WEBVTT

01:05.108 --> 01:06.108
Sun Han-gyul?

01:06.193 --> 01:07.023
EPISODE 8

01:12.991 --> 01:15.331
Who… are you?

01:15.410 --> 01:16.580
Who am I?

01:18.413 --> 01:20.623
Well… I…

01:25.546 --> 01:27.586
Well, I…

01:28.465 --> 01:29.465
I'm just…

01:33.762 --> 01:36.232
Don't tell your uncle, okay?

01:38.267 --> 01:40.147
What? I can't…

01:48.735 --> 01:52.655
Didn't she say watching me work out
was more fun than watching drama shows?

01:53.365 --> 01:54.735
Gosh, this foolish woman.

01:54.825 --> 01:57.615
What should I do
to make her come to her senses?

01:57.703 --> 01:59.033
This is crazy.

02:01.665 --> 02:03.035
What the hell?

02:03.125 --> 02:04.665
Everywhere I go, people are…

02:07.379 --> 02:08.259
What?

02:11.300 --> 02:12.180
Wait...

02:16.388 --> 02:17.428
My goodness!

02:20.434 --> 02:23.724
Geez, what's all this?

02:25.606 --> 02:26.686
Darn sand.

02:32.404 --> 02:36.614
So, Ms. Bom and Mr. Sun, you two are…

02:36.700 --> 02:37.910
Right?

02:37.993 --> 02:40.613
Generous and merciful Mr. Jeong,

02:41.288 --> 02:44.788
if you could turn a blind eye
to what you just saw,

02:44.875 --> 02:47.165
we'll be indebted to you until we die…

02:47.252 --> 02:49.092
No, even after we die.

02:49.171 --> 02:50.341
No.

02:50.839 --> 02:51.879
Stay out of it.

02:52.716 --> 02:53.926
Let me handle it.

02:58.263 --> 03:00.723
What? What are you going to do?

03:00.807 --> 03:02.227
What are you doing?

03:11.944 --> 03:13.154
You scared me there.

03:16.406 --> 03:19.786
I wish you a long life
and peace for your family.

03:19.868 --> 03:21.408
Always.

03:24.289 --> 03:27.339
We both practice martial arts.
If you turn a blind eye,

03:27.417 --> 03:29.627
whatever you want, Mr. Jeong,

03:29.711 --> 03:32.471
I'll do it for you. Please?

03:32.547 --> 03:35.217
-Whatever?
-Yes, whatever you want.

03:42.557 --> 03:44.727
Well, since you're asking so desperately,

03:44.810 --> 03:47.900
it'd be terrible of me
not to do you a favor.

03:49.648 --> 03:51.818
-First, Ms. Bom.
-Yes, Mr. Jeong.

03:55.946 --> 03:58.526
You're close with the lawyer,
Se-jin's brother, aren't you?

04:00.075 --> 04:02.365
I want you to get information
on his paralegal.

04:02.452 --> 04:04.332
The paralegal?

04:05.330 --> 04:07.460
-Is that really all you want?
-Yes.

04:09.459 --> 04:10.629
And, you.

04:11.294 --> 04:12.124
Yes, sir.

04:13.380 --> 04:14.300
Gosh, this is heavy.

04:14.381 --> 04:16.221
Oh, give it to me.

04:18.677 --> 04:19.637
Come here.

04:22.264 --> 04:23.844
-Come with me.
-Okay.

04:27.978 --> 04:29.648
You've got strong trap muscles.

04:52.753 --> 04:54.913
Don't tell your uncle, okay?

05:02.220 --> 05:04.680
-Uncle, I…
-But still,

05:04.765 --> 05:07.555
how could he ask me to do that?
This is crazy.

05:08.602 --> 05:10.442
Geez.

05:20.697 --> 05:21.697
Hello.

05:35.837 --> 05:36.917
Ms. Bom.

05:38.298 --> 05:39.678
Did you see me on the weekend?

05:39.758 --> 05:42.298
See you? When? What do you mean?

05:44.054 --> 05:45.964
Why do I feel like I saw you?

05:46.640 --> 05:51.520
I think I saw you with someone
at an amusement park.

05:52.896 --> 05:53.936
Goodness!

05:54.564 --> 05:55.774
It was me.

05:55.857 --> 05:57.027
What do you mean?

05:57.109 --> 06:01.119
Some middle-aged woman ran off
to have fun, leaving her purse behind.

06:03.073 --> 06:06.283
Then I ran into Ms. Bom.
So we went around together.

06:07.077 --> 06:08.157
Is that a problem?

06:09.871 --> 06:14.091
Then are you saying Ms. Bom went
to the amusement park by herself?

06:14.167 --> 06:16.507
People go out to eat
or drink alone these days,

06:16.586 --> 06:18.086
so why not go to an amusement park?

06:18.672 --> 06:19.882
I couldn't agree more.

06:20.715 --> 06:23.675
Look, stop suspecting her
for no good reason

06:23.760 --> 06:25.220
and just check your purse.

06:30.225 --> 06:31.225
Ms. Bom.

06:37.440 --> 06:40.030
These are the questions.
Get back to me as soon as possible.

06:43.822 --> 06:46.792
By the way,
what did you ask Mr. Sun to do?

06:47.534 --> 06:51.574
You didn't ask him
to kill someone for you, did you?

06:57.669 --> 07:00.629
SPORTS CENTER

07:01.590 --> 07:04.010
I shouldn't have signed up for six months.

07:05.302 --> 07:07.722
I'm not sure if they'll give me a refund.

07:18.732 --> 07:19.572
Mr. Jeong?

08:03.109 --> 08:04.199
Han-gyul's uncle...

08:06.112 --> 08:07.532
got knocked down?

08:09.032 --> 08:11.452
Have you ever lost in your life?

08:13.578 --> 08:18.628
That's like asking
if I've ever died before.

08:19.542 --> 08:21.882
That's never happened
and will never happen…

08:21.962 --> 08:23.172
On Monday,

08:24.631 --> 08:29.391
the mighty Sun Jae-gyu
will lose to me, Jeong Jin-hyeok.

08:30.804 --> 08:33.514
My eyes must be getting old.
I must be seeing things.

08:33.598 --> 08:36.188
The man on the ground
truly isn't Mr. Jeong,

08:36.268 --> 08:38.228
but Han-gyul's uncle?

08:39.187 --> 08:40.817
Oh, you're here, Ms. Seo.

08:41.606 --> 08:44.236
All my hard work paid off.

08:44.317 --> 08:46.817
Anyway, why is he still
lying on the ground?

08:47.404 --> 08:49.314
Maybe he's hurt somewhere?

08:53.994 --> 08:56.744
Mr. Sun, it's done. You can get up now.

08:58.456 --> 09:00.876
I'll stay like this for a while.
You can go.

09:06.381 --> 09:09.431
You're no match for me. I ought to…

09:14.431 --> 09:17.021
Gosh, I'm so impressed.

09:17.100 --> 09:19.150
You've improved so much.

09:19.227 --> 09:21.817
Seeing that you're back
after a long break,

09:21.896 --> 09:24.316
I guess you'll start training again.

09:25.317 --> 09:27.947
Well, that's not it.

09:28.528 --> 09:31.278
I'm so busy these days,
so I came to get a refund…

09:35.785 --> 09:37.285
Go and get changed.

09:39.122 --> 09:43.502
Today, I'll be nice and teach you
my secret skills to beat Sun Jae-gyu.

09:44.419 --> 09:47.969
You mean I can beat him like that too?

09:50.717 --> 09:51.757
See that?

09:52.344 --> 09:55.464
He still can't even get up. Can't you see?

09:56.514 --> 09:57.924
Go get changed quickly.

09:58.933 --> 10:00.053
Okay, I will.

10:00.143 --> 10:02.683
Goodness, that's so impressive.

10:11.154 --> 10:14.074
I wonder what he's doing right now.

10:25.585 --> 10:26.415
Here.

10:28.296 --> 10:30.586
If one day, out of the blue,

10:30.673 --> 10:33.503
you ever find yourself really missing me,
open it then.

10:35.345 --> 10:37.805
I think I miss him a little.

10:39.516 --> 10:42.096
How much do I have to miss him
to open this?

10:55.865 --> 10:58.575
No. It hasn't been that long.

10:59.160 --> 11:00.120
This isn't right.

11:25.145 --> 11:27.105
What could be in the box?

11:29.983 --> 11:30.853
Perfume?

11:31.734 --> 11:32.854
A handwritten letter?

11:34.487 --> 11:37.487
Or… maybe a ring?

11:51.504 --> 11:53.004
-I'm sorry!
-Goodness!

11:54.382 --> 11:57.302
Bom-sik, are you okay? Are you okay?

12:00.096 --> 12:01.096
I'm sorry.

12:08.188 --> 12:09.318
It's that woman.

12:16.821 --> 12:17.951
It's that woman.

12:29.417 --> 12:30.247
My purse.

12:31.044 --> 12:32.124
Oh, right.

12:37.300 --> 12:38.680
It must be a Holly bag.

12:40.887 --> 12:41.717
You know it?

12:42.805 --> 12:45.595
Well, I only carry big ones
from that brand,

12:46.267 --> 12:48.307
so I didn't know
they made such small ones.

12:49.020 --> 12:51.610
But what you're carrying right now…

12:53.691 --> 12:55.571
I mean, I have them at home. Big ones.

12:55.652 --> 12:58.572
Right, at home. I see.

12:59.864 --> 13:02.404
I really have them at home.

13:02.492 --> 13:04.292
I bought them at the department store.

13:04.369 --> 13:07.499
-No discount.
-Anyway, what is that smell?

13:08.456 --> 13:09.746
Oh, my God!

13:09.832 --> 13:11.802
Goodness. Why are you barking at me?

13:11.876 --> 13:13.916
Bom-sik, you shouldn't bark.

13:15.255 --> 13:16.255
Bark at her!

13:16.881 --> 13:17.881
Good.

13:17.966 --> 13:19.506
No, stop barking.

13:21.803 --> 13:24.593
Oh, no. He doesn't usually bark
at just anyone.

13:25.598 --> 13:28.058
Maybe he knows you're not welcome here.

13:31.354 --> 13:33.224
What did you just say?

13:33.314 --> 13:35.024
If you're offended, I'm glad…

13:38.236 --> 13:39.356
I'm sorry.

13:40.321 --> 13:44.331
But when it comes to insurance,
you can recommend it to those who need it,

13:44.409 --> 13:47.119
but it's not right
to push it on people repeatedly...

13:47.203 --> 13:50.663
Is that what Jae-gyu said?
Did he say I came to sell insurance?

13:51.249 --> 13:52.339
"Jae-gyu"?

13:52.834 --> 13:54.244
That's impressive.

13:54.752 --> 13:56.722
He can lie to women now.

13:59.424 --> 14:03.554
Then you're not here because of insurance?

14:11.728 --> 14:14.018
As for the relationship
between him and me,

14:14.772 --> 14:17.242
you should hear about it
from Jae-gyu himself.

14:19.152 --> 14:19.992
Well, then.

14:20.069 --> 14:22.569
What… Wait.

14:29.120 --> 14:29.960
What then?

14:31.331 --> 14:34.751
She's not an insurance agent?

15:06.157 --> 15:07.447
Hey…

15:21.631 --> 15:22.931
"A gift for a crush"?

15:23.007 --> 15:24.507
Is there someone you're into?

15:24.592 --> 15:26.552
-No.
-Where are you going?

15:26.636 --> 15:29.426
-Come here.
-Oh, my goodness.

15:30.932 --> 15:31.772
Han-gyul.

15:31.849 --> 15:33.439
When you confess your feelings,

15:33.518 --> 15:35.478
-a gift is not what matters.
-That's right.

15:35.561 --> 15:36.821
When I was in middle school,

15:37.397 --> 15:41.027
I stole my mom's credit card
and bought a Korean beef bouquet.

15:41.109 --> 15:43.859
Then I cleared off the table
during lunch and told her,

15:44.570 --> 15:46.780
"We're going out if you take this."

15:46.864 --> 15:50.784
Everyone in the cafeteria went wild,
like they were at a concert.

15:51.369 --> 15:53.869
So how did it go? Did it work?

15:54.539 --> 15:55.379
She transferred.

15:56.541 --> 15:59.961
She was so embarrassed
that she cried her eyes out

16:00.044 --> 16:01.914
for four whole days.

16:02.004 --> 16:05.294
After that, she was never seen
in Shinsu again.

16:05.383 --> 16:07.543
-You little--
-It's true anyway.

16:09.846 --> 16:10.676
Quiet.

16:14.308 --> 16:15.148
Quiet.

16:17.478 --> 16:18.818
Finals begin tomorrow.

16:19.313 --> 16:21.353
You should compete with exam results.

16:21.441 --> 16:22.651
Sir.

16:22.734 --> 16:26.154
It's Dae-han's turn
to be the bottom in the finals this time.

16:28.406 --> 16:31.866
What? If we count the mock exam,
it's your turn now.

16:33.035 --> 16:34.035
Quiet.

16:36.289 --> 16:39.879
Everyone is only curious
about who comes last in this school.

16:42.587 --> 16:46.177
But then again, the top student
has never changed.

16:46.257 --> 16:49.347
Come on, sir. You only dote on Han-gyul.

16:49.427 --> 16:50.347
Quiet.

16:57.143 --> 16:58.183
I got it.

16:59.437 --> 17:00.437
Got what?

17:01.647 --> 17:02.527
The gift.

17:03.733 --> 17:07.103
The gift that will make her happy.

17:11.783 --> 17:13.073
I think I finally got it.

17:36.724 --> 17:40.804
INHERITANCE PROPERTY DIVISION AGREEMENT

17:40.895 --> 17:43.525
After I warned her so much
not to come here…

17:46.484 --> 17:47.314
What was that?

17:48.277 --> 17:49.487
That sounds like Bom-sik.

17:59.288 --> 18:01.418
Bom… No. Ms. Bom.

18:03.417 --> 18:06.967
Today's not the day I see Bom-sik.
Why are you here?

18:13.636 --> 18:15.636
You should keep your promise.

18:16.222 --> 18:20.102
If you already miss me so much,
how are you going to wait for two years?

18:20.184 --> 18:21.514
My goodness.

18:22.854 --> 18:24.724
She's not an insurance agent.

18:26.482 --> 18:29.032
I just ran into her.

18:29.110 --> 18:29.990
Tell me the truth.

18:31.863 --> 18:36.283
If you lie to me again,
forget the two years. We're through.

18:42.707 --> 18:44.207
CO-INHERITOR: SUN HEE-YEON

18:44.292 --> 18:45.342
Sun Hee-yeon!

18:47.336 --> 18:49.006
Stop it, Dad!

18:49.839 --> 18:51.889
Are you out of your mind?

18:51.966 --> 18:54.386
We don't even know who the father is.

18:54.468 --> 18:56.718
How dare you bring the kid home?

18:56.804 --> 18:59.884
You're right!
I'm crazy for coming here again.

18:59.974 --> 19:03.514
I knew you'd beat me like this.
Still, he's your grandchild,

19:03.603 --> 19:05.643
so I thought you should see him.

19:05.730 --> 19:10.240
You left home because you hate me,
and now you say he's my grandchild?

19:10.318 --> 19:14.198
I'm going to kill you today, you brat.

19:15.406 --> 19:16.236
Hee-yeon.

19:19.994 --> 19:21.404
-Jae-gyu!
-Go!

19:21.954 --> 19:23.454
Take the kid and go!

19:47.063 --> 19:49.563
Jae-gyu. Are you okay?

19:50.858 --> 19:52.448
Are you out of your mind?

19:53.027 --> 19:55.197
How could you bring the kid here?

19:56.030 --> 19:58.160
How can I be in my right mind?

19:59.033 --> 20:02.613
Every time he comes back from fishing,
he drinks and smashes everything.

20:04.455 --> 20:07.915
Jae-gyu, do you still believe
Mom died in a car accident?

20:10.753 --> 20:11.753
I don't.

20:11.837 --> 20:14.337
I believe she was trying
to get away from him--

20:14.423 --> 20:15.633
That's enough!

20:19.428 --> 20:22.558
You left after he kept beating you.
You should've known better.

20:23.641 --> 20:25.441
How will you raise the kid by yourself?

20:25.518 --> 20:26.938
Do you have money to feed him?

20:27.520 --> 20:28.560
Speaking of which,

20:29.730 --> 20:33.740
if I'm going to raise him,
I should go to Seoul and earn money.

20:43.703 --> 20:44.533
Sun Han-gyul.

20:46.998 --> 20:48.328
That's his name.

20:50.167 --> 20:51.337
You saw it too, right?

20:52.253 --> 20:55.003
He's a horrible man,
but he won't touch the baby.

20:55.798 --> 20:58.088
While you take care of Han-gyul,

20:58.676 --> 21:01.426
I'll go earn enough money
for you, me, and Han-gyul

21:01.512 --> 21:03.642
to live comfortably, no matter what.

21:05.766 --> 21:09.936
After that, the three of us
will live far away from him.

21:11.814 --> 21:15.274
Somewhere he'll never find us again.

21:19.572 --> 21:20.742
I'll come back for you.

21:21.824 --> 21:23.114
I'll come for you two.

21:25.077 --> 21:29.827
Since she disappeared like that,
I haven't heard from her once.

21:32.251 --> 21:34.421
I'm sorry I lied to you,

21:35.546 --> 21:39.796
but I haven't even told Han-gyul yet,
so I couldn't tell you.

21:43.137 --> 21:44.017
Does that mean

21:45.514 --> 21:49.304
Han-gyul doesn't know
that his mother is alive?

21:51.187 --> 21:55.027
That woman... is dead to me.

21:57.985 --> 22:01.115
Han-gyul thinks
his parents died in a fire,

22:02.156 --> 22:05.076
so don't say anything to him about it.

22:05.826 --> 22:07.406
I understand how you feel.

22:08.579 --> 22:11.829
But I still think you should tell him
his mom is alive--

22:11.916 --> 22:14.046
She doesn't deserve to be his mom.

22:18.589 --> 22:21.259
She may not,
but a child still misses their mom.

22:22.468 --> 22:24.558
They hate their mom but still miss her.

22:25.888 --> 22:28.428
Do you know
how it feels like to live like that?

22:31.519 --> 22:33.109
If I were Han-gyul,

22:34.396 --> 22:38.816
I'd want to know where I came from
and who my parents are.

22:39.985 --> 22:42.195
I'd want to know that all my life.

22:45.324 --> 22:49.494
He has the right
to know who his parents are.

22:51.455 --> 22:52.285
Bom-sik.

22:54.834 --> 22:55.744
Hey.

22:56.418 --> 22:57.258
Hey.

22:57.878 --> 22:58.878
You must be tired.

23:00.005 --> 23:01.875
Is it already our day with Bom-sik?

23:03.008 --> 23:03.968
Yes.

23:08.973 --> 23:10.973
-Right, here.
-Okay.

23:14.103 --> 23:17.223
Then take good care of Bom-sik
until the day I take him back.

23:17.815 --> 23:19.855
And what I told you as Han-gyul's teacher…

23:21.819 --> 23:23.909
I hope you think about it.

23:24.905 --> 23:25.735
Bye, then.

23:34.999 --> 23:36.379
Let's go. Come here.

23:37.501 --> 23:38.591
-Let's go in.
-Okay.

23:45.217 --> 23:46.507
Bom-sik, come here.

23:47.136 --> 23:52.096
A child who went missing 31 years ago
came back to their family recently.

23:52.683 --> 23:54.933
In 1995, they went missing

23:55.019 --> 23:58.229
during an outing in Seoul,
and their fate remained unclear for years.

23:58.772 --> 24:02.532
However, advances in DNA analysis
have now confirmed their identity.

24:02.610 --> 24:04.530
Han-gyul, is everything okay?

24:05.696 --> 24:06.526
Yes.

24:07.072 --> 24:09.162
If you need anything, tell me.

24:09.867 --> 24:10.907
You know,

24:10.993 --> 24:14.363
if you wanted, I'd be willing to give you
my liver or gallbladder.

24:15.039 --> 24:16.669
Even a kidney.

24:18.959 --> 24:20.419
You draw the line at a kidney?

24:21.587 --> 24:25.177
For me, if you needed it,
I'd even be willing to give you my heart.

24:26.383 --> 24:29.173
You're my mom and my dad,
the only family I got.

24:29.762 --> 24:33.602
So what if I can't breathe?
What if my blood can't circulate?

24:45.986 --> 24:47.526
Why'd you say that all of a sudden?

24:49.240 --> 24:50.530
Is something wrong?

24:51.200 --> 24:52.410
Of course not.

24:52.493 --> 24:54.653
You have your finals tomorrow.
Go to bed early.

25:01.543 --> 25:03.373
Typhoon Wangsse, which hit Okinawa,

25:03.462 --> 25:06.222
is moving north-northwest at a rapid pace.

25:06.298 --> 25:09.548
From tomorrow night,
the eastern and southeastern coasts

25:09.635 --> 25:13.845
are expected to receive up to 400 mm
of heavy rain, along with strong winds.

25:13.931 --> 25:17.101
Residents in these areas are urged
to take extra precautions.

25:22.856 --> 25:24.316
MATH

25:44.461 --> 25:48.681
That woman... is dead to me.

25:55.931 --> 25:58.061
Han-gyul, are you finished already?

26:01.520 --> 26:02.980
It's only been ten minutes.

26:04.398 --> 26:05.568
Yes.

26:06.275 --> 26:07.815
That's Sun Han-gyul for you.

26:07.901 --> 26:09.821
No wonder he's the top student.

26:13.365 --> 26:14.195
Quiet.

26:25.294 --> 26:28.294
Today I took the math, ethics
and bioscience exams.

26:28.380 --> 26:31.090
English, literature
and world history are tomorrow.

26:32.009 --> 26:36.599
And Dong-pyo wants to discuss
his grandma's 70th birthday with you.

26:41.518 --> 26:44.768
INHERITANCE PROPERTY DIVISION AGREEMENT

26:44.855 --> 26:47.395
CO-INHERITOR: SUN HEE-YEON

26:49.360 --> 26:50.820
SUN JAE-GYU

26:59.203 --> 27:01.283
Think about it rationally, Jae-gyu.

27:03.374 --> 27:04.584
Dad…

27:06.293 --> 27:08.663
What did Dad ever do for us?

27:09.671 --> 27:13.051
The only thing he left us
is that piece of land that won't sell.

27:14.259 --> 27:16.389
If a resort is built there…

27:19.932 --> 27:22.232
I hoped you'd say
you came to see Han-gyul.

27:24.436 --> 27:26.066
I carried the crying kid on my back,

27:27.898 --> 27:30.148
and waited for you to come back every day.

27:32.027 --> 27:33.407
"Han-gyul, your mom…

27:35.280 --> 27:37.330
will come back for us no matter what."

27:39.201 --> 27:40.501
"Let's wait one more day."

27:41.078 --> 27:42.828
"Let's wait two more days."

27:47.876 --> 27:49.956
I'll vanish like you want.

27:53.924 --> 27:55.544
I won't come to see you…

27:57.636 --> 28:01.476
or run into Han-gyul ever again.

28:03.517 --> 28:04.687
If you sign here--

28:14.361 --> 28:15.361
Hey, Dong-pyo.

28:16.363 --> 28:17.313
What?

28:20.909 --> 28:25.369
All right. I'll come pick you up now,
so don't worry. Look after your grandma.

28:26.415 --> 28:27.245
Okay.

28:28.292 --> 28:30.132
What is it? What's wrong?

28:30.210 --> 28:32.260
The power went out in the neighborhood.

28:34.840 --> 28:36.640
EMERGENCY ALERT

28:36.717 --> 28:37.597
Right.

28:37.676 --> 28:40.176
I guess our house is okay
thanks to the solar panels.

28:40.262 --> 28:43.602
Dong-pyo's grandma needs electricity,
so I'll go get her.

28:43.682 --> 28:47.562
You tell other neighbors to come here
if they need electricity too. Okay?

28:47.644 --> 28:49.014
Wait. Then…

28:50.105 --> 28:51.935
Can Se-jin and her brother come too?

28:52.024 --> 28:53.774
Why would you bring I-jun here?

28:53.859 --> 28:57.699
Se-jin needs to study for tomorrow too.
She must be so frustrated right now.

28:58.614 --> 29:01.074
But it's pouring.
I can't tell her to come alone.

29:02.743 --> 29:04.073
As you wish. I'll be back.

29:14.296 --> 29:15.376
Did you pee?

29:18.133 --> 29:19.843
-Give it back now!
-I won't.

29:21.220 --> 29:24.850
Ms. Seo. Let me tell you
about the way of a true educator.

29:24.932 --> 29:28.312
It was back when I was 26 years old.

29:28.393 --> 29:31.183
When I started out as a teacher...

29:31.271 --> 29:32.941
They all took the offer and came.

29:34.733 --> 29:36.483
Stop running!

29:36.568 --> 29:37.658
Hey!

29:41.281 --> 29:43.741
Bottom of the ninth. Two outs,

29:43.825 --> 29:46.205
two strikes, two balls.
It's a crucial moment.

29:46.286 --> 29:49.206
The tension is building.
Here comes the pitch!

29:49.289 --> 29:50.749
The batter makes contact!

29:50.832 --> 29:52.462
-It's big.
-It's going over.

29:52.543 --> 29:54.623
-It's going over.
-It's going over!

29:54.711 --> 29:56.091
-It's going.
-Home run!

29:56.171 --> 29:59.681
A home run in the bottom
of the ninth. Unbelievable!

30:01.260 --> 30:04.100
Hey! Who ran off
after clogging the toilet?

30:04.179 --> 30:05.719
Min-guk took a big dump.

30:05.806 --> 30:07.686
I needed to make space in my stomach.

30:07.766 --> 30:09.726
What are you, a pooping machine?

30:11.144 --> 30:12.854
I can't believe this.

30:12.938 --> 30:15.028
It was their birthday party and…

30:21.697 --> 30:24.537
Out! It's out!
They're going into extra innings.

30:24.616 --> 30:26.036
Uncle!

30:26.118 --> 30:27.658
My goodness.

30:27.744 --> 30:31.074
Why on earth is everyone here?

30:34.459 --> 30:35.749
-Here.
-Okay.

30:38.130 --> 30:39.760
Hey! Keep it down, brats!

30:39.840 --> 30:41.340
Stop that and stay quiet.

30:43.176 --> 30:45.176
Everyone, quiet!

30:51.351 --> 30:53.811
Order is most crucial
when you're in a group.

30:54.479 --> 30:56.569
It seems like you all need
to stay the night here,

30:56.648 --> 31:01.108
so from now on,
you will have to do as I say.

31:01.194 --> 31:02.104
Do you understand?

31:02.195 --> 31:03.695
-Yes, Master!
-Yes!

31:03.780 --> 31:06.120
First, Ms. Seo and Mr. Jeong.

31:06.199 --> 31:08.829
Please find some ingredients
in the fridge and cook.

31:10.704 --> 31:12.994
Well, all right.

31:13.749 --> 31:14.789
Mr. Wi.

31:15.375 --> 31:18.165
If there are more coming,
pick them up with Phillip.

31:18.253 --> 31:20.043
-Yes, sir.
-Han-gyul.

31:20.130 --> 31:22.130
You assign the rooms
and prepare their beds.

31:23.091 --> 31:24.351
-Dong-pyo.
-Yes.

31:24.426 --> 31:25.466
Clean and organize shoes.

31:25.552 --> 31:27.472
Uncle, what about us?

31:27.554 --> 31:29.054
Right. You two…

31:30.015 --> 31:32.095
Do nothing. That's more helpful.

31:34.936 --> 31:37.146
If you're done with assigning tasks,

31:37.230 --> 31:39.610
-we'll get back to the game.
-Mr. Hong.

31:40.442 --> 31:43.032
You need to take on
the most important task.

31:46.031 --> 31:49.581
Well, since I'm the head teacher
at school,

31:50.160 --> 31:51.330
I'll supervise.

31:52.454 --> 31:53.824
Unclog the toilet, please.

31:56.875 --> 31:57.705
The toilet?

31:57.793 --> 31:58.873
It's clogged.

31:58.960 --> 32:01.840
The toilet usually
has to deal with just two people,

32:01.922 --> 32:04.682
but now there are ten people.
It must've been hard on it.

32:04.758 --> 32:06.548
Okay? Okay.

32:06.635 --> 32:10.055
All right. If you don't like the task
I've assigned you,

32:10.138 --> 32:12.098
you can leave here now.

32:12.182 --> 32:14.272
For your information,
in this neighborhood,

32:14.768 --> 32:18.478
the only place you can watch TV
during a blackout and a typhoon

32:18.563 --> 32:19.813
is this house.

32:20.482 --> 32:22.782
Now, to your positions!

32:22.859 --> 32:24.199
To positions!

32:25.696 --> 32:26.946
Let's get moving!

32:32.035 --> 32:33.035
Uncle.

32:33.578 --> 32:35.248
I can't reach Ms. Bom.

32:35.872 --> 32:36.712
Ms. Bom?

32:36.790 --> 32:38.500
She hasn't been answering my calls.

32:40.293 --> 32:43.213
Ms. Bom was with Se-jin's brother.

32:44.756 --> 32:46.216
I talked to her an hour ago.

32:53.056 --> 32:54.386
Were you with Ms. Bom?

32:56.017 --> 32:57.557
Did you hear? Well,

32:58.103 --> 33:00.603
she wanted to thank me
for the special lecture,

33:00.689 --> 33:02.069
so she came to my office.

33:02.149 --> 33:04.239
Forget that. Where is she right now?

33:06.027 --> 33:10.027
While we were talking, she got a call
from Mr. Jeong and left in a hurry.

33:10.115 --> 33:10.985
Why do you ask?

33:12.659 --> 33:13.539
She's not here?

33:14.536 --> 33:18.076
I heard that the lower areas got flooded.

33:19.666 --> 33:22.246
Han-gyul, take good care of them.

33:33.305 --> 33:34.345
Ms. Bom!

33:36.641 --> 33:38.021
Ms. Bom!

33:53.074 --> 33:54.284
Ms. Bom!

33:57.162 --> 33:58.542
Ms. Bom!

34:00.373 --> 34:01.583
Ms. Bom!

34:10.217 --> 34:13.137
Goodness. What a brat.

34:13.220 --> 34:15.470
Following around some singer.

34:16.598 --> 34:18.348
I don't believe you.

34:18.892 --> 34:20.732
Were you worried about me, Seong-tae?

34:21.645 --> 34:22.515
Ms. Bom?

34:22.604 --> 34:25.064
Han-gyul's uncle went to find her.

34:25.148 --> 34:26.358
Don't worry.

34:26.942 --> 34:29.492
How's Seoul? Is it raining a lot?

34:32.697 --> 34:34.947
All right. So, does he have any kids?

34:35.033 --> 34:36.033
Kids?

34:36.117 --> 34:38.117
He's never been married. What kids?

34:38.203 --> 34:40.533
No, he's divorced.

34:40.622 --> 34:43.962
He said he went to family court
to file for divorce in 2017.

34:44.042 --> 34:45.502
I doubt that.

34:45.585 --> 34:47.705
Mr. Choi came down here with Mr. Oh

34:47.796 --> 34:51.676
because all of their colleagues
were married except for him.

34:51.758 --> 34:52.718
What?

34:54.678 --> 34:56.308
I heard you.

34:56.972 --> 34:59.482
I'll call you before I go to sleep.

35:01.059 --> 35:02.649
Bye, Seong-tae.

35:05.021 --> 35:06.571
He's so sweet.

35:06.648 --> 35:07.478
Goodness.

35:07.566 --> 35:09.566
-Can we talk for a bit?
-Why?

35:10.360 --> 35:11.740
Let's talk.

35:12.320 --> 35:14.070
-What is it?
-Just follow me.

35:16.324 --> 35:17.654
Come on.

35:19.327 --> 35:20.247
What's with him?

35:26.334 --> 35:28.004
What? What is it?

35:30.547 --> 35:33.177
That Seong-tae guy or whatever,

35:33.258 --> 35:35.048
how much do you know about him?

35:38.013 --> 35:41.173
He has his own apartment
in Suro-dong, Seoul.

35:41.266 --> 35:42.436
And in 2017…

35:43.476 --> 35:46.356
Why do I have to tell you this?

35:46.438 --> 35:48.358
Did he ask you for money?

35:48.440 --> 35:50.240
What on earth are you getting at?

35:50.317 --> 35:51.817
Romance scams.

35:52.611 --> 35:53.451
What?

35:54.404 --> 35:58.034
They're con men that act interested
and pretend to love you

35:58.116 --> 35:59.906
just to get money out of you.

36:01.912 --> 36:05.172
Are you saying
Seong-tae approached me for money?

36:05.707 --> 36:09.207
I guess I look quite rich.
Thanks for thinking of me that way.

36:14.507 --> 36:17.047
Look. Don't be shocked.

36:17.552 --> 36:19.562
Okay? Listen to me carefully.

36:20.430 --> 36:21.680
That guy's...

36:23.016 --> 36:24.386
never been married.

36:26.061 --> 36:27.731
-Never married?
-Yes.

36:27.812 --> 36:29.782
Like you?

36:32.275 --> 36:34.565
He says he's divorced!

36:34.653 --> 36:38.773
Why on earth would a bachelor
pretend to be a divorcee?

36:38.865 --> 36:41.945
Enough. Stop talking nonsense
and go eat your dinner.

36:42.744 --> 36:44.914
If you can't believe it,
go ask him yourself.

36:44.996 --> 36:46.956
It's what Se-jin's brother said!

36:49.125 --> 36:51.045
Gosh, it's impossible to talk to her.

36:51.753 --> 36:52.913
She never listens.

37:13.858 --> 37:15.858
God, how could you do this?

37:16.403 --> 37:20.443
I mean, on top of heavy rain, a blackout?

37:22.325 --> 37:24.155
It definitely went this way.

37:28.081 --> 37:29.251
Where on earth is it?

37:35.422 --> 37:36.512
Ms. Bom!

37:37.799 --> 37:39.719
-Ms. Bom!
-What?

37:40.844 --> 37:42.344
I'm even hearing things now.

37:47.017 --> 37:49.517
Please be here. Please. Darn it.

37:51.187 --> 37:52.107
There.

37:53.982 --> 37:55.442
SHINSU BATHHOUSE

37:56.818 --> 37:58.658
I found it!

38:30.393 --> 38:31.553
Darn it.

38:32.687 --> 38:35.527
I came to watch baseball.
Why am I doing this?

38:35.607 --> 38:38.107
And Dong-pyo's grandma
took the remote control.

38:40.361 --> 38:43.201
Anyway, I'm quite impressed
by Han-gyul's uncle.

38:43.782 --> 38:47.702
The power went out,
and he brought all of us to his house,

38:47.786 --> 38:49.656
fed us and is letting us sleep here.

38:49.746 --> 38:51.536
It's not an easy thing to do.

38:51.623 --> 38:52.743
Quiet.

38:54.417 --> 38:56.417
Mr. Toilet, is it not done yet?

38:56.503 --> 38:58.293
I really need to go.

38:58.379 --> 38:59.879
-Use the other one!
-Okay.

39:01.049 --> 39:03.509
Sir, the toilet
in the master bedroom just died too.

39:03.593 --> 39:04.753
Please unclog that one too.

39:04.844 --> 39:07.764
Stop pooping already! You're killing me!

39:07.847 --> 39:09.887
Please don't yell. Hold on.

39:09.974 --> 39:10.974
I ought to…

39:13.478 --> 39:16.018
Hey, what are the others doing?

39:16.106 --> 39:18.936
I'm coming at you. I'm coming.

39:19.025 --> 39:20.195
Bring it on.

39:20.276 --> 39:22.856
Now, jump! And one, two, three!

39:25.115 --> 39:26.485
Evil Han-gyul.

39:27.158 --> 39:29.368
He should be studying for tomorrow.

39:30.078 --> 39:30.908
He's playing games?

39:31.412 --> 39:33.172
Finishing moves. One, two, three.

39:33.248 --> 39:34.628
-Take this!
-What are you doing?

39:38.253 --> 39:39.123
I crushed you!

39:39.212 --> 39:44.012
The top student in Shinsu High
has been beaten by Oh Dong-pyo!

39:45.802 --> 39:48.062
Pick another game. I'll go do the laundry.

39:49.013 --> 39:51.053
Which game should I crush you at?

40:29.679 --> 40:30.769
Oh, my.

40:35.185 --> 40:37.355
No. I can explain…

41:16.684 --> 41:20.264
What are you doing here?

41:22.565 --> 41:23.525
What do you think?

41:24.275 --> 41:25.145
I was snooping.

41:25.735 --> 41:26.945
-Snooping?
-Yes.

41:27.737 --> 41:30.527
I'm more honest than I may look,
so I'll be straight with you.

41:30.615 --> 41:33.195
I came here to find out something.

41:33.284 --> 41:35.864
How you solved
all the questions in ten minutes

41:35.954 --> 41:37.914
and how you always top the exams.

41:37.997 --> 41:39.747
Why are you looking for that answer here?

41:40.333 --> 41:41.663
Then where should I?

41:44.170 --> 41:45.220
Follow me.

41:50.677 --> 41:52.757
This is the on-off switch.

41:52.845 --> 41:54.515
Adjust the brightness with this.

41:56.975 --> 41:59.015
And for online lectures, use this.

42:00.937 --> 42:03.647
I'll make sure
no one comes in here from now on,

42:03.731 --> 42:05.281
so study as much as you want.

42:05.942 --> 42:07.822
I changed the pillow cover and comforter.

42:10.905 --> 42:12.695
If I sleep here, what about you?

42:12.782 --> 42:15.702
We have an expensive couch.

42:28.298 --> 42:29.798
I've read this one.

42:32.302 --> 42:33.562
And this one too.

42:36.055 --> 42:37.805
These are the notes he lent me.

42:40.226 --> 42:41.146
Darn it.

42:41.227 --> 42:43.647
There's nothing special here.

42:55.908 --> 42:57.948
So this is Han-gyul's room.

43:30.068 --> 43:32.198
Ms. Bom, can you hear me?

43:39.702 --> 43:40.662
Mr. Choi?

43:41.829 --> 43:43.379
Are you okay? Are you hurt?

43:45.416 --> 43:46.796
What happened?

43:47.377 --> 43:49.127
The sign was swaying because of the wind.

43:49.629 --> 43:51.379
I think you got frightened and fainted.

43:53.549 --> 43:55.139
You left the office long ago.

43:55.218 --> 43:57.638
What have you been doing all this time?

44:00.723 --> 44:02.763
I had to do something.

44:03.601 --> 44:04.811
Thank you.

44:05.770 --> 44:09.070
Let's talk inside. Can you walk?

44:22.954 --> 44:23.914
Come in.

44:26.165 --> 44:28.875
This is the only place
we can use electricity right now.

44:31.421 --> 44:32.591
ACTRESS JEONG NAN-HEE

44:34.340 --> 44:38.260
You should go take a shower first
so you don't catch a cold.

44:38.344 --> 44:42.014
-I'm going to take this call.
-Okay.

44:44.350 --> 44:45.190
Hello?

44:55.111 --> 44:56.451
You're home.

44:59.073 --> 45:03.243
Well, Mr. Choi said
this is the only place with electricity.

45:05.746 --> 45:07.956
What were you doing outside
in this weather?

45:08.541 --> 45:12.011
Well, I was looking for something.

45:12.670 --> 45:14.590
Where's your common sense?

45:16.257 --> 45:18.297
Who goes out to do that in this rain?

45:18.384 --> 45:19.294
Look.

45:20.094 --> 45:23.474
Don't you think
I must've had my reasons to do that?

45:23.556 --> 45:25.936
You may have, but you're being a nuisance.

45:27.810 --> 45:31.440
"Are you hurt? Are you okay?" Shouldn't
you ask something like that first?

45:31.522 --> 45:33.112
Those kinds of questions...

45:33.691 --> 45:35.861
are for people with common sense

45:43.034 --> 45:44.744
I came to wash up with lights on,

45:45.495 --> 45:47.245
but I should just shower at my place.

45:48.039 --> 45:51.209
Since I only use expensive shower gels
from department stores.

46:00.635 --> 46:02.345
Common sense? A nuisance?

46:02.929 --> 46:05.559
When was I a nuisance to him?

46:11.771 --> 46:13.021
Why did you follow me out?

46:14.190 --> 46:17.240
Shower gels from supermarkets
or department stores are all the same.

46:17.318 --> 46:18.778
Why is it so important

46:18.861 --> 46:21.621
that you're going
to your place with no electricity?

46:22.698 --> 46:25.118
You clearly don't know
what I was implying.

46:25.701 --> 46:28.121
Do you really think
it's because of shower gel?

46:28.871 --> 46:32.541
I'm soaking wet, and you went on
about common sense out of the blue.

46:33.417 --> 46:36.547
Since you've only lived
in an apartment in Seoul,

46:37.338 --> 46:42.138
you might find rain romantic,
watching it from high up in your room.

46:42.635 --> 46:43.635
But it's different here.

46:45.096 --> 46:46.636
Here, when a typhoon comes,

46:47.932 --> 46:52.402
it's common sense
to abandon your house or boat to survive.

46:53.354 --> 46:57.024
What's more important than your life
that you went out in a typhoon?

47:01.821 --> 47:02.781
Happy now?

47:10.246 --> 47:13.456
You know, I care about my life so much.

47:14.041 --> 47:17.801
Look. I have such a nice body.
How can I not cherish my life?

47:17.878 --> 47:19.128
But that's…

47:20.423 --> 47:22.793
your first gift for me.

47:26.596 --> 47:27.676
So,

47:29.056 --> 47:32.846
you couldn't go home in this weather
because of this stupid thing?

47:33.519 --> 47:35.399
It could be something expensive.

47:35.479 --> 47:36.609
Like jewels or gold.

47:37.189 --> 47:40.449
If it's something like that,
it would've been such a waste.

47:41.611 --> 47:42.531
And if…

47:43.362 --> 47:45.122
If it's…

47:46.532 --> 47:47.952
an engagement ring,

47:49.160 --> 47:52.920
I would've ended up
turning away your sincere feelings.

47:56.083 --> 47:57.583
I should've kept it at home.

47:58.961 --> 48:02.381
Why did I have to carry it
in my bag and lose it?

48:02.882 --> 48:07.472
Ms. Bom. I could buy it for you
a thousand times over,

48:07.553 --> 48:11.843
so don't ever put yourself in danger
for something like that.

48:12.850 --> 48:15.480
What if the sign really hit you?

48:17.021 --> 48:18.151
How did you know?

48:21.025 --> 48:21.855
What?

48:23.069 --> 48:25.659
How did you know
I almost got hit by a sign?

48:32.119 --> 48:33.209
Ms. Bom!

48:34.330 --> 48:35.630
Ms. Bom!

48:36.207 --> 48:37.627
Ms. Bom!

49:30.219 --> 49:32.599
What about Ms. Bom? Is she okay?

49:32.680 --> 49:34.980
I think she fainted from shock.

49:37.727 --> 49:38.557
What about you?

49:43.107 --> 49:43.987
I'm fine.

49:44.066 --> 49:45.736
So hurry up and take her home.

49:45.818 --> 49:47.778
Don't worry, and go get it treated now!

49:54.910 --> 49:58.580
I treated it and got changed quickly
so you wouldn't find out.

50:01.709 --> 50:06.469
But still,
I think I was too harsh earlier.

50:08.716 --> 50:10.756
The thought that the sign nearly hit you

50:11.260 --> 50:14.470
made me mad. I felt a surge of anger.

50:16.807 --> 50:20.057
Are you crying, Mr. Sun?

50:20.144 --> 50:21.354
Am I?

50:22.688 --> 50:23.608
It's not rain?

50:23.689 --> 50:24.729
No, you're crying.

50:26.192 --> 50:29.282
Ms. Bom. Let me tell you about me.

50:29.862 --> 50:33.372
I don't think I've ever cried
except when I was born.

50:36.494 --> 50:37.954
Look. They're tears.

50:38.579 --> 50:39.459
What?

50:44.210 --> 50:45.550
What's wrong with me?

50:46.212 --> 50:49.432
Now that you know I'm okay, stop crying.

50:49.507 --> 50:50.337
Stop.

50:56.138 --> 50:57.228
I can't stop.

50:57.807 --> 50:58.637
What?

51:00.392 --> 51:04.692
I've never cried before,
so I don't know how to stop.

51:07.817 --> 51:10.777
Then try reciting
the multiplication table.

51:10.861 --> 51:12.321
The multiplication table?

51:12.404 --> 51:16.984
I read somewhere that you cry
when your right brain is active.

51:17.076 --> 51:20.456
So if you use your left brain,
it might make the right one inactive.

51:21.205 --> 51:22.325
The multiplication table?

51:24.625 --> 51:26.665
One times two is two.
Two times two is four.

51:26.752 --> 51:28.762
Two times three is six.
Two times four is eight.

51:30.714 --> 51:31.714
It's not working.

51:33.175 --> 51:34.885
Then how about this?

51:39.932 --> 51:41.142
I'm not ticklish.

51:42.142 --> 51:45.902
Nothing logical or physical works.
What should I do?

51:46.981 --> 51:51.821
Then how about
something romantic, like this?

52:05.082 --> 52:08.592
I think it's working.

52:11.297 --> 52:12.297
That's a relief.

52:12.798 --> 52:13.628
Let's go, then.

52:16.552 --> 52:17.472
Well…

52:19.471 --> 52:23.691
I think
to make it stop completely, you know…

53:42.471 --> 53:46.891
Since the power's back on,
I should go home…

53:46.976 --> 53:50.306
Just... stay the night here.

53:51.230 --> 53:53.440
I can't let you be alone.
I'll be too worried.

53:55.150 --> 53:57.240
Han-gyul likes gaengsigi porridge,

53:57.319 --> 54:00.489
so I bought some bean sprouts.
Let's eat together in the morning.

54:01.699 --> 54:03.829
By the way, Han-gyul still…

54:05.911 --> 54:07.291
doesn't know, does he?

54:13.877 --> 54:14.707
Ms. Bom.

54:17.381 --> 54:18.631
I'm…

54:21.635 --> 54:22.845
more scared…

54:26.306 --> 54:28.726
of Han-gyul finding out
his mom abandoned him...

54:33.939 --> 54:36.609
than him finding out that I lied to him.

54:40.904 --> 54:42.194
That scares me more.

55:21.820 --> 55:24.580
Why did you come out?
Do you want some water too?

55:25.199 --> 55:27.909
No. I felt a bit cold.

55:30.954 --> 55:32.914
The comforters here are all we got.

55:34.625 --> 55:37.665
Wait here. I'm sure
there's a heating mat in my uncle's room.

56:03.112 --> 56:04.742
COURT OF KOREA

56:17.251 --> 56:20.011
"Inheritance Property Division Agreement"?

56:30.764 --> 56:31.674
"Sun Hee-yeon"?

56:34.977 --> 56:38.477
Why is the seal
of a dead person stamped here?

56:42.734 --> 56:43.854
Sun Han-gyul?

56:46.655 --> 56:48.485
Who… are you?

56:49.283 --> 56:50.113
Who am I?

56:51.869 --> 56:54.079
Well… I…

57:00.210 --> 57:02.300
Hey. Evil Han-gyul.

57:03.547 --> 57:07.177
I haven't forgiven her yet.

57:08.844 --> 57:11.804
But you said he has the right
to know who his parents are.

57:14.016 --> 57:15.436
What you said...

57:17.519 --> 57:19.399
has been stuck in my head.

57:23.650 --> 57:26.990
I'll think more about
what will be better for Han-gyul.

57:34.786 --> 57:35.706
Uncle.

57:38.665 --> 57:39.495
Yes.

57:57.935 --> 57:58.975
"Sun Hee-yeon."

58:02.981 --> 58:05.611
It's my mom's name,
who you said died in a fire.

58:15.911 --> 58:16.831
Is she alive?

59:09.464 --> 59:12.924
Uncle! Han-gyul went to Seoul.

59:13.635 --> 59:15.005
I'm glad you came, Han-gyul.

59:16.471 --> 59:19.441
Because your uncle
wouldn't let me see you.

59:19.516 --> 59:21.436
Can I call you Mom?

59:21.518 --> 59:23.858
Because I was heartbroken.

59:23.937 --> 59:27.607
You haven't been there for Han-gyul
until now, so make it up to him.

59:27.691 --> 59:31.241
Today, let's be confident
and have as much fun as we want.

59:31.320 --> 59:32.200
Let's do that.

59:39.244 --> 59:41.244
Translated by Wayne Ryu
