WEBVTT

00:06.172 --> 00:08.675
NACH WAHREN BEGEBENHEITEN

00:08.758 --> 00:12.971
EINE FIKTIVE GESCHICHTE

00:27.485 --> 00:30.113
FOLGE 1

00:57.766 --> 01:01.811
SEIT SIEBEN JAHREN
JÄHRLICH 30.000 SELBSTMORDE

01:37.138 --> 01:38.681
Guten Morgen, Madam.

01:38.765 --> 01:39.682
Morgen.

01:39.766 --> 01:43.937
Unsere Einschaltquoten
lagen gestern Abend bei 25,3.

01:44.020 --> 01:46.648
- Zwei Punkte mehr als letzte Woche.
- Ok.

01:46.731 --> 01:50.068
Ihr Vortrag gestern war phänomenal.

01:50.151 --> 01:52.570
- Die Quoten explodierten...
- <i>Kazuko Hosoki.</i>

01:53.071 --> 01:55.990
<i>Die berühmteste Wahrsagerin Japans.</i>

01:56.783 --> 01:59.994
<i>Unendlich viele Leute wollen sich von ihr</i>

02:00.078 --> 02:02.038
<i>die Zukunft vorhersagen lassen.</i>

02:03.498 --> 02:08.211
<i>Ihr Buch "Sechs-Sterne-Astrologie"
wurde 1982 veröffentlicht</i>

02:08.294 --> 02:10.797
<i>und verkaufte sich über 50 Millionen Mal.</i>

02:11.297 --> 02:15.760
<i>Es hält den Guinness-Weltrekord
für das meistverkaufte Wahrsagebuch.</i>

02:21.266 --> 02:22.350
SEIT 6 JAHREN TOP

02:22.433 --> 02:25.311
<i>Als sie in Shows aufzutreten begann,</i>

02:25.395 --> 02:28.857
<i>machten sie ihre direkten Kommentare
zum Publikumsliebling.</i>

02:28.940 --> 02:32.944
<i>Sie hat die Unterhaltungswelt
als Zuschauerkönigin fest im Griff,</i>

02:33.027 --> 02:36.406
<i>erlangte großen Ruhm und Reichtum.</i>

02:38.867 --> 02:43.913
<i>Doch es gibt auch viele Leute,
die sie wegen ihrer Arroganz hassen.</i>

02:44.414 --> 02:48.042
<i>Gelegentlich kommt es
zu bösartigen Zeitungsberichten,</i>

02:48.126 --> 02:52.630
<i>in denen sie als Scharlatanin
oder Betrügerin bezeichnet wird.</i>

02:53.631 --> 02:57.385
<i>Wer in aller Welt ist Kazuko Hosoki?</i>

03:00.180 --> 03:03.433
<i>Ich werde über ihr bisheriges Leben</i>

03:03.933 --> 03:05.768
<i>ein Buch schreiben.</i>

03:08.479 --> 03:10.565
Guten Morgen, Frau Hosoki.

03:10.648 --> 03:12.692
Morgen, Kawatani.

03:12.775 --> 03:16.946
Er ist Lektor und will ein Buch
über mich veröffentlichen.

03:17.030 --> 03:20.283
Ich habe davon gehört.
Ich bin Yazawa, Chefregisseur.

03:20.366 --> 03:22.410
Kawatani. Ich möchte gern zusehen.

03:22.493 --> 03:24.454
Gern, genießen Sie es.

03:24.537 --> 03:25.663
Vielen Dank.

03:25.747 --> 03:29.709
Frau Hosoki,
das ist die Texterin, Frau Uozumi.

03:29.792 --> 03:32.754
Sehr unhöflich,
eine Autorin "Texterin" zu nennen.

03:33.254 --> 03:35.006
Verzeihung.

03:35.089 --> 03:37.342
Minori Uozumi. Freut mich sehr.

03:37.425 --> 03:38.801
Ich brauche sie nicht.

03:39.302 --> 03:41.763
Bücher sind die Visitenkarte von Autoren.

03:41.846 --> 03:43.806
Ich habe dein Buch gelesen.

03:46.935 --> 03:50.313
Es hat mir sehr gefallen.
Du wirst das gut machen.

03:52.023 --> 03:53.733
Ich danke Ihnen.

03:53.816 --> 03:55.026
Vielen Dank.

04:00.281 --> 04:01.574
Nun denn.

04:02.825 --> 04:07.163
Alle unter Saturn Plus Geborenen
treten in eine Zeit Großen Unheils ein.

04:07.247 --> 04:09.123
Sie dauert drei Jahre lang.

04:11.292 --> 04:14.921
Wenn du jetzt heiratest, stirbst du.

04:17.006 --> 04:20.009
Aber ich möchte gern
in meinen Zwanzigern heiraten.

04:20.093 --> 04:23.721
Du hattest doch
letztes Jahr deine Chance, oder?

04:24.305 --> 04:25.682
Woher wissen Sie das?

04:26.307 --> 04:28.601
Für wen hältst du mich denn?

04:28.685 --> 04:30.311
Sie sind Kazuko Hosoki.

04:30.395 --> 04:31.854
Alle Japaner kennen sie.

04:31.938 --> 04:32.981
Wirklich?

04:35.108 --> 04:37.026
Hör mir zu.

04:37.110 --> 04:41.155
Es gab doch einen Mann,
den du fast geheiratet hättest, oder?

04:42.740 --> 04:44.742
Ja, aber er hat mich betrogen.

04:44.826 --> 04:46.202
Ihr habt euch getrennt?

04:46.286 --> 04:47.245
Ja.

04:47.745 --> 04:51.666
Du willst einen anderen heiraten,
ohne daraus gelernt zu haben?

04:52.166 --> 04:53.626
Warum?

04:55.044 --> 04:58.881
Der Marktwert einer Frau sinkt,
sobald sie 30 wird, oder?

04:58.965 --> 05:00.008
Deshalb.

05:01.592 --> 05:02.885
Du bist dumm.

05:03.386 --> 05:04.846
Du bist wirklich dumm.

05:05.430 --> 05:06.931
"Dumm" ist etwas hart...

05:07.015 --> 05:08.641
Was anderes fürs TV?

05:08.725 --> 05:10.935
Es stimmt doch, warum nicht?

05:13.896 --> 05:15.565
Sag mal...

05:16.399 --> 05:19.027
Warum willst du überhaupt heiraten?

05:20.194 --> 05:22.155
Um glücklich zu sein.

05:22.238 --> 05:23.823
Falsch.

05:24.407 --> 05:28.995
Du willst nur die Sicherheit einer Ehe.

05:29.829 --> 05:32.081
Du sagst, du bist eine Comedian,

05:32.165 --> 05:36.294
aber du hast nichts erreicht,
hast keinen weiblichen Charme.

05:36.377 --> 05:39.797
Deshalb baust du nur auf deine Jugend.

05:42.091 --> 05:43.176
Hör zu.

05:44.302 --> 05:48.264
Willst du dich dein ganzes Leben
auf einen Mann verlassen?

05:49.349 --> 05:52.352
Eine Frau, die nicht an sich arbeitet,

05:52.435 --> 05:57.190
kann nur von einem Versager betrogen
und in den Ruin getrieben werden.

06:00.485 --> 06:02.904
Wie kannst du nur so was sagen?

06:03.613 --> 06:06.657
Weil ich deine Zukunft sonnenklar sehe.

06:10.787 --> 06:12.705
So wie es jetzt aussieht,

06:13.206 --> 06:14.332
bringst du dich um.

06:15.375 --> 06:16.876
Würde ich nie.

06:16.959 --> 06:17.877
Doch, wirst du.

06:17.960 --> 06:19.545
- Nein.
- Doch!

06:27.553 --> 06:29.222
Das ist lächerlich.

06:33.393 --> 06:37.355
Du musst meinen Worten
keinen Glauben schenken.

06:38.648 --> 06:40.358
Aber...

06:45.822 --> 06:49.659
...du wirst in der Hölle landen.

06:52.286 --> 06:55.123
Wow, Sie waren sehr direkt.

06:55.706 --> 06:57.917
Ich konnte kaum still sitzen.

06:58.584 --> 07:00.711
Die Leute lieben das.

07:00.795 --> 07:03.548
Die ganze Welt geht den Bach runter.

07:03.631 --> 07:07.802
Niemand traut sich mehr
dumme Gören zurechtzuweisen.

07:07.885 --> 07:10.805
Deshalb wollen sie
eine unverblümte Frau wie mich.

07:10.888 --> 07:12.640
Verstehe.

07:12.723 --> 07:16.727
Glauben Sie,
die Comedian fängt sich wieder?

07:16.811 --> 07:18.312
Die Hälfte ist Show.

07:18.396 --> 07:20.022
Und die andere Hälfte?

07:20.523 --> 07:21.858
Die ist absolut echt.

07:28.531 --> 07:30.950
Du bist eine Ruhige, nicht?

07:31.033 --> 07:35.121
Wenn du nicht bald was fragst,
sind wir im Restaurant.

07:36.622 --> 07:39.083
Frau Uozumi ist immer noch nervös.

07:39.167 --> 07:40.376
Oder?

07:41.961 --> 07:43.087
Tiara.

07:43.588 --> 07:45.381
Warte hier, ok?

07:56.684 --> 07:57.518
Hallo?

07:58.561 --> 08:00.688
Ich bin auf dem Weg.

08:02.732 --> 08:04.859
Ach wirklich?

08:05.359 --> 08:08.362
Nun gut, dann ein andermal.

08:09.280 --> 08:11.699
Ja, in Ordnung.

08:11.782 --> 08:13.201
Ich melde mich wieder.

08:13.701 --> 08:16.162
War das der Vizepremierminister?

08:18.623 --> 08:21.876
Irgendetwas Dringendes,
er hat das Essen abgesagt.

08:23.169 --> 08:24.712
Wollt ihr kommen?

08:25.213 --> 08:29.008
Ich erzähle euch
dann beim Essen alles über mich.

08:29.634 --> 08:31.802
Danke. Sehr gern!

08:31.886 --> 08:33.179
Ähm...

08:33.804 --> 08:36.849
Wie fing alles für Sie an, Frau Hosoki?

08:38.392 --> 08:40.436
Sie sagten, ich solle fragen.

08:41.020 --> 08:43.064
Sorry, dass es so abrupt kommt.

08:44.023 --> 08:45.816
Du bist amüsant.

08:45.900 --> 08:48.194
Du lebst in deiner eigenen Welt.

08:52.073 --> 08:53.991
Wie fing alles an?

09:00.248 --> 09:01.082
Mit Hunger.

09:02.250 --> 09:03.084
Hunger?

09:03.876 --> 09:07.463
Nicht zu wissen,
wann du was zu essen bekommst,

09:08.005 --> 09:10.216
ist einfach nur schrecklich.

09:10.299 --> 09:12.468
Ihr versteht das wohl nicht.

09:27.858 --> 09:30.278
Vor genau 60 Jahren

09:31.612 --> 09:35.575
war die ganze Gegend
nichts als Schutt und Asche.

09:56.596 --> 09:58.848
Du blöde Göre, du störst das Geschäft!

09:58.931 --> 10:00.016
Hau ab!

10:00.099 --> 10:01.267
Husch!

10:06.147 --> 10:07.440
Weg mit dir!

10:08.649 --> 10:11.569
- Lass los!
- Er gehört mir!

10:20.953 --> 10:22.496
Lassen Sie mich durch!

10:22.997 --> 10:24.665
Entschuldigung!

10:26.000 --> 10:28.044
Lassen Sie mich bitte durch!

10:31.088 --> 10:32.131
Entschuldigung.

10:33.466 --> 10:35.384
Lassen Sie mich durch.

10:36.177 --> 10:37.345
Entschuldigung.

10:41.599 --> 10:43.643
Akiko, schieb!

10:47.063 --> 10:47.938
Kazuko!

10:48.022 --> 10:51.400
Hisao. Sachiko. Schiebt fester!

10:56.781 --> 10:57.948
Los!

11:10.836 --> 11:12.380
Kazuko.

11:12.880 --> 11:14.215
Ich hab Hunger.

11:14.965 --> 11:17.051
Sieh, wie geduldig Sachiko ist!

11:17.134 --> 11:18.928
Du bist doch ein Junge, Hisao!

11:39.281 --> 11:40.908
Entschuldigung.

11:40.991 --> 11:43.411
Lassen Sie uns bitte durch.

11:44.995 --> 11:46.038
Wir müssen durch.

11:48.082 --> 11:50.126
Lassen Sie uns bitte durch.

12:08.644 --> 12:09.895
- Hey, Maiko!
- George!

12:09.979 --> 12:12.356
Lange nicht mehr gesehen.

12:12.440 --> 12:13.733
Schön, dich zu sehen.

12:13.816 --> 12:15.443
Du hast mir gefehlt.

12:15.526 --> 12:18.738
Hast du Schokolade für mich?

12:18.821 --> 12:21.741
<i>Dieses Land stürzte ins Chaos,</i>

12:23.200 --> 12:26.871
<i>weil Männer einen Krieg anzettelten,
der nicht zu gewinnen war.</i>

12:27.663 --> 12:30.332
<i>Die, die den Preis bezahlten, waren...</i>

12:31.500 --> 12:33.544
<i>Frauen, nehme ich an?</i>

12:34.170 --> 12:35.296
<i>Ja.</i>

12:36.881 --> 12:41.010
<i>Frauen haben immer das Nachsehen.</i>

12:59.737 --> 13:02.239
Kazuko, was tust du da?

13:02.323 --> 13:03.908
Hilf mir.

13:07.411 --> 13:10.289
Hier willst du ein Teehaus aufmachen?

13:10.372 --> 13:12.333
Wir bauen es gemeinsam auf.

13:12.833 --> 13:13.834
Ich auch?

13:13.918 --> 13:17.087
Ja. Komm, hilf endlich mit!

13:17.171 --> 13:18.422
Hierher.

13:21.509 --> 13:24.512
<i>Wie wir aussahen,
war unsere geringste Sorge.</i>

13:25.596 --> 13:27.807
<i>Wir wollten einfach</i>

13:28.474 --> 13:31.393
<i>Tag für Tag nur überleben.</i>

14:07.179 --> 14:09.473
Bitte entschuldigen Sie!

14:15.521 --> 14:19.108
Ich verspreche,
nächste Woche alles zurückzuzahlen.

14:20.609 --> 14:24.864
Kannst du nicht etwas zusammenkratzen?
Einen Kimono verkaufen oder so?

14:26.866 --> 14:30.995
Ich habe bereits
meinen letzten Kimono verkauft.

14:32.538 --> 14:35.749
Du gabst dein Letztes aus,
nur um betrogen zu werden.

14:37.126 --> 14:40.546
Das importierte Bier
ist doch nur Gerstentee.

14:44.008 --> 14:45.843
Wie dumm.

14:48.262 --> 14:50.347
Verkaufe doch deinen Körper.

14:52.683 --> 14:56.103
Würde wohl nicht klappen,
du siehst nicht besonders aus.

14:58.689 --> 15:00.858
Die Schwachen sind Freiwild.

15:01.650 --> 15:03.277
In der heutigen Zeit

15:03.360 --> 15:07.031
liegt die Schuld bei den Betrogenen,
nicht bei dem Betrüger.

15:28.344 --> 15:29.595
Gehen wir.

16:18.894 --> 16:20.813
Hisao, gehen wir.

16:20.896 --> 16:22.064
Was?

16:32.533 --> 16:36.036
Mein Vater hat es vom Hauptquartier.

16:36.954 --> 16:41.125
Er sagte, wir dürfen nicht zurückkommen,
bevor alles verkauft ist.

16:51.093 --> 16:53.178
Dann habe ich wohl keine Wahl.

16:56.724 --> 16:58.600
Zwanzig Yen pro Flasche.

16:59.852 --> 17:01.311
Das sind 400 Yen.

17:05.441 --> 17:06.442
Fünfzig Yen.

17:06.942 --> 17:09.028
Fünfzig pro Flasche, 1.000 Yen.

17:09.611 --> 17:11.030
Amerikanisches Bier.

17:19.038 --> 17:20.664
Nun gut.

17:32.593 --> 17:33.427
Danke!

17:33.510 --> 17:35.137
Danke... Autsch!

17:47.733 --> 17:49.651
Das ist Gerstentee!

17:49.735 --> 17:51.779
Du hast mich reingelegt, du Göre!

17:51.862 --> 17:52.821
Moment mal!

17:53.322 --> 17:54.782
Halt! Warte!

17:54.865 --> 17:56.533
Warte! Hey!

17:56.617 --> 17:58.035
Stopp!

17:58.118 --> 17:59.411
Hey, du blöde Göre!

17:59.495 --> 18:00.454
Aus dem Weg!

18:00.537 --> 18:01.955
- Geh weg!
- Aus dem Weg!

18:02.039 --> 18:03.123
Du bist im Weg!

18:03.207 --> 18:04.333
Warte, du Göre!

18:07.002 --> 18:08.087
- Warte!
- Autsch!

18:08.921 --> 18:09.838
Au!

18:09.922 --> 18:11.924
Hisao, alles ok?

18:12.424 --> 18:13.634
Du schamlose Göre.

18:13.717 --> 18:16.011
Mein Geld! Oder ich rufe die Polizei!

18:16.095 --> 18:17.930
- Du...
- Kazuko.

18:18.764 --> 18:20.432
Lass los!

18:20.516 --> 18:22.267
Gib mir mein Geld zurück!

18:22.351 --> 18:23.185
Was?

18:24.103 --> 18:25.145
Gib es zurück!

18:28.148 --> 18:29.900
Du Nervensäge!

18:41.537 --> 18:42.371
Du Göre.

18:43.455 --> 18:45.165
So ein unheimlicher Blick.

19:13.569 --> 19:16.572
Wie dumm von dir, allein loszuziehen.

19:17.239 --> 19:20.159
Ein Kind kann kein Falschbier verkaufen.

19:20.242 --> 19:22.452
Akiko, es ist nicht Kazukos Schuld.

19:22.536 --> 19:25.664
Aber die Polizei
hätte sie festnehmen können.

19:26.165 --> 19:28.250
Es ist meine Schuld.

19:28.750 --> 19:30.127
Es tut mir leid.

19:33.297 --> 19:35.465
- Mama.
- Ja?

19:36.925 --> 19:39.678
Die Schwachen sind Freiwild, nicht?

19:40.179 --> 19:42.472
Die Betrogenen sind selbst schuld.

19:43.182 --> 19:45.225
Leute zu betrügen, ist falsch.

19:45.309 --> 19:47.811
Gott sieht alles von oben.

19:51.440 --> 19:52.941
Kazuko.

19:53.025 --> 19:56.820
Leute, die Böses tun, landen in der Hölle.

20:24.598 --> 20:26.808
Kazuko.

20:27.309 --> 20:29.645
Sachiko, wieso bist du wach?

20:30.395 --> 20:32.522
Ich hab Hunger.

20:33.690 --> 20:35.108
Ich auch.

20:36.026 --> 20:38.111
Ich hab Hunger.

21:48.015 --> 21:49.099
Bitte.

21:51.768 --> 21:53.353
Und du, Kazuko?

21:53.854 --> 21:55.856
Macht euch keine Sorgen um mich.

22:05.532 --> 22:06.366
Alles gut.

22:07.200 --> 22:08.660
Kommt schon, esst auf.

22:31.767 --> 22:33.393
Es tut mir leid.

23:40.252 --> 23:42.879
<i>Wie dieser Wurm schmeckte,</i>

23:43.797 --> 23:46.341
<i>werde ich mir bis zu meinem Tod merken!</i>

24:12.826 --> 24:14.953
<i>Zehn Jahre nach Kriegsende</i>

24:15.454 --> 24:17.330
<i>wurden wieder Häuser gebaut.</i>

24:17.414 --> 24:20.959
<i>Die Stadt erwachte langsam
wieder zum Leben.</i>

24:22.669 --> 24:24.629
<i>Nachdem der Hunger besiegt war,</i>

24:24.713 --> 24:28.884
<i>regierte die Begierde den Menschen.</i>

24:29.759 --> 24:30.719
<i>Begierde?</i>

24:31.636 --> 24:32.762
Ja.

24:33.388 --> 24:37.517
<i>Kaum hatten sie, was sie wollten,
begehrten sie schon etwas anderes.</i>

24:38.018 --> 24:41.104
<i>Es hieß immer nur: "Ich will mehr."</i>

24:45.567 --> 24:46.735
Danke vielmals.

24:46.818 --> 24:47.903
Das war köstlich.

24:47.986 --> 24:49.529
Beehren Sie uns wieder!

24:49.613 --> 24:51.239
Danke für Ihren Besuch!

24:51.323 --> 24:53.033
Sachiko, geh nach vorn.

24:53.116 --> 24:54.576
Ok.

25:10.509 --> 25:11.676
In 28 Sekunden!

25:11.760 --> 25:14.429
Sie weinte in weniger als 30 Sekunden.

25:14.971 --> 25:16.264
Das ist toll, Kazuko!

25:16.348 --> 25:19.809
Ich sagte doch,
Tränen vorzutäuschen ist leicht.

25:19.893 --> 25:23.688
Gentlemen, jeder von Ihnen
versprach mir dafür 100 Yen.

25:23.772 --> 25:25.273
- Bitte.
- Muss wohl sein.

25:25.357 --> 25:27.192
Danke.

25:27.275 --> 25:30.654
Kazuko, wie kannst du
von unseren Gästen Geld nehmen?

25:30.737 --> 25:32.614
Schon gut, Frau Mine.

25:32.697 --> 25:36.034
Herr Nakazono, ermutigen Sie sie nicht.

25:36.117 --> 25:38.995
Eine Wette ist eine Wette.
Kazuko hat gewonnen.

25:39.079 --> 25:40.956
Sie kann Schauspielerin werden.

25:41.039 --> 25:43.708
Diese Tränen wirken bei jedem Mann.

25:43.792 --> 25:46.294
Wenn du berühmt bist, komm wieder vorbei.

25:46.378 --> 25:50.423
Ich glaube eher nicht.

25:50.924 --> 25:53.843
Filmstars können nicht
in dieses Viertel kommen.

25:53.927 --> 25:55.387
- Stimmt.
- Auch wahr.

25:55.470 --> 25:58.390
Sorry, wir sehen uns auf der Leinwand.

25:58.473 --> 26:00.892
Rede keinen Unsinn.

26:00.976 --> 26:02.811
Bestärkt nicht noch ihr Ego.

26:02.894 --> 26:05.730
Nach der Highschool
soll sie was Vernünftiges tun.

26:05.814 --> 26:06.982
Bin wieder da.

26:07.065 --> 26:07.941
Hallo!

26:08.024 --> 26:11.486
Akiko, du siehst blass aus.
Hast du Fieber?

26:11.570 --> 26:13.780
Mama, kann ich mich kurz hinlegen?

26:13.863 --> 26:16.032
Bestimmt? Du musst nicht aushelfen!

26:16.116 --> 26:18.118
Ich muss mich nur kurz ausruhen.

26:18.201 --> 26:19.244
Bis später!

26:19.327 --> 26:21.746
Hey! Warte, Akiko!

26:21.830 --> 26:24.249
- Was?
- Ruh dich zu Hause ordentlich aus.

26:24.332 --> 26:25.667
Es geht mir gut!

26:25.750 --> 26:27.544
Akiko...

26:28.044 --> 26:29.754
Hat sie einen harten Job?

26:29.838 --> 26:32.007
Sie macht jeden Tag Überstunden.

26:32.507 --> 26:37.095
Seit dem Koreakrieg
haben die Fabriken volle Auftragsbücher.

26:37.178 --> 26:41.224
Du musst alles geben,
aber kriegst nur wenig Lohn dafür.

26:41.725 --> 26:46.271
Die Wirtschaft boomt,
aber die Arbeiter merken davon nichts.

26:47.314 --> 26:51.192
Ich will nie wie Akiko werden.

26:51.943 --> 26:55.488
Ihr Gehalt bezahlt eure Schulgebühren.

26:56.281 --> 26:57.907
Sei dankbar.

27:00.994 --> 27:02.037
Bin zurück!

27:02.120 --> 27:03.371
Hey!

27:05.707 --> 27:07.292
Setz dich und trink was.

27:07.792 --> 27:11.171
Es wartet noch jemand,
bringen wir es schnell zu Ende.

27:11.254 --> 27:12.213
Verstehe.

27:12.881 --> 27:14.758
Ok, danke für das Essen.

27:14.841 --> 27:15.717
Danke.

27:15.800 --> 27:18.178
Bis dann, zukünftiger Star!

27:18.261 --> 27:19.679
Danke!

27:19.763 --> 27:20.889
Danke.

27:20.972 --> 27:23.308
Er mag seine Frauen.

27:23.391 --> 27:26.436
Ich gebe lieber Geld
für Alkohol als für Frauen aus.

27:27.520 --> 27:28.897
Noch ein Glas, Kazu.

27:28.980 --> 27:29.981
Gern.

27:40.075 --> 27:42.452
Was willst du nach der Highschool tun?

27:42.535 --> 27:44.871
Nun, ähm...

27:45.497 --> 27:48.124
Willst du wirklich Schauspielerin werden?

27:50.919 --> 27:53.672
Ich weiß, dass es nicht einfach ist.

27:53.755 --> 27:55.131
Aber...

27:58.093 --> 28:01.054
Armut will ich nicht.
Ich will viel Geld verdienen.

28:02.055 --> 28:03.723
Verstehe.

28:36.631 --> 28:38.842
NACHWUCHSCASTING
WIR SUCHEN NEUE STARS

28:38.925 --> 28:42.846
HOSTESSENCLUB "WHITE GLOVE"
SUCHT NEUE HOSTESSEN

28:47.976 --> 28:53.148
GUTER VERDIENST
MINDESTALTER 20 JAHRE

29:58.171 --> 29:59.047
Verzeihung.

29:59.547 --> 30:01.800
Kann ich mit dem Chef sprechen?

30:02.926 --> 30:04.385
Das bin ich.

30:11.351 --> 30:12.977
KAZUKO HOSOKI
4. APRIL 1935

30:13.061 --> 30:14.729
Du bist also zwanzig?

30:20.568 --> 30:21.903
Keine Schülerin?

30:22.737 --> 30:23.696
Nein.

30:27.242 --> 30:30.161
Wir sagen hier, du bist 20, ok?

30:37.085 --> 30:38.711
Wann kannst du anfangen?

30:38.795 --> 30:40.964
Ich könnte gleich heute anfangen.

30:41.047 --> 30:42.799
Ok, ich nehme dich.

30:43.675 --> 30:45.218
Danke.

30:45.844 --> 30:48.388
Du hast wohl noch nie Make-up getragen.

30:50.890 --> 30:53.017
Schon gut. Wir bringen es dir bei.

30:56.938 --> 31:01.067
Eine Sache möchte ich gleich sagen.

31:01.150 --> 31:01.985
Ja, was?

31:02.569 --> 31:06.573
Ich werde meinen Körper
unter keinen Umständen verkaufen.

31:10.743 --> 31:13.288
Keine Sorge, das machen wir hier nicht.

31:16.541 --> 31:18.418
Hallo.

31:18.960 --> 31:20.420
Eine Neue?

31:20.503 --> 31:21.754
Ja.

31:22.255 --> 31:25.174
Kazuko arbeitet ab sofort hier.

31:25.675 --> 31:28.720
Das ist Lily, unsere beste Hostess.

31:29.220 --> 31:31.097
Schön, Sie kennenzulernen.

31:31.180 --> 31:35.018
Es ist wohl dein erster Job dieser Art.

31:35.685 --> 31:37.729
Ich kann gut mit Kunden umgehen.

31:37.812 --> 31:40.106
Ich helfe im Odenladen meiner Familie.

31:40.189 --> 31:41.733
In einem Odenladen?

31:43.401 --> 31:45.111
Du machst wohl Witze.

31:45.695 --> 31:49.198
Lily, bitte pass gut auf sie auf, ok?

31:49.282 --> 31:51.367
Ja, ok.

32:04.255 --> 32:07.300
- Willkommen!
- Die Türen sind offen.

32:07.383 --> 32:09.093
- Hallo.
- Kommen Sie nur!

32:09.177 --> 32:12.639
- Harter Tag?
- Achtung Stufen. Willkommen!

32:13.640 --> 32:14.891
Mach den Mund auf.

32:44.253 --> 32:45.380
Ok.

32:58.768 --> 33:01.020
Du bist jetzt eine Frau.

33:06.150 --> 33:08.194
Geh zu Tisch 5.

33:08.277 --> 33:10.405
- Ich zähle auf dich.
- Ja.

34:25.480 --> 34:26.773
Herr Yokoyama.

34:26.856 --> 34:27.940
Ja?

34:28.024 --> 34:30.818
Sie waren in letzter Zeit so distanziert.

34:30.902 --> 34:34.072
Sie luden mich nicht mal zum Essen ein.

34:34.989 --> 34:37.200
Haben Sie jemand anderen gefunden?

34:37.283 --> 34:39.786
Ich habe nur viel zu tun, ok?

34:39.869 --> 34:40.703
Oh?

34:40.787 --> 34:43.831
Wollen wir uns
nächste Woche draußen treffen?

34:43.915 --> 34:44.999
- Wirklich?
- Ja.

34:45.083 --> 34:46.876
Ich bin so glücklich.

34:48.920 --> 34:50.797
Wie alt bist du?

34:50.880 --> 34:51.756
Ich bin 20.

34:51.839 --> 34:56.094
Gerade volljährig geworden, was?
Wäre ich auch noch gern.

34:57.220 --> 34:58.846
Was machst du tagsüber?

34:58.930 --> 34:59.764
Oh.

35:00.598 --> 35:02.725
Ich arbeite in einem Büro.

35:03.226 --> 35:04.185
Verstehe.

35:04.685 --> 35:07.021
Zwei Jobs zu haben, muss schwer sein.

35:07.105 --> 35:10.024
Die Schulgebühr
für meine Geschwister ist teuer.

35:10.108 --> 35:14.237
Sprich doch nicht
über deine persönlichen Probleme.

35:14.320 --> 35:16.489
Du verdirbst Herrn Yokoyamas Abend.

35:16.572 --> 35:18.783
Kein Problem.

35:19.283 --> 35:21.035
Sind deine Geschwister...

35:21.119 --> 35:22.537
Aschenbecher.

35:23.037 --> 35:24.413
Er ist voll.

35:25.206 --> 35:28.709
Du bist nicht sehr aufmerksam, oder?

35:30.837 --> 35:32.797
Herr Yokoyama, tanzen wir doch.

35:32.880 --> 35:33.798
Gut.

35:55.361 --> 35:56.863
Herr Ochiai,

35:57.363 --> 36:00.825
wer ist der Gast an meinem Tisch?

36:02.869 --> 36:06.622
Er ist der Präsident
einer Firma namens Yokoyama Textil.

36:07.498 --> 36:11.335
Er sieht nicht so aus,
aber er hatte eine schwere Kindheit.

36:14.589 --> 36:15.840
Warum fragst du?

36:16.465 --> 36:17.550
Nur so.

36:35.234 --> 36:41.574
RATTENGIFT

36:48.915 --> 36:54.712
Kazuko, wo warst du denn so lange?

36:55.713 --> 36:58.049
Hast du dich geschminkt?

36:59.091 --> 37:01.510
Ich arbeite jetzt in einem Hostessenclub.

37:01.594 --> 37:02.428
Als Hostess?

37:02.511 --> 37:04.305
Es ist nichts Zwielichtiges.

37:04.388 --> 37:06.974
Ich gehe tagsüber weiter zur Schule.

37:07.058 --> 37:10.436
Ich kann nicht mehr aushelfen,
verdiene aber Geld für uns.

37:10.519 --> 37:13.231
- Auf einmal?
- Ich bin müde. Gute Nacht.

37:13.314 --> 37:15.107
Kazuko!

37:44.971 --> 37:46.681
Hallo?

37:46.764 --> 37:49.475
Ist Präsident Yokoyama zu sprechen?

37:56.274 --> 37:57.775
Lassen Sie sich Zeit.

37:58.484 --> 38:00.111
Willkommen.

38:00.194 --> 38:03.114
Entschuldigen Sie
meine unerwartete Einladung.

38:03.739 --> 38:05.283
Es macht mir nichts aus.

38:05.825 --> 38:07.285
Brauchst du meinen Rat?

38:07.368 --> 38:09.578
Statt eines Ratschlages

38:09.662 --> 38:14.292
hatte ich gehofft, jemanden zu finden,
der sich meine Geschichte anhört.

38:15.334 --> 38:18.713
Als ich überlegte, wem ich trauen kann,

38:19.297 --> 38:21.299
kamen Sie mir in den Sinn.

38:22.550 --> 38:23.884
Tatsächlich?

38:25.845 --> 38:27.763
Du kannst mir alles sagen.

38:31.517 --> 38:36.522
Meine Familie war unglaublich arm.

38:37.690 --> 38:39.358
Während und nach dem Krieg

38:39.442 --> 38:42.862
hätten wir jederzeit verhungern können.

38:47.366 --> 38:49.952
Entschuldigen Sie, dass ich das anspreche.

38:50.453 --> 38:52.621
Warum nur rede ich darüber?

38:55.499 --> 38:57.418
Bei mir war es auch so.

39:00.629 --> 39:04.300
Das waren wirklich harte Zeiten.

39:05.885 --> 39:08.179
Ich arbeitete wie wild,

39:08.679 --> 39:10.806
und habe es schließlich geschafft.

39:12.475 --> 39:15.936
Es ist sicher schwer für dich,
aber wenn du hart arbeitest...

39:18.522 --> 39:19.648
Was ist los?

39:20.649 --> 39:22.234
Ich bin so glücklich.

39:23.361 --> 39:26.781
Ich bewundere Sie und Sie ermutigen mich.

39:37.375 --> 39:38.626
Danke.

39:39.126 --> 39:40.461
Danke fürs Kommen.

39:40.544 --> 39:42.671
Danke für Ihre Treue!

39:42.755 --> 39:44.256
- Schönen Abend!
- Danke.

39:44.340 --> 39:45.424
Willkommen.

39:57.395 --> 39:58.729
Tanzen wir!

40:00.648 --> 40:01.899
Komm.

40:13.869 --> 40:14.787
Großartig!

40:35.641 --> 40:38.561
Ja!

40:38.644 --> 40:39.937
Unglaublich!

41:54.637 --> 41:57.139
Wir haben im letzten Monat

41:57.723 --> 42:01.101
einen Rekordumsatz erzielt.

42:04.855 --> 42:09.944
Das verdanke ich eurer harten Arbeit.
Danke!

42:10.653 --> 42:12.029
Nun gut.

42:12.112 --> 42:13.531
Kommen wir dazu.

42:15.074 --> 42:18.244
Die beliebteste Hostess
des letzten Monats ist

42:19.995 --> 42:21.372
Kazuko.

42:23.749 --> 42:24.750
Komm her.

42:31.382 --> 42:32.800
Glückwunsch.

42:34.385 --> 42:35.761
Weiter so.

42:36.262 --> 42:37.555
Ja.

42:51.610 --> 42:54.863
GESCHLOSSEN

42:56.240 --> 42:58.409
Gute Arbeit heute.

42:58.492 --> 42:59.368
Gute Arbeit.

42:59.451 --> 43:01.120
Gute Arbeit.

43:05.916 --> 43:08.502
Hey, riechst du das?

43:08.586 --> 43:09.962
Du hast recht.

43:10.045 --> 43:14.967
Ich frage mich, was es ist.
Daikon? Konjak-Gelee?

43:16.051 --> 43:19.138
Es riecht nach Oden.

43:19.638 --> 43:23.267
Eklig. Riecht nach Armut.

43:24.435 --> 43:28.689
Vielleicht kriegt man es nicht mehr weg,
wenn es mal an einem haftet.

43:29.773 --> 43:31.400
Gute Arbeit heute.

43:32.901 --> 43:34.778
Gute Arbeit.

43:52.296 --> 43:53.631
Herr Ochiai.

43:53.714 --> 43:56.383
Kann ich mir das Kleid ausleihen?

43:56.884 --> 43:58.052
Ja.

43:58.844 --> 44:00.387
Klar.

44:00.471 --> 44:01.555
Schönen Abend!

44:03.682 --> 44:05.059
Kazuko.

44:06.226 --> 44:07.686
Was ist los?

44:10.522 --> 44:12.274
Verstehe.

44:15.319 --> 44:16.654
Alles klar.

44:17.446 --> 44:19.823
Ich sage ihnen, sie sollen es lassen.

44:21.241 --> 44:23.243
Das bringt nichts.

44:23.327 --> 44:26.455
Sie würden es nie zugeben.

44:26.955 --> 44:28.207
Schon ok.

44:31.335 --> 44:33.545
Ich werde dich schützen.

44:40.594 --> 44:41.887
Kazuko.

44:42.388 --> 44:43.806
Hast du am Sonntag Zeit?

45:03.117 --> 45:05.119
Es steht dir unglaublich gut.

45:06.745 --> 45:11.208
Aber es kostet viel zu viel.

45:12.543 --> 45:14.420
Betrachte es als Geschenk,

45:14.503 --> 45:16.630
weil du die Beste geworden bist.

45:19.508 --> 45:24.012
Ich will mit dir in diesem Kleid
durch Ginza spazieren.

45:34.022 --> 45:36.233
Bist du oft in Ginza?

45:36.734 --> 45:39.486
Hier kommt nicht jeder her.

45:40.112 --> 45:45.159
Die Leute, die Läden...
Hier kommen nur die Besten her.

45:45.868 --> 45:48.203
Hier fühlt man sich schick, oder?

45:48.287 --> 45:49.455
Ja.

45:49.538 --> 45:53.083
Ohne dieses Kleid
würde ich mich komisch fühlen.

45:53.167 --> 45:55.544
Möchten Sie Blumen?

45:58.797 --> 46:00.299
Danke.

46:00.382 --> 46:01.383
Bitte.

46:01.884 --> 46:04.511
Danke vielmals!

46:05.262 --> 46:06.263
Bitte schön!

46:07.139 --> 46:08.557
Danke.

46:12.311 --> 46:16.732
Ich träume
von einem eigenen Lokal in Ginza.

46:16.815 --> 46:18.776
Wow, wie wunderbar.

46:18.859 --> 46:21.195
Ich werde es schaffen.

46:22.654 --> 46:26.158
Und dann will ich dich an meiner Seite.

46:48.764 --> 46:50.933
Herr Ochiai, ich...

46:51.016 --> 46:52.518
Ich weiß.

46:53.393 --> 46:55.145
Es ist dein erstes Mal, oder?

48:11.138 --> 48:12.264
Hey.

48:13.348 --> 48:15.684
Was für Bücher liest du so?

48:25.193 --> 48:28.322
Oh, "Anna Karenina".

48:29.031 --> 48:30.741
Worum geht es?

48:33.869 --> 48:36.371
Kurz zusammengefasst

48:37.456 --> 48:40.083
geht es um eine Frau aus der Oberschicht,

48:40.751 --> 48:43.045
die direkt in die Hölle fällt.

48:43.128 --> 48:44.922
Wirklich?

48:47.174 --> 48:48.342
Kazuko.

48:48.842 --> 48:50.719
Du erinnerst mich an Anna.

48:50.802 --> 48:52.512
Was? Das ist ja furchtbar.

48:52.596 --> 48:55.557
Ich werde glücklich sein.

49:00.312 --> 49:01.605
Lass uns

49:02.564 --> 49:05.233
das Lokal in Ginza eröffnen.

49:07.277 --> 49:10.989
Dafür brauche ich Geld.

49:11.490 --> 49:12.574
Ja.

49:15.577 --> 49:17.162
Ich werde Geld scheffeln.

49:26.713 --> 49:29.800
Hallo! Willkommen!
Bei uns gibt es die Schönsten!

49:41.561 --> 49:43.855
Mit mir kommst du überallhin, Hitomi.

49:43.939 --> 49:45.023
Danke.

49:45.983 --> 49:48.944
- Bis bald.
- Beehren Sie uns wieder.

49:49.444 --> 49:52.239
- Danke fürs Kommen.
- Danke.

50:12.968 --> 50:15.345
Tun Sie das nicht, Herr Yokoyama.

50:17.305 --> 50:18.682
Kazuko.

50:18.765 --> 50:20.809
Wir gehen jetzt in ein Hotel.

50:22.102 --> 50:24.730
Machen Sie nicht solche Scherze.

50:25.230 --> 50:26.732
Ich scherze nicht.

50:26.815 --> 50:28.775
Es ist schon alles geklärt.

50:30.777 --> 50:35.282
Von jetzt an verbringst du
einmal pro Woche die Nacht mit mir.

50:35.782 --> 50:37.868
Ich zahle 20.000 im Monat.

50:39.995 --> 50:42.581
Ich habe es Ochiai
schon im Voraus gegeben.

50:44.875 --> 50:45.959
Ok?

50:52.174 --> 50:53.925
Du hast mich verkauft?

50:54.634 --> 50:56.636
- Das ist nicht wahr, oder?
- Kazuko.

50:56.720 --> 50:58.055
Lass uns reden.

51:00.390 --> 51:02.809
Jetzt sag doch etwas!

51:03.351 --> 51:05.353
Du wolltest doch Geld scheffeln.

51:05.437 --> 51:08.148
- Nicht mit meinem Körper!
- Für unseren Traum!

51:08.648 --> 51:11.359
Dafür brauchen wir Geld.

51:15.238 --> 51:16.865
Werde erwachsen.

51:36.468 --> 51:39.596
Jetzt bist du wohl
aus deinem Traum erwacht.

51:41.765 --> 51:42.766
Nicht wahr?

51:43.934 --> 51:45.852
Ochiai hat dich reingelegt.

51:48.730 --> 51:54.611
Er verführt die gut aussehenden Frauen
und verkauft sie dann.

51:58.406 --> 52:02.077
Ich habe dich gemobbt,
weil Ochiai es mir befohlen hat.

52:03.370 --> 52:06.123
Er macht auf Retter
und gewinnt dein Vertrauen.

52:06.206 --> 52:07.999
So macht er das immer.

52:10.961 --> 52:12.796
War dein erstes Date in Ginza?

52:14.881 --> 52:18.343
Er sagte, er wolle
mit dir ein Lokal eröffnen, nicht?

52:21.304 --> 52:25.725
Herrn Yokoyamas Geliebte zu sein,
wird ein gutes Geschäft, oder?

53:48.892 --> 53:50.727
Wo warst du?

53:52.145 --> 53:53.146
Schon gut.

53:54.439 --> 53:57.776
Ich habe mir Sorgen gemacht,
du warst plötzlich weg.

53:58.610 --> 54:00.987
Wegen Herrn Yokoyama...

54:01.071 --> 54:02.697
Was zum Teufel?

54:04.157 --> 54:04.991
MOBIL KEROSIN

54:05.075 --> 54:05.909
Das ist...

54:07.577 --> 54:09.079
Ist das dein Ernst?

54:10.330 --> 54:11.581
Stopp!

54:12.249 --> 54:14.167
Tu das nicht, ok?

54:14.876 --> 54:16.544
Das war nicht richtig.

54:17.128 --> 54:21.508
Vergib mir, bitte! Ich flehe dich an!

54:22.801 --> 54:25.136
Tut mir leid!

54:25.762 --> 54:28.181
Bitte setz mich nicht in Brand!

54:29.557 --> 54:30.767
Tu es nicht!

54:35.605 --> 54:37.983
- Es tut mir leid!
- Erbärmlich.

55:26.281 --> 55:29.367
RATTENGIFT

56:28.343 --> 56:31.638
Vom ersten Mann,
mit dem ich schlief, verkauft.

56:32.138 --> 56:36.726
Die Schuld liegt bei den Betrogenen,
nicht bei dem Betrüger.

56:38.561 --> 56:41.856
Hat Sie jemand gerettet?

56:41.940 --> 56:43.066
Was für eine Frage.

56:43.149 --> 56:45.402
Wäre ich tot, wäre ich nicht hier.

56:46.111 --> 56:49.114
Ja, das stimmt wohl.

56:50.156 --> 56:52.033
Ich war damals noch so naiv.

56:52.534 --> 56:54.661
Es war einfach nur dumm.

57:05.422 --> 57:07.674
Wollten Sie wirklich sterben?

57:08.883 --> 57:10.301
Was meinst du?

57:14.556 --> 57:16.808
Mit einem eigenen Suizidversuch

57:16.891 --> 57:22.147
scheint es verrückt, im TV zu sagen:
"Du wirst dich umbringen."

57:23.189 --> 57:24.190
Frau Uozumi.

57:25.525 --> 57:28.403
Entschuldigen Sie, das ging zu weit.

57:29.070 --> 57:31.614
Habe ich mir schon gedacht,

57:32.323 --> 57:33.575
du hast Mumm.

57:39.747 --> 57:41.875
Diese Comedian

57:41.958 --> 57:45.086
wird so enden wie mein altes Ich.

57:45.587 --> 57:47.839
Deshalb habe ich sie gewarnt.

57:48.339 --> 57:50.133
Sie kann noch alles ändern.

57:56.181 --> 57:58.475
Was passierte nach dem Suizidversuch?

01:00:34.088 --> 01:00:37.008
Untertitel von: Margit Hengsberger
