WEBVTT

01:12.991 --> 01:13.831
टीम व्हाइट?

01:15.494 --> 01:16.784
1 घंटा पहले

01:16.870 --> 01:19.880
मैं टीम व्हाइट के पेरेंट प्रतिनिधि के
पद से इस्तीफ़ा दे रहा हूँ।

01:20.624 --> 01:21.534
इस्तीफ़ा दे रहे हो?

01:23.752 --> 01:24.802
हाँ।

01:24.878 --> 01:28.048
उस दिन लकड़ी काटते समय
मेरे घुटने में चोट लग गई,

01:28.549 --> 01:30.389
तो डाँग प्यो की दादी मेरी जगह काम करेंगी।

01:30.467 --> 01:32.637
सुनो, मैं शायद ऐसी न दिखूँ,

01:32.719 --> 01:36.729
लेकिन मैं 1967 में
शिनसू प्राइमेरी स्कूल में रिले टीम में थी।

01:37.349 --> 01:40.229
मैं नेशनल स्पोर्ट्स फ़ेस्टिवल में
लगभग पहुँच ही गई थी।

01:40.310 --> 01:42.190
बेफ़िक्र रहो।

01:42.729 --> 01:43.729
1967 में?

01:44.523 --> 01:45.683
तब मैं 12 साल की थी।

01:48.443 --> 01:49.603
अच्छा।

01:54.575 --> 01:57.365
30 मिनट पहले

01:58.996 --> 02:02.326
अब समय आ गया है कि मैं अपना
कहानी-संहारक का हुनर दिखाऊँ।

02:05.335 --> 02:09.375
मिस्टर हाँग, आपके हिसाब से
न्याय का मतलब क्या है?

02:10.382 --> 02:11.222
न्याय?

02:12.593 --> 02:13.793
"जस्टिस।"

02:13.886 --> 02:16.676
"फ़िएट जस्टिटिया रुआत काएलुम।"

02:17.306 --> 02:19.726
"न्याय मिलना चाहिए,
चाहे आसमान ही क्यों न गिर जाए।"

02:19.808 --> 02:21.268
ऐसा कांट ने कहा था।

02:21.351 --> 02:25.611
दूसरे शब्दों में, नियमों का पालन
हालात पर निर्भर नहीं होना चाहिए।

02:25.689 --> 02:27.739
यह एक ऐसा गुण है जिसका अभ्यास करना चाहिए

02:27.816 --> 02:29.816
चाहे परिणाम कितने भी बुरे क्यों न हों।

02:29.902 --> 02:33.122
मैंने स्टूडेंट्स के सामने
यह सफ़ेद बॉल निकाली।

02:33.196 --> 02:36.656
लेकिन उस फ़ैसले को सिर्फ़ इसलिए बदलना
क्योंकि इससे आपकी टीम को नुकसान होगा?

02:36.742 --> 02:39.712
यह उन्हीं नियमों का उल्लंघन है
जिन्हें हमने खुद बनाया था।

02:41.288 --> 02:42.168
वाह।

02:44.124 --> 02:45.414
तुम कब से इतनी स्मार्ट हो गई?

02:45.500 --> 02:48.880
तुम तो हमेशा इतनी शांत रहती हो।
मुझे अंदाज़ा नहीं था।

02:49.630 --> 02:52.300
तुम तो बहुत बढ़िया बोलती हो।

02:52.799 --> 02:55.849
तो फिर, मैं सीधे मुद्दे पर आती हूँ।

02:57.012 --> 02:58.102
जैसा कि पहले तय हुआ था,

02:58.847 --> 03:00.427
मैं, युन बोम,
टीम व्हाइट में ही रहूँगी।

03:01.350 --> 03:05.230
यह फ़ैसला किसी और वजह से नहीं है।

03:05.312 --> 03:07.232
ऐसा इसलिए है,
क्योंकि एथिक्स टीचर के तौर पर,

03:07.314 --> 03:09.894
मुझे अपने स्टूडेंट्स को दिखाना है
कि असली न्याय कैसा दिखता है…

03:10.484 --> 03:12.194
ज़रूर। तो फिर आगे बढ़ो।

03:16.031 --> 03:16.871
क्या?

03:17.491 --> 03:18.911
ठीक है, जो मन चाहे करो।

03:27.250 --> 03:30.010
टीम व्हाइट,
क्या तुम जीतने के लिए तैयार हो?

03:30.087 --> 03:30.917
तैयार हैं!

03:31.004 --> 03:32.834
-तैयार हैं!
-तैयार हैं!

03:38.470 --> 03:40.180
हे, सुंग हान ग्युल।

03:42.849 --> 03:45.019
क्या तुमने सच में मेरे साथ धोखा किया?

03:45.769 --> 03:46.769
नहीं।

03:47.396 --> 03:49.726
से जिन ने साफ़-साफ़ कहा
कि मिस बोम टीम ब्लू में थीं।

03:49.815 --> 03:51.065
चलो आगे बढ़ो।
चलो करके दिखाओ।

03:51.149 --> 03:53.149
-चलो, टीम व्हाइट!
-आगे बढ़ो!

03:53.235 --> 03:54.695
-शाबाश!
-शाबाश!

03:54.778 --> 03:55.698
शाबाश।

04:00.534 --> 04:01.654
क्या चल रहा है?

04:01.743 --> 04:03.953
तुमने तो कहा था कि
तुम्हारी टीचर टीम ब्लू में थी।

04:05.122 --> 04:07.922
किसे परवाह है कि
वह टीम ब्लू में है या व्हाइट में?

04:08.500 --> 04:10.670
आपको सिर्फ़ एक चीज़ की परवाह होनी चाहिए।

04:10.752 --> 04:11.842
मेरी। आप जानते हैं ना?

04:13.046 --> 04:15.626
मुझे लगा कि तुम दोनों टीम ब्लू में हो,

04:15.716 --> 04:18.846
तो मैं तुम दोनों को जिताने के लिए
सब कुछ करने वाला था।

04:19.636 --> 04:20.676
-नहीं।
-वार्म अप करो।

04:20.762 --> 04:22.932
मैं उम्मीद कर रही हूँ कि वह हार जाएँ।

04:23.432 --> 04:24.272
अपने हाथों को भी।

04:24.975 --> 04:26.345
-अपनी कलाईयों पर ध्यान दो।
-पता है

04:26.435 --> 04:28.685
वे सियोल से यहाँ क्यों आई हैं?

04:29.396 --> 04:30.476
तुम्हें कैसे पता?

04:31.189 --> 04:33.489
अरे? आपको कैसे पता?

04:34.317 --> 04:35.817
क्या पापा ने आपको बताया?

04:35.902 --> 04:38.372
तो मैंने सेक्रेटरी जंग से पता कराया है,

04:38.447 --> 04:42.367
से जिन की टीचर किसी वजह से
सियोल से यहाँ अपनी मर्ज़ी से आई है।

04:42.451 --> 04:44.081
क्यों? क्या हुआ?

04:44.161 --> 04:47.211
ऐसा लगता है कि
उसे किसी आदमी से कुछ दिक्कतें थीं।

04:47.289 --> 04:48.959
क्या? यकीन नहीं होता।

04:49.041 --> 04:49.881
हाँ।

04:49.958 --> 04:54.838
ज़ाहिर तौर पर,
वह एक्ट्रेस जोंग नान ही की बेटी है।

04:55.672 --> 04:58.592
इससे बात साफ़ हो जाती है।
मुझे तो वह सुंदर लगती थी।

05:00.177 --> 05:02.467
तो क्या बात है? उसने क्या गलत किया?

05:02.554 --> 05:04.384
उफ़, कुछ अजीब कहानी है।

05:04.890 --> 05:06.980
माता-पिता के साथ कुछ अनबन हुई है।

05:07.059 --> 05:08.769
हे भगवान।

05:09.936 --> 05:12.686
जो तुमने अभी कहा,
वह किसी को मत बताना।

05:13.273 --> 05:14.273
समझी?

05:15.734 --> 05:17.354
तो फिर आपको जीतना ही होगा।

05:18.862 --> 05:21.872
मुझे शैतान हान ग्युल को पछाड़ने दो,

05:21.948 --> 05:24.448
और आप जो भी कहेंगे मैं वो करूँगी।

05:28.371 --> 05:29.251
ठीक है।

05:29.873 --> 05:32.033
अब, चलिए पहले इवेंट के साथ
शिनसू हाई के

05:32.125 --> 05:34.165
स्पोर्ट्स फेस्टिवल की शुरुआत करते हैं।

05:34.252 --> 05:37.512
सबसे पहले रिले रेस है।
अभी से मज़ा आ रहा है ना?

05:37.589 --> 05:40.179
बिल्कुल। टीम व्हाइट के
ओह डाँग प्यो पर नज़र डालें,

05:40.258 --> 05:41.678
जो 12-सेकंड 100-मीटर स्प्रिंटर है।

05:41.760 --> 05:44.430
टीम ब्लू की चोय से जिन,
जो 15 सेकंड में 100 मीटर दौड़ती है।

05:44.513 --> 05:46.633
ओह डाँग प्यो की दादी यांग बोक-ही,
टीम व्हाइट की

05:46.723 --> 05:48.803
पेरेंट प्रतिनिधि
के तौर पर रेस में हैं।

05:48.892 --> 05:52.362
हमारे पास सुंग हान ग्युल है,
हमारे स्कूल का टॉप स्टूडेंट,

05:52.437 --> 05:55.187
और युन बोम, फैकल्टी की
युवा और नई एथिक्स टीचर।

05:55.273 --> 05:56.433
टीम व्हाइट

05:56.525 --> 05:58.315
टीम व्हाइट शानदार लग रही है।

05:58.401 --> 06:00.161
टीम ब्लू भी मज़बूत लग रही है।

06:00.237 --> 06:02.737
साइंस टीचर और एकेडमिक्स
के डायरेक्टर हाँग ह्योन्ग प्यो।

06:02.823 --> 06:05.113
शिनसू हाई का शरारती बच्चा
किम मिन-गूक

06:05.200 --> 06:07.910
और पेरेंट प्रतिनिधि सो हाय सुक
जो कोरियन पढ़ाती हैं।

06:07.994 --> 06:09.034
टीम ब्लू

06:09.121 --> 06:11.251
मैच ख़त्म होने तक पता नहीं चलता
कि कौन जीतेगा।

06:11.331 --> 06:13.921
इसीलिए आखिरी सेकंड तक हार न मानना

06:14.000 --> 06:15.500
एक अहम स्ट्रेटेजी हो सकती है।

06:15.585 --> 06:16.505
हाँ, सही कहा।

06:43.155 --> 06:44.985
यह सब क्या है?

06:45.073 --> 06:48.323
तुम्हें यह ओलंपिक का फाइनल लग रहा है क्या?

06:48.410 --> 06:49.500
हाँ, तो?

06:49.578 --> 06:51.498
क्या मेरा जलवा तुमसे बर्दाश्त नहीं हो रहा?

06:59.045 --> 07:01.835
रिले रनर्स, आगे आओ!

07:05.594 --> 07:06.754
चलो।

07:07.512 --> 07:08.352
क्या हुआ?

07:09.723 --> 07:13.303
हालात बदलने का मतलब यह नहीं
कि हमारा वादा बदल जाएगा।

07:14.269 --> 07:15.229
मुझे

07:15.854 --> 07:17.144
आप पर भरोसा है, अंकल।

07:18.690 --> 07:19.900
हान-ग्युल, बात मेरी…

07:19.983 --> 07:21.233
अरे बेटा। रुको।

07:21.318 --> 07:26.278
तुम्हारे पैर में तो लकड़ी काटते हुए
चोट लगी थी। तुम यहाँ बाहर क्यों हो?

07:26.364 --> 07:28.574
पेरेंट प्रतिनिधि का काम मुझ पर छोड़ो

07:28.658 --> 07:32.208
और दर्शकों के साथ जाकर खेल देखो। अभी!

07:32.287 --> 07:33.117
जाओ!

07:33.205 --> 07:35.495
-रुकिए, लेकिन…
-चलो मैदान से बाहर चलते हैं।

07:35.582 --> 07:37.882
-लेकिन…
-चलो, यह शुरू हो रहा है।

07:38.376 --> 07:40.506
मिस बोम। मैं…

07:40.587 --> 07:41.587
-हे।
-चलो।

07:41.671 --> 07:43.681
क्या मैंने कुछ गलत सुना?

07:43.757 --> 07:46.087
-फर्स्ट रनर…
-डाँग प्यो की दादी दौड़ रही हैं?

07:46.176 --> 07:47.596
-पोज़ीशन ले लो!
-तुम कर सकते हो!

07:48.511 --> 07:49.391
मिस बोम।

07:50.013 --> 07:53.343
"फ़िएट जस्टिटिया रुआत काएलुम," है ना?

07:54.059 --> 07:55.559
चलो पूरी मेहनत से दौड़ते हैं।

07:55.644 --> 07:58.264
चलो देखते हैं कि न्याय होगा या नहीं।

07:58.355 --> 07:59.565
अरे यार, बस यहीं से देखो।

08:00.232 --> 08:01.112
शाबाश, हान-ग्युल!

08:01.191 --> 08:02.361
तैयार हो जाओ…

08:06.446 --> 08:10.116
उसके अंकल… भाग नहीं ले रहे हैं?

08:12.744 --> 08:13.574
दौड़ो!

08:13.662 --> 08:14.832
युन बोम ने देर से शुरू किया।

08:14.913 --> 08:16.033
दौड़ो!

08:16.623 --> 08:19.793
वाह, हाँग ह्योन्ग प्यो ने
शानदार शुरुआत की है।

08:19.876 --> 08:22.456
वह युवा युन बोम को
बिल्कुल भी आगे बढ़ने नहीं दे रहा है।

08:25.131 --> 08:26.051
अपनी बाँहें घुमाओ!

08:34.266 --> 08:36.056
युन बोम अब तेज़ी से दौड़ रही हैं।

08:36.893 --> 08:38.183
दौड़ो!

08:38.270 --> 08:39.770
वह जीतने के लिए कोशिश कर रही हैं!

08:40.355 --> 08:43.775
और यह आईं युन बोम!

08:47.570 --> 08:48.870
नहीं।

08:48.947 --> 08:49.947
हे, देखो!

08:50.031 --> 08:50.991
बेईमानी!

08:51.074 --> 08:53.324
हाँग ह्योन्ग प्यो, यह सही नहीं है।

08:53.410 --> 08:54.290
बेईमानी!

08:54.369 --> 08:58.419
क्या हो रहा है?
युन बोम का खेल बिगड़ गया है।

08:58.498 --> 09:01.708
हाँग ह्योन्ग प्यो फिर से आगे निकल गए।

09:01.793 --> 09:03.043
उफ़, हद है यार!

09:04.671 --> 09:06.431
इसकी यह मजाल!

09:06.506 --> 09:11.556
और यह देखिए, सो हाय सुक
और यांग बोक-ही को डंडे मिल गए।

09:11.636 --> 09:12.846
यह डाँग प्यो की दादी है।

09:12.929 --> 09:14.059
-मैम।
-मैम।

09:14.139 --> 09:15.929
सुंग हान ग्युल,
दुनिया में सबसे बेहतर

09:16.016 --> 09:16.846
-मैम।
-ओह, मैम।

09:16.933 --> 09:18.723
क्या? मैम।

09:20.186 --> 09:21.106
ओह, नहीं।

09:21.187 --> 09:22.727
यहाँ क्या हो रहा है?

09:22.814 --> 09:26.184
क्या यांग बोक-ही
सच में पूरी स्पीड से जा रही है?

09:26.276 --> 09:30.196
क्या टीम व्हाइट
जीतने का एक और मौका गँवा रही है?

09:30.280 --> 09:32.830
दौड़ो! तेज़-तेज़!

09:33.658 --> 09:35.408
अब तुम क्या करोगे, शैतान हान ग्युल?

09:35.493 --> 09:37.533
लगता है कि फिनिश रिबन मैं ही काटूँगी।

09:38.204 --> 09:39.824
-अब, थर्ड रनर्स…
-चलो।

09:39.914 --> 09:41.334
…तैयार हो रहे हैं।

09:41.416 --> 09:43.166
हान ग्युल, दौड़ो।

09:44.919 --> 09:45.879
चलो।

09:46.504 --> 09:48.084
मैम, हान ग्युल को दे दो।

09:51.426 --> 09:52.386
दौड़ो!

09:52.469 --> 09:53.929
हान ग्युल!

09:54.012 --> 09:55.522
-दौड़ो!
-चलो!

09:55.597 --> 09:56.727
पहले से ही विनर दिखता है

09:56.806 --> 09:58.596
-वह इतना तेज़ क्यों दौड़ रहा है?
-रुको।

09:58.683 --> 10:01.143
-सुंग हान ग्युल!
-सुंग हान ग्युल!

10:01.227 --> 10:02.227
यह क्या है?

10:02.312 --> 10:06.402
सुंग हान ग्युल
किम मिन-गुक के बराबर आ रहा है।

10:06.483 --> 10:07.983
सुंग हान ग्युल, तुम हमारी शान हो!

10:08.068 --> 10:09.778
तुम हमारे दिल में हो!

10:09.861 --> 10:11.701
सुंग हान ग्युल, तुम हमारी शान हो!

10:11.780 --> 10:13.490
तुम हमारे दिल में हो!

10:13.573 --> 10:15.073
सुंग हान ग्युल, तुम हमारी शान हो!

10:15.158 --> 10:16.618
तुम हमारे दिल में हो!

10:16.701 --> 10:19.371
सुंग हान ग्युल, तुम हमारी शान हो!

10:19.454 --> 10:21.244
उसने प्रतिद्वंदी टीम को धो डाला।

10:21.331 --> 10:24.001
ओह, क्या यह कमबैक है?

10:24.709 --> 10:25.959
एक कमबैक!

10:26.044 --> 10:29.124
-सुंग हान ग्युल जीत की ओर बढ़ो!
-वह आगे है!

10:30.465 --> 10:31.795
तुम यह कर लोगे!

10:32.634 --> 10:33.674
दौड़ो!

10:34.219 --> 10:35.139
हान ग्युल।

10:35.220 --> 10:36.220
यह लो।

10:44.270 --> 10:46.530
अभी क्या हुआ?

10:46.606 --> 10:49.776
डंडा उड़ गया!

10:58.076 --> 10:59.286
पिछली बार तुमने मुझसे पूछा था

11:00.703 --> 11:04.073
कि मेरे इरादे अच्छे थे या बुरे।

11:05.417 --> 11:10.087
स्पोर्ट्स फेस्टिवल ख़त्म हो जाने दो,
तुम्हें जवाब पता चल जाएगा।

11:15.885 --> 11:17.675
शाबाश, टीम ब्लू!
टीम ब्लू हान ग्युल

11:53.882 --> 11:54.892
हे।

11:55.842 --> 11:57.222
वह कुत्ता…

11:57.302 --> 11:59.062
अपनी आँखों पर यकीन नहीं हो रहा।

11:59.554 --> 12:01.264
-से जिन, जल्दी करो!
-दौड़ो!

12:01.347 --> 12:03.727
यह किसका कुत्ता है?

12:05.059 --> 12:06.399
कैप्टन

12:06.978 --> 12:09.478
छोड़ो इसे! हे, छोड़ दो!

12:09.564 --> 12:10.564
छोड़ो इसे, बेवकूफ़!

12:10.648 --> 12:12.278
डाँग प्यो, तुम क्या कर रहे हो?

12:13.485 --> 12:14.605
छोड़ो इसे।

12:15.695 --> 12:18.405
दौड़ो, डाँग प्यो! दौड़ो, डाँग प्यो!

12:18.490 --> 12:20.790
और आखिर, ओह डाँग प्यो को डंडा मिल गया

12:20.867 --> 12:23.497
और वह चोय से जिन का पीछा कर रहा है।

12:23.578 --> 12:25.498
और तेज़! अपनी बाँहें घुमाओ!

12:25.580 --> 12:28.340
लेकिन चोय से जिन को पकड़ना मुश्किल होगा।

12:28.416 --> 12:29.416
तुम यह कर लोगी, से जिन!

12:36.257 --> 12:37.467
बहुत बढ़िया।

12:37.550 --> 12:40.310
चोय से जिन ने फिनिश लाइन पार की

12:40.386 --> 12:43.726
और जीत हासिल की!

12:46.392 --> 12:48.652
इ जून, मैं जीत गई!

12:48.728 --> 12:50.858
मैंने शैतान हान ग्युल को हरा दिया!

12:58.905 --> 13:00.275
शाबाश, मेरी बच्ची।

13:06.037 --> 13:07.037
हान ग्युल।

13:07.121 --> 13:09.251
तुम ऐसे दोगे तो मैं डंडा कैसे ले पाऊँगा?

13:09.332 --> 13:12.422
तुमसे इतना भी नहीं हो पाया?

13:12.502 --> 13:15.222
मैंने तुमसे प्रैक्टिस के दौरान कहा था
कि अपनी नज़र डंडे पर रखना।

13:15.296 --> 13:17.756
बहुत हिम्मत आ गई है ना
जो तुम यह कह रहे हो।

13:17.840 --> 13:19.800
हे भगवान।

13:20.969 --> 13:21.969
आप ठीक हैं?

13:22.053 --> 13:25.173
ऐसा लगता है कि मेरे बने हुए घुटने
पूरी तरह से ख़राब हो गए हैं।

13:26.266 --> 13:29.436
शायद मैं अब और नहीं दौड़ पाऊँगी।

13:31.646 --> 13:33.316
यहाँ लोगों को डराना बंद करो।

13:33.398 --> 13:35.818
कहीं और जाकर मन को शांत करो, समझे?

13:36.609 --> 13:38.659
प्लीज़, मुझे अब जाना है।

13:40.530 --> 13:43.450
पहले इवेंट से ही
कितनी रोमांचक शुरुआत हुई।

13:43.533 --> 13:44.823
हाँ, सही कहा।

13:44.909 --> 13:46.749
अगले इवेंट का इंतज़ार रहेगा।

13:46.828 --> 13:47.828
हाँ, सही कहा।

13:47.912 --> 13:50.582
इसके साथ ही, टीम ब्लू ने
पहले रिले इवेंट में पॉइंट हासिल कर लिया।

13:50.665 --> 13:51.495
टीम ब्लू

13:51.583 --> 13:54.583
हम एक छोटा ब्रेक लेंगे
और विज्ञापनों के बाद वापस लौटेंगे।

13:54.669 --> 13:57.219
आप देख रहे हैं
शिनसू हाई का स्पोर्ट्स फेस्टिवल,

13:57.297 --> 13:59.587
जहाँ पूरा जोश भरा हुआ है,

13:59.674 --> 14:02.254
यहाँ शिनसू हाई स्कूल के बड़े मैदान से।

14:02.343 --> 14:03.843
शिनसू हाई
गवर्नर चे चांग-वू

14:03.928 --> 14:05.348
-बहुत खूब।
-बहुत खूब।

14:27.243 --> 14:28.113
बोम।

14:28.202 --> 14:30.792
देखा? तुम्हारे घुटने की चोट वाली
पूरी बात झूठ थी।

14:32.790 --> 14:33.790
बोम।

14:35.543 --> 14:37.413
मुझे झूठ बोलना पड़ा क्योंकि…

14:38.087 --> 14:39.547
शायद मेरी वजह से।

14:40.673 --> 14:41.503
आपको कैसे पता?

14:41.591 --> 14:43.181
मिस्टर सुंग।

14:43.259 --> 14:45.759
क्या आप अपने अंदरूनी जज़्बातों को
इससे दूर नहीं रख सकते?

14:45.845 --> 14:49.345
भले ही हमारे बीच तनाव था, लेकिन इससे
टीम को नुकसान नहीं होना चाहिए।

14:49.432 --> 14:50.522
उफ़।

14:51.184 --> 14:52.724
यह वजह नहीं थी।

14:53.311 --> 14:57.231
बेशक, हो सकता है कि
मैंने आप पर अपना आपा खो दिया हो।

14:57.315 --> 14:58.775
मैं मानती हूँ।

14:58.858 --> 15:00.988
पर ऐसा करने की

15:01.736 --> 15:03.446
एक वाजिब वजह भी थी।

15:04.697 --> 15:06.697
क्या वजह थी?

15:10.328 --> 15:11.408
आपको जानना है?

15:12.080 --> 15:12.920
हाँ।

15:13.623 --> 15:17.453
तो फिर… बोम-सिक के लिए मैडल जीतो।

15:18.419 --> 15:21.629
जिस दिन बोम-सिक को मैडल मिलेगा
मैं उस दिन आपको वजह बताऊँगी।

15:31.599 --> 15:34.939
हालात बदलने का मतलब यह नहीं है
कि हमारा वादा बदल जाएगा।

15:36.479 --> 15:37.769
नहीं।

15:39.941 --> 15:43.321
क्या आप बोम-सिक से उसके पिता के तौर पर
किया वादा तोड़ने जा रहे हो?

15:45.405 --> 15:46.235
बोम।

15:47.073 --> 15:48.573
देखो, मैं सुंग जे ग्यो हूँ।

15:48.658 --> 15:51.708
जब मैं कोई वादा करता हूँ,
तो मैं उसे निभाता हूँ, चाहे कुछ भी हो जाए।

15:51.786 --> 15:52.706
पर?

15:53.913 --> 15:54.743
पर…

15:56.708 --> 15:58.378
सारे वादे गड़बड़ हो गये।

15:58.459 --> 16:01.799
अगर मैं यह वादा निभाता हूँ, तो दूसरा टूट
जाता है, और इसका उलटा भी होता है।

16:01.879 --> 16:04.179
इससे मैं बहुत परेशान हूँ, पता है?

16:07.218 --> 16:09.098
अगर यह आपका आखिरी फ़ैसला है…

16:10.221 --> 16:11.061
तो मुझे स्वीकार है।

16:14.267 --> 16:16.017
रुको, बोम।

16:20.106 --> 16:21.436
-आप क्या कर रही हो?
-हे भगवान।

16:21.524 --> 16:22.894
यह मैं क्या कर रही हूँ?

16:22.984 --> 16:25.064
शायद मैंने रिले में
खुद को बहुत ज़्यादा धकेल दिया।

16:26.863 --> 16:30.823
क्योंकि मेरे पैर पहले ही जवाब दे चुके हैं,
इसलिए मैं कुछ बातें इस तरह ही कहूँगी।

16:36.372 --> 16:38.672
डाँग प्यो की दादी का सपना था

16:38.750 --> 16:41.380
कि वे नेशनल स्पोर्ट्स फेस्टिवल में
रिले रनर बनें।

16:43.838 --> 16:46.838
एक 12 साल की लड़की रोज़ अपने गले में

16:46.924 --> 16:48.754
मैडल पहनना चाहती थी।

16:49.969 --> 16:51.639
इतने सालों बाद,

16:52.555 --> 16:54.015
अब उन्होंने नकली घुटने लगवाए हैं

16:55.391 --> 16:57.811
और वह अब आसानी से दौड़ भी नहीं पातीं।

17:00.730 --> 17:04.650
क्या आप उस लड़की के गले में…

17:06.110 --> 17:08.700
मैडल नहीं पहनाना चाहते?

17:11.741 --> 17:13.291
प्लीज़ मिस यांग बुक-ही के

17:14.869 --> 17:16.249
उस सपने को मत कुचलो…

17:19.499 --> 17:21.589
जिसे उन्होंने 70 साल से थामे रखा है।

17:24.629 --> 17:25.509
प्लीज़?

17:29.717 --> 17:30.547
मुझे

17:32.595 --> 17:33.765
आप पर भरोसा है, अंकल।

17:39.602 --> 17:41.692
मुझसे नहीं होगा।

17:44.273 --> 17:45.433
हद है यार।

17:47.318 --> 17:48.148
उफ़।

17:50.404 --> 17:52.484
आखिरी बार, सच में।
यह सच में आखिरी बार है।

17:53.282 --> 17:55.912
मुझे बस एक आखिरी बात कहने दो,
और मैं आपके रास्ते से हट जाऊँगी।

18:01.499 --> 18:04.249
प्लीज़ मेरी बेटी को ढूँढो
इस मई में थिएटर्स में आ रही है

18:05.628 --> 18:07.718
मेरे पास आपके लिए एक सवाल है, जी-वू।

18:07.797 --> 18:10.427
एक्ट्रेस चोय जोंग ही के साथ
काम करके कैसा लगा?

18:11.342 --> 18:14.932
हम सच में बचपन के दोस्तों की तरह
एक-दूसरे के करीबी बन गए।

18:15.012 --> 18:16.272
आप आगे और उम्मीद कर सकते हैं।

18:16.347 --> 18:17.727
मिस जोंग नान ही।

18:18.933 --> 18:19.763
हाँ, पूछिए।

18:19.851 --> 18:21.941
पिछले पाँच सालों में
यह आपका पहला प्रोजेक्ट है।

18:22.019 --> 18:25.439
क्या कोई खास वजह थी कि आपको
बड़े पर्दे पर लौटने में इतना वक़्त लगा?

18:25.523 --> 18:27.563
आने वाली सभी स्क्रिप्ट्स में से,

18:27.650 --> 18:30.610
ऐसी स्क्रिप्ट ढूँढना आसान नहीं है
जो सच में मेरे लिए सही लगे।

18:31.487 --> 18:33.197
जब मैंने स्क्रिप्ट पढ़ी,

18:33.739 --> 18:37.249
तो मुझे वह सब याद आ गया
जो मैंने अपनी बेटी के साथ साझा किया था।

18:37.326 --> 18:41.706
यह सब मेरी अपनी कहानी जैसा लगा,
तो इसे मना नहीं कर सकी।

18:41.789 --> 18:43.499
आपकी बेटी की बात करें तो,

18:44.625 --> 18:48.125
वह तो गंगनम के
मुनसॉन्ग हाई स्कूल में पढ़ाती थी ना?

18:48.713 --> 18:49.753
शायद आपने सुना होगा,

18:49.839 --> 18:53.009
कि पिछले साल मुनसॉन्ग हाई में
एक छोटी सी घटना हुई थी।

18:53.801 --> 18:55.891
क्लास में, एक पेरेंट और एक महिला टीचर…

18:55.970 --> 18:58.730
निजी ज़िंदगी से जुड़े सवालों के लिए
प्लीज़ मुझे डायरेक्ट मैसेज करें।

18:59.932 --> 19:04.812
दूसरे एक्टर्स के बजाय सारा ध्यान
मुझ पर है, तो यह थोड़ा अजीब लग रहा है।

19:07.064 --> 19:10.944
क्या किसी को डायरेक्टर से कुछ पूछना है?

19:11.027 --> 19:13.107
हाँ, मेरे पास डायरेक्टर के लिए एक सवाल है।

19:13.613 --> 19:16.613
आपकी पिछली फ़िल्म को
80 लाख लोगों ने पसंद किया था…

19:22.455 --> 19:23.495
ठीक है।

19:30.922 --> 19:31.932
टीचर्स का ऑफ़िस

19:45.394 --> 19:47.894
उसे खाना ठीक से खाना चाहिए।

20:10.670 --> 20:13.220
खाली पेट दौड़ना
आपके लिए अच्छा नहीं है।

20:13.297 --> 20:15.047
अपना खाना ज़रूर खाया करो।

20:25.893 --> 20:27.973
इसका स्वाद बिल्कुल वैसा ही है
जैसा मैं ढूँढ रही थी।

20:28.479 --> 20:31.729
खासकर इसका खट्टा-मीठा स्वाद।

20:31.816 --> 20:34.856
किसी भी रेस्टोरेंट ने
वह स्वाद दोबारा नहीं बनाया।

20:35.945 --> 20:38.275
सच में? आप मुझे सीक्रेट रेसिपी बताओगे?

20:59.635 --> 21:02.715
अब दोनों टीमों के खिलाड़ी
मैदान में उतर रहे हैं।

21:02.805 --> 21:06.305
अगर टीम ब्लू रस्साकशी जीत जाती है,
तो वे जीत हासिल कर लेंगे।

21:06.392 --> 21:07.232
ठीक है।

21:07.309 --> 21:10.479
सॉकर को छोड़कर,
टीम ब्लू को हर एक पॉइंट मिला है।

21:12.231 --> 21:14.361
टीम व्हाइट के लिए
यह मुकाबला वाकई बहुत ज़रूरी है।

21:16.193 --> 21:18.403
जुन, खुद को संभालो।

21:19.280 --> 21:21.450
आपके चेहरे पर इतनी बेरुखी क्यों है? जुन?

21:23.075 --> 21:25.535
मैं थोड़ी देर के लिए कन्फ्यूज़ हो गया था
कि किस लाइन में लगूँ।

21:26.871 --> 21:28.671
अब सब ठीक है।

21:35.129 --> 21:37.679
सब लोग अपनी-अपनी पोज़ीशन ले लो
जैसे हमने प्रैक्टिस की थी!

21:38.257 --> 21:39.087
पोज़ीशन पर जाओ!

21:40.134 --> 21:41.594
पोज़ीशन पर जाओ!

21:44.096 --> 21:48.266
चलो जो चले गए हैं, उन्हें भूल जाते हैं,
चलो आखिर तक अपना बेस्ट करते हैं।

21:48.350 --> 21:49.190
चलो!

21:49.268 --> 21:50.978
-चलो!
-चलो!

22:06.285 --> 22:09.115
रोडिन्स द थिंकर

22:09.205 --> 22:11.625
आखिरी बार, सच में।
यह सच में आखिरी बार है।

22:12.500 --> 22:15.130
मुझे बस एक आखिरी बात कहने दो,
और मैं आपके रास्ते से हट जाऊँगी।

22:16.921 --> 22:18.591
मैं यहाँ पर

22:19.507 --> 22:22.637
न तो बोम-सिक और न ही बच्चों और न ही…

22:23.761 --> 22:25.431
डाँग प्यो की दादी की वजह से आई थी।

22:29.934 --> 22:30.804
मुझे…

22:33.395 --> 22:34.935
आपकी ज़रूरत है, मिस्टर सुंग।

22:44.156 --> 22:45.156
यह फिर से कहो,

22:46.408 --> 22:47.368
एक बार और।

22:47.451 --> 22:49.661
आखिरी बार, सच में।
यह सच में आखिरी बार है।

22:49.745 --> 22:51.325
नहीं, वो वाली बात नहीं।

22:53.541 --> 22:54.671
आपने अभी…

22:56.418 --> 22:57.758
क्या कहा था?

22:59.839 --> 23:01.549
मिस्टर सुंग, आप ही हो…

23:02.800 --> 23:03.680
जिसकी मुझे

23:05.052 --> 23:06.472
सच में ज़रूरत है।

23:14.937 --> 23:17.147
जिसकी आपको सच में ज़रूरत है।

23:21.110 --> 23:22.490
जिसकी आपको सच में ज़रूरत है।

23:23.988 --> 23:25.198
जिसकी आपको सच में ज़रूरत है।

23:46.552 --> 23:48.812
अब तक के गेम को देखते हुए,

23:48.888 --> 23:51.728
ऐसा लगता है कि टीम ब्लू
रस्साकशी में आगे रहेगी।

23:51.807 --> 23:52.727
हाँ, मुझे भी लगता है।

23:52.808 --> 23:55.018
इसके अलावा, यांग बोक-ही बाहर हो गई हैं,

23:55.102 --> 23:57.362
इसलिए टीम व्हाइट के पास एक खिलाड़ी कम है।

23:57.438 --> 24:00.278
टीम व्हाइट इस झटके से कैसे निपटेगी?

24:00.357 --> 24:01.897
सभी की नज़रें अगले गेम पर हैं।

24:01.984 --> 24:03.604
गेम शुरू होने वाला है।

24:03.694 --> 24:04.524
टीम व्हाइट
टीम ब्लू

24:34.350 --> 24:36.310
तैयार हो जाओ, एक…

24:37.603 --> 24:38.853
यह सही नहीं है।

24:40.648 --> 24:42.238
क्या? क्या बात है?

25:01.460 --> 25:03.010
अब सभी दिल थाम कर बैठिए!

25:03.087 --> 25:05.627
सुंग जे ग्यो आ गया है!

25:05.714 --> 25:07.504
क्या वह टीम में शामिल हो रहा है?

25:07.591 --> 25:08.971
इससे खेल का रुख बदल जाएगा।

25:09.051 --> 25:12.351
कोई भी नहीं जान सकता
कि खेल कैसे खेला जाएगा।

25:16.433 --> 25:18.143
मैं टीम व्हाइट के पेरेंट प्रतिनिधि…

25:22.231 --> 25:23.861
के तौर पर आ रहा हूँ।

25:24.483 --> 25:25.643
मिस्टर सुंग।

25:25.734 --> 25:26.894
अंकल!

25:26.986 --> 25:27.816
मास्टर।

25:27.903 --> 25:29.273
उफ़, अंकल।

25:36.370 --> 25:38.040
आज हम सब जपेंगे

25:38.539 --> 25:39.709
"हे, हो।"

25:41.542 --> 25:43.592
जब मैं कहूँगा "हे," तुम चिल्लाना…

25:43.669 --> 25:45.589
-हो!
-हो!

25:54.596 --> 25:56.426
रस्साकशी सिर्फ़ बाँहों का खेल नहीं है।

25:57.099 --> 25:58.479
यह पैरों की ताकत का खेल है।

25:58.559 --> 26:00.479
अंत तक अपनी पकड़ को मज़बूत रखो।

26:00.561 --> 26:02.651
अपनी माँसपेशियों जाँघों को कसकर रखो।

26:03.314 --> 26:04.604
हेव, हो!

26:04.690 --> 26:06.780
-हेव, हो!
-हेव, हो!

26:07.526 --> 26:08.526
समझे?

26:08.610 --> 26:09.820
-हाँ, सर!
-हाँ, सर!

26:39.850 --> 26:42.100
खेल रेफरी के इशारा करने पर शुरू होता है।

26:42.186 --> 26:45.436
-हेव, हो!
-हे, हो!

26:45.522 --> 26:48.072
-हेव, हो!
-हे, हो!

26:48.150 --> 26:50.740
-हे।
-हो!

26:50.819 --> 26:52.869
-हेव, हो!
-हेव, हो!

26:52.946 --> 26:55.196
दोनों तरफ़ से जोशीले नारे
पूरे मैदान में गूँज रहे हैं।

26:55.282 --> 26:57.582
-हेव, हो!
-हेव, हो!

26:57.659 --> 26:58.619
-हेव, हो!
-हेव, हो!

26:58.702 --> 26:59.792
-हे!
-हो!

26:59.870 --> 27:02.170
-हेव, हो!
-हेव, हो!

27:02.247 --> 27:03.537
-हे।
-हो!

27:03.624 --> 27:05.494
हमें लगा था कि नए खिलाड़ी के आने से…

27:05.584 --> 27:06.954
-अंकल।
-…टीम व्हाइट को फ़ायदा होगा।

27:07.044 --> 27:07.954
यह एक कड़ा मुकाबला है।

27:08.045 --> 27:10.665
-हे!
-हो!

27:10.756 --> 27:13.756
-हेव, हो!
-हेव, हो!

27:13.842 --> 27:16.562
-हे, हो!
-हेव, हो!

27:18.222 --> 27:19.732
-हेव, हो!
-हेव, हो!

27:19.807 --> 27:21.517
-पकड़कर रखो!
-हेव, हो!

27:21.600 --> 27:22.650
पकड़ो!

27:33.862 --> 27:34.742
पकड़ो!

27:36.949 --> 27:38.579
इसलिए मैं तुम पर यकीन नहीं कर सकता।

27:39.076 --> 27:41.866
तुम हमेशा लोगों का भरोसा जीतते हो
और फिर उन्हें धोखा देते हो।

27:41.954 --> 27:43.824
धोखा तो तुमने मुझे दिया था।

27:45.582 --> 27:48.252
मुझे नाराज़ होना चाहिए, तुम्हें नहीं।

27:56.510 --> 28:00.390
तुम स्कूल में सबसे होशियार हो,
पर तुम्हें बात सही से समझ नहीं आती?

28:01.223 --> 28:03.223
इसकी कीमत चुकानी होगी।

28:06.061 --> 28:06.901
हे भगवान।

28:08.021 --> 28:08.861
क्या है?

28:10.232 --> 28:11.942
वाह, पैसों से लबालब है।

28:14.319 --> 28:16.319
अबे कौन है बे?

28:18.866 --> 28:20.116
सुंग जे ग्यो?

28:23.203 --> 28:24.033
रुको।

28:26.457 --> 28:27.377
इसे उठाओ।

28:32.087 --> 28:33.547
हाँ, उठाकर उसे वापस दो।

28:36.425 --> 28:37.295
तुम लोग।

28:37.801 --> 28:41.521
मैं अपने पेरेंटिंग मेंटर के तौर पर
चवेह इ जून की बहुत इज़्ज़त करता हूँ।

28:42.389 --> 28:44.309
अगर तुमने हेचोन हाई के अंदर
इसे हाथ भी लगाया,

28:44.391 --> 28:46.811
तो तुम्हें पहले मुझसे टकराना होगा।
समझे या समझाऊँ?

28:46.894 --> 28:48.304
समझ गए।

28:49.396 --> 28:50.316
बाय।

29:05.037 --> 29:07.287
"नीचे दी गई कविता पढ़ें
और सवालों के जवाब दें।"

29:08.582 --> 29:09.592
तुम घर नहीं जा रहे?

29:10.292 --> 29:11.962
मेरे पीछे-पीछे क्यों आ गए?

29:13.337 --> 29:14.337
सहयोग कर रहा हूँ।

29:14.922 --> 29:15.762
सहयोग कर रहे हो?

29:16.298 --> 29:19.178
तुम मुझे सुरक्षा दो,
और मैं तुम्हें पढ़ाऊँगा।

29:19.259 --> 29:20.099
हेचोन
चवेह इ जून

29:20.177 --> 29:24.517
मुझे लगता है कि हमारे बीच
यह एक अच्छा समझौता रहेगा।

29:26.058 --> 29:27.138
कोई ज़रूरत नहीं है।

29:28.227 --> 29:29.647
मुझे कॉलेज नहीं जाना।

29:31.480 --> 29:32.940
अगर मुझे पैसे मिलेंगे,

29:34.107 --> 29:35.987
मैं हान ग्युल के लिए
दूध पाउडर खरीदूँगा।

29:36.860 --> 29:38.570
मेरे पास ट्यूशन के लिए पैसे नहीं हैं,

29:39.530 --> 29:42.790
और किताबें पढ़ने का भी समय नहीं है।

29:43.992 --> 29:45.502
बकवास बंद करो और जाओ।

29:48.497 --> 29:50.207
ट्यूशन का मैं ध्यान रखूँगा।

29:52.834 --> 29:53.914
तुम?

29:55.796 --> 29:57.926
अगर तुम्हारे पास पढ़ने का
समय नहीं है, तो सुनो।

29:59.758 --> 30:03.388
"क्योंकि मैं, एक गरीब आदमी,
सुंदर नताशा से प्यार करता हूँ,

30:03.929 --> 30:08.389
आज रात बर्फ़ गिर रही है।"

30:09.434 --> 30:10.894
"पहाड़ों पर जाने का मतलब

30:11.603 --> 30:13.513
यह नहीं है कि तुम दुनिया से हार रहे हो।"

30:15.482 --> 30:16.442
"तुम दुनिया को

30:17.943 --> 30:20.853
नकारते हो क्योंकि यह गंदी है।"

30:25.826 --> 30:27.496
"पहाड़ों पर जाने का मतलब

30:28.161 --> 30:30.001
यह नहीं है कि तुम दुनिया से हार रहे हो।"

30:31.248 --> 30:32.588
"तुम दुनिया को

30:34.334 --> 30:35.834
नकारते हो क्योंकि यह गंदी है।"

30:49.182 --> 30:52.562
मैं न तो ज़िंदगी में कभी दूसरे नंबर पर रहा
और न ही मुझे कभी पछतावा हुआ।

30:53.395 --> 30:57.855
और मेरा सबसे पहला पछतावा
तब तुम्हारी मदद करना था,

30:58.650 --> 31:00.030
सुंग जे ग्यो।

31:01.403 --> 31:02.613
क्या तुम्हारी बात ख़त्म हो गई?

31:03.572 --> 31:08.002
मैं इसलिए रुका हुआ था क्योंकि
छोटे शो में दर्शकों को मज़ा नहीं आता।

31:08.076 --> 31:10.076
लेकिन अब मैं खेल ख़त्म करूँगा, समझे?

31:10.162 --> 31:12.122
दोनों टीमें अभी भी बराबरी पर हैं,

31:12.706 --> 31:14.916
और वे पूरी तरह से थक चुकी हैं।

31:15.000 --> 31:17.380
इस समय, उन्हें इसे निपटाने की ज़रूरत है।

31:28.013 --> 31:29.303
हे!

31:29.389 --> 31:30.519
हो!

31:37.606 --> 31:38.896
हे, हो!

31:38.982 --> 31:41.902
सुंग जे ग्यो के एक ज़ोरदार झटके से,
टीम ब्लू बिखर गई।

31:43.487 --> 31:45.527
और इसी के साथ, खेल ख़त्म हो गया।

32:00.712 --> 32:02.132
हे भगवान।

32:09.554 --> 32:11.554
सुंग जे ग्यो ने कमाल कर दिया।

32:11.640 --> 32:13.940
सिर्फ़ एक पेरेंट को बदलने से
चीज़ें पूरी तरह बदल गईं।

32:14.017 --> 32:15.847
टीम व्हाइट हाशिए पर थी।

32:15.936 --> 32:18.266
लेकिन अब उन्होंने
फिर से रफ़्तार पकड़ ली है।

32:21.858 --> 32:25.948
यह कहना नामुमकिन है कि कौन जीतेगा।
ब्लू और व्हाइट आखिर तक

32:26.029 --> 32:27.569
बराबरी पर हैं।

32:56.560 --> 32:58.690
सब लोग कहाँ चले गए?

33:00.522 --> 33:01.362
तुम कौन हो?

33:02.023 --> 33:02.983
ओह, सॉरी।

33:05.026 --> 33:06.406
दरअसल…

33:08.613 --> 33:10.443
मैं…

33:10.991 --> 33:13.411
मैं यहाँ मिस्टर सुंग जे ग्यो से
मिलने आई हूँ।

33:13.493 --> 33:14.823
अच्छा।

33:14.911 --> 33:17.921
हान ग्युल के स्कूल में
स्पोर्ट्स फेस्टिवल है, तो सब लोग वहाँ हैं।

33:17.998 --> 33:20.208
अगर ज़रूरी हो तो
मैं उसे कॉल कर दूँ?

33:20.292 --> 33:21.552
नहीं।

33:22.127 --> 33:24.257
मैं खुद उसे कॉल करूँगी।

33:26.173 --> 33:27.003
बाय।

33:31.094 --> 33:32.254
यह कौन है?

33:35.474 --> 33:38.974
क्या वह वही औरत है
जिसका उसने पहले ज़िक्र किया था?

33:42.189 --> 33:44.189
वो औरत

33:50.447 --> 33:52.197
स्कोर 2-2 से बराबर रहा।

33:52.282 --> 33:56.462
जो भी आखिरी राउंड जीतेगा
वही जीत हासिल करेगा।

33:56.536 --> 34:00.286
मिस्टर वी जियोंग-ह्वान,
तुम्हें क्या लगता है कि कौन-सी टीम जीतेगी?

34:00.373 --> 34:02.833
हाँ, ऐसा लगता है कि
पिछला गेम जीतने के बाद

34:02.918 --> 34:04.338
टीम व्हाइट का पलड़ा भारी है।

34:04.419 --> 34:07.339
सुंग जे ग्यो के आने से
उनके लिए पासा पलट गया।

34:07.422 --> 34:09.052
आप क्या सोचते हैं, प्रिंसिपल सर?

34:09.132 --> 34:11.262
मुझे पूरा भरोसा है कि टीम ब्लू जीतेगी।

34:11.343 --> 34:12.213
इसकी एक वजह है।

34:12.302 --> 34:15.352
हमने देखा है कि टीम व्हाइट का खेल
कितना बेतरतीब रहा है।

34:15.430 --> 34:16.890
वहीं दूसरी ओर, टीम ब्लू ने

34:16.973 --> 34:20.183
अपने लगातार परफ़ॉरमेंस की बदौलत
कई पॉइंट्स कमाए हैं।

34:20.268 --> 34:21.978
हाँ, बिल्कुल। और हमारे बात करने के साथ ही,

34:22.062 --> 34:24.442
शिनसू हाई के स्पोर्ट्स फेस्टिवल
का आखिरी इवेंट,

34:24.523 --> 34:26.393
पिनाटा गेम, शुरू हो रहा है।

34:26.483 --> 34:29.523
तुमने कड़ी ट्रेनिंग से जो सीखा
उसे निभाने में बहुत मेहनत की है। शाबाश।

34:29.611 --> 34:32.781
चूंकि यह आखिरी गेम है,

34:32.864 --> 34:34.984
इसलिए अपना सारा तनाव
मन से बाहर निकालकर खेलो।

34:35.075 --> 34:37.535
किसी ऐसे इंसान को गाली देकर फेंकना
जो तुम्हें नापसंद हो,

34:37.619 --> 34:40.119
या चिल्लाते हुए बताओ
कि तुमने इसे मन में क्यों दबाए रखा।

34:40.205 --> 34:42.955
मज़े करो और अपनी जान लड़ा दो।

34:43.041 --> 34:44.091
बाकी सब…

34:45.043 --> 34:46.873
मैं संभाल लूँगा, समझे?

34:46.962 --> 34:48.472
-हाँ, सर!
-हाँ, सर!

34:48.547 --> 34:50.297
अपने नतीजों के लिए तुम ही ज़िम्मेदार हो।

34:51.007 --> 34:52.177
अपना पूरा ज़ोर लगाओ।

34:53.385 --> 34:54.465
चलो जीत कर मिलते हैं।

34:54.553 --> 34:56.093
हम हैं जोश में, टीम ब्लू!

34:56.179 --> 34:58.019
-जोश में!
-जोश में!

35:10.068 --> 35:12.358
हम हैं जोश में।

35:15.282 --> 35:16.582
हम हैं जोश में!

35:43.184 --> 35:44.514
यह सिर्फ़ कलाई का खेल नहीं है।

35:44.603 --> 35:46.603
यह चटकाने का खेल है, समझी?

35:46.688 --> 35:48.528
इसे ऐसे दबाओ।

35:48.607 --> 35:50.607
अपनी मुट्ठी भींचो।

35:50.692 --> 35:53.242
उस कमीने का चेहरा याद करो
जिसे तुम गाली देना चाहती हो।

35:54.446 --> 35:57.326
"दफ़ा हो जाओ मेरी नज़रों से!"

35:57.407 --> 35:58.237
कोशिश करके देखो।

35:58.325 --> 35:59.865
मैं स्टूडेंट्स के सामने नहीं कह सकती।

35:59.951 --> 36:02.541
कोशिश करो। इसे गाली नहीं माना जाएगा।

36:03.079 --> 36:04.499
हे, ठीक से निशाना लगाओ।

36:04.581 --> 36:06.421
सीधे!

36:06.499 --> 36:07.999
पूरे ज़ोर से!

36:08.835 --> 36:09.665
ज़ोर से!

36:12.297 --> 36:14.507
दफ़ा हो जाओ मेरी नज़रों से!

36:17.802 --> 36:18.972
शाबाश। एक बार और।

36:19.054 --> 36:19.924
एक बार और?

36:22.349 --> 36:25.229
टीम व्हाइट आखिरकार दम लगा रही है।

36:25.310 --> 36:26.770
वे टीम ब्लू से आगे निकल रहे हैं।

36:27.270 --> 36:28.860
यह मेरी गलती नहीं है कि मैं बदसूरत हूँ!

36:28.939 --> 36:31.319
मैं नहीं चाहता कि मेरे ग्रेड ख़राब आएँ!

36:31.399 --> 36:33.739
मुझे नहीं पता कि मैं क्या बनना चाहती हूँ!

36:36.279 --> 36:38.739
मैं एक बॉयफ्रेंड बनाऊँगी!

36:39.783 --> 36:42.243
अभी, टीम ब्लू का पिनाटा
खुलना शुरू हो रहा है।

36:42.327 --> 36:43.577
यह खुल गया है!

36:43.662 --> 36:45.502
टीम ब्लू को देखो।

36:45.580 --> 36:47.380
बाप रे।

36:47.958 --> 36:48.788
जल्दी करो।

37:21.533 --> 37:26.533
शिनसू हाई के स्पोर्ट्स फेस्टिवल में
आखिरी जीत किसकी होगी?

38:08.747 --> 38:10.167
बधाई हो, टीम व्हाइट जीत गई

38:10.248 --> 38:11.958
टीम व्हाइट ने जीत का सेहरा पहना है!

38:13.793 --> 38:15.003
टीम व्हाइट!

38:15.086 --> 38:16.916
टीम व्हाइट का पिनाटा पहले खुला है।

38:17.005 --> 38:18.795
फाइनल स्कोर तीन बनाम दो है।

38:18.882 --> 38:22.142
एक ज़बरदस्त मुकाबले के बाद,

38:22.218 --> 38:24.348
शिनसू हाई स्पोर्ट्स फेस्टिवल में
आखिरी जीत हासिल की

38:24.429 --> 38:26.849
-टीम व्हाइट ने!
-टीम व्हाइट ने!

38:43.448 --> 38:46.238
बधाई हो, टीम व्हाइट जीत गई

39:29.661 --> 39:31.251
स्पोर्ट्स फेस्टिवल चैंपियन

39:42.090 --> 39:42.930
गद्दार।

39:44.134 --> 39:46.554
शैतान, तुम अपने अंकल को
गद्दार नहीं कह सकते।

39:47.554 --> 39:50.134
मेरे पैदा होने से लेकर अब तक,

39:50.223 --> 39:52.053
मैंने आपसे किया कोई वादा कभी नहीं तोड़ा।

39:53.059 --> 39:55.859
आपने मुझसे कहा था गाली मत देना,
इसलिए मैंने कोई बुरा शब्द नहीं कहा।

39:55.937 --> 39:57.477
आपने मुझसे कहा था
मुसीबत से दूर रहना,

39:57.564 --> 39:59.814
इसलिए मैंने सिगरेट या शराब को
कभी हाथ नहीं लगाया।

39:59.899 --> 40:01.439
आपने मुझे टीचर्स की बात सुनने को कहा,

40:01.526 --> 40:03.656
तो मैंने हाँग ह्योन्ग प्यो की भी बात मानी।

40:04.696 --> 40:07.776
लेकिन वह इकलौता शख्स
जो मेरे लिए परिवार है,

40:07.866 --> 40:09.326
मुझसे किया वादा कैसे तोड़ सकता है?

40:11.411 --> 40:12.711
आपने ऐसा क्यों किया?

40:15.206 --> 40:16.126
आखिर क्यों?

40:18.251 --> 40:19.091
मुझे नहीं पता।

40:19.919 --> 40:20.759
आपको नहीं पता?

40:20.837 --> 40:22.507
हाँ।

40:22.589 --> 40:24.589
अपने इकलौते भतीजे से किया वादा तोड़कर

40:24.674 --> 40:26.674
मैं पागलों की तरह न जाने क्यों

40:26.759 --> 40:28.099
मैदान में दौड़ता चला गया।

40:28.178 --> 40:30.178
मुझे खुद भी समझ नहीं आ रहा।

40:37.478 --> 40:40.228
तो तुमने हारने की इतनी कोशिश क्यों की?

40:41.316 --> 40:43.856
जैसा तुमने कहा, मैं इकलौता शख्स हूँ
जो तुम्हारे लिए परिवार है।

40:43.943 --> 40:45.813
क्या तुम्हें वाकई लगता है
कि मुझे पता नहीं चला

40:46.487 --> 40:47.907
कि तुमने जानबूझकर डंडा फेंका?

40:48.907 --> 40:49.737
मुझें नहीं पता।

40:49.824 --> 40:51.484
तुम्हें नहीं पता?

40:52.368 --> 40:54.458
जैसे आपको नहीं पता,
वैसे ही मुझे भी नहीं पता।

40:55.788 --> 40:56.958
मैं बस…

40:57.540 --> 41:00.590
उसे हँसता देखना चाहता हूँ।
मेरी बस यही ख्वाहिश है।

41:00.668 --> 41:02.958
मेरी भी बस यही ख्वाहिश है।

41:15.141 --> 41:16.561
मैं सबसे अच्छी हूँ

41:16.643 --> 41:18.933
नहीं, बोम-सिक सबसे अच्छा है।

41:24.192 --> 41:26.742
मुझे मैडल मिल गया

41:26.819 --> 41:27.819
शिनसू हाई
सुंग जे ग्यो

41:32.450 --> 41:33.660
मुझे मैडल मिल गया।

41:33.743 --> 41:35.993
नहीं, बोम-सिक के पापा को मिला!

41:41.501 --> 41:46.801
सब देख रहे हैं कि मैं कमाल हूँ

41:46.881 --> 41:48.431
ठीक है

41:49.259 --> 41:50.299
सुंग जे ग्यो।

41:51.219 --> 41:53.679
क्या कमाल का बंदा है।

41:55.723 --> 41:58.053
मैं जितना ज़्यादा देखती हूँ,
वह उतना सुंदर लगता है?

41:58.851 --> 42:00.651
चिकनी सतह।

42:06.567 --> 42:08.197
सुडौल बनावट।

42:14.033 --> 42:16.993
वह चमकती रात की ओस भी।

42:29.048 --> 42:30.678
दूर हटो, युन बोम।

42:35.346 --> 42:36.176
आपको जानना है?

42:37.432 --> 42:38.272
हाँ।

42:38.766 --> 42:41.436
तो फिर बोम-सिक के लिए मैडल जीतो।

42:42.061 --> 42:45.231
जिस दिन बोम-सिक को मैडल मिलेगा
मैं उस दिन आपको वजह बताऊँगी।

42:47.108 --> 42:49.108
उफ़, मेरा बड़बोलापन ही मेरी परेशानी है।

42:49.736 --> 42:53.196
अगर ज़रूरी भी था, तब भी मुझे
बेवकूफ़ी भरा वादा नहीं करना चाहिए था।

42:55.199 --> 42:57.449
मुझे सच बोलने में शर्म आती है,

42:57.535 --> 42:59.535
लेकिन झूठ बोलने में बुरा लगता है।

43:01.247 --> 43:02.827
अब कल मैं उसे क्या बताऊँगी?

43:10.131 --> 43:15.431
मैं जिस मल्टी-पर्पस यूथ कल्चर सेंटर
की प्लानिंग कर रहा हूँ वह है…

43:15.511 --> 43:19.851
हम इस क्लिप का इस्तेमाल
प्रेस रिलीज़ के लिए कर सकते हैं।

43:19.932 --> 43:22.312
अगर तुम स्पोर्ट्स फेस्टिवल फुटेज भी
शामिल कर रहे हो,

43:23.353 --> 43:26.563
तो रिले में से जिन के फिनिश लाइन
पार करने का क्लिप भी शामिल करना।

43:26.647 --> 43:27.687
करो ना।

43:31.110 --> 43:32.950
देखो, यह वाला ही।

43:40.828 --> 43:41.998
हे भगवान।

43:42.080 --> 43:44.000
तुम एग्ज़ाम में फेल होने पर भी नहीं रोती।

43:46.876 --> 43:47.876
से जिन।

43:48.628 --> 43:49.838
आप भी दूसरों जैसे ही निकले।

43:50.838 --> 43:53.218
हमारे परिवार में मेरे साथ कोई नहीं है।

43:55.510 --> 43:56.760
मैं इस कमी को पूरा करूँगा।

43:57.512 --> 43:59.432
हारे हुए खेल में आप क्या कर लेंगे?

43:59.514 --> 44:02.184
तुम स्पोर्ट्स फेस्टिवल हारी हो,
पर तुम्हारा फाइनल अभी भी बाकी है।

44:03.101 --> 44:06.111
मैं तुम्हारे साथ बैठूँगा
और तुम्हें खुद ट्यूशन दूँगा, ठीक है?

44:06.187 --> 44:07.397
वाकई?

44:07.939 --> 44:09.319
मुझे नहीं चाहिए।

44:15.363 --> 44:16.733
मैं सच कह रहा हूँ।

44:16.823 --> 44:21.193
मैं पक्का करूँगा कि फाइनल में
तुम पूरे स्कूल में फर्स्ट आओ, ठीक है?

44:28.543 --> 44:29.493
क्या हुआ?

44:29.585 --> 44:30.585
से जिन?

44:46.894 --> 44:48.144
तुम चाहो तो इसे रख लो।

44:48.229 --> 44:50.439
हमारे घर में इस बकवास मैडल
के लिए कोई जगह नहीं है।

44:57.238 --> 44:58.318
तुम्हें नहीं चाहिए?

45:01.659 --> 45:03.579
ठीक है, वैसे भी यह सोना नहीं है।

45:04.078 --> 45:05.668
यह सिर्फ़ धातु से बना है।

45:07.039 --> 45:09.959
उस स्पोर्ट्स फेस्टिवल को भूल जाओ
जिससे तुम्हारे ग्रेड्स पर असर नहीं पड़ता

45:10.042 --> 45:11.212
और अपने फाइनल्स पर ध्यान दो।

45:26.559 --> 45:27.399
खाओ।

45:30.688 --> 45:32.528
इसीलिए तुम मुझे नहीं पछाड़ पाती।

45:33.191 --> 45:34.441
पढ़ाई करना दिमाग का खेल है।

45:34.525 --> 45:37.775
चिढ़कर रोने से तुम्हारी एनर्जी ख़त्म
हो जाती है। तुम मुझे कैसे पछाड़ोगी?

45:47.997 --> 45:48.827
सुंग हान ग्युल।

46:11.479 --> 46:12.439
क्या तुम…

46:14.315 --> 46:15.685
मुझे चाहते हो?

46:19.529 --> 46:21.029
अरे वाह।

46:21.113 --> 46:23.073
बोम-सिक ने दो जीत हासिल कीं।

46:23.157 --> 46:25.827
-मैंने अपना वादा निभाया, है ना?
-मैंने भी निभाया।

46:28.829 --> 46:32.089
एनिमल रजिस्ट्रेशन फ़ॉर्म भरने पर,

46:32.166 --> 46:33.876
गोद लेने का प्रोसेस पूरा हो जाता है।

46:33.960 --> 46:35.710
आप में से कौन उसे घर ले जाएगा?

46:36.295 --> 46:37.215
-मैं।
-मैं ले जाऊँगी।

46:42.802 --> 46:45.142
आप बोम-सिक को क्यों ले जाओगी?

46:45.221 --> 46:47.391
बेशक माँ को उसे ले जाना चाहिए।

46:47.473 --> 46:49.933
उसका नाम मेरे नाम पर
रखा गया है, "बोम-सिक।"

46:50.476 --> 46:52.976
यह क्या बकवास है।

46:53.062 --> 46:55.192
बोम-सिक सबसे पहले मुझे मिला था।

46:55.898 --> 46:59.858
मैंने उसे लैंडस्लाइड से बचाया
और नाले से बाहर निकाला।

46:59.944 --> 47:03.614
क्या आप दोनों ने राय नहीं बनाई
कि उसे कौन पालेगा?

47:04.198 --> 47:05.538
डॉक्टर।

47:05.616 --> 47:07.496
बोम-सिक की परवरिश मुझे करनी चाहिए।

47:08.035 --> 47:10.615
मैं शायद दिखने में ना लगूँ,
लेकिन मैंने एक नवजात को पालकर

47:10.705 --> 47:13.205
उसे एक अच्छा हाई स्कूल स्टूडेंट बनाया है,

47:13.291 --> 47:14.131
डॉक्टर।

47:14.208 --> 47:16.458
मैं एजुकेशन में डिग्री वाली टीचर हूँ।

47:16.544 --> 47:19.334
टीनएजर्स को गाइड करने के
बरसों के अनुभव के साथ,

47:19.422 --> 47:24.512
मुझे यकीन है कि मैं बोम-सिक के
पालन-पोषण में मदद कर सकती हूँ।

47:24.594 --> 47:27.594
जानवर को सिर्फ़ एक इंसान ही
रजिस्टर कर सकता है।

47:31.517 --> 47:32.977
मैं दूसरी चीज़ें छोड़ सकता हूँ,

47:33.686 --> 47:35.186
लेकिन मैं उसे कभी नहीं छोड़ सकता।

47:35.271 --> 47:37.691
मैं भी इस पिल्ले को
नहीं छोड़ सकती, डॉक्टर।

47:48.618 --> 47:49.448
बोम-सिक।

47:49.535 --> 47:51.575
डरो नहीं, सब ठीक है। अब सब ठीक है।

47:51.662 --> 47:55.002
सॉरी, लेकिन हमें पिल्ले के सामने
ऐसा नहीं करना चाहिए।

47:56.375 --> 47:57.585
रोओ मत।

48:00.296 --> 48:01.296
इसे मुझे दीजिए, प्लीज़।

48:02.715 --> 48:04.715
एनिमल रजिस्ट्रेशन, बदलाव की अर्ज़ी

48:06.510 --> 48:08.180
हफ़्ते में दो बार।

48:08.262 --> 48:12.482
चूंकि मैंने कस्टडी छोड़ दी है,
इसलिए आपको मुझे इससे मिलने देना होगा।

48:18.147 --> 48:20.567
चलो, क्या तुम डिस्चार्ज के लिए तैयार हो?

48:28.949 --> 48:29.989
रुक जाओ।

48:32.703 --> 48:35.073
आपने तो वादा किया था कि बोम-सिक को

48:35.164 --> 48:36.914
मैडल पहनाने पर आप मुझे वजह बताओगी?

48:40.836 --> 48:42.006
मैंने ऐसा कहा था?

48:44.215 --> 48:45.925
वादे निभाने के लिए किए जाते हैं।

48:48.427 --> 48:51.177
ठीक है, मैं अपना वादा निभाऊँगी।

48:52.431 --> 48:54.811
मैंने कहा था कि जिस दिन हम
मैडल पहनाएँगे, तब बताऊँगी,

48:54.892 --> 48:57.192
लेकिन मैंने कभी नहीं कहा था
कि किस समय बताऊँगी, है ना?

48:57.269 --> 48:58.149
है ना?

49:07.613 --> 49:09.443
आपके पास 12 घंटे बचे हैं।

49:23.671 --> 49:25.631
ट्रैफ़िक की वजह से मुझे आने में देर हो गई।

49:25.715 --> 49:28.045
मैंने सुना है कि शोकेस में
आपको परेशानी झेलनी पड़ी।

49:28.134 --> 49:29.044
वकील चवेह।

49:29.844 --> 49:32.464
तुमने मुझसे पूछा था कि मैंने
अपनी बेटी के साथ सख्ती क्यों की।

49:33.055 --> 49:35.135
यही वजह थी।

49:37.268 --> 49:38.398
जान, ज़रा मेरी दवाई देना।

49:38.477 --> 49:39.307
हाँ, अभी देता हूँ।

49:42.815 --> 49:43.895
यह लो।

49:46.068 --> 49:47.698
तुम तो सब जानते हो, वकील चवेह।

49:48.404 --> 49:50.404
इसने प्रेस के साथ बातचीत में
बहुत परेशानी झेली।

49:51.323 --> 49:53.653
मैंने बोम को नहीं बताया
क्योंकि उसे परेशान नहीं करना था,

49:54.201 --> 49:55.041
लेकिन उसे पता होता

49:55.119 --> 49:57.749
कि उसकी माँ यह सब झेलने के लिए
तनाव घटाने वाली दवाओं पर निर्भर है,

49:58.330 --> 50:00.420
तो वह थोड़ा समझ जाती।

50:00.499 --> 50:02.589
मैं क्या करूँ?

50:03.210 --> 50:06.220
क्या जोंग नान ही को एक एक्ट्रेस और एक माँ,
दोनों के तौर पर बचाने का

50:06.756 --> 50:07.756
कोई तरीका नहीं है?

50:11.510 --> 50:13.970
साशिमी के लिए टास्क फ़ोर्स

50:15.139 --> 50:17.479
साशिमी के लिए टास्क फ़ोर्स!

50:17.558 --> 50:20.188
यह साशिमी कितनी महँगी बिकती है
कि आपने ऑफ़िस भी खोल लिया?

50:20.269 --> 50:22.019
ब्लूफ़िन टूना? सी ब्रीम?

50:23.397 --> 50:24.607
मैंने इरादा बदल दिया है।

50:24.690 --> 50:27.200
यह भव्य उद्घाटन के लिए एक टास्क फ़ोर्स है।

50:27.276 --> 50:28.526
क्या? रुको, वकील चवेह।

50:28.611 --> 50:29.451
मूविंग कंपनी

50:29.528 --> 50:31.658
ताज़ी हवा ही यहाँ की इकलौती अच्छी चीज़ है।

50:31.739 --> 50:34.579
इस शहर में कोई अपराध, कांड नहीं है,
लोग खुशी-खुशी रहते हैं।

50:34.658 --> 50:35.908
यहाँ बिज़नेस क्यों खोला…

50:39.955 --> 50:40.915
यह प्लशी।

50:41.832 --> 50:42.712
यह मसाजर।

50:43.626 --> 50:44.836
यह पेंसिल होल्डर।

50:44.919 --> 50:45.759
यह सब मेरे हैं।

50:46.462 --> 50:49.342
तो क्या तुम चाहते हो मैं यहाँ अकेला रहूँ?

50:49.423 --> 50:52.963
मेरा कोई दोस्त या गर्लफ्रेंड नहीं है।
मैं इतनी दूर जगह पर अकेला नहीं रह सकता।

50:53.052 --> 50:55.522
यह बात तो मुझे तुमसे कहनी चाहिए।

50:55.596 --> 50:59.516
तो फिर जब मुझे जजाजंग मिलेगा
तो मैं उसमें तांगसुयुक कैसे जोड़ूँगा?

51:00.100 --> 51:01.810
मेरे साथ सोजू कौन पिएगा?

51:01.894 --> 51:04.974
मैं फ्राइड राइस, कोरियन ज़रूरी फ़िनाले
किसके साथ साझा करूँगा?

51:05.064 --> 51:08.814
मैं इन हालातों से वाकिफ़ हूँ।

51:08.901 --> 51:10.281
तुम्हें नौकरी दी जाती है।

51:11.612 --> 51:12.662
तुम कल से आ सकते हो।

51:13.155 --> 51:14.025
शुक्रिया।

51:17.243 --> 51:18.153
अटॉर्नी चवेह इ जून

51:21.288 --> 51:23.788
इसीलिए मेरी माँ मुझे
बहुत सारी किताबें पढ़ने को कहती थीं।

51:26.085 --> 51:28.665
लेकिन सच बताओ, यहाँ क्यों आए?

51:28.754 --> 51:30.084
इस अनजान शहर में क्या है?

51:34.885 --> 51:35.805
सब कुछ।

51:39.974 --> 51:42.594
अरे, समय रुका हुआ क्यों लग रहा है?

51:46.105 --> 51:48.605
इसे सारे टीके लग चुके हैं,
तो यह बीमार तो नहीं पड़ेगा ना?

51:50.276 --> 51:52.026
मैं इसे कितना खिलाऊँ?

51:52.111 --> 51:53.281
दिन में कितनी बार घुमाऊँ?

52:03.414 --> 52:06.414
बाप रे। इसने क्या खाया
जो इतनी पॉटी कर रहा है?

52:07.251 --> 52:09.761
वाह, शाबाश।

52:17.678 --> 52:18.508
मैं क्या करूँ?

52:19.388 --> 52:21.558
अभी ताज़ा है, इसलिए अजीब लग रहा है।

52:21.640 --> 52:23.480
यह ठंडा होने तक इंतज़ार करना चाहिए ना?

52:23.559 --> 52:25.309
हे भगवान।

52:25.936 --> 52:27.146
इसे मुझे दो।

52:27.980 --> 52:30.320
इसे ठंडा करने की ज़रूरत नहीं है।

52:30.900 --> 52:33.860
बस उठाना होता है।

52:33.944 --> 52:36.234
नमी की जाँच, एकदम सही।

52:37.615 --> 52:40.745
हाजमा बहुत अच्छा है। यह सेहतमंद है।

52:40.826 --> 52:41.946
बाप रे।

52:45.497 --> 52:49.127
बच्चों की परवरिश
उनकी पॉटी साफ़ करने से शुरू होती है।

52:51.337 --> 52:52.667
शाबाश।

52:56.175 --> 52:57.005
रुको।

52:57.885 --> 52:58.885
यह देखो।

52:59.386 --> 53:01.426
कुछ निकला सा लगता है। यहाँ कुछ है।

53:01.931 --> 53:03.351
वह कुछ नहीं है।

53:03.974 --> 53:05.384
वे बोम-सिक के निप्पल हैं।

53:09.104 --> 53:10.434
मुझे नहीं लगता मैं यह कर पाऊँगी।

53:11.565 --> 53:14.145
मुझे यह प्यारा लगा तो मैं ले आई,
मुझे इसे पालना नहीं आता।

53:14.735 --> 53:16.655
अगर मैंने कोई गड़बड़ की
या इसे चोट पहुँचाईँ,

53:16.737 --> 53:19.407
तो इसे अपनी माँ पर भी गुस्सा आ सकता है।

53:20.449 --> 53:21.449
माँ पर?

53:23.661 --> 53:25.161
क्यों?

53:26.330 --> 53:28.290
क्या आपके और
आपकी माँ के बीच कुछ हुआ था?

53:29.375 --> 53:31.455
मैं तो बस यूँ ही कह रही हूँ।

53:32.753 --> 53:35.673
भला कौन माँ अपने बच्चे की
ख़राब परवरिश करना चाहेगी?

53:43.013 --> 53:46.763
हान ग्युल के पालन-पोषण के दौरान,
मैंने बहुत सारी गलतियाँ कीं।

53:48.227 --> 53:51.067
मुझे डायपर पहनाना नहीं आता था,
तो मैं इसे उल्टा पहना देता था।

53:52.064 --> 53:55.024
वह थके होने की वजह से रो रहा होता था
तो मैं उसे दूध पाउडर पिला देता था।

53:56.819 --> 53:58.569
तुम्हें एक पेरेंटिंग सलाह दूँ?

54:00.322 --> 54:03.912
बच्चे को पालते समय,
जब तक आप इस एक चीज़ पर ध्यान देते हैं,

54:03.993 --> 54:06.743
आप गलतियाँ कर सकते हैं,
लेकिन आप कभी नाकामयाब नहीं होंगे।

54:07.997 --> 54:08.957
वह क्या है?

54:14.253 --> 54:15.083
प्यार।

54:18.048 --> 54:20.638
माता-पिता चाहे कितनी भी गलतियाँ करें,

54:20.718 --> 54:22.298
अगर उसमें प्यार है,

54:23.220 --> 54:24.890
तो बच्चे उन्हें माफ़ कर ही देते हैं।

54:27.474 --> 54:29.554
इसलिए ज़्यादा फ़िक्र मत करो।

54:30.686 --> 54:32.436
जहाँ तक मैं देख रहा हूँ, बोम-सिक को…

54:33.439 --> 54:36.439
उसे यहाँ पर दुनिया से भी
ज़्यादा प्यार मिलेगा।

54:37.026 --> 54:37.856
यकीनन।

54:38.610 --> 54:39.450
है ना?

54:40.571 --> 54:42.741
अब, अपनी माँ के पास जाओ, बोम-सिक।

54:46.869 --> 54:47.959
यह लगभग बन चुका है।

54:52.499 --> 54:54.629
यह तैयार है। बोम-सिक का घर।

54:56.879 --> 54:58.509
जब तुम बाहर हो, तो यहाँ घूमना।

54:59.465 --> 55:01.175
-ठीक है।
-देखना चाहोगे?

55:01.884 --> 55:02.714
जाओ।

55:02.801 --> 55:05.061
अंदर जाओ।

55:06.096 --> 55:07.096
वाह।

55:07.181 --> 55:08.521
शायद इसे यह पसंद आ गया।

55:09.058 --> 55:10.388
तुम्हें यह पसंद आया?

55:10.476 --> 55:13.016
मैंने इतनी महँगाई में भी
तुम्हारे लिए एक घर खरीदा।

55:13.103 --> 55:15.103
तो जल्दी से बड़े होकर
मेरा नाम रोशन करो, ठीक है?

55:17.608 --> 55:19.648
तुम बहुत समझदार हो। तुम्हें यह पसंद आया?

55:23.906 --> 55:24.986
मुझे तुमसे प्यार है।

55:35.793 --> 55:38.953
मुझे तुमसे प्यार है, पापा।
मुझे घर देने के लिए शुक्रिया।

55:41.799 --> 55:42.889
शुक्रिया।

55:51.892 --> 55:52.732
हाँ।

55:55.687 --> 55:57.017
बोम-सिक।

55:57.106 --> 55:59.146
मुझे भी तुमसे प्यार है।

55:59.233 --> 56:00.183
मुझे तुमसे प्यार है।

56:02.778 --> 56:07.948
क्योंकि हम एक दूसरे से प्यार करते हैं,
तो क्या हम टहलने चलें?

56:09.618 --> 56:11.618
ज़रूर, चलो टहलने चलते हैं।

56:20.254 --> 56:21.504
बोम-सिक।

56:21.588 --> 56:23.968
उसे घूमने दो।
यहाँ सिर्फ़ हम दोनों ही हैं।

56:25.509 --> 56:28.219
भले ही आप यहाँ काम करते हो,

56:28.303 --> 56:30.463
आपको रात में ऐसे
चुपके से नहीं आना चाहिए।

56:31.390 --> 56:33.270
अगर मालिक को पता चल गया तो?

56:33.350 --> 56:36.150
उसने मुझे मंज़ूरी दी हुई है,
इसलिए इसकी फ़िक्र मत करो।

56:36.854 --> 56:40.104
अब हमारे पास एक मिनट बचा है।

56:41.400 --> 56:43.200
आपको इतनी उत्सुकता क्यों है?

56:44.862 --> 56:47.202
रुको, मुझे कयास लगाने दो।

56:49.616 --> 56:51.996
क्या इसलिए कि मैंने
आपकी नशे में की गई हरकतें देखीं?

56:53.412 --> 56:54.252
नहीं।

56:55.080 --> 56:57.500
या मैं आपसे पूछता रहता हूँ
कि सियोल में क्या हुआ था, इसलिए?

56:57.583 --> 56:58.533
नहीं।

56:58.625 --> 57:02.045
क्या इसलिए कि मैंने ततैयों के
उत्तराधिकारी के तौर पर काम किया?

57:02.713 --> 57:03.623
बिल्कुल नहीं।

57:04.506 --> 57:05.756
तो फिर ज़रूर यही बात होगी।

57:06.925 --> 57:08.005
तो…

57:08.093 --> 57:09.043
क्या इसलिए

57:09.803 --> 57:11.673
कि मैं आपके साथ हदें पार करता रहता हूँ?

57:14.016 --> 57:16.726
इसलिए नहीं कि आप
हदें पार कर सकते हो, मिस्टर सुंग।

57:17.978 --> 57:18.938
तो फिर क्या बात है?

57:20.397 --> 57:22.437
अगर मेरा हदें पार करना भी वजह नहीं है,

57:22.524 --> 57:24.694
तो आपको किस बात पर गुस्सा आया था?

57:32.618 --> 57:33.828
दस सेकंड।

57:37.122 --> 57:37.962
नौ सेकंड।

57:44.880 --> 57:46.470
मुझे डर था कहीं मैं हदें न पार कर दूँ।

58:58.161 --> 58:59.621
तुमने यह देखा, मिस बोम?

59:00.497 --> 59:02.327
-वह क्या है?
-मैं दिखाऊँगी

59:02.416 --> 59:04.086
कि शिनसू में क्या होता है

59:04.167 --> 59:07.047
जब मैं खुद को
हसीन बनाने का फैसला करती हूँ।

59:07.129 --> 59:09.219
अरे रुको, मिस्टर सुंग!

59:09.298 --> 59:10.928
अगर यह इतना मुश्किल है, तो इसे तोड़ दो।

59:11.008 --> 59:14.348
अगर आप वादा तोड़ना चाहती हो,
तो मुझे लगता है कि हमें ऐसा करना चाहिए।

59:14.428 --> 59:16.718
कोई बदमाश आपके घर में
घुसने की कोशिश कर रहा था।

59:16.805 --> 59:18.015
आज तुम बचोगे नहीं।

59:18.098 --> 59:19.888
ज़रूरत हो तो बीच में पड़ो,
वर्ना दूर रहो।

59:19.975 --> 59:23.185
तुम्हारे लिए तो मैं हमेशा बीच में पडूँगा।

59:28.650 --> 59:30.650
संवाद अनुवादक अनुराग शर्मा
