WEBVTT

00:11.555 --> 00:12.555
"경고
위험"

01:13.742 --> 01:15.962
경로를 재탐색 중입니다

01:16.036 --> 01:17.786
얘, 얘!

01:18.622 --> 01:20.042
아, 진짜

01:20.582 --> 01:22.882
와, 윤봄 얘는 대체 어디에 살길래

01:22.960 --> 01:24.840
내비도 정신을 못 차려?

01:42.145 --> 01:43.315
저기인가?

02:02.666 --> 02:03.496
응?

02:04.793 --> 02:05.623
뭐야?

02:06.295 --> 02:07.665
아유, 답답해

02:12.301 --> 02:13.641
아이참

02:16.680 --> 02:19.440
액셀이 있는 거야, 없는 거야?

02:20.017 --> 02:21.517
이러다 1박 2일 걸리겠네

02:33.864 --> 02:35.904
알았다, 알았다

02:37.743 --> 02:39.283
고마 일어날까요?

02:43.790 --> 02:45.590
어떡해, 어떡해!

03:01.308 --> 03:02.848
오, 어떡해

03:07.022 --> 03:10.362
하여간 윤봄 이 기집애는
딸이 아니라 웬수야, 웬수!

03:14.112 --> 03:15.782
하느님, 살려 주십시오

03:16.573 --> 03:17.733
살려만 주신다면

03:18.617 --> 03:22.037
딸이고 악플러고
평생 용서하면 살겠습니다

03:22.412 --> 03:24.422
직접 와서 구해 주기 바쁘시면

03:25.332 --> 03:29.592
부디, 부디 믿을 만한 사람
하나 보내 주셔요

03:59.241 --> 04:01.951
개않습니까? 다친 데 없습니까?

04:04.579 --> 04:06.079
마이 히어로

04:06.873 --> 04:08.623
당신의 이름은

04:09.251 --> 04:10.751
무엇인가요?

04:19.177 --> 04:20.887
아하이, 참

04:28.395 --> 04:30.765
살려 주셔서 감사합니다

04:32.691 --> 04:33.941
근데요

04:34.985 --> 04:36.815
혹시나 해서 묻는데

04:37.571 --> 04:39.951
- 나…
- 정난희 배우님께서

04:40.032 --> 04:41.742
이 촌 동네까지 어쩐 일이십니까?

04:41.825 --> 04:43.035
어머

04:43.118 --> 04:46.208
알고 있었군요
난 또 못 알아보는 줄 알고

04:47.622 --> 04:49.082
고등학교 때 친구…

04:51.126 --> 04:53.126
아는 아가
배우님 열혈 팬이었습니다

04:54.004 --> 04:57.334
맨날천날 붙어 있다 보니까
배우님 나오는 영화를 하도 봐가

04:57.799 --> 05:00.389
근데 이런 상황에서 아는 척하면
괜히 불편하실까 봐

05:01.428 --> 05:02.308
모른 척했습니다

05:04.681 --> 05:07.731
힘도 역대급이신데
센스도 수준급이네

05:08.101 --> 05:09.441
아유, 참

05:09.811 --> 05:11.271
어, 제가요

05:11.354 --> 05:14.024
사람 하나 잡으러
여기까지 왔는데요

05:15.400 --> 05:16.700
못 잡겠는데

05:19.738 --> 05:21.238
서스펜션이 터졌습니다

05:22.574 --> 05:24.194
허허, 참

05:25.744 --> 05:26.864
자, 신으소

05:28.288 --> 05:30.578
차는 고쳐지는 대로
연락 준다고 했으니까

05:30.665 --> 05:31.995
누추하지만 들어오십시오

05:33.085 --> 05:36.005
이렇게 신세를 져도 되려나?

05:36.088 --> 05:37.548
이 신수읍이라는 동네가

05:38.048 --> 05:39.968
와이파이보다
소문이 빠른 동네입니다

05:40.050 --> 05:42.050
더구나 배우님처럼
얼굴 알려진 분이

05:42.135 --> 05:43.135
어딜 가 있겠습니까

05:44.262 --> 05:46.522
- 그럼 실례하겠습니다
- 예

05:55.065 --> 05:56.485
마이 히어로

05:57.859 --> 06:00.239
당신의 정체는 무엇인가요?

06:00.320 --> 06:02.320
힘 좋아, 센스 있어

06:02.405 --> 06:05.325
거기다 아드님까지
훌륭하게 키우시고

06:07.661 --> 06:10.331
한결이 인마가 어릴 때부터
상을 얼마나 받았는가

06:10.413 --> 06:12.703
장려상 같은 건
라면 받침으로 쓰고

06:12.791 --> 06:16.711
은메달 같은 건
장롱 기울기 안 맞을 때나 씁니다

06:23.760 --> 06:25.310
아직 식사를 못 하셨나 보네

06:26.096 --> 06:26.926
아

06:27.973 --> 06:29.723
집에 갱시기국 끓인 게 있는데

06:29.808 --> 06:31.688
정구지 지짐 하나 지져가

06:31.768 --> 06:34.308
재래기 한 뭉티 무쳐 드실랍니까?

06:34.396 --> 06:36.606
리듬감 쩐다

06:37.357 --> 06:39.607
무슨 말인지 하나도 모르겠는데

06:40.819 --> 06:44.239
말투는 왜 이렇게 또 시적이야?

06:45.949 --> 06:46.829
컴 온!

06:58.336 --> 06:59.376
여보세요

07:00.338 --> 07:02.468
잘 들어가신 거죠?

07:03.133 --> 07:06.213
이따 봄식이 몇 시쯤
데리러 오실 건가 해서요

07:07.470 --> 07:09.680
아, 미안한데 집에 손님이 와가

07:12.809 --> 07:13.769
마이 히어로

07:14.853 --> 07:15.893
'리필 플리즈'

07:16.229 --> 07:17.519
알았어요

07:17.939 --> 07:20.609
그럼 제가 학교 끝나고 들를게요

07:20.692 --> 07:23.492
'딜리셔스'
맛의 비결이 뭐야?

07:25.238 --> 07:26.118
누구야?

07:27.073 --> 07:28.483
여자 목소리인 거 같은데

07:34.289 --> 07:37.169
첫 데이트에는
뭘 하면 좋을지 추천해 줄래?

07:37.334 --> 07:40.584
오, 첫 데이트라니 정말 설레는걸?

07:40.670 --> 07:42.260
일단 너무 무겁지 않게

07:42.339 --> 07:44.929
영화관 데이트로
시작하는 건 어때?

07:46.927 --> 07:49.557
다음 주에 영화 안 볼래?
보고 싶은 영화 있나?

07:50.222 --> 07:51.062
영화?

07:54.434 --> 07:57.764
첫 데이트에 영화 보자는 건
어떤 의미야?

07:57.854 --> 07:59.774
첫 데이트에서 영화 보자는 건

07:59.856 --> 08:02.396
겉으로는
가볍게 시간 보내자는 말 같지만

08:02.484 --> 08:05.314
그 안에는 꽤 많은 의도가
숨겨져 있을 수 있어

08:05.403 --> 08:09.653
예를 들면 어두운 공간에서
자연스러운 스킨십의 빌미 같은?

08:11.660 --> 08:12.540
스킨십?

08:13.161 --> 08:14.871
'살인마의 저녁 식사' 어때?

08:15.455 --> 08:16.995
'살인마의 저녁 식사'?

08:19.251 --> 08:20.631
공포 영화를 보자는데?

08:22.087 --> 08:23.627
이거 무조건 좋은 신호다

08:23.713 --> 08:26.463
공포 영화를 보자는 건
아마도 무서운 상황에서

08:26.549 --> 08:30.009
네가 믿고 의지할 사람인지
배려 있고 든든한 사람인지

08:30.095 --> 08:32.215
- 확인하고 싶은 거 같아
- 배려?

08:33.390 --> 08:34.390
든든?

08:37.769 --> 08:40.269
예매는 내가 할 테니까
니는 몸만 온나

08:40.355 --> 08:41.565
'너는 몸만 와'?

08:43.024 --> 08:45.354
미쳤나 봐, '너는 몸만 와'?

08:46.361 --> 08:49.281
선한결 얘는 첫 데이트부터
뭔 생각을 하는 거야?

09:06.464 --> 09:07.294
뭐 들어?

09:07.841 --> 09:09.221
응? 뭐, 안 듣는 거지

09:15.098 --> 09:17.268
뭐야, 손님이 가셨나?

09:18.184 --> 09:19.094
문도 열어 놓고

09:21.813 --> 09:24.683
재규 씨, 선재규 씨!

09:26.943 --> 09:27.893
가자

09:37.662 --> 09:40.252
봄식아, 우리 아빠 놀래켜 줄까?

09:46.629 --> 09:47.719
재규 씨!

09:48.173 --> 09:49.373
엄마!

09:49.966 --> 09:51.006
엄마!

09:52.886 --> 09:54.056
엄마

09:55.597 --> 09:58.017
어떻게 된 거야, 윤봄?
네가 왜 이 집에 있어?

09:58.558 --> 10:01.228
그 질문은 내 거 아니야?
엄마가 왜 이 집에 있는 건데?

10:03.271 --> 10:04.521
설마

10:04.606 --> 10:07.106
네가 만난다는 인간이
그 인간이야?

10:07.192 --> 10:08.652
흥신소라도 쓴 거야?

10:08.735 --> 10:12.155
대체 나 사는 데랑 만나는 사람은
다 어떻게 알고 여길 온 건데!

10:12.238 --> 10:14.118
불효 한번 패기 있게 한다

10:14.199 --> 10:16.079
아무리 미운 애미라도
딸년 얼굴 보겠다고

10:16.159 --> 10:17.329
여기까지 왔으면

10:17.410 --> 10:19.410
화가 나도 좀 누르고 참지, 어?

10:22.832 --> 10:23.922
참으래서 참았고

10:24.876 --> 10:25.916
묻으래서 묻었어

10:27.879 --> 10:29.469
교사 윤봄 인생보다

10:30.423 --> 10:31.963
배우 정난희 인생이 더 위대해서

10:32.717 --> 10:34.757
완벽하게 쌓아 온 배우 커리어에

10:34.844 --> 10:36.884
혹여나 미천한 딸이
스크래치 낼까 봐

10:38.056 --> 10:41.346
내 인생 아작 나는 거 알면서도
그렇게 했어

10:43.061 --> 10:44.981
그때 엄마 말 듣고 참은 걸로

10:45.647 --> 10:47.437
내가 할 수 있는 효도는
다 한 거 같으니까

10:48.066 --> 10:51.106
이제부터는 제발
각자 알아서 삽시다

10:56.616 --> 10:58.196
이건 그때 부탁한 티켓값

10:58.743 --> 11:00.533
도움 주셔서 감사했습니다

11:02.414 --> 11:04.534
정난희 배우님

11:05.083 --> 11:06.913
오! 아이고!

11:07.001 --> 11:09.801
차 상태 보고 온다고
재미난 광경을 놓쳐 뿠네

11:10.171 --> 11:12.301
두 분 벌써 만나셨습니까?

11:14.092 --> 11:16.012
계산 끝났으니까 이만 나가 주시죠

11:16.428 --> 11:18.178
악플러보다 더한 게 딸이다

11:19.055 --> 11:20.385
지 엄마한테 한다는 소리가

11:21.099 --> 11:22.309
어, '엄마'?

11:24.185 --> 11:25.515
엄마?

11:26.896 --> 11:28.186
아, 그라니까 지금 그…

11:28.982 --> 11:31.362
정난희 배우님 딸이

11:32.652 --> 11:35.032
봄이 씨라 그 말입니까?

11:36.156 --> 11:37.826
하이고, 참!

11:37.907 --> 11:40.997
나는 그런 줄도 모르고
차가 고장 나서 도와드린 것뿐인데

11:42.495 --> 11:43.825
정식으로 인사드리겠습니다

11:44.581 --> 11:45.791
선재규라고 합니다

11:51.254 --> 11:55.084
남자를 만나도
어디 촌구석에서 이딴 남자를

11:56.301 --> 11:57.261
배우님

11:57.343 --> 12:00.343
그, 좀 전까지만 해도
'마이 히어로!' 하시면서

12:00.430 --> 12:02.180
촌구석에 이런 보석이 있었냐고

12:02.599 --> 12:06.649
체격도 좋고 센스도 있고
말투도 시적이라고 하셨는데

12:07.770 --> 12:11.030
그건 선재규 씨가
불특정 다수일 때 얘기고

12:12.567 --> 12:14.277
어디가 어떻게
마음에 안 드시는 건지

12:14.360 --> 12:17.120
구체적으로 말씀해 주시면, 예

12:18.198 --> 12:19.828
일단 애 딸린 것부터 아웃

12:20.241 --> 12:21.371
아가 아이고 조카인데

12:22.285 --> 12:24.205
하는 짓은 애비보다 더하더만

12:25.163 --> 12:27.373
거기다가
무식하게 울퉁불퉁한 근육

12:27.457 --> 12:28.667
근 손실 하겠습니다

12:28.750 --> 12:30.630
아, 사투리 때문에
의사소통도 안 돼

12:31.711 --> 12:33.551
저희 어무이가
서울 사람이라가, 그

12:34.756 --> 12:37.006
'안녕하세요, 선재규입니다'

12:37.634 --> 12:39.754
'아이스아메리카노
블루베리스무디'

12:40.803 --> 12:42.963
마음만 묵으면 서울말 잘합니다

12:43.306 --> 12:45.306
좌우지간 관상도 마음에 안 들어

12:45.391 --> 12:47.561
의상, 헤어스타일 싹 다

12:49.395 --> 12:50.685
나가라는 말 못 들었어요?

12:50.772 --> 12:52.072
아이, 봄이 씨, 봄이 씨

12:52.148 --> 12:53.318
간다, 가

12:54.692 --> 12:55.992
아유, 참

12:59.322 --> 13:02.242
나 먹은 값, 잠잔 값
신세 진 거 다 치렀으니

13:02.534 --> 13:05.074
악플은 쓰지 맙시다, 오케이?

13:08.540 --> 13:10.500
저, 배우님, 배우님

13:10.583 --> 13:12.333
아이, 저, 이번엔 그래도…

13:12.418 --> 13:13.508
지금 나가면

13:14.754 --> 13:16.334
나랑도 끝인 줄 알아요

13:17.840 --> 13:19.010
아이, 저…

13:36.442 --> 13:38.662
그렇다고 제 사무실에 오시면
어떡합니까?

13:39.070 --> 13:41.530
봄 선생님이 저랑 배우님 사이
알게 되면 어떡하려고요?

13:41.948 --> 13:44.658
이렇게 된 거 이판사판
난 아무 상관 없어

13:45.743 --> 13:46.953
제가 상관있죠

13:47.245 --> 13:49.245
제가 배우님이랑
연락하고 있다는 거

13:49.330 --> 13:51.170
봄이 씨가 알게 되면
가만있겠습니까?

13:52.125 --> 13:53.585
가만 안 있겠지

13:54.294 --> 13:57.124
안 그래도 자기 여기 있는 거
누가 알려 줬냐고 난리를 치던데

13:59.507 --> 14:00.547
가세요

14:01.301 --> 14:03.851
둘이 이러고 있는 거 보면
봄 선생님 더 상처받아요

14:05.054 --> 14:06.634
내 상처는 안 보이니?

14:07.307 --> 14:10.767
자기 정난희 팬 카페
'난희야연대기' 회장이야

14:10.852 --> 14:12.862
윤봄 팬클럽이 아니라

14:14.814 --> 14:16.734
최 변은 다른 거 신경 쓰지 말고

14:16.983 --> 14:19.273
그놈 뭐 하는 놈인지, 어떤 놈이지

14:19.360 --> 14:20.700
하나도 빼지 말고 말해 봐

14:25.408 --> 14:26.698
웬수라며

14:27.327 --> 14:29.327
자기 돈 빼먹었다며

14:29.787 --> 14:32.167
대체 두 사람 사이에
무슨 일이 있었던 건데?

14:46.012 --> 14:46.892
뭐야?

14:47.805 --> 14:48.725
너 또 맞은 거야?

14:51.476 --> 14:54.186
집에 있다가는
둘 중 하나일 거 같아서 나왔다

14:56.689 --> 14:59.649
그 인간이 내를 죽이든가, 아니면

15:02.737 --> 15:04.367
내가 그 인간을 죽이든가

15:08.368 --> 15:09.448
그럴 일 없어

15:11.287 --> 15:12.117
내가…

15:14.165 --> 15:16.335
내가 너희 아버지한테서
벗어나게 해 줄 거니까

15:23.216 --> 15:24.926
마, 우째 벗어나게 해 줄 건데?

15:28.096 --> 15:30.556
온다는 누나는 연락도 없고

15:31.182 --> 15:33.442
한결이는 아직 걷지도 못하고

15:33.518 --> 15:35.728
뭐, 도망가려 해도
10원 한 장이 없는데

15:49.742 --> 15:50.622
니…

15:52.912 --> 15:54.042
쌔빘나?

15:56.290 --> 15:58.460
니가 이래 많은 돈이
어디서 났는데?

15:59.377 --> 16:00.257
여보

16:00.336 --> 16:02.506
중간고사 전부 1등이에요

16:02.588 --> 16:03.928
봐 봐, 봐 봐, 여기, 여기, 여기

16:04.006 --> 16:05.006
- 여기
- 그래? 응?

16:06.050 --> 16:06.970
아버지

16:07.719 --> 16:10.639
저 한국대 들어가면
차 사 준다고 그러셨죠?

16:11.848 --> 16:14.348
이 성적이면 무조건 합격이니까

16:14.434 --> 16:15.304
그 차값

16:17.353 --> 16:18.643
미리 돈으로 주세요

16:24.318 --> 16:25.238
마, 안 들리나?

16:26.654 --> 16:28.574
이 큰돈이 어디서 났냐고

16:29.907 --> 16:30.737
친구

16:32.076 --> 16:34.366
이거 내가 정당하게 번 돈이야
그러니까 넌

16:35.329 --> 16:36.959
신경 쓰지 말고 공부나 해

16:38.541 --> 16:39.591
이 돈이면 너

16:40.543 --> 16:41.663
등록금 하고도 남으니까

16:46.299 --> 16:47.139
아이, 뭐

16:47.884 --> 16:49.544
내한테 대학을 가라 이 말이가?

16:51.262 --> 16:55.102
서울로 대학 가면 우리 둘
하고 싶은 대로 하면서 살 수 있어

16:56.893 --> 16:58.893
나는 우리 아버지한테서 벗어나고

17:01.564 --> 17:03.484
너는 너의 아버지한테서 벗어나고

17:13.951 --> 17:16.961
우짜노, 지금 재규네 집에
불이 났다 칸다

17:17.038 --> 17:20.078
소방차도 오고 경찰차도 오고
난리도 아이다

17:27.089 --> 17:30.139
아이고, 우야꼬
아 아부지가 잘못됐는갑네

17:35.765 --> 17:37.935
재, 재규는요?

17:38.601 --> 17:40.401
선재규요, 이, 이 집 아들

17:40.478 --> 17:42.688
- 튀었겠지
- 말조심해라, 이 양반아

17:42.772 --> 17:44.482
확실치도 않은 거를
어디 함부로 씨불여 쌓노

17:44.565 --> 17:47.775
애비란 놈이 맨날천날
술 처묵고 기어 들어와가

17:47.860 --> 17:49.860
아들을 쥑일 듯이 패 쌓는데

17:49.946 --> 17:52.486
자식새끼라고
정신 상태가 멀쩡하겠나?

17:52.573 --> 17:53.783
내라도 가만히 몬 있지

17:53.866 --> 17:56.826
그카믄 이 집 아들내미가
집에 불을 내고 튀었다 이 말이가?

17:59.121 --> 18:02.211
니 해촌고 학생 맞제?
선재규라고 아나?

18:06.170 --> 18:07.130
학생!

18:09.465 --> 18:12.045
아, 학생! 학생!

18:33.072 --> 18:36.292
아, 뭔데? 무슨 일이 있었냐니까?

18:42.331 --> 18:43.211
가세요

18:43.499 --> 18:44.629
배우님 재력이면

18:44.709 --> 18:47.629
이 촌구석에서도 택시든 헬기든
뭐든 다 부를 수 있을 겁니다

18:49.964 --> 18:51.084
못 가

18:51.549 --> 18:52.549
못 간다니요?

18:52.633 --> 18:54.543
최 변이 말 안 하면
나라도 알아내야지

18:55.136 --> 18:56.676
어차피 촬영 비우고 온 거

18:56.762 --> 18:59.182
내려온 김에
선재규 그 인간 어떤 놈이지

18:59.265 --> 19:01.015
내가 반드시 알아내고야 말 테니까

19:07.565 --> 19:10.985
제가요, 이유가 있어서
혜숙 씨한테 접근한 거 맞는데

19:11.068 --> 19:13.568
저 진짜
마음까지 거짓 아니었습니다

19:13.863 --> 19:16.363
저도 혜숙 씨 만나면
재밌고 기분 좋고 또…

19:18.951 --> 19:20.461
설레고

19:20.661 --> 19:22.751
아, 운동에 방해됩니다, 가이소

19:23.122 --> 19:25.462
아니, 안 그랬으면
제가 왜 돈 쓰고 시간 써 가면서

19:25.541 --> 19:27.001
혜숙 씨 만났겠어요, 예?

19:27.084 --> 19:30.124
아, 피차 외로운 사람끼리
실수 한 번씩 한 걸로 치고

19:30.212 --> 19:31.422
인자 각자 갈 길 가입시다

19:32.089 --> 19:33.719
관장님, 다음 뭡니까?

19:34.133 --> 19:35.503
이별 통보, 아니, 그

19:35.885 --> 19:37.505
테크니컬 스탠드업 가겠습니다

19:44.560 --> 19:47.150
혜숙 씨, 저는 갈 길이 없습니다

19:47.939 --> 19:50.439
우리가 시작은 좀 삐걱대긴 했지만

19:51.025 --> 19:54.105
그, 의지하고 지내다 보면
좋은 관계로 발전할 수도 있고요

19:54.195 --> 19:55.405
그거 내랑 하입시다

19:55.780 --> 19:57.990
예? 뭐, 뭐, 뭐요?

19:58.074 --> 19:59.574
아, 좋은 관계

19:59.659 --> 20:02.209
아, 내도 마, 집에 가 봐야
기다리는 사람도 없고

20:02.286 --> 20:03.956
심심하던 차에 잘됐네

20:04.413 --> 20:06.493
주말에 우리 놀이동산도 가고

20:06.582 --> 20:07.792
극장도 같이 가고

20:07.875 --> 20:10.875
아니, 제가 왜
그쪽이랑 극장을 갑니까?

20:10.962 --> 20:12.132
극장 가는 거 싫으면

20:12.838 --> 20:14.838
- 집에 갈랍니까?
- 집?

20:14.924 --> 20:16.754
아유, 내친김에
오늘 밤에 우리 집에서

20:18.135 --> 20:19.255
라면 먹고 갈래?

20:19.845 --> 20:20.885
아니, 아, 이거…

20:21.681 --> 20:25.441
아, 제가
간헐적 단식 중이라서요, 예

20:26.060 --> 20:27.480
그럼 수고하십시오

20:39.198 --> 20:40.238
와 따라옵니까?

20:41.283 --> 20:42.993
아, 따라가는 기 아이고
델따주는 기다

20:43.703 --> 20:44.863
와 델따주는데?

20:46.747 --> 20:49.587
그, 인절미 같은 놈의 새끼가
또 따라붙으면 우짤까 싶어가

20:51.711 --> 20:54.221
정 쌤, 혹시
내한테 딴마음 있습니까?

20:55.464 --> 20:56.464
뭔 소리고?

20:57.174 --> 20:59.004
내가 확실하게 얘기하는데

20:59.510 --> 21:01.640
나는 인자 더 이상
남자 안 만납니다

21:02.263 --> 21:04.513
마, 그만큼 데였으면
마, 뜨거운 줄도 알아야지

21:04.807 --> 21:07.307
나는 인자 마
남자한테 관심도 없고

21:07.393 --> 21:08.593
자신도 없습니다

21:08.686 --> 21:10.226
뭐, 내라꼬 마
자신 있을 거 같나?

21:12.064 --> 21:14.274
나이 두 살이나 많제
한 번 갔다 와

21:14.358 --> 21:15.648
거기다가 아들은 줄줄이

21:15.735 --> 21:18.105
어데 뭐, 마음에 드는 조건이
하나라도 있어야제

21:18.362 --> 21:21.372
아, 그래!
그래 조목조목 짚어 주니까

21:21.449 --> 21:23.119
내라도 내 조건 진저리가 난다

21:23.200 --> 21:25.200
그래, 그라모 관심 없는 걸로 알고

21:25.286 --> 21:27.996
그래도 우짜겠노? 함 해 보는 기지

21:29.373 --> 21:31.913
아, 지금 조롱을 하는 겁니까
고백을 하는 겁니까?

21:34.920 --> 21:37.430
아지매요, 내는요

21:37.715 --> 21:39.335
결혼 생각 없이는
여자 안 만납니다

21:40.384 --> 21:41.344
뭐, 결혼?

21:41.427 --> 21:43.427
이런 악조건 속에서도
해낼 수가 있겠나?

21:44.013 --> 21:46.723
나이 많은 아지매한테도
투닥거리다 보니 마음이 가는데

21:47.516 --> 21:50.016
쌍디들한테도 정 주다 보면
내 새끼처럼 보일라나

21:50.102 --> 21:53.322
밥도 사 주고 축구도 좀 차고
내 하는 데까지 해 보고!

21:57.485 --> 21:58.485
그래도 안 되면

21:59.987 --> 22:01.657
알아서 포기할 테니까

22:03.491 --> 22:05.241
그리 알고 신경 쓰지 마소

22:06.535 --> 22:08.245
고백은 마, 그때나 할라니까

22:15.377 --> 22:16.757
가입시다, 안 갑니까?

22:47.660 --> 22:48.540
여기는…

23:03.175 --> 23:04.095
꿈이

23:08.222 --> 23:09.352
돌아왔다

23:33.747 --> 23:35.377
전에 말씀하셨던

23:35.666 --> 23:39.506
학부모에게 폭행당했다던
동료의 동료분

23:41.338 --> 23:42.878
제가 진행했던 사건들

23:42.965 --> 23:45.175
준비 서면이랑
판결문 좀 모아 봤어요

23:59.732 --> 24:02.072
오랜만에 그 일을 떠올려서일까

24:03.360 --> 24:04.320
아니면

24:06.280 --> 24:07.990
엄마의 얼굴을 봐서일까

24:14.121 --> 24:15.211
네, 선재규 씨

24:23.672 --> 24:26.182
대체 음식을 몇 개를 시킨 거예요?

24:28.010 --> 24:29.760
자, 이거는 데미그라스돈가스

24:29.845 --> 24:31.965
이거 가츠동

24:32.264 --> 24:35.094
돈가스라는 음식은
크게 두 파로 분류됩니다

24:35.684 --> 24:37.894
고기가 주인공인 두툼파 친구들

24:38.229 --> 24:40.569
식감이 주인공인 바싹파 친구들

24:41.607 --> 24:43.317
봄이 씨는 어디 파입니까?

24:43.651 --> 24:44.821
당연 바싹파죠

24:45.402 --> 24:46.532
오케이

25:01.585 --> 25:03.585
역시 바싹파, 너무 맛있다

25:07.758 --> 25:09.348
야, 이거 두툼하니

25:09.426 --> 25:10.756
맛있네, 예?

25:13.138 --> 25:14.178
혹시

25:15.683 --> 25:17.433
어제 우리 엄마가 한 말 때문에

25:18.102 --> 25:20.192
상처받거나 뭐 그런 건 아니죠?

25:22.273 --> 25:25.983
응? 그러고 보니 왜 갑자기
옷도 바꿔 입고, 머리도…

25:26.068 --> 25:28.158
아이, 무슨 말 들었는지
기억도 안 납니다

25:28.445 --> 25:29.365
신경 쓰지 마이소

25:30.990 --> 25:34.500
봄이 씨야말로 내 때문에
어무이랑 싸운 거 같아 갖고 그…

25:38.872 --> 25:40.002
- 왜요?
- 아

25:40.708 --> 25:42.038
아입니다, 먹읍시다

25:42.751 --> 25:45.131
어제 일로 봄이 씨 마음이
안 좋을 거 같아서

25:45.212 --> 25:47.512
뭘 해 주면 좋을까
곰곰이 생각해 봤습니다

25:48.132 --> 25:51.602
근데 기분 안 좋을 때는
뭐, 별거 없습니다

25:52.428 --> 25:54.808
맛있는 거 묵고 땀 한번 쭉 빼고

25:54.888 --> 25:56.848
단순한 방법이 제일입니다

25:58.350 --> 25:59.190
자

26:02.855 --> 26:04.145
땀 뺀다는 말이

26:04.773 --> 26:06.563
진짜 땀 뺀다는 얘기였어요?

26:07.276 --> 26:10.486
무슨 사람 말을
다 은유법으로만 듣습니까?

26:12.364 --> 26:14.864
아, 뭐로 땀을 빼면 좋으려나?

26:15.534 --> 26:17.034
배우고 싶은 동작 있습니까?

26:20.706 --> 26:21.536
있어요

26:24.251 --> 26:25.421
내 자신을

26:26.837 --> 26:28.257
지킬 수 있는 기술

26:31.633 --> 26:32.463
좋네

26:32.968 --> 26:36.098
내 단디 알려 줄 테니까
똑바로 배우이소, 예?

26:36.180 --> 26:38.350
자, 공격해 보이소

26:42.353 --> 26:43.893
이래 막아 놓고, 어?

26:43.979 --> 26:45.779
팔을 딱 잡아땡긴 다음에

26:45.856 --> 26:47.436
모가지를 그냥 쫙!

26:48.317 --> 26:51.447
백 초크를 걸고 오금을 톡 하면

26:51.528 --> 26:53.198
- 백 초크가 걸리는 겁니다
- 잠깐, 잠깐

26:53.906 --> 26:55.406
알겠지요, 예?

26:56.492 --> 26:58.622
자, 내 보이소

27:02.331 --> 27:04.131
그렇지! 땡기고

27:04.208 --> 27:08.508
에헤이, 오른 다리가 이렇게
딱 뒤로 가야 됩니다

27:08.587 --> 27:09.507
예? 다시

27:09.588 --> 27:10.928
- 아
- 자

27:12.758 --> 27:14.758
딱, 그렇지!

27:14.843 --> 27:15.843
초크!

27:15.928 --> 27:18.428
- 백 초크, 그다음에!
- 그다음에?

27:18.514 --> 27:20.344
- 오금, 오금!
- 어?

28:42.973 --> 28:43.803
응?

28:59.281 --> 29:00.581
배우님

29:00.657 --> 29:01.787
쉿

29:12.002 --> 29:14.802
아, 이거 놔, 놓으라니까

29:15.839 --> 29:17.589
대체 여기서 뭐 하시는 겁니까?

29:17.925 --> 29:20.545
선재규라는 저 인간 아주 저질이야

29:21.094 --> 29:24.344
애를 무슨 깡패를 만들 작정인지
싸움을 가르치질 않나

29:27.726 --> 29:29.356
아무래도 고백을 해야겠습니다

29:29.603 --> 29:30.513
무슨 고백?

29:32.356 --> 29:33.316
봄이한테?

29:33.398 --> 29:35.108
도움이 될 거라고 믿었습니다

29:35.651 --> 29:36.571
봄이 씨를 좋아하니까

29:38.070 --> 29:40.870
배우님과 오해도 풀어 드리고
화해도 시켜 드리고

29:40.948 --> 29:42.028
그러고 싶었는데

29:42.991 --> 29:44.911
결과적으로
사태만 커져 버렸잖아요

29:46.161 --> 29:48.961
지금이라도 봄이 씨 만나서
배우님과 저의 관계

29:49.498 --> 29:50.628
싹 다 고백을 할 테니까

29:52.125 --> 29:54.585
야, 야, 최 변, 최이준!

30:24.449 --> 30:25.999
어? 어, 어, 어떡해

30:26.076 --> 30:27.996
아우, 죄송해요, 괜찮으세요?

30:29.955 --> 30:31.035
죄송해요

30:31.665 --> 30:33.165
아우, 괜찮으세요?

30:34.334 --> 30:35.954
아, 어떡해, 죄송해요

30:36.044 --> 30:38.794
저는 선재규 씨가
연습시키려는 건 줄 알고

30:39.298 --> 30:41.008
- 다친 데 없으세요?
- 괜찮습니다

30:41.967 --> 30:44.507
자존심에 슬쩍 타박상을 입었을 뿐

30:48.223 --> 30:49.223
최이준이?

30:52.978 --> 30:56.108
봄 선생님께
드릴 말씀이 좀 있어서

30:56.189 --> 30:57.649
아, 잘됐네요

30:57.733 --> 31:00.023
저도 최이준 씨께
드릴 말씀이 있었는데

31:01.695 --> 31:03.315
전해 주신 서류

31:04.781 --> 31:06.201
동료의 동료가

31:06.783 --> 31:08.653
오늘에서야 봤다고 하더라고요

31:08.744 --> 31:10.454
- 동료의 동료?
- 아

31:10.829 --> 31:12.289
검토해 보셨다니 다행입니다

31:13.040 --> 31:13.880
그보다…

31:13.999 --> 31:16.299
조만간 마음의 결정을 하겠답니다

31:17.669 --> 31:18.589
그렇습니까?

31:19.212 --> 31:22.182
찾아만 주신다면
언제든 친절히 상담드리겠습니다

31:22.799 --> 31:24.849
바쁘신데
이렇게까지 신경 써 주시고

31:25.510 --> 31:27.470
정말 감사합니다, 최 변호사님

31:30.766 --> 31:32.516
아, 와, 와 이라노?

31:33.393 --> 31:34.263
그, 가르쳐 준…

31:35.187 --> 31:36.357
거를 했는데

31:36.438 --> 31:38.148
- 잘했습니다
- 아, 이거 한잔…

31:49.743 --> 31:54.453
예를 들면, 어두운 공간에서
자연스러운 스킨십의 빌미 같은?

32:09.721 --> 32:11.771
아, 오늘 피부 화장
왜 이렇게 잘됐지?

32:14.726 --> 32:16.396
역시 이래야 연기가 된다니까

32:23.443 --> 32:24.523
오래 기다렸나?

32:27.030 --> 32:27.870
오늘

32:30.283 --> 32:31.283
이쁘다

32:33.745 --> 32:37.035
나는 오늘만 이쁜 게 아니라
앞으로도 예뻐질 예정이거든?

32:38.750 --> 32:40.920
뭐 해? 따라온나

32:50.345 --> 32:52.805
스킨십, 스킨십

32:56.226 --> 32:58.436
배려, 든든

33:28.508 --> 33:29.548
엄마야!

33:44.983 --> 33:47.233
니가 무서워할 거 같아가
준비해 왔다

33:50.906 --> 33:51.946
안고 봐라

34:12.511 --> 34:14.681
영화 진짜 재밌었다, 맞제?

34:16.097 --> 34:17.097
글쎄

34:18.433 --> 34:19.973
나는 마음도 춥고

34:20.727 --> 34:22.187
손도 좀 춥고 그래서

34:23.605 --> 34:24.775
니…

34:25.607 --> 34:26.527
추웠나?

34:34.115 --> 34:34.945
어어?

34:44.125 --> 34:45.125
잡았다

34:55.428 --> 34:56.348
최세진!

34:57.681 --> 34:58.931
너 뭐 하니?

35:01.852 --> 35:03.062
- 쟤가
- 저…

35:03.144 --> 35:04.144
- 어머머, 어머머
- 나

35:04.729 --> 35:06.109
나 잡은 게 아니라

35:06.773 --> 35:07.893
잡혔네

35:18.285 --> 35:20.865
너 뭐, 몸이 아파서 과외를 못 해?

35:21.663 --> 35:23.323
아, 진짜

35:23.415 --> 35:25.205
기말고사 엊그제 끝났다

35:25.625 --> 35:26.455
하, 참

35:27.627 --> 35:28.457
아

35:29.546 --> 35:30.666
안녕하십니까

35:30.755 --> 35:33.585
세진이 같은 반 친구
선한결이라고 합니다

35:35.844 --> 35:39.514
아휴, 이럴 때 공부를 해야
전교 1등을 따라가지

35:40.015 --> 35:42.095
네가 이렇게 남자애랑
시시덕거리고 다닐 시간에

35:42.475 --> 35:44.185
걔는 공부하고 있단 생각 안 해?

35:44.269 --> 35:46.729
가도 오늘은
공부 안 하고 있습니다

35:47.105 --> 35:47.935
진짜입니다

35:48.023 --> 35:51.313
친구라고는
얼굴만 반지르르해 가지고

35:52.110 --> 35:52.990
아빠

35:53.278 --> 35:54.528
아무튼 최세진

35:54.779 --> 35:57.159
너 이번에도 2등이면 확 그냥

35:57.449 --> 35:58.699
전학시켜 버릴 줄 알아

35:58.783 --> 35:59.993
그럴 일 없습니다

36:03.705 --> 36:04.625
뭐?

36:04.706 --> 36:08.126
세진이 이번 시험
진짜 열심히 준비했습니다

36:08.209 --> 36:10.959
도서관에서도
제일 늦게까지 남아 있었고

36:11.046 --> 36:13.466
다 풀었던 문제집도
두 번, 세 번씩 풀었고

36:13.548 --> 36:16.678
교과서는 하도 봐서
너덜너덜한 수준이었습니다

36:19.054 --> 36:22.384
공부한다고 친구들이랑
떡볶이 한 번 먹은 적이 없고

36:23.016 --> 36:26.096
화장실 갈 때도 항상
영어 단어장을 들고 다녔는데

36:28.563 --> 36:29.513
최세진

36:31.733 --> 36:32.643
걱정하지 마라

36:33.443 --> 36:35.153
그 정도로 열심히 했으면 니

36:36.863 --> 36:38.403
충분히 1등 할 자격

36:39.282 --> 36:40.202
있다

36:52.087 --> 36:53.877
대체 어디 계신 거예요?

36:53.964 --> 36:55.674
지금 배우님 때문에
현장 스케줄 꼬이고

36:55.757 --> 36:56.837
난리도 아니에요

36:56.925 --> 36:58.545
어? 나온다

36:58.635 --> 36:59.635
나중에 전화할게

37:00.261 --> 37:01.101
끊어

37:51.938 --> 37:53.648
백수야 뭐야?

37:53.898 --> 37:56.318
이 시간에 대체 어딜 가는 거야?

38:13.710 --> 38:14.550
뭐야?

38:15.670 --> 38:16.720
어디로 간 거야?

38:21.593 --> 38:23.883
야, 야, 야, 고만하자

38:24.471 --> 38:26.391
다리 아프다, 어?

38:27.015 --> 38:28.345
니 누군데 자꾸 따라다니노?

38:29.100 --> 38:32.020
뭐야, 내가
따라온 걸 알고 있었어?

38:33.605 --> 38:36.275
니 그리로 가다 사고 난다
조심해라

39:15.188 --> 39:17.358
어머, 어떡해, 어떡해
선재규 씨

39:17.440 --> 39:18.530
어머, 어떡해

39:19.109 --> 39:21.199
선재규 씨
선재규 씨, 정신 차려요!

39:21.277 --> 39:22.857
저 사람 한결이 삼촌 아이가?

39:22.946 --> 39:25.116
야, 119 불러라

39:33.373 --> 39:35.583
쌤, 쌤, 쌤!

39:35.667 --> 39:37.667
야, 야, 야, 야
와 그라노, 와 그라노, 와?

39:37.752 --> 39:39.422
한결이 삼촌이요
차에 치여 가지고

39:39.504 --> 39:41.334
지금 병원에 실려 갔습니다

39:41.714 --> 39:42.584
뭐?

39:43.216 --> 39:45.546
마, 많이 다쳤어?

39:45.635 --> 39:47.635
삼촌이 다치셨어?

39:51.766 --> 39:53.436
뇌진탕이 아닐까요?

39:53.518 --> 39:55.358
충격으로 두개골이 부딪치면

39:55.436 --> 39:58.396
이렇게 의식이 끊기기도 하거든요

39:58.982 --> 40:01.992
아마 경막 외 출혈일 수도 있어요

40:02.068 --> 40:03.908
우리 숙모도
빗길에 교통사고가 나서

40:03.987 --> 40:05.447
외상은 하나도 없었는데

40:05.530 --> 40:08.200
출혈 때문에
혼수상태까지 갔었거든요

40:09.367 --> 40:12.327
아이, 뭐, 이 정도 미동도 없으면
혼수상태가 아니라

40:12.620 --> 40:14.580
식물인간으로
봐야 되는 거 아입니까?

40:16.124 --> 40:17.124
대장님!

40:18.376 --> 40:19.296
어, 대장님!

40:20.420 --> 40:21.420
- 왔나
- 어?

40:23.840 --> 40:26.470
아, 좀 그러니까요, 좀, 제발

40:26.551 --> 40:30.141
불의를 참으시고
선의를 멈추시라니까요, 예?

40:31.639 --> 40:32.809
내가 이럴 때가 아니지

40:32.891 --> 40:35.151
야, 얘들아, 저, 차 괜찮냐?

40:35.226 --> 40:36.726
- 예?
- 뭐?

40:36.811 --> 40:38.481
대장님 실려 오실 정도면 뭐

40:38.563 --> 40:41.983
문짝이든 범퍼든 차든
뭐든 하나는 나갔을 텐데, 그렇지?

40:42.859 --> 40:44.279
지금 차가 문제예요?

40:44.360 --> 40:47.780
병원 실려 온 지 한 시간이 넘도록
사람이 정신을 못 차리는데

40:48.281 --> 40:49.661
오, 재규 씨

40:49.741 --> 40:50.791
괜찮을 겁니다, 아마

40:58.833 --> 41:00.663
- 삼촌!
- 정신이 들어요?

41:02.879 --> 41:03.719
어?

41:04.923 --> 41:06.373
- 어?
- 살았다!

41:06.466 --> 41:08.386
살았다, 살았다, 살았다!

41:13.097 --> 41:14.597
다들 저 때문에 오신 겁니까?

41:15.308 --> 41:17.938
나는 개않으니까 뭐, 돌아가십시오

41:18.019 --> 41:19.859
걱정해 주셔서 감사합니다, 아유

41:22.440 --> 41:24.490
아이고, 어데 뭐 잔치 났는교?

41:26.236 --> 41:27.156
선생님

41:27.946 --> 41:29.236
검사 결과는요?

41:30.073 --> 41:33.243
뼈에 철심을 박았나
힘줄에 콘크리트를 들이부었나

41:33.618 --> 41:36.498
차에 치였다는 사람이
우예 실금 한 올이 안 갔노

41:37.497 --> 41:38.747
보소

41:40.041 --> 41:41.541
내 이래 아름다운 사진은

41:41.626 --> 41:44.206
의사 생활 17년 만에
처음입니데이

41:44.295 --> 41:46.295
머리도 말짱, 목도 말짱

41:46.798 --> 41:48.298
다친 데를 한번 보입시다

41:48.383 --> 41:49.333
다친 데?

41:49.425 --> 41:50.675
아, 여기 아…

41:52.845 --> 41:53.885
아, 쌤, 살살

41:55.556 --> 41:56.386
이거야?

41:56.766 --> 41:57.766
아니, 뭐고?

42:00.019 --> 42:01.819
이거 흉 지지는 않겠죠, 선생님?

42:04.148 --> 42:06.818
푹 잤으모 고마 퇴원하소

42:06.901 --> 42:08.821
예, 온 김에 수액이나 마저 맞고

42:11.614 --> 42:13.534
야, 이 사진 예술이네

42:13.616 --> 42:15.116
내 하나 소장하고 싶다

42:16.536 --> 42:18.206
봐요, 좀, 어디 봐요

42:18.830 --> 42:19.750
괜찮은데

42:21.666 --> 42:22.876
야, 근데

42:22.959 --> 42:25.879
한결이 삼촌이 구했다는
그 사람은 어떻게 된 거냐?

42:25.962 --> 42:27.342
얼굴은 봤냐?

42:27.422 --> 42:29.342
모자를 마, 이까지 눌러써 가지고

42:30.300 --> 42:32.350
얼굴이고 뭐고
아무것도 못 봤습니다

42:34.429 --> 42:37.099
아니, 뭐 하는 인간인데
코빼기도 안 보이노?

42:37.181 --> 42:39.851
네, 저 개않습니다
자, 다들 가이소, 네

42:39.934 --> 42:41.894
정 쌤, 감사합니다, 가이소, 예

42:42.812 --> 42:44.192
- 아, 와 이라노?
- 자, 필립아

42:48.735 --> 42:49.565
저기

42:50.403 --> 42:53.193
선재규 환자 수납 좀

42:53.281 --> 42:56.371
한결이 삼촌
정말 대단하지 않습니까, 예?

42:57.118 --> 42:59.038
양심을 건조기에 말려 버렸나

42:59.120 --> 43:00.830
염치를 탈수기에 짜 버렸나

43:00.913 --> 43:04.083
대체 어떤 여자가 사람을
이 지경을 만들고 도망가?

43:04.167 --> 43:08.087
아유, 그쪽도
사정이라는 게 있겄지요, 예

43:08.171 --> 43:09.341
다 됐습니다

43:09.422 --> 43:11.262
수납하고 퇴원하시면 돼요

43:11.341 --> 43:12.181
예

43:13.051 --> 43:14.601
사정은 무슨 사정

43:14.677 --> 43:16.677
자기를 살려 준 사람이
병원에 실려 왔는데

43:16.763 --> 43:18.473
최소한 얼굴이라도
비쳐야 되는 거 아니에요?

43:19.140 --> 43:21.640
이런 여자는 경찰에 신고를 해야지

43:21.726 --> 43:23.266
- 안 됩니다, 안 됩니다
- 왜요?

43:26.314 --> 43:27.144
그…

43:28.066 --> 43:29.816
사실은 그 사람이

43:31.110 --> 43:32.160
그 사람이 그…

43:35.198 --> 43:37.448
선재규 씨, 선재규 씨!

43:38.076 --> 43:40.156
오, 정신 차려요!

43:43.956 --> 43:45.536
정난희 배우님

43:49.629 --> 43:51.549
우리 어, 엄마요?

43:56.636 --> 43:58.886
안 오는 게 아니고
못 오는 걸 낍니다

43:58.971 --> 44:01.521
그, 얼굴 다 알려진 사람이
이런 데 오기 쉽습니까?

44:01.933 --> 44:05.053
얼굴 알려진 사람일수록
그 얼굴에 책임을 져야죠

44:05.144 --> 44:07.644
아, 이건 무책임한 걸 넘어서
파렴치한 거라고요

44:07.897 --> 44:09.977
아이, 뭐, 다친 곳도 없는데, 나는

44:11.859 --> 44:14.409
나는 괜찮으니까 봄이 씨도
너무 화만 내지 말고

44:14.487 --> 44:15.907
참으십시오, 네

44:20.284 --> 44:21.994
왜 참아야 되는데요?

44:25.164 --> 44:26.494
왜 그 사람 하나 때문에

44:26.582 --> 44:28.632
피해 본 사람들이
죄 참고 살아야 되냐고

44:36.050 --> 44:37.100
참아

44:38.261 --> 44:40.811
넌 학교 선생이기 이전에
정난희 딸이야

44:42.223 --> 44:44.013
'불륜 교사 알고 보니 정난희 딸'

44:44.100 --> 44:45.730
'정난희 딸 유부남과 스캔들'

44:45.810 --> 44:49.190
이런 기사들 쫙 깔리면
그걸 누가 다 감당해야 되는데?

44:49.689 --> 44:50.569
아빠

44:53.484 --> 44:55.814
아무리 그래도
해야 될 일은 해야 되는 거잖아

44:57.822 --> 44:58.702
봄아

45:00.408 --> 45:01.448
근데 너

45:04.537 --> 45:05.577
진짜 아니야?

45:07.540 --> 45:09.340
세상에 발붙일 곳이

45:10.751 --> 45:13.051
단 한 뼘도
남아 있지 않은 기분이었어요

45:15.381 --> 45:16.801
살아야 할 이유가

45:18.801 --> 45:19.641
전부

45:22.597 --> 45:23.677
사라지는 기분

45:34.233 --> 45:35.563
와 여태 말 안 했습니까?

45:38.070 --> 45:40.200
그런 일 있었으면 차라리 털어놓고

45:40.531 --> 45:42.371
같이 울고 화내고

45:42.450 --> 45:45.040
욕이라도 한바탕해야지
와 혼자 삭히고 있는데요

45:46.704 --> 45:50.374
세상엔 말하는 것조차
고통인 일들도 있으니까요

45:53.127 --> 45:55.217
그때 최이준 씨한테 말했던

45:55.880 --> 45:57.510
동료의 동료요

46:02.887 --> 46:03.887
사실 그거

46:04.347 --> 46:06.597
동료가 아니라 제 얘기였어요

46:15.900 --> 46:17.700
- 가입시다
- 어딜요?

46:18.778 --> 46:20.568
최이준이한테
해결해 내라고 해야지

46:21.614 --> 46:23.074
봄이 씨가 전에 말했다 아입니까

46:23.699 --> 46:25.539
해야 될 일은 해야 되는 거라고

46:28.996 --> 46:29.826
갑시다

46:36.170 --> 46:37.760
아유, 진짜

46:40.341 --> 46:42.721
바쁘신데
이렇게까지 신경 써 주시고

46:42.802 --> 46:44.472
정말 감사합니다, 최 변호사님

46:47.139 --> 46:48.599
그때 고백을 했어야 됐는데

46:49.183 --> 46:51.263
고백 그거
함부로 하는 거 아닙니다

46:51.644 --> 46:53.814
제가요, 얼마 전에
그 고백 비슷한 걸 했는데

46:53.896 --> 46:55.606
아니, 진짜 어디 갔지?

46:55.690 --> 46:57.030
아이, 변호사님

46:57.108 --> 46:59.738
사무실에 있던 제 모자랑
검정색 티 그거 못 보셨어요?

46:59.819 --> 47:01.199
아니, 나 분명히 여기다 뒀는데

47:05.449 --> 47:08.159
- 어? 내 모자, 내 검은 티
- 아, 제발

47:09.036 --> 47:11.996
아니, 배우님
여기 언제 내려오셨어요?

47:12.081 --> 47:13.131
여태 계셨어요?

47:13.958 --> 47:15.038
진짜 안 가실 겁니까?

47:15.793 --> 47:18.543
안 그래도 차 사고 나서
영영 갈 뻔했다, 됐니?

47:19.547 --> 47:20.677
또요?

47:20.840 --> 47:23.510
아이, 괜찮으세요?
다친 데 없으시고요?

47:23.593 --> 47:25.173
난 안 다쳤지

47:25.845 --> 47:27.425
선재규 씨가 다쳤지

47:28.264 --> 47:29.344
한결이 삼촌이요?

47:29.890 --> 47:32.400
내가 차에 치일 뻔한 걸
그 사람이 구해 줬어

47:32.852 --> 47:34.902
나 선재규 그 사람 아니었으면

47:35.438 --> 47:38.938
내일 포털 1면을 장식하든
장례식장을 꽃으로 장식하든

47:39.025 --> 47:40.145
둘 중의 하나는 할 뻔

47:41.235 --> 47:42.775
역시 한결이 삼촌

47:43.529 --> 47:46.329
문제야, 문제야, 음, 문제야

47:46.907 --> 47:47.947
근데 최 변

47:49.452 --> 47:53.252
나한테 선재규가 웬수니
돈 떼어먹고 튀었다니 한 거

47:53.331 --> 47:54.631
다 사실 맞아?

47:55.708 --> 47:57.048
무슨 소리세요?

47:57.126 --> 47:58.836
아니, 최 변이

47:59.503 --> 48:02.753
선재규에 대해 얘기했던 거랑
내가 들은 거랑 너무 달라서

48:04.342 --> 48:06.762
그래도 그만하기를
얼마나 다행입니까

48:07.345 --> 48:10.305
아유, 그래, 나는
심장이 내려앉는 줄 알았다

48:10.973 --> 48:14.093
걱정도 팔자라 카더만
뭔 걱정을 그래 마이 하는데요

48:14.644 --> 48:15.724
교장 선생님

48:15.811 --> 48:18.151
저 인간 지난번에 학교 와서
눈 내릴 때

48:18.356 --> 48:19.726
난리 치던 거 잊었습니까?

48:20.024 --> 48:22.814
정 쌤, 점마 저거 툭하면은
덩치들 데리고 댕기는

48:22.902 --> 48:24.782
깡패 새끼인 거 잊아 삤나?

48:24.862 --> 48:26.492
아이, 그, 깡패는 아니지예

48:27.406 --> 48:29.576
한결이 삼촌이랑 다니는 아들

48:29.659 --> 48:31.579
다 우리 주짓수 도장 단원입니다

48:32.119 --> 48:34.329
덩치는 뭐 산적 두목 같아 보여도

48:34.413 --> 48:36.743
떡볶이 좋아하고 쫄면에 환장하는

48:36.832 --> 48:39.092
여리고 착한 아들이니까
오해 좀 마이소

48:39.168 --> 48:41.088
예, 맞아요
진짜 착한 애들이에요, 걔네

48:41.796 --> 48:43.546
아, 그리고 저번에 우리 집 앞에서

48:43.631 --> 48:45.971
차 들어 올리고
막 이랬던 거 있잖아요

48:46.050 --> 48:48.050
그것도 소방차 때문에
그랬던 거래요

48:48.344 --> 48:49.924
화재가 나서 진입을 해야 되는데

48:50.012 --> 48:52.182
옆집 차가 불법 주차로
길을 막아 놓으니까

48:52.640 --> 48:55.060
동물병원 간호사가 그라는데

48:55.142 --> 48:57.482
전에 산에서 삽질한 것도

48:57.561 --> 49:00.821
산사태에 파묻힌
그 강아지 구할라고 그랬다 카더라

49:00.898 --> 49:02.238
아, 그 봄식이?

49:02.942 --> 49:05.282
홍 선생님이야말로 맞아요?

49:05.361 --> 49:06.491
뭐가요?

49:07.113 --> 49:08.983
손바닥에 난 그 상처

49:09.073 --> 49:10.863
진짜 선재규 씨가 찌른 거 맞냐고

49:12.451 --> 49:14.291
- 화장실이 어디 있노?
- 저기 저쪽에

49:14.370 --> 49:15.540
내 일단 화장실 좀

49:15.621 --> 49:16.961
얘기하세요, 네?

49:17.039 --> 49:18.709
홍 쌤, 홍 쌤

49:24.630 --> 49:26.260
지금 저를 의심하시는 겁니까?

49:27.842 --> 49:30.472
내가 최 변을 의심하는 걸까
아니면

49:30.553 --> 49:33.263
최 변이 선재규를 모함하는 걸까?

49:36.392 --> 49:37.602
설마 최 변

49:38.144 --> 49:40.514
선재규에 대해서 나한테 일부러

49:40.604 --> 49:43.394
나쁘게 말하거나 그런 건 아니지?

49:44.734 --> 49:45.564
뭐라고요?

49:46.318 --> 49:48.568
왜, 인간이라는 게
누굴 좋아하다 보면

49:48.654 --> 49:50.614
마음이 꼬일 때가 있는 법이잖아

49:51.198 --> 49:53.328
우리 봄이는 차지하고 싶은데

49:53.409 --> 49:57.079
그놈 때문에
죽어도 안 될 거 같으니까…

50:05.045 --> 50:06.795
다들 속고 있는 겁니다!

50:10.426 --> 50:12.676
선재규 그 인간이
어떤 인간이냐고 그러셨죠?

50:14.805 --> 50:16.175
선재규

50:16.265 --> 50:18.095
재, 재규는요?

50:19.018 --> 50:20.938
선재규요, 이, 이 집 아들

50:21.020 --> 50:22.020
그 자식은

50:22.104 --> 50:22.974
튀었겠지

50:23.063 --> 50:24.973
말조심해라, 이 양반아

50:25.065 --> 50:26.895
확실치도 않은 거를
어디 함부로 씨불여 쌓노

50:26.984 --> 50:28.394
봤다 카니까네

50:28.486 --> 50:30.866
굴다리 앞에서
덩치가 이따만한 아가

50:30.946 --> 50:33.196
얼라 업고 뛰어 가는 거
내가 확실하게 봤다꼬

50:33.282 --> 50:36.752
그카믄 이 집 아들내미가
집에 불을 내고 튀었다 이 말이가?

50:36.827 --> 50:40.117
애비란 놈이 맨날천날
술 처묵고 기어 들어와가

50:40.206 --> 50:42.286
아들을 쥑일 듯이 패 쌓는데

50:42.374 --> 50:45.294
자식새끼라고
정신 상태가 멀쩡하겠나?

50:45.377 --> 50:46.877
내라도 가만히 몬 있지

50:48.130 --> 50:50.800
집에 있다가는
둘 중 하나일 거 같아서 나왔다

50:52.218 --> 50:55.308
그 인간이 내를 죽이든가, 아니면

50:58.390 --> 51:00.060
내가 그 인간을 죽이든가

51:01.268 --> 51:02.808
선재규 그 자식은

51:06.690 --> 51:08.690
아버지를 죽인 새끼라고요

51:12.279 --> 51:13.119
아니…

51:16.867 --> 51:19.367
그, 그게 무슨 소리야?

51:20.621 --> 51:21.461
저기

51:22.748 --> 51:23.668
변호사님

51:24.792 --> 51:25.842
저기

52:13.257 --> 52:14.967
어떻게 됐어요? 봄이는요?

52:15.050 --> 52:16.760
만나 봤죠? 잘 지내죠?

52:16.886 --> 52:18.676
- 별일 없는 거죠?
- 여보

52:19.305 --> 52:21.595
나 일단 먼저 눈 좀 붙이고

52:21.682 --> 52:22.522
아, 그래요

53:08.562 --> 53:09.402
봄 선생님

53:12.358 --> 53:14.068
미리 말씀 못 드려서 죄송합니다

53:14.818 --> 53:16.568
실은 제가 예전부터

53:16.654 --> 53:18.774
배우님 팬클럽으로 활동한
오랜 팬이었는데…

53:23.786 --> 53:25.616
이제야 모든 게 이해가 되네요

53:26.538 --> 53:29.378
최 변호사님이 왜 이 촌구석에
사무실을 냈는지

53:29.917 --> 53:32.127
우리 엄마가 어떻게 내 사생활을
다 알고 있었는지

53:33.671 --> 53:34.551
제가요

53:35.255 --> 53:37.885
배우님한테 봄 선생님 상황을
알려 드린 건 맞지만

53:37.967 --> 53:40.637
결단코 의도적 접근은
아니었습니다

53:41.595 --> 53:44.595
세진이가 서울 왔던 날
우연히 계신 곳을 알게 됐고

53:45.182 --> 53:47.562
외지에 혼자 계시는
봄 선생님이 걱정도 되고

53:48.519 --> 53:51.399
이번 기회에 두 분 관계도
회복시켜 드리고자

53:52.606 --> 53:54.816
그래서 소송 자료도
계속 보내 주셨던 거고요

53:56.860 --> 53:59.160
제가 서울에서
무슨 일을 당하고 왔는지

53:59.238 --> 54:00.158
다 알고 있어서?

54:02.449 --> 54:04.619
기분 상하셨을 거
충분히 이해합니다

54:05.536 --> 54:06.576
그래도 저는

54:07.621 --> 54:09.961
봄 선생님이 억울함을
푸셨으면 하는 마음에

54:10.040 --> 54:11.710
그럼 선재규 씨는요?

54:14.211 --> 54:17.681
선재규 씨한테는 어떤 마음으로
그런 모함을 한 건데요?

54:20.134 --> 54:21.044
모함?

54:26.515 --> 54:28.635
봄 선생님도
그렇게 생각하시는 겁니까?

54:30.436 --> 54:31.396
제가

54:32.479 --> 54:33.479
선재규를

54:37.776 --> 54:39.276
모함했다고

55:19.234 --> 55:20.274
선재규

55:21.153 --> 55:22.153
그 자식은

55:25.783 --> 55:27.783
아버지를 죽인 새끼라고요

55:34.458 --> 55:35.338
재규야

55:38.128 --> 55:39.338
재규야

56:10.577 --> 56:12.287
밥은 먹었어요?

56:50.159 --> 56:51.409
아, 그, 최이준 씨가

56:51.493 --> 56:53.533
우리 엄마 팬클럽
회장이었더라고요

56:54.121 --> 56:57.381
아, 어쩐지 내 소식을 어떻게
그렇게 잘 아나 했어

56:57.457 --> 56:59.167
그 백숙도 있잖아요

56:59.251 --> 57:00.341
최이준 씨가 만든 게 아니라

57:00.419 --> 57:02.209
우리 아빠가 만든 거
그냥 가져온 거고요

57:07.843 --> 57:10.843
우리 그, 그냥 돌아갈까요?

57:12.264 --> 57:13.474
와 안 물어봅니까?

57:17.561 --> 57:19.691
최이준이한테 그런 얘기 들었으면

57:20.939 --> 57:22.939
내한테 따지고 묻고 해야지

57:24.151 --> 57:25.451
와 참고 있습니까?

57:27.196 --> 57:28.366
참은 거 아니에요

57:29.573 --> 57:30.773
믿은 거예요

57:40.250 --> 57:41.090
봄이 씨

57:45.631 --> 57:47.301
지금부터 내가 하는 말

57:49.509 --> 57:50.599
잘 들으이소

57:54.556 --> 57:55.636
아버지는요

58:00.562 --> 58:01.692
내 아버지는

58:10.781 --> 58:11.831
내가 죽였습니다

59:24.104 --> 59:25.684
니 죄를 잊지 말라고

59:25.772 --> 59:27.742
하늘이 내한테
이런 걸 새겨 줬나 봅니다

59:27.816 --> 59:29.986
며칠째 밥상머리에서
전화기만 보고 계신다

59:30.068 --> 59:32.028
기자 회견 때 봄이에 대해 물었던

59:32.112 --> 59:35.742
요새 이상하게 어딜 가나
저 인간이 보인단 말이지

59:35.866 --> 59:36.696
여보세요

59:36.783 --> 59:39.453
혹시라도 기자들이
봄 선생님 찾아갈 수도 있으니까

59:39.536 --> 59:40.616
바로 집으로 돌아가시고요

59:40.704 --> 59:43.284
지금부터 휴대폰 꺼
댓글도 보지 마

59:43.373 --> 59:44.203
니 지금 뭔 소리고?

59:44.291 --> 59:47.501
불안해하지 말라 카면서
이걸 꼭 전해 주라 켔습니다

59:47.586 --> 59:49.416
어쩌면 긴 하루가 될지도
모르겠습니다
