WEBVTT

00:00:35.076 --> 00:00:36.703 align:center
Uy. Hoy!

00:00:36.786 --> 00:00:38.830 align:center
Matsu, wag diyan. Dito.

00:00:38.913 --> 00:00:40.457 align:center
-Po?
-Dito.

00:00:40.540 --> 00:00:43.585 align:center
-Wag banda diyan. Dito.
-A.

00:00:46.296 --> 00:00:47.297 align:center
Hay.

00:00:48.089 --> 00:00:50.842 align:center
-Okay lang kayo, Kuya Matsu?
-Hindi ako okay.

00:00:56.139 --> 00:00:58.099 align:center
Mukha ka nang professional dito.

00:00:58.183 --> 00:00:59.434 align:center
Talaga po?

00:01:02.520 --> 00:01:06.733 align:center
Nagulat ako no'ng nalaman ko
na babalik ka no'ng pandemic.

00:01:06.816 --> 00:01:07.942 align:center
Pero sabi nga nila,

00:01:08.443 --> 00:01:10.945 align:center
sobrang nakakapagod
ang trabaho ng caregiver, di ba?

00:01:11.446 --> 00:01:14.824 align:center
Akala ko, mahihirapan ka
na bigla kang papasok sa manual labor,

00:01:14.908 --> 00:01:16.367 align:center
pero nakakasabay ka.

00:01:16.868 --> 00:01:18.328 align:center
Salamat po.

00:01:23.500 --> 00:01:25.043 align:center
Mukhang masaya din si boss.

00:01:26.961 --> 00:01:28.421 align:center
Tingin n'yo po?

00:01:29.506 --> 00:01:32.509 align:center
Naiisip niya siguro na
sa kanya ang bagsak ng anak niya.

00:01:33.593 --> 00:01:35.095 align:center
Baka iba ang sinasabi niya,

00:01:35.637 --> 00:01:38.431 align:center
pero dahil anak niya
ang papalit sa kanya sa trabaho,

00:01:38.515 --> 00:01:41.476 align:center
kahit sinong ama, magiging masaya.

00:01:41.559 --> 00:01:43.228 align:center
Nagiging mabuti ka sa papa mo.

00:01:44.729 --> 00:01:45.939 align:center
Sana nga po.

00:01:47.232 --> 00:01:49.943 align:center
Okay, andito na tayo.

00:01:50.026 --> 00:01:52.904 align:center
-Thank you po, Lola.
-Siyempre naman.

00:01:53.822 --> 00:01:55.156 align:center
Sige.

00:01:56.074 --> 00:01:57.325 align:center
Hay.

00:02:00.620 --> 00:02:02.914 align:center
-Andito na po ako.
-Nakauwi ka na, Kanau.

00:02:04.124 --> 00:02:05.875 align:center
-Andito na po ako.
-Welcome back.

00:02:05.959 --> 00:02:07.335 align:center
Eto ang malamig na inumin.

00:02:07.418 --> 00:02:08.253 align:center
Salamat.

00:02:08.336 --> 00:02:10.130 align:center
Andito na po ako!

00:02:10.213 --> 00:02:13.633 align:center
-…nag-develop sa series na kasama 'tong…
-Andito na po ako.

00:02:14.467 --> 00:02:16.052 align:center
Sandali lang po.

00:02:16.136 --> 00:02:18.972 align:center
-Tara, Kanau. Maghugas ka ng kamay.
-Ayoko po.

00:02:19.055 --> 00:02:22.267 align:center
-Kailangan mong maghugas ng kamay.
-Opo.

00:02:22.892 --> 00:02:25.937 align:center
Kundi, hindi ka makakakain
ng hamburger steak ni Lola.

00:02:26.437 --> 00:02:27.730 align:center
-Hamburger steak?
-Oo.

00:02:27.814 --> 00:02:29.315 align:center
Okay po. Eto na.

00:02:31.693 --> 00:02:32.944 align:center
Sige.

00:02:41.661 --> 00:02:43.454 align:center
Alisin natin 'yong hangin.

00:02:43.538 --> 00:02:46.207 align:center
One, two, three, four.

00:02:46.291 --> 00:02:49.377 align:center
Tapos piprituhin na natin. Ayan.

00:02:49.878 --> 00:02:51.087 align:center
Tapos ganyan.

00:02:51.754 --> 00:02:55.383 align:center
Ay! Ingat ka,
kasi tumatalsik 'yong mantika.

00:02:55.466 --> 00:02:57.177 align:center
Patingin po ako!

00:02:57.260 --> 00:03:00.138 align:center
-Mainit 'yong mantika. Masakit 'to.
-Gusto ko pong makita!

00:03:00.221 --> 00:03:03.057 align:center
-Gusto kong makita!
-Halika, Kanau. Delikado 'yan.

00:03:03.141 --> 00:03:05.518 align:center
-Gumawa ka na ba ng assignment?
-Tapos na po.

00:03:06.144 --> 00:03:09.189 align:center
-Ipagluluto kita ng masarap, okay?
-Okay po.

00:03:09.272 --> 00:03:12.317 align:center
Gusto mo, maglaro tayo
ng kunyaring ice hockey?

00:03:12.400 --> 00:03:16.863 align:center
Sige po. Basta ikaw 'yong bola.

00:03:16.946 --> 00:03:20.450 align:center
Ano? Tinawag mo akong bola?

00:03:20.533 --> 00:03:22.619 align:center
Uy!

00:03:24.078 --> 00:03:25.747 align:center
Hindi ba masikip?

00:03:26.289 --> 00:03:31.461 align:center
Mas maganda kung may sariling kuwarto
si Kanau paglaki niya.

00:03:31.544 --> 00:03:33.213 align:center
Bilis, Mama.

00:03:33.296 --> 00:03:35.506 align:center
-Totoo 'yan.
-Okay.

00:03:35.590 --> 00:03:37.300 align:center
Mababa lang sa pitong metro.

00:03:37.383 --> 00:03:40.011 align:center
-Problema 'yong pasukan.
-Oo nga po.

00:03:44.224 --> 00:03:45.475 align:center
Sorry po, saglit lang.

00:03:47.310 --> 00:03:48.227 align:center
Hello?

00:03:48.311 --> 00:03:49.270 align:center
Hello.

00:03:50.188 --> 00:03:51.314 align:center
Kumusta ka na?

00:03:51.814 --> 00:03:53.483 align:center
Ayos lang naman.

00:03:53.566 --> 00:03:55.610 align:center
Araw-araw masakit ang katawan.

00:03:56.319 --> 00:03:59.447 align:center
Magpalaki ka lang ng katawan. Bata ka pa.

00:04:01.074 --> 00:04:02.575 align:center
Gagawin ko ang best ko.

00:04:04.285 --> 00:04:05.745 align:center
Kumusta naman diyan?

00:04:05.828 --> 00:04:07.664 align:center
Gaya pa din ng dati.

00:04:07.747 --> 00:04:08.998 align:center
A.

00:04:09.499 --> 00:04:11.417 align:center
Gusto mo 'yang nagtatrabaho on-site, e.

00:04:11.501 --> 00:04:12.627 align:center
Siguro nga.

00:04:14.837 --> 00:04:17.882 align:center
Ano pala…

00:04:19.384 --> 00:04:21.344 align:center
Congratulations sa kasal mo.

00:04:23.763 --> 00:04:26.474 align:center
Sinabi ko naman sa 'yo. Pinaplano pa lang.

00:04:28.142 --> 00:04:30.853 align:center
Kami nga, six years na,
pero wala pang nangyayari.

00:04:32.438 --> 00:04:35.858 align:center
Aba? Interesado ka palang magpakasal, a.

00:04:36.359 --> 00:04:39.570 align:center
Oo naman, katulad lang din ako ng iba.
May problema ba do'n?

00:04:41.030 --> 00:04:44.075 align:center
Wala naman. Walang masama do'n.

00:04:47.203 --> 00:04:48.413 align:center
Kailan ang seremonya?

00:04:49.998 --> 00:04:51.040 align:center
Naku.

00:04:51.916 --> 00:04:54.377 align:center
Para lang 'to kay Kanau.

00:04:55.461 --> 00:04:56.629 align:center
Ipaparehistro lang namin.

00:04:59.048 --> 00:05:00.258 align:center
Gano'n ba?

00:05:01.259 --> 00:05:02.844 align:center
Magpapadala ako ng regalo.

00:05:03.344 --> 00:05:05.596 align:center
Hindi na kailangan.

00:05:05.680 --> 00:05:06.514 align:center
Bakit hindi?

00:05:06.597 --> 00:05:08.141 align:center
Wala.

00:05:08.641 --> 00:05:12.353 align:center
'Yon lang ang sasabihin ko.
Bumisita ka naman paminsan-minsan.

00:05:13.104 --> 00:05:16.816 align:center
Kulang na kami sa tao
simula no'ng umalis ka, e.

00:05:18.192 --> 00:05:19.527 align:center
-Okay.
-Sige.

00:05:19.610 --> 00:05:21.696 align:center
-Salamat.
-Wala 'yon.

00:05:22.280 --> 00:05:25.533 align:center
"Naging kulay-rosas ang langit

00:05:25.616 --> 00:05:29.996 align:center
at unti-unting sumikat ang araw."

00:05:30.079 --> 00:05:30.997 align:center
Okay.

00:05:31.497 --> 00:05:33.082 align:center
The end.

00:05:33.166 --> 00:05:35.043 align:center
Sige. Matulog ka na.

00:05:35.126 --> 00:05:37.587 align:center
Pero hindi pa po ako inaantok.

00:05:37.670 --> 00:05:41.883 align:center
Oo nga, pero sasama kang mag-shopping
kina Mama at Lola bukas, di ba?

00:05:41.966 --> 00:05:43.468 align:center
Opo, pati ikaw.

00:05:43.968 --> 00:05:47.847 align:center
May plano kami ni Lolo bukas, e.
Hindi ako makakasama.

00:05:47.930 --> 00:05:49.390 align:center
Ha?

00:05:50.516 --> 00:05:53.061 align:center
Okay, mag-goodnight ka na sa Papa mo.

00:05:53.144 --> 00:05:54.228 align:center
Good night po.

00:05:54.312 --> 00:05:57.357 align:center
-Sige. Matulog ka na.
-Okay po.

00:06:02.445 --> 00:06:03.946 align:center
Sige.

00:06:05.490 --> 00:06:07.492 align:center
Okay, pumikit ka na.

00:06:09.911 --> 00:06:11.996 align:center
Dito lang ako hanggang makatulog ka.

00:06:12.080 --> 00:06:13.414 align:center
-Okay po.
-Sige.

00:06:25.968 --> 00:06:27.762 align:center
-Tulog na siya?
-Oo.

00:06:27.845 --> 00:06:29.972 align:center
Humihilik na nga, e.

00:06:38.648 --> 00:06:42.944 align:center
Naging mas busy ka na ngayong
naging independent at work-from-home ka.

00:06:43.027 --> 00:06:46.072 align:center
Oo, totoo 'yan.

00:06:46.572 --> 00:06:50.952 align:center
Maraming umuwi sa mga magulang nila
o lumipat sa malayo.

00:06:51.035 --> 00:06:54.247 align:center
Parang mas marami akong
nagagawa ngayon na gusto ko

00:06:54.330 --> 00:06:56.416 align:center
kesa no'ng andun pa 'ko.

00:06:57.417 --> 00:06:58.418 align:center
Ayos.

00:07:01.045 --> 00:07:04.340 align:center
Kasi pinaghihirapan mo.

00:07:07.218 --> 00:07:08.094 align:center
Tingin mo?

00:07:08.177 --> 00:07:10.138 align:center
Oo naman.

00:07:16.727 --> 00:07:17.687 align:center
Ang sarap nito.

00:08:00.438 --> 00:08:03.191 align:center
Gibain natin 'to.
Gawin nating kuwarto ni Kanau.

00:08:05.651 --> 00:08:08.029 align:center
Sigurado po ba kayong
hindi magagalit si Tito?

00:08:09.113 --> 00:08:10.656 align:center
Kabaliktaran pa nga.

00:08:11.157 --> 00:08:15.703 align:center
Baka masaya pa siya sa langit
na dito kayo titira.

00:08:17.747 --> 00:08:19.290 align:center
Sana nga po.

00:08:20.333 --> 00:08:23.586 align:center
Alam mo, ang nakakatawa sa mga bahay,

00:08:23.669 --> 00:08:26.589 align:center
mas nasisira pag walang tumitira.

00:08:27.089 --> 00:08:31.844 align:center
Nalulungkot siguro sila
pag walang nakatira sa kanila.

00:08:43.022 --> 00:08:46.400 align:center
Iisipin na lang natin ngayon
kung ano'ng gagawin sa mga painting.

00:08:46.484 --> 00:08:48.110 align:center
Oo nga po.

00:08:49.153 --> 00:08:51.364 align:center
Hay.

00:08:52.615 --> 00:08:53.950 align:center
Hmm.

00:09:04.669 --> 00:09:05.503 align:center
Ha?

00:09:10.091 --> 00:09:11.300 align:center
Ano 'to?

00:09:38.244 --> 00:09:39.829 align:center
Siya pala.

00:09:43.541 --> 00:09:44.917 align:center
Johan.

00:09:45.793 --> 00:09:48.546 align:center
Pumunta po ba siya sa inyo
nang hindi ako kasama?

00:09:49.755 --> 00:09:50.840 align:center
Hindi.

00:09:53.134 --> 00:09:54.302 align:center
Ha?

00:10:03.477 --> 00:10:06.397 align:center
"DITO BA TALAGA 'YON? BAKANTE NAMAN 'TO."
"SHH! NARINIG MO 'YON?"

00:12:08.144 --> 00:12:10.604 align:center
"HINDI KO DIN ALAM,
PERO MALAPIT 'TO SA LAHAT."

00:12:10.688 --> 00:12:12.898 align:center
PARANG HINDI NIYA MAILILIGTAS
ANG KAPATID NIYA

00:13:16.795 --> 00:13:18.088 align:center
Hindi ko talaga alam…

00:13:20.216 --> 00:13:21.967 align:center
kung ano'ng iniisip niya.

00:14:01.173 --> 00:14:03.342 align:center
Ang saya ng mga panahong 'yon.

00:14:09.807 --> 00:14:12.101 align:center
No'ng dumating ka sa Berlin…

00:14:15.354 --> 00:14:17.898 align:center
No'ng nakilala ko si Seiichi…

00:14:19.066 --> 00:14:24.697 align:center
Tapos tumira tayong magkakasama ni Johan,
tayong apat.

00:14:59.565 --> 00:15:01.650 align:center
Isang taon na din 'yon.

00:15:04.320 --> 00:15:05.821 align:center
Si Sua…

00:15:08.490 --> 00:15:10.117 align:center
tumawag sa 'kin.

00:15:19.501 --> 00:15:21.170 align:center
Sabi niya, si Johan daw…

00:15:26.508 --> 00:15:28.052 align:center
may sakit.

00:15:34.099 --> 00:15:35.434 align:center
Ngayon…

00:15:38.187 --> 00:15:40.439 align:center
nasa ospital siya sa Germany.

00:15:53.494 --> 00:15:54.828 align:center
Gano'n ba?

00:16:01.293 --> 00:16:03.003 align:center
Kami ni Kanau…

00:16:05.130 --> 00:16:06.840 align:center
Magiging ayos lang kami.

00:16:22.731 --> 00:16:24.566 align:center
-Bibigyan kita ng gamot.
-Okay.

00:16:31.615 --> 00:16:32.908 align:center
Ready ka na?

00:16:32.992 --> 00:16:35.661 align:center
Sandali lang.

00:16:36.620 --> 00:16:40.874 align:center
Kailangan ko lang gawin 'to, saka ito.

00:16:42.459 --> 00:16:44.753 align:center
Ayos na.

00:16:48.382 --> 00:16:49.883 align:center
Ready ka na ba?

00:16:51.010 --> 00:16:52.094 align:center
Okay.

00:16:53.804 --> 00:16:55.347 align:center
Magre-record na ako.

00:16:56.473 --> 00:16:59.268 align:center
One, two, three.

00:17:15.033 --> 00:17:16.452 align:center
Buong…

00:17:19.079 --> 00:17:21.582 align:center
buhay ko…

00:17:23.417 --> 00:17:26.503 align:center
wala akong kahit anong hinangad o ginusto.

00:17:30.883 --> 00:17:34.595 align:center
Tuloy-tuloy akong sumuko.

00:17:36.555 --> 00:17:38.557 align:center
No'ng 14 years old ako,

00:17:40.142 --> 00:17:42.061 align:center
namatay ang mama namin.

00:17:43.479 --> 00:17:44.646 align:center
Kami ni Sua…

00:17:44.730 --> 00:17:45.606 align:center
Buti nakauwi ka na.

00:17:45.689 --> 00:17:46.648 align:center
…naging ulila.

00:17:46.732 --> 00:17:47.733 align:center
Oo.

00:17:48.817 --> 00:17:52.362 align:center
Iniwan sa 'min ng mama namin
'yong konting ari-arian niya.

00:17:52.446 --> 00:17:56.992 align:center
-Mag-aral ka na do'n.
-Pinagpiyestahan ng mga kamag-anak namin.

00:17:58.660 --> 00:18:00.370 align:center
Sua, kain na tayo.

00:18:00.454 --> 00:18:04.458 align:center
Hindi din mapapagkatiwalaan 'yong mga tao
sa ampunang pinagdalhan sa amin.

00:18:06.001 --> 00:18:07.711 align:center
Kaya kami ni Sua,

00:18:08.796 --> 00:18:11.006 align:center
nagdesisyong mamuhay nang kami lang.

00:18:11.090 --> 00:18:13.050 align:center
Magpasalamat ka muna.

00:18:13.967 --> 00:18:15.219 align:center
Salamat.

00:18:15.928 --> 00:18:19.848 align:center
No'ng panahong 'yon, walang-wala ako.

00:18:23.143 --> 00:18:25.562 align:center
Ano'ng ginagawa mo?

00:18:26.647 --> 00:18:28.565 align:center
Ang lampa mo.

00:18:28.649 --> 00:18:34.279 align:center
Habang nagtatrabaho,
nagsimula akong mag-boxing sa school.

00:18:35.864 --> 00:18:38.909 align:center
-Nakatulong 'yon sa 'kin na makalimot.
-Tapusin mo 'to.

00:18:40.244 --> 00:18:41.286 align:center
Opo, sir.

00:18:41.370 --> 00:18:43.163 align:center
Ang saya ng boxing.

00:18:44.164 --> 00:18:49.920 align:center
Isang simpleng mundo
kung saan ang malakas ay malakas.

00:18:52.673 --> 00:18:56.802 align:center
No'ng panahong din 'yon,
na-discover ko ang manga.

00:19:02.808 --> 00:19:06.478 align:center
Mahilig ako sa mga kuwento.

00:19:06.562 --> 00:19:07.980 align:center
PHOENIX
TEZUKA OSAMU COLLECTION

00:19:08.063 --> 00:19:10.190 align:center
Sila 'yong sariling mundo ko.

00:19:12.526 --> 00:19:14.111 align:center
Pero sa realidad…

00:19:14.611 --> 00:19:17.698 align:center
Suntukin mo nga ako.
Para ka lang hipon, e.

00:19:17.781 --> 00:19:19.074 align:center
…ibang-iba.

00:19:19.783 --> 00:19:23.829 align:center
Kasalanan niya. Bakit niya pinapasa
lahat ng trabaho sa 'kin?

00:19:23.912 --> 00:19:25.873 align:center
Walang nagrereklamo sa kanya!

00:19:25.956 --> 00:19:28.709 align:center
Basura ang tingin ko sa lahat dati.

00:19:30.377 --> 00:19:33.297 align:center
Totoo naman, e.

00:19:37.092 --> 00:19:39.511 align:center
Ang galing n'yo dahil andito
'yong parents n'yo.

00:19:43.640 --> 00:19:46.059 align:center
Sorry po, makikiraan.

00:19:46.143 --> 00:19:48.353 align:center
-Sino'ng makakasagot nito?
-Makikiraan po.

00:19:50.856 --> 00:19:51.899 align:center
Meron ba?

00:19:52.482 --> 00:19:53.650 align:center
-Wala?
-Ako po.

00:19:53.734 --> 00:19:54.860 align:center
Miss Hwang Sua.

00:19:57.613 --> 00:20:00.324 align:center
-Dito na po ako sasagot.
-Sige lang.

00:20:01.491 --> 00:20:04.244 align:center
X is equal to minus 7 over 11.

00:20:04.328 --> 00:20:08.665 align:center
Na-calculate mo 'yon sa utak mo.
Palakpakan natin siya.

00:20:08.749 --> 00:20:10.542 align:center
Sa realidad na 'yon,

00:20:11.376 --> 00:20:15.547 align:center
si Sua ang dangal at pag-asa ko sa buhay.

00:20:18.508 --> 00:20:20.677 align:center
Gusto talagang mag-aral abroad ni Sua.

00:20:22.679 --> 00:20:23.722 align:center
Mag-aral abroad?

00:20:24.640 --> 00:20:28.226 align:center
Genius si Sua. Sobrang galing niya.

00:20:28.310 --> 00:20:29.811 align:center
Ang dami niyang talent.

00:20:29.895 --> 00:20:33.857 align:center
Hindi sapat 'yong mga sikat na high school
at university dito.

00:20:44.785 --> 00:20:46.870 align:center
Dapat sa school
ng mga gifted siya pumasok.

00:20:48.956 --> 00:20:53.168 align:center
Pag ginalingan niya, makakakuha siya
ng scholarshi para makapag-aral abroad.

00:20:55.796 --> 00:20:58.048 align:center
Eto ang brochure ng mga university
sa ibang bansa.

00:21:02.302 --> 00:21:05.430 align:center
Hindi masamang umasa
sa matatanda paminsan-minsan.

00:21:11.520 --> 00:21:12.437 align:center
Johan.

00:21:13.355 --> 00:21:18.193 align:center
Matutupad mo ang pangarap n'yo ni Sua
sa pamamagitan ng boxing.

00:21:18.277 --> 00:21:19.611 align:center
Baka pwede kong…

00:21:20.112 --> 00:21:22.906 align:center
-Subukan natin.
-…pagkatiwalaan ang taong 'to.

00:21:22.990 --> 00:21:27.577 align:center
'Yon ang unang beses
na naramdaman ko 'yon sa ibang tao.

00:21:32.249 --> 00:21:33.625 align:center
Nanghihina ka na agad?

00:21:33.709 --> 00:21:36.211 align:center
Siga na di natanggap sa college
dahil sa pakikipag-away?

00:21:36.294 --> 00:21:37.629 align:center
Magiging champion ka.

00:21:37.713 --> 00:21:41.550 align:center
Pag-aaralin ng mga kamao mo
'yong kapatid mo sa abroad, di ba?

00:21:54.021 --> 00:21:55.022 align:center
Isa pa!

00:21:59.735 --> 00:22:02.195 align:center
-Ayos lang kayo, Mr. Kang?
-Tumahimik ka.

00:22:05.157 --> 00:22:05.991 align:center
Ulitin natin.

00:22:06.575 --> 00:22:11.913 align:center
Laksan mo pa. Ayos. Sige pa!

00:22:11.997 --> 00:22:15.000 align:center
Tapusin mo na.

00:22:15.625 --> 00:22:19.129 align:center
OKAY NA BA SA DATING LUGAR?

00:22:19.212 --> 00:22:20.213 align:center
OKAY

00:22:20.297 --> 00:22:21.256 align:center
Isa pa.

00:22:22.591 --> 00:22:24.801 align:center
-Isa pa!
-Wow, ang sipag mo, a.

00:22:24.885 --> 00:22:26.303 align:center
Sige, ituloy mo 'yan.

00:22:29.806 --> 00:22:32.768 align:center
Johan, magtatrabaho ka pa din kahit pasko?

00:22:32.851 --> 00:22:35.687 align:center
Oo, pero may importante akong lakad
bago 'yon.

00:22:35.771 --> 00:22:36.897 align:center
Sige.

00:22:39.149 --> 00:22:40.067 align:center
Tulog na natin.

00:22:48.241 --> 00:22:51.244 align:center
Ano pong sinabi n'yo?

00:22:52.412 --> 00:22:56.583 align:center
Tumigil ka na kaya sa pagba-boxing?

00:22:57.417 --> 00:23:00.545 align:center
Sa tingin ko, mas makakatulong din kay Sua

00:23:01.129 --> 00:23:03.548 align:center
kung makakakuha ka ng maayos na trabaho.

00:23:07.928 --> 00:23:08.929 align:center
E,

00:23:10.305 --> 00:23:16.812 align:center
kayo po 'yong nagsabi sa 'kin
na abutin ko 'yong pangarap namin ni Sua.

00:23:23.318 --> 00:23:24.528 align:center
Oo nga.

00:23:26.279 --> 00:23:27.447 align:center
Totoo naman 'yan.

00:23:30.992 --> 00:23:33.078 align:center
Kaya nga sinasabi ko 'to.

00:23:35.622 --> 00:23:37.833 align:center
Mali ako.

00:23:38.417 --> 00:23:42.212 align:center
Pangarap? Mithiin? May gano'n ba talaga?

00:23:42.921 --> 00:23:47.175 align:center
Sampung taon na akong nagtuturo,
pero ngayon ko lang naintindihan.

00:23:56.810 --> 00:23:57.811 align:center
Johan.

00:23:59.563 --> 00:24:05.735 align:center
Mag-focus ka sa kung ano'ng meron ka,
kesa sa kung ano'ng gusto mong gawin.

00:24:08.905 --> 00:24:11.908 align:center
Pwede ka nang mag-relax.

00:24:13.160 --> 00:24:15.162 align:center
Bawasan mo na 'yong pasan mo.

00:24:16.413 --> 00:24:20.542 align:center
Mas madali kung harapin mo 'yong realidad.

00:24:22.169 --> 00:24:25.255 align:center
Titigil na din ako sa pagtuturo.

00:24:27.257 --> 00:24:30.010 align:center
Pakiramdam ko,
kailangan kong sabihin 'to sa 'yo.

00:24:31.636 --> 00:24:34.347 align:center
Huling beses ko nang pakikialam 'to.

00:24:37.142 --> 00:24:39.561 align:center
Sinubukan kong mabuhay nang maayos.

00:24:41.396 --> 00:24:44.316 align:center
Akala ko, nakakilala na ako ng matanda
na pwede kong tingalain.

00:24:45.817 --> 00:24:47.819 align:center
Pero kahit ang taong 'yon…

00:24:49.946 --> 00:24:52.073 align:center
nagising sa realidad.

00:24:54.576 --> 00:24:58.205 align:center
At iniwan ako.

00:24:58.788 --> 00:25:00.957 align:center
AVAILABLE BALANCE
30,350 WON

00:25:01.041 --> 00:25:03.251 align:center
May mga tao ba talagang hindi nabibiyayaan

00:25:05.545 --> 00:25:07.547 align:center
kahit ano'ng gawin nila?

00:25:13.595 --> 00:25:14.971 align:center
Isa pa,

00:25:15.555 --> 00:25:20.477 align:center
para saan ba ang paghihirap ko?

00:25:23.438 --> 00:25:28.026 align:center
Para saan pa ang magandang buhay
na hinahabol ko?

00:25:30.487 --> 00:25:31.863 align:center
Welcome.

00:25:42.374 --> 00:25:44.000 align:center
Libre ko na 'yong susunod.

00:25:47.629 --> 00:25:50.048 align:center
Ako si Shim Gicheol, boxing promoter.

00:25:53.343 --> 00:25:55.762 align:center
Baka makatulong ako sa 'yo.

00:25:59.599 --> 00:26:00.809 align:center
Maupo ka.

00:26:00.892 --> 00:26:02.143 align:center
Bumubulong ang demonyo.

00:26:02.227 --> 00:26:04.771 align:center
-Dalawang pa nga nitong inumin, please.
-Sige, sir.

00:26:05.730 --> 00:26:07.440 align:center
Ang galing ng timing nila.

00:26:07.524 --> 00:26:08.358 align:center
Upo ka.

00:26:12.028 --> 00:26:13.738 align:center
Bakit amateur ka pa din?

00:26:13.822 --> 00:26:15.532 align:center
Nakinig ako sa boses

00:26:17.993 --> 00:26:23.915 align:center
na madalas ay hindi ko naman pinapansin.

00:26:25.667 --> 00:26:28.712 align:center
Sa tatlong laban pa lang,

00:26:29.629 --> 00:26:32.340 align:center
ilang dosenang beses na ang laki
ng kinita ko

00:26:32.841 --> 00:26:35.468 align:center
kumpara sa kinita ko
sa buong buhay ko sa boxing.

00:26:36.886 --> 00:26:37.721 align:center
Galingan mo.

00:26:38.930 --> 00:26:39.764 align:center
Pero…

00:26:39.848 --> 00:26:40.682 align:center
Opo, sir.

00:26:40.765 --> 00:26:42.434 align:center
Hindi ko alam kung bakit.

00:26:42.934 --> 00:26:46.229 align:center
Ito dapat 'yong gusto ko, pero…

00:27:44.746 --> 00:27:45.914 align:center
Sorry.

00:27:47.457 --> 00:27:48.625 align:center
A…

00:27:50.001 --> 00:27:52.921 align:center
Natakot akong magustuhan.

00:28:03.973 --> 00:28:05.183 align:center
Pucha.

00:28:11.314 --> 00:28:15.193 align:center
Alam ko na agad
pagtingin ko pa lang sa mga mata niya.

00:28:17.153 --> 00:28:18.279 align:center
Pareho kami.

00:28:18.363 --> 00:28:20.782 align:center
-Bakit lagi na lang ako? Bakit?
-Gano'n din siya.

00:28:20.865 --> 00:28:22.158 align:center
Parang ako.

00:28:34.129 --> 00:28:35.463 align:center
Uy, teka lang!

00:28:36.506 --> 00:28:37.340 align:center
Sandali!

00:28:47.892 --> 00:28:51.020 align:center
Ibang-iba 'yong nakita ko no'n.

00:28:51.813 --> 00:28:56.943 align:center
May sinusubukan siyang tanggapin.

00:28:57.026 --> 00:29:00.113 align:center
'Yong bagay na hindi ko
magawang matanggap.

00:29:00.613 --> 00:29:02.949 align:center
-Uy!
-Kumilos ako nang hindi nag-iisip.

00:29:03.032 --> 00:29:06.870 align:center
Alam kong ayoko siyang mamatay.

00:29:07.579 --> 00:29:09.622 align:center
Hindi ko alam kung ba't ginawa ko 'yon.

00:29:10.915 --> 00:29:13.918 align:center
Walang sense 'yong ginawa ko.

00:29:15.003 --> 00:29:16.754 align:center
Pero kung ngayon ko iisipin…

00:29:16.838 --> 00:29:17.755 align:center
Uy.

00:29:17.839 --> 00:29:19.007 align:center
Sa tingin ko,

00:29:19.924 --> 00:29:25.013 align:center
tinamaan na agad ang puso ko
sa puntong 'yon.

00:29:31.936 --> 00:29:33.229 align:center
Kaya naman…

00:29:39.819 --> 00:29:42.238 align:center
Wag kang tumakas, Hwang Johan!

00:29:42.739 --> 00:29:45.241 align:center
…no'ng narinig ko
ang boses na 'yon sa ring

00:29:47.035 --> 00:29:49.662 align:center
mula sa lalaking akala ko
hindi ko na makikita ulit,

00:29:51.164 --> 00:29:55.376 align:center
sa totoo lang, para akong naligtas.

00:29:56.711 --> 00:30:01.674 align:center
Napanatag ako sa boses na 'yon.

00:30:05.053 --> 00:30:06.679 align:center
Ang galing mo.

00:30:16.731 --> 00:30:17.982 align:center
Okay.

00:30:20.318 --> 00:30:22.028 align:center
FROM RYU: LABAN LANG

00:30:22.111 --> 00:30:23.738 align:center
"Laban lang"? Seryoso ba siya?

00:30:25.114 --> 00:30:30.453 align:center
Tingin ko, pininta niya 'yan habang
iniisip 'yong taong importante sa kanya.

00:30:38.837 --> 00:30:40.713 align:center
Pinoprotektahan mo 'yon.

00:30:41.297 --> 00:30:42.423 align:center
'Yong soul mo.

00:30:44.133 --> 00:30:45.885 align:center
Parang himala talaga.

00:30:53.351 --> 00:30:54.727 align:center
Ang sarap nito.

00:31:01.025 --> 00:31:04.028 align:center
Madali siyang masaktan.

00:31:04.112 --> 00:31:06.030 align:center
Ano'ng dadalhin natin sa kanila?

00:31:06.114 --> 00:31:11.035 align:center
Mahina ang tingin niya sa sarili niya.

00:31:12.495 --> 00:31:17.166 align:center
Pero magandang bagay
'yong nakakaramdam ka ng sakit.

00:31:17.250 --> 00:31:18.418 align:center
Talaga?

00:31:18.501 --> 00:31:20.044 align:center
May mga taong sumusuko.

00:31:20.545 --> 00:31:23.923 align:center
-Magugustuhan nila 'yon.
-Ang mga taong 'yon…

00:31:24.007 --> 00:31:24.924 align:center
A, talaga?

00:31:25.008 --> 00:31:26.509 align:center
…nagpapadala lang sa buhay.

00:31:26.593 --> 00:31:27.594 align:center
Wow.

00:31:30.430 --> 00:31:32.682 align:center
Hindi sila nasasaktan.

00:31:34.100 --> 00:31:36.644 align:center
Takot silang masaktan.

00:31:37.937 --> 00:31:38.897 align:center
Gawa tayo ng dalawa.

00:31:38.980 --> 00:31:41.357 align:center
Kaya tumatakas sila.

00:31:41.441 --> 00:31:43.484 align:center
-Pinapunta mo 'ko sa Japan.
-Ano?

00:31:43.568 --> 00:31:45.069 align:center
Wag mo 'kong kaawaan.

00:31:45.153 --> 00:31:47.488 align:center
Pero hinahayaan mo pa ding masaktan ka.

00:31:47.572 --> 00:31:49.240 align:center
Magluto kaya tayo ng ramen?

00:31:49.324 --> 00:31:52.452 align:center
At hindi ka sumusuko.

00:31:54.370 --> 00:31:58.166 align:center
Hindi ka sumusukong mapalapit sa mga tao.

00:31:58.249 --> 00:32:00.209 align:center
-Ta-da. Kumusta?
-Pagiging malakas…

00:32:00.293 --> 00:32:04.547 align:center
-Hala, ang ganda niyan!
-Pagiging sobrang malakas 'yon.

00:32:04.631 --> 00:32:06.257 align:center
-Tingnan mo.
-Kamukha mo.

00:32:06.341 --> 00:32:07.175 align:center
Talaga ba?

00:32:08.051 --> 00:32:09.177 align:center
A…

00:32:13.014 --> 00:32:17.560 align:center
Nagbago ako kasi nakasama ko si Ryu.

00:32:19.437 --> 00:32:20.897 align:center
Hindi.

00:32:23.107 --> 00:32:24.984 align:center
Nabago ko 'yong sarili ko.

00:32:28.363 --> 00:32:29.656 align:center
Kung…

00:32:31.074 --> 00:32:33.660 align:center
Kung sinabi ko sa kanya 'yong sakit ko…

00:32:40.625 --> 00:32:47.256 align:center
sa pagkakakilala ko kay Ryu,
siguradong pipilitin niyang alagaan ako.

00:32:50.051 --> 00:32:51.469 align:center
Pero alam n'yo…

00:32:55.139 --> 00:32:56.432 align:center
Hindi…

00:32:59.185 --> 00:33:02.021 align:center
Hindi 'yon ang kaligayahang gusto ko
para kay Ryu.

00:33:08.194 --> 00:33:09.028 align:center
Pero…

00:33:18.538 --> 00:33:20.623 align:center
Gusto kong nasa tabi kita pag namatay ako.

00:33:24.335 --> 00:33:27.797 align:center
Gusto kong parte ka ng huling makikita ko…

00:33:34.095 --> 00:33:36.180 align:center
sa mundong ito.

00:33:52.363 --> 00:33:53.322 align:center
Masaya ako

00:33:55.158 --> 00:33:56.617 align:center
na nakilala mo si Ryu.

00:34:29.650 --> 00:34:30.651 align:center
Hi.

00:34:34.447 --> 00:34:35.865 align:center
Bakit?

00:34:39.202 --> 00:34:41.537 align:center
Bakit andito ka?

00:34:44.707 --> 00:34:45.917 align:center
Pag…

00:34:47.752 --> 00:34:49.796 align:center
Pag andito ka,

00:34:51.839 --> 00:34:53.049 align:center
parang gusto kong…

00:34:56.636 --> 00:34:59.263 align:center
Gusto ko pang mabuhay nang matagal.

00:35:48.688 --> 00:35:50.314 align:center
Aalis na kami.

00:35:54.986 --> 00:35:55.987 align:center
Bye.

00:36:14.672 --> 00:36:15.840 align:center
Sa wakas,

00:36:17.258 --> 00:36:19.719 align:center
nakita mo na ang hinahanap mo.

00:36:23.347 --> 00:36:25.766 align:center
Sinabi mo nang mahinahon.

00:36:32.190 --> 00:36:33.900 align:center
"Malapit nang matapos

00:36:36.569 --> 00:36:38.070 align:center
ang mahabang paglalakbay na ito."

00:36:54.587 --> 00:36:58.841 align:center
Marami na akong nakilalang tao.

00:37:01.719 --> 00:37:05.014 align:center
Marami sa mga taong 'yon
ang hindi ko na makikita ulit.

00:37:09.894 --> 00:37:11.395 align:center
Sinabi mo sa akin.

00:37:15.107 --> 00:37:17.652 align:center
"Malungkot na naman ang mukha mo."

00:37:20.613 --> 00:37:26.077 align:center
"Pambihirang imbensiyon
ang makaramdam ng kalungkutan."

00:37:26.577 --> 00:37:27.578 align:center
Andito na tayo.

00:37:30.498 --> 00:37:32.375 align:center
"Dahil pag malungkot ka,

00:37:33.960 --> 00:37:36.337 align:center
ibig sabihin, meron kang pinapahalagahan."

00:37:38.589 --> 00:37:40.967 align:center
"Meron kang taong gustong makita."

00:37:44.804 --> 00:37:46.514 align:center
Kumusta si Kanau?

00:37:49.392 --> 00:37:50.226 align:center
Ipapakita ko.

00:37:53.062 --> 00:37:55.439 align:center
"Sobrang ganda no'n."

00:37:56.941 --> 00:37:57.858 align:center
Face mask 'yan.

00:37:57.942 --> 00:37:59.318 align:center
"Alam mo 'yon, di ba?"

00:38:08.369 --> 00:38:10.079 align:center
Tumango ako.

00:38:11.789 --> 00:38:13.749 align:center
Nangilid 'yong luha sa mga mata ko.

00:38:15.251 --> 00:38:17.253 align:center
Kamukhang-kamukha siya ni Seiichi.

00:38:17.336 --> 00:38:18.170 align:center
Tapos…

00:38:18.254 --> 00:38:19.171 align:center
Ayaw ni Sumiko 'yon.

00:38:19.255 --> 00:38:24.885 align:center
…natapat sa liwanag 'yong mga luha
at naging maganda at makinang na kristal.

00:38:33.144 --> 00:38:35.187 align:center
-Umiiyak ako.
-Gusto mong sumakay ng bangka?

00:38:35.271 --> 00:38:37.148 align:center
Kasi sa tuwing may tinitingnan ako…

00:38:37.231 --> 00:38:39.233 align:center
-Ha?
-Ano?

00:38:39.317 --> 00:38:41.444 align:center
…katabi kita,
kasama kitang nakatingin do'n.

00:38:41.527 --> 00:38:42.695 align:center
Mukhang masaya.

00:38:47.658 --> 00:38:50.161 align:center
At pag may tinitingnan ka,

00:38:51.454 --> 00:38:56.083 align:center
gusto ko ding tingnan 'yon
habang nasa tabi mo.

00:39:01.505 --> 00:39:06.135 align:center
Marami na tayong nakita nang magkasama.

00:39:14.185 --> 00:39:16.270 align:center
Bigla-bigla naman 'yan.

00:39:23.319 --> 00:39:25.029 align:center
Ang gandang kuwento no'n, di ba?

00:39:31.994 --> 00:39:34.955 align:center
Kuwento ko 'yon.

00:39:45.549 --> 00:39:49.762 align:center
Kaya kahit asan man tayo,
kahit ano'ng ginagawa natin,

00:39:49.845 --> 00:39:51.764 align:center
hindi tayo nag-iisa.

00:40:10.449 --> 00:40:12.910 align:center
Sa'n naman tayo pupunta?

00:40:15.746 --> 00:40:17.373 align:center
Ayos lang kahit saan.

00:40:18.916 --> 00:40:20.334 align:center
Basta kasama kita.

00:40:24.213 --> 00:40:25.589 align:center
Saranghae.

00:40:27.883 --> 00:40:29.135 align:center
Mahal kita.

00:42:48.023 --> 00:42:51.026 align:center
Nagsalin ng Subtitle: Precious A.
o'ng ginagawa natin,

