-tiba saja...
- Saya penat. Selamat malam.

37:13.314 --> 37:15.107
Kazuko!

37:44.971 --> 37:46.681
Helo?

37:46.764 --> 37:49.475
Boleh saya cakap dengan Presiden Yokoyama?

37:56.274 --> 37:57.775
Jemput minum.

37:58.484 --> 38:00.111
Selamat datang.

38:00.194 --> 38:03.114
Saya minta maaf
sebab tiba-tiba ajak awak keluar.

38:03.739 --> 38:05.283
Saya tak kisah.

38:05.825 --> 38:07.285
Awak perlukan nasihat?

38:07.368 --> 38:09.578
Saya tak perlukan nasihat,

38:09.662 --> 38:14.292
tapi saya perlukan seseorang
untuk mendengar kisah hidup saya.

38:15.334 --> 38:18.713
Apabila saya fikir tentang
orang yang boleh dipercayai,

38:19.297 --> 38:21.299
saya teringat awak.

38:22.550 --> 38:23.884
Betulkah?

38:25.845 --> 38:27.763
Awak boleh ceritakan apa saja.

38:31.517 --> 38:32.852
Keluarga saya...

38:34.145 --> 38:36.522
Kami hidup dalam kesusahan dulu.

38:37.690 --> 38:39.358
Semasa dan selepas perang,

38:39.442 --> 38:42.862
berkali-kali kami hampir mati kebuluran.

38:47.366 --> 38:49.952
Maaf sebab tiba-tiba cerita hal ini.

38:50.453 --> 38:52.621
Entah kenapa saya cerita semua ini.

38:55.499 --> 38:57.418
Nasib saya pun begitu dulu.

39:00.629 --> 39:04.300
Waktu itu sangat sukar.

39:05.885 --> 39:08.179
Saya bekerja tanpa henti

39:08.679 --> 39:10.806
sehingga saya berjaya hidup senang.

39:12.475 --> 39:15.936
Walaupun awak hidup susah,
jika awak bekerja keras...

39:18.522 --> 39:19.648
Kenapa?

39:20.649 --> 39:22.234
Saya sangat gembira

39:23.361 --> 39:26.781
sebab terima galakan
daripada orang sehebat awak.

39:37.375 --> 39:38.626
Terima kasih.

39:39.126 --> 39:42.671
- Terima kasih, semua.
- Terima kasih sebab sudi datang!

39:42.755 --> 39:44.256
- Silakan.
- Terima kasih.

39:44.340 --> 39:45.424
Selamat datang.

39:57.395 --> 39:58.729
Mari kita menari.

40:00.648 --> 40:01.899
Marilah.

40:13.869 --> 40:14.787
Bagus!

40:35.641 --> 40:38.561
Ya!

40:38.644 --> 40:39.937
Hebatnya!

41:54.637 --> 41:57.139
Jualan bulan lepas

41:57.723 --> 42:01.101
telah mencapai rekod tertinggi.

42:04.855 --> 42:09.944
Semuanya kerana kerja keras kamu.
Terima kasih, semua.

42:10.653 --> 42:12.112
Baiklah.

42:12.196 --> 42:13.531
Masa untuk pengumuman.

42:15.074 --> 42:18.244
Pelayan yang paling popular
pada bulan lepas ialah...

42:19.995 --> 42:21.372
Kazuko.

42:23.749 --> 42:24.750
Mari sini.

42:31.382 --> 42:32.800
Tahniah.

42:34.385 --> 42:35.761
Teruskan usaha.

42:36.262 --> 42:37.555
Ya, encik.

42:51.610 --> 42:54.863
TUTUP

42:56.240 --> 42:58.409
Syabas untuk hari ini.

42:58.492 --> 42:59.368
Syabas.

42:59.451 --> 43:01.120
Syabas.

43:05.916 --> 43:08.502
Hei, awak ada bau sesuatu?

43:08.586 --> 43:09.962
Betul cakap awak.

43:10.045 --> 43:14.967
Itu bau apa agaknya? Daikon? Jeli konjac?

43:16.051 --> 43:19.138
Bau <i>oden</i> rupanya.

43:19.638 --> 43:23.267
Busuknya. Bau orang miskin.

43:24.435 --> 43:28.689
Susah nak hilangkan bau itu
kalau ia dah meresap.

43:29.773 --> 43:31.400
Syabas untuk hari ini.

43:32.901 --> 43:34.778
Syabas.

43:52.296 --> 43:53.631
En. Ochiai.

43:53.714 --> 43:56.383
Boleh saya pinjam baju ini?

43:56.884 --> 43:58.052
Ya.

43:58.844 --> 44:00.387
Sudah tentu.

44:00.471 --> 44:01.555
Selamat malam.

44:03.682 --> 44:05.059
Kazuko.

44:06.226 --> 44:07.686
Apa yang berlaku?

44:10.522 --> 44:12.274
Begitu.

44:15.319 --> 44:16.654
Saya faham.

44:17.446 --> 44:19.823
Saya akan suruh mereka berhenti.

44:21.241 --> 44:23.243
Tiada gunanya.

44:23.327 --> 44:26.455
Mereka takkan mengaku salah.

44:26.955 --> 44:28.207
Tak apa.

44:31.335 --> 44:33.545
Saya akan lindungi awak.

44:40.594 --> 44:41.887
Kazuko.

44:42.388 --> 44:43.806
Mari kita keluar hari Ahad.

45:03.117 --> 45:05.119
Ia sesuai dengan awak.

45:06.745 --> 45:11.208
Tapi harganya terlalu mahal.

45:12.543 --> 45:14.420
Anggaplah ini sebagai hadiah.

45:14.503 --> 45:16.630
Sebab awak jadi pelayan nombor satu.

45:19.508 --> 45:24.012
Saya nak bawa awak bersiar-siar
di Ginza sambil memakai baju itu.

45:34.022 --> 45:36.233
Awak selalu datang ke Ginza?

45:36.734 --> 45:39.486
Ini bukan tempat untuk orang biasa.

45:40.112 --> 45:45.159
Kedai di sini hanya
untuk orang kelas atasan.

45:45.868 --> 45:48.203
Berjalan di sini
buat kita rasa kaya, bukan?

45:48.287 --> 45:49.455
Ya.

45:49.538 --> 45:53.083
Saya akan rasa kekok tanpa pakaian ini.

45:53.167 --> 45:55.544
Encik nak beli bunga?

45:58.797 --> 46:00.299
Terima kasih.

46:00.382 --> 46:01.383
Nah.

46:01.884 --> 46:04.511
Terima kasih kerana sudi beli.

46:05.262 --> 46:06.263
Nah.

46:07.139 --> 46:08.557
Terima kasih.

46:12.311 --> 46:16.732
Impian saya ialah membuka
kabaret sendiri di Ginza.

46:16.815 --> 46:18.776
Wah, hebatnya.

46:18.859 --> 46:21.195
Saya bersumpah saya akan lakukannya.

46:22.654 --> 46:26.158
Awak akan melihat kejayaan saya nanti.

46:48.764 --> 46:50.933
En. Ochiai, saya...

46:51.016 --> 46:52.518
Saya tahu.

46:53.393 --> 46:55.145
Ini kali pertama awak, bukan?

48:11.138 --> 48:12.264
Hei.

48:13.348 --> 48:15.684
Buku apa yang awak selalu baca?

48:25.193 --> 48:28.322
Oh? <i>Anna Karenina.</i>

48:29.031 --> 48:30.741
Apa kisahnya?

48:33.869 --> 48:36.371
Secara ringkasnya,

48:37.456 --> 48:40.083
ini kisah tentang wanita kelas atasan

48:40.751 --> 48:43.045
yang mengalami nasib buruk.

48:43.128 --> 48:44.922
Betulkah?

48:47.174 --> 48:48.342
Kazuko.

48:48.842 --> 48:50.719
Awak sama macam Anna.

48:50.802 --> 48:52.512
Apa? Teruknya.

48:52.596 --> 48:55.557
Saya akan hidup bahagia selama-lamanya.

49:00.312 --> 49:01.605
Suatu hari nanti,

49:02.564 --> 49:05.233
mari kita buka kabaret di Ginza.

49:07.277 --> 49:10.989
Saya perlukan dana untuk membukanya.

49:11.490 --> 49:12.574
Ya.

49:15.577 --> 49:17.162
Saya akan kumpul duit.

49:26.713 --> 49:29.800
Jemputlah masuk!
Kami ada pelayan yang terbaik!

49:41.561 --> 49:43.981
Saya akan bawa awak ke mana saja, Hitomi.

49:44.064 --> 49:45.148
Terima kasih.

49:45.983 --> 49:48.944
- Jumpa lagi.
- Ya, sila datang lagi.

49:49.444 --> 49:52.239
- Terima kasih kerana datang.
- Terima kasih.

50:12.968 --> 50:15.345
Janganlah nakal-nakal, En. Yokoyama.

50:17.305 --> 50:18.682
Kazuko.

50:18.765 --> 50:20.809
Kita akan ke hotel sekarang.

50:22.102 --> 50:24.730
Janganlah main-main.

50:25.230 --> 50:26.732
Saya tak main-main.

50:26.815 --> 50:28.775
Saya dah dapat persetujuan.

50:30.777 --> 50:35.282
Mulai sekarang, kita akan tidur bersama
sekali setiap minggu.

50:35.782 --> 50:37.868
Saya akan bayar 20,000 sebulan.

50:39.995 --> 50:42.581
Ochiai dah terima bayaran pendahuluan.

50:44.875 --> 50:45.959
Okey?

50:52.174 --> 50:53.925
Awak jual saya?

50:54.634 --> 50:56.595
- Berani awak?
- Kazuko.

50:56.678 --> 50:58.055
Dengar penjelasan saya.

51:00.390 --> 51:02.809
Cepatlah cakap!

51:03.351 --> 51:05.353
Awak kata awak nak kumpul duit.

51:05.437 --> 51:08.148
- Bukan dengan badan saya!
- Demi impian kita!

51:08.648 --> 51:11.359
Kita perlukan duit untuk lakukannya.

51:15.238 --> 51:16.865
Matanglah sikit.

51:36.468 --> 51:39.596
Nampaknya awak dah terjaga
daripada mimpi awak.

51:41.765 --> 51:42.766
Betul tak?

51:43.934 --> 51:45.852
Ochiai tipu awak.

51:48.730 --> 51:54.611
Dia goda wanita yang ada rupa
sebelum menjual mereka.

51:58.406 --> 52:02.077
Saya buli awak atas arahan Ochiai.

52:03.370 --> 52:06.123
Dia dapat kepercayaan awak
dengan berlagak macam penyelamat.

52:06.206 --> 52:07.999
Itu modus operandinya.

52:10.961 --> 52:12.796
Dia bawa awak ke Ginza?

52:14.881 --> 52:18.343
Dia kata dia mahu
buka kabaret dengan awak?

52:21.304 --> 52:25.725
Menjadi perempuan simpanan En. Yokoyama
taklah teruk sangat, bukan?

53:48.892 --> 53:50.727
Awak ke mana tadi?

53:52.145 --> 53:53.146
Tak apalah.

53:54.439 --> 53:57.776
Saya risau sebab awak tiba-tiba hilang.

53:58.610 --> 54:00.987
Tentang En. Yokoyama, mari kita bincang...

54:01.071 --> 54:02.697
Apa hal?

54:05.075 --> 54:05.909
Itu...

54:07.577 --> 54:09.079
Biar betul?

54:10.330 --> 54:11.581
Tunggu!

54:12.249 --> 54:14.167
Janganlah buat begini.

54:14.876 --> 54:16.544
Saya silap!

54:17.128 --> 54:21.508
Maafkan saya! Tolonglah, saya merayu!

54:22.801 --> 54:25.136
Saya minta maaf!

54:25.762 --> 54:28.181
Tolong jangan bakar saya!

54:29.557 --> 54:30.767
Tolonglah!

54:35.605 --> 54:37.983
- Saya minta maaf!
- Menjijikkan.

55:26.281 --> 55:29.367
RACUN TIKUS

56:28.343 --> 56:31.638
Saya dijual oleh lelaki
yang ambil dara saya.

56:32.138 --> 56:36.726
Tapi penipu tak bersalah,
orang tertipu yang bersalah.

56:38.561 --> 56:41.856
Jadi, ada orang selamatkan awak?

56:41.940 --> 56:42.982
Cubalah fikir.

56:43.066 --> 56:45.485
Kalau saya mati, saya takkan ada di sini.

56:46.111 --> 56:49.114
Betul juga cakap awak.

56:50.156 --> 56:52.033
Dulu saya masih naif.

56:52.534 --> 56:54.661
Saya tak patut buat begitu.

57:05.422 --> 57:07.674
Awak betul-betul nak mati?

57:08.883 --> 57:10.301
Apa maksud awak?

57:14.556 --> 57:16.808
Jika awak pernah cuba bunuh diri,

57:16.891 --> 57:22.147
kenapa awak beritahu pelawak itu
yang dia akan bunuh diri?

57:23.189 --> 57:24.190
Cik Uozumi.

57:25.525 --> 57:28.403
Maaf, saya terlepas cakap.

57:29.070 --> 57:31.614
Saya dah agak.

57:32.323 --> 57:33.575
Awak memang berani.

57:39.747 --> 57:41.875
Pelawak wanita itu

57:41.958 --> 57:45.086
akan jadi seperti diri saya yang dulu.

57:45.587 --> 57:47.839
Sebab itu saya beri dia amaran.

57:48.339 --> 57:50.133
Dia masih boleh ubah nasibnya.

57:56.181 --> 57:58.475
Apa jadi selepas awak cuba bunuh diri?

01:00:34.088 --> 01:00:37.008
Terjemahan sari kata oleh AMG
