WEBVTT

00:00:11.636 --> 00:00:12.929 align:center
I can do it if you want.

00:00:13.013 --> 00:00:15.724 align:center
I'll do it if you're scared.

00:00:15.807 --> 00:00:17.434 align:center
JAPANESE LANGUAGE
PROFICIENCY TEST RESULTS

00:00:17.517 --> 00:00:18.685 align:center
I'm not scared.

00:00:32.449 --> 00:00:33.908 align:center
PASSED

00:00:36.119 --> 00:00:37.787 align:center
-So, I did it.
-Hey?

00:00:38.830 --> 00:00:39.664 align:center
I passed.

00:00:42.375 --> 00:00:44.294 align:center
-Oh, sorry. Oh, I'm sorry.
-Oh.

00:00:44.377 --> 00:00:45.837 align:center
-Congrats, Johan.
-Look, baby.

00:00:45.920 --> 00:00:47.589 align:center
I can't believe it. Is it true?

00:00:47.672 --> 00:00:49.632 align:center
Kanau. Sorry.

00:00:50.133 --> 00:00:53.428 align:center
Man, when you said your visa
was gonna expire, I was worried.

00:00:53.511 --> 00:00:57.056 align:center
Wait. So now you've passed
your college entrance exams, you…

00:00:57.140 --> 00:00:58.975 align:center
You can stay in Japan forever.

00:00:59.059 --> 00:01:00.894 align:center
It's still a long way from forever.

00:01:00.977 --> 00:01:02.353 align:center
-Still.
-Oh, baby, baby.

00:01:02.437 --> 00:01:03.730 align:center
-Hey, little baby.
-We scared you?

00:01:03.813 --> 00:01:06.191 align:center
-Hey, milk time. Milk time.
-Milk, milk.

00:01:06.274 --> 00:01:07.817 align:center
-Oh!
-Oh, there, there.

00:01:07.901 --> 00:01:10.779 align:center
Hey, hey, hey, hey, hey. Kanau. Hey, hey.

00:01:10.862 --> 00:01:13.531 align:center
Let's celebrate with some milk, okay?

00:01:13.615 --> 00:01:15.075 align:center
Come over to Mommy.

00:01:15.158 --> 00:01:18.411 align:center
That's the way. Over to Mommy.

00:01:23.041 --> 00:01:27.378 align:center
So, usually we only
let in college graduates.

00:01:29.214 --> 00:01:32.634 align:center
Uh, but I made an exception
'cause you're handsome.

00:01:33.468 --> 00:01:38.181 align:center
Make sure you graduate
and become a popular teacher, okay?

00:01:38.264 --> 00:01:39.098 align:center
Here.

00:01:41.142 --> 00:01:43.853 align:center
-I promise to do my best.
-Oh, yes.

00:01:45.480 --> 00:01:46.314 align:center
INSTRUCTOR
HWANG JOHAN

00:01:51.611 --> 00:01:52.445 align:center
Mmm.

00:01:52.946 --> 00:01:54.405 align:center
Don't drink too much.

00:01:56.866 --> 00:01:58.076 align:center
I wouldn't do that.

00:02:00.620 --> 00:02:02.122 align:center
You worked hard for this.

00:02:03.456 --> 00:02:05.792 align:center
Sua was shocked to hear.

00:02:06.793 --> 00:02:10.421 align:center
She had no idea that her brother
was this good at studying.

00:02:12.507 --> 00:02:14.008 align:center
I was shocked as well.

00:02:22.600 --> 00:02:23.852 align:center
Well, I worked hard.

00:02:25.228 --> 00:02:26.062 align:center
Hm.

00:02:26.563 --> 00:02:27.981 align:center
You really did.

00:02:40.201 --> 00:02:41.661 align:center
I won't drink too much.

00:02:42.495 --> 00:02:43.955 align:center
Kanau's waiting up.

00:02:44.038 --> 00:02:45.331 align:center
Waiting for me.

00:02:47.292 --> 00:02:48.251 align:center
Do you think?

00:02:49.794 --> 00:02:51.296 align:center
-Excuse me.
-Yes, sir.

00:02:51.379 --> 00:02:53.548 align:center
Can I get the check, please?

00:02:53.631 --> 00:02:55.633 align:center
NURSERYSCHOOLS.COM

00:03:01.598 --> 00:03:03.683 align:center
-Ryu.
-Hm?

00:03:06.603 --> 00:03:07.478 align:center
I might start…

00:03:09.480 --> 00:03:11.858 align:center
looking into nursery schools for Kanau.

00:03:12.734 --> 00:03:13.568 align:center
Huh?

00:03:14.861 --> 00:03:17.488 align:center
But she's only three months old.

00:03:18.239 --> 00:03:20.366 align:center
Mm. That's true.

00:03:21.326 --> 00:03:24.787 align:center
But before she turns one, it's easier
to get her into nursery school.

00:03:25.914 --> 00:03:27.165 align:center
Oh, I see.

00:03:27.665 --> 00:03:29.834 align:center
I looked into it a little bit,
but not much.

00:03:30.335 --> 00:03:31.377 align:center
Hmm.

00:03:33.630 --> 00:03:35.632 align:center
I've also been thinking about

00:03:36.841 --> 00:03:38.259 align:center
returning to work.

00:03:40.345 --> 00:03:42.764 align:center
You work now, and Johan.

00:03:43.598 --> 00:03:45.308 align:center
Everyone's working hard.

00:03:46.643 --> 00:03:47.685 align:center
You work hard too.

00:03:56.527 --> 00:03:58.154 align:center
She's so sweet.

00:03:59.656 --> 00:04:01.574 align:center
I love her so much.

00:04:04.953 --> 00:04:05.787 align:center
But

00:04:07.121 --> 00:04:08.498 align:center
I want to be doing my job.

00:04:14.045 --> 00:04:15.171 align:center
Maybe I'm greedy?

00:04:15.672 --> 00:04:16.839 align:center
Mm-mm.

00:04:18.299 --> 00:04:19.259 align:center
Not at all.

00:04:21.010 --> 00:04:24.347 align:center
When it comes to Kanau and all of us,

00:04:24.847 --> 00:04:25.974 align:center
our jobs,

00:04:26.474 --> 00:04:27.433 align:center
our future,

00:04:28.017 --> 00:04:30.019 align:center
we should be greedy about all of it

00:04:30.520 --> 00:04:31.813 align:center
and work hard.

00:04:35.775 --> 00:04:36.859 align:center
Thank you, Ryu.

00:04:38.987 --> 00:04:40.822 align:center
Do I put "caregiver"?

00:04:40.905 --> 00:04:42.282 align:center
-Mm.
-Ah.

00:04:43.574 --> 00:04:47.704 align:center
RYU NARUTAKI, ROOMMATE, COMPANY EMPLOYEE
HWANG JOHAN, ROOMMATE, COMPANY EMPLOYEE

00:04:47.787 --> 00:04:49.289 align:center
Do you think she'll get in?

00:04:50.373 --> 00:04:51.249 align:center
Let's hope.

00:04:59.799 --> 00:05:01.426 align:center
Good morning.

00:05:04.637 --> 00:05:06.389 align:center
Well, thank you for visiting.

00:05:06.472 --> 00:05:07.473 align:center
Thank you.

00:05:07.557 --> 00:05:09.434 align:center
-Thank you so much.
-Nice to meet you.

00:05:09.934 --> 00:05:10.852 align:center
-Bye-bye.
-Bye bye.

00:05:11.894 --> 00:05:14.522 align:center
-Bye.
-Bye-bye.

00:05:18.109 --> 00:05:21.070 align:center
Ms. Aizawa?
Thank you for waiting. Please come in.

00:05:26.451 --> 00:05:27.285 align:center
Okay.

00:05:28.578 --> 00:05:31.748 align:center
The end-of-year play
is put on by the whole school,

00:05:31.831 --> 00:05:33.624 align:center
so we'd love it if you could all join us.

00:05:35.376 --> 00:05:38.921 align:center
I just have a final question to ask.

00:05:39.589 --> 00:05:40.548 align:center
Uh…

00:05:41.132 --> 00:05:42.592 align:center
On the form, you…

00:05:43.509 --> 00:05:47.180 align:center
you said these two are your housemates,

00:05:47.263 --> 00:05:49.557 align:center
but could you be more specific?

00:05:50.308 --> 00:05:55.521 align:center
It's important that we know
these details for after-school pickups.

00:05:55.605 --> 00:05:57.940 align:center
So perhaps you could explain
your relationship?

00:05:58.024 --> 00:06:02.236 align:center
Yeah. Uh, well,
these two are my good friends.

00:06:02.320 --> 00:06:04.781 align:center
And they're doing a lot
to help me raise her.

00:06:05.907 --> 00:06:07.200 align:center
How should I…

00:06:07.283 --> 00:06:10.078 align:center
I could… explain, if I may?

00:06:10.161 --> 00:06:11.162 align:center
Please.

00:06:12.663 --> 00:06:13.831 align:center
We'd both like…

00:06:15.833 --> 00:06:19.712 align:center
to be seen as Kanau's guardians,
if that's possible.

00:06:21.005 --> 00:06:24.383 align:center
We said roommates on the application form.

00:06:24.884 --> 00:06:27.595 align:center
But we're not just housemates.

00:06:28.346 --> 00:06:30.890 align:center
Might not say we're her parents,

00:06:31.641 --> 00:06:33.393 align:center
but we're serious.

00:06:34.852 --> 00:06:35.895 align:center
That's right.

00:06:35.978 --> 00:06:38.689 align:center
We both see our roles as guardians.

00:06:40.691 --> 00:06:43.111 align:center
Might seem a bit unusual.

00:06:43.611 --> 00:06:46.864 align:center
Three guardians is a little bit
out of the ordinary, but…

00:06:46.948 --> 00:06:47.990 align:center
Oh.

00:06:48.616 --> 00:06:50.451 align:center
I don't think it's strange at all,

00:06:50.535 --> 00:06:56.791 align:center
but I think we should consider it
a unique family environment.

00:06:57.333 --> 00:07:00.920 align:center
But just because it's unique
doesn't mean it's bad.

00:07:01.504 --> 00:07:02.338 align:center
Right?

00:07:03.214 --> 00:07:04.048 align:center
Yes.

00:07:12.807 --> 00:07:14.183 align:center
What a nice school.

00:07:14.809 --> 00:07:15.643 align:center
Hm.

00:07:17.937 --> 00:07:19.939 align:center
Don't you agree? It's a good place.

00:07:20.481 --> 00:07:24.360 align:center
-Sumiko is back after having a child!
-Yeah!

00:07:24.861 --> 00:07:26.988 align:center
-Congratulations!
-Thank you.

00:07:27.071 --> 00:07:28.448 align:center
You look so pretty, Sumiko.

00:07:28.531 --> 00:07:30.032 align:center
Hey, knock it off.

00:07:30.116 --> 00:07:32.243 align:center
-How have you been?
-Really, really good.

00:07:32.326 --> 00:07:34.954 align:center
-Welcome back, miss.
-Oh, thank you.

00:07:35.037 --> 00:07:38.082 align:center
Sumiko-san, jumping straight into things,
can I ask your advice?

00:07:38.166 --> 00:07:40.042 align:center
Straight to work. Yeah.

00:07:40.126 --> 00:07:41.919 align:center
-The buttons on this piece…
-Hm?

00:07:42.003 --> 00:07:44.464 align:center
…I'm not sure
if they should go all the way up.

00:07:54.474 --> 00:07:57.602 align:center
-Okay, let's go have a drink.
-Good work today.

00:07:58.769 --> 00:08:02.315 align:center
You booked us a place already, right?
That has proper Chamisul?

00:08:02.398 --> 00:08:04.734 align:center
I did. I made sure to check,
and it looks good.

00:08:04.817 --> 00:08:05.902 align:center
Oh, nice.

00:08:05.985 --> 00:08:08.070 align:center
Ugh, I'm tired.

00:08:08.613 --> 00:08:10.948 align:center
-Good work today.
-You too, Johan.

00:08:12.158 --> 00:08:14.327 align:center
Johan, come on. You're coming with us.

00:08:15.161 --> 00:08:16.662 align:center
No, I'd better pass.

00:08:17.246 --> 00:08:20.041 align:center
Not again? You've never come out with us.

00:08:22.126 --> 00:08:23.628 align:center
Gotta pick up my kid.

00:08:23.711 --> 00:08:26.088 align:center
Hey? You have a kid, Johan?

00:08:27.465 --> 00:08:28.466 align:center
Yeah, that's right.

00:08:29.008 --> 00:08:30.009 align:center
Oh.

00:08:31.093 --> 00:08:33.763 align:center
So, first drop your kid home
and then join us.

00:08:33.846 --> 00:08:37.016 align:center
-Leave your wife to deal with the kid.
-I don't have the money for drinks.

00:08:37.099 --> 00:08:38.559 align:center
If I did, I'd spend it on my kid.

00:08:42.605 --> 00:08:44.232 align:center
What are you waiting for? Come on.

00:08:44.315 --> 00:08:45.233 align:center
Oh, yeah.

00:08:53.699 --> 00:08:54.534 align:center
Johan.

00:08:56.327 --> 00:08:59.580 align:center
If you are in need of some money,
then just let me know.

00:09:00.164 --> 00:09:00.998 align:center
What?

00:09:01.082 --> 00:09:03.334 align:center
We should help each other
in times of need.

00:09:03.417 --> 00:09:06.295 align:center
If you need, I can help you.

00:09:13.970 --> 00:09:15.680 align:center
Hi there.

00:09:15.763 --> 00:09:18.391 align:center
Ah! Your ride home has arrived.

00:09:18.474 --> 00:09:20.434 align:center
There we go. Hey.

00:09:22.061 --> 00:09:23.145 align:center
Welcome back.

00:09:25.064 --> 00:09:26.190 align:center
There we are.

00:09:26.274 --> 00:09:28.734 align:center
-Kanau.
-She was in a good mood all day.

00:09:28.818 --> 00:09:30.987 align:center
-Oh, Kanau.
-Aah.

00:09:31.070 --> 00:09:33.155 align:center
Oh, hi there.

00:09:33.239 --> 00:09:34.532 align:center
Mmm.

00:09:34.615 --> 00:09:36.284 align:center
Okay, here we go.

00:09:36.367 --> 00:09:37.285 align:center
Thank you so much.

00:09:37.368 --> 00:09:39.412 align:center
Kanau, see you later.

00:09:39.495 --> 00:09:42.957 align:center
Kanau. Kanau.

00:09:43.457 --> 00:09:44.292 align:center
Kanau.

00:09:44.792 --> 00:09:45.835 align:center
Are you cold?

00:09:50.631 --> 00:09:52.341 align:center
Kanau, we're almost there.

00:09:53.092 --> 00:09:55.761 align:center
Kanau, almost home now.

00:10:05.730 --> 00:10:07.189 align:center
Oh, close the door.

00:10:07.273 --> 00:10:08.107 align:center
Oh.

00:10:10.901 --> 00:10:12.403 align:center
[Ryu[ How's your fever?

00:10:12.486 --> 00:10:14.030 align:center
Mm, getting better.

00:10:14.113 --> 00:10:15.031 align:center
Ah, okay.

00:10:15.114 --> 00:10:16.240 align:center
Mmm…

00:10:16.324 --> 00:10:18.492 align:center
Here's this.

00:10:19.660 --> 00:10:20.995 align:center
And…

00:10:22.163 --> 00:10:23.748 align:center
It hasn't gone down at all.

00:10:25.625 --> 00:10:27.251 align:center
You better take work off.

00:10:27.335 --> 00:10:28.836 align:center
Mm…

00:10:29.462 --> 00:10:30.379 align:center
Mm.

00:10:33.174 --> 00:10:35.343 align:center
Wow.

00:10:35.426 --> 00:10:36.802 align:center
And the doctor.

00:10:37.345 --> 00:10:40.222 align:center
If you'd like me to,
I can ask for the day off work today.

00:10:40.306 --> 00:10:42.933 align:center
-I can take you to get checked out.
-That's too much.

00:10:43.017 --> 00:10:44.894 align:center
It's just a little cold.

00:10:44.977 --> 00:10:46.354 align:center
You don't know that.

00:10:46.437 --> 00:10:49.690 align:center
Even healthy people
can catch all sorts of--

00:10:49.774 --> 00:10:54.236 align:center
-Thanks, Doctor Ryu.
-Doctor Ryu, huh?

00:10:54.320 --> 00:10:55.154 align:center
Hold that.

00:10:58.658 --> 00:11:01.243 align:center
Oh! Hey.

00:11:08.334 --> 00:11:11.212 align:center
-What's this?
-Rice porridge.

00:11:11.837 --> 00:11:13.631 align:center
Can you eat?

00:11:13.714 --> 00:11:14.548 align:center
Mm.

00:11:16.300 --> 00:11:18.094 align:center
It's a bit hot. There.

00:11:19.512 --> 00:11:20.846 align:center
Here.

00:11:24.141 --> 00:11:28.562 align:center
Things have been pretty intense
since Kanau and Sumiko moved in.

00:11:29.271 --> 00:11:30.106 align:center
Mm.

00:11:30.898 --> 00:11:32.024 align:center
That's true.

00:11:51.127 --> 00:11:52.169 align:center
Hmm…

00:11:52.753 --> 00:11:54.171 align:center
Might need some work.

00:11:56.173 --> 00:11:58.092 align:center
-You know who made that?
-Hm?

00:11:58.884 --> 00:11:59.760 align:center
Sumiko made it.

00:12:13.774 --> 00:12:17.653 align:center
Mr. Hwang Johan,
please come to examination room one.

00:12:25.035 --> 00:12:26.746 align:center
Yeah…

00:12:27.413 --> 00:12:29.373 align:center
I'm satisfied it's just a cold.

00:12:29.457 --> 00:12:30.291 align:center
Ah.

00:12:30.791 --> 00:12:32.334 align:center
I'll prescribe some medicine.

00:12:32.960 --> 00:12:35.254 align:center
Ah, thank you very much.

00:12:35.337 --> 00:12:37.089 align:center
Uh, hold on just a moment.

00:12:38.507 --> 00:12:39.675 align:center
I, uh,

00:12:40.176 --> 00:12:43.179 align:center
want to ask you
something else that I noticed there.

00:12:43.679 --> 00:12:45.264 align:center
You wrote in your medical questionnaire

00:12:45.347 --> 00:12:47.725 align:center
that you've been experiencing
numbness in your body.

00:12:47.808 --> 00:12:51.479 align:center
-Right.
-Would you like me just to check that out?

00:12:53.230 --> 00:12:54.732 align:center
-Uh, yes.
-Great.

00:12:55.524 --> 00:12:57.902 align:center
I'll take a blood sample…

00:12:57.985 --> 00:13:00.654 align:center
…and see if I can find out
what the trouble might be.

00:13:10.831 --> 00:13:13.459 align:center
We've put a lot of time
and effort into this,

00:13:13.542 --> 00:13:16.837 align:center
but we have other residents,

00:13:16.921 --> 00:13:20.424 align:center
and we need to make sure that
they're living a good life here as well.

00:13:21.717 --> 00:13:24.637 align:center
I'm afraid if this continues
and we receive more complaints

00:13:24.720 --> 00:13:26.931 align:center
from our other residents
or their families,

00:13:27.431 --> 00:13:33.813 align:center
we'll have to respectfully ask
that Miss Sasaki find another facility.

00:13:33.896 --> 00:13:36.023 align:center
But she will be worse with us.

00:13:36.607 --> 00:13:39.401 align:center
If you're having difficulty,
how could we hope to do any better?

00:13:39.485 --> 00:13:41.946 align:center
Well, I assure you
that we'll provide support

00:13:42.029 --> 00:13:44.782 align:center
so that Miss Sasaki can find
the best place for her care

00:13:44.865 --> 00:13:45.991 align:center
and for everyone involved.

00:13:46.075 --> 00:13:48.744 align:center
Okay, but we're paying you
to look after her.

00:13:50.329 --> 00:13:52.039 align:center
Caring for your own parent…

00:13:52.832 --> 00:13:55.167 align:center
Should it matter
if you're professional or not?

00:13:59.213 --> 00:14:00.047 align:center
Hmm.

00:14:09.139 --> 00:14:10.849 align:center
That's right.

00:14:10.933 --> 00:14:12.184 align:center
Hey.

00:14:12.268 --> 00:14:13.394 align:center
What's wrong?

00:14:14.061 --> 00:14:15.688 align:center
-Hmm?
-Is she awake?

00:14:15.771 --> 00:14:17.314 align:center
-Mm-hmm.
-Aah, she is.

00:14:19.984 --> 00:14:21.735 align:center
I came home.

00:14:21.819 --> 00:14:23.612 align:center
Oh, she's laughing.

00:14:23.696 --> 00:14:25.072 align:center
-They're so cute.
-Hi.

00:14:25.155 --> 00:14:27.491 align:center
Did you drink a lot of milk, then?

00:14:27.575 --> 00:14:28.826 align:center
Are you full?

00:14:28.909 --> 00:14:31.829 align:center
-You did, didn't you?
-She's talking a lot.

00:14:34.248 --> 00:14:35.082 align:center
I'll wash this.

00:14:35.165 --> 00:14:37.167 align:center
Oh, thank you.

00:14:38.627 --> 00:14:39.628 align:center
Where's Johan?

00:14:40.296 --> 00:14:41.213 align:center
He's still here.

00:14:41.297 --> 00:14:43.674 align:center
-It's a cold, the doctor said.
-That's good.

00:14:45.509 --> 00:14:47.761 align:center
And he's in his room, then?

00:14:47.845 --> 00:14:48.679 align:center
Mm-hmm.

00:14:49.179 --> 00:14:50.931 align:center
Better safe than sorry, he said.

00:14:58.439 --> 00:14:59.565 align:center
I'm coming in.

00:15:05.404 --> 00:15:08.699 align:center
How long are you gonna shut yourself in?

00:15:09.700 --> 00:15:11.952 align:center
Till tomorrow at least, I guess.

00:15:12.745 --> 00:15:14.038 align:center
And it's just a cold?

00:15:14.580 --> 00:15:17.249 align:center
I knew it would be just a cold.
I told you.

00:15:19.168 --> 00:15:22.463 align:center
Um… Did you wash your hands before?

00:15:22.963 --> 00:15:24.131 align:center
I washed them.

00:15:26.467 --> 00:15:27.635 align:center
Did you gargle?

00:15:29.053 --> 00:15:30.137 align:center
Haven't yet.

00:15:30.888 --> 00:15:33.182 align:center
You know you should always gargle
after you wash your hands.

00:15:33.265 --> 00:15:37.019 align:center
-I'm always telling you.
-Yes, yes. I understand, sir. Sorry, sir.

00:15:37.686 --> 00:15:39.229 align:center
-Hey.
-Huh?

00:15:39.313 --> 00:15:40.898 align:center
Close the door, please.

00:15:42.524 --> 00:15:43.525 align:center
Hey, come on.

00:15:49.198 --> 00:15:50.157 align:center
Watch it.

00:16:01.418 --> 00:16:05.839 align:center
Hmm, I'm thinking If we could do something

00:16:05.923 --> 00:16:08.676 align:center
like this in the space with this image.

00:16:08.759 --> 00:16:10.886 align:center
-Mm-hmm.
-It's a good idea.

00:16:13.472 --> 00:16:15.015 align:center
'Cause we

00:16:15.974 --> 00:16:18.102 align:center
could incorporate these sort of colors.

00:16:18.185 --> 00:16:19.019 align:center
Mm.

00:16:19.103 --> 00:16:21.063 align:center
So this season's theme
comes through more clearly.

00:16:21.146 --> 00:16:22.690 align:center
-That's true.
-That sounds good.

00:16:22.773 --> 00:16:23.857 align:center
Mm.

00:16:23.941 --> 00:16:26.652 align:center
And so, for the wall color,
we should go in this direction?

00:16:26.735 --> 00:16:28.153 align:center
Um, yeah, for now.

00:16:28.904 --> 00:16:30.906 align:center
I think we can move forward with this.

00:16:30.990 --> 00:16:32.449 align:center
Sorry. Just a second.

00:16:32.533 --> 00:16:33.534 align:center
-Okay.
-Sure.

00:16:33.617 --> 00:16:34.493 align:center
Moshi moshi?

00:16:34.576 --> 00:16:37.705 align:center
Ah, moshi moshi.
Miss Aizawa, sorry to bother you.

00:16:37.788 --> 00:16:40.416 align:center
Unfortunately, Kanau has a bad fever.

00:16:40.499 --> 00:16:41.333 align:center
Oh.

00:16:41.417 --> 00:16:44.044 align:center
Um, could you come
and pick her up, please?

00:16:44.545 --> 00:16:46.296 align:center
Uh, I could…

00:16:46.380 --> 00:16:49.466 align:center
Uh, it's just that our policy is
that parents pick up their children

00:16:49.550 --> 00:16:51.719 align:center
if their temperature is above 37.5.

00:16:51.802 --> 00:16:54.638 align:center
Right. That's o… That's okay.

00:16:54.722 --> 00:16:57.516 align:center
I'll go as soon as this meeting's over
in about an hour.

00:17:11.613 --> 00:17:14.283 align:center
-Moshi moshi?
-Uh, moshi moshi, Miss Aizawa.

00:17:14.366 --> 00:17:15.200 align:center
Hi.

00:17:15.284 --> 00:17:17.911 align:center
Uh, I'm sorry,
but Kanau has a fever again.

00:17:17.995 --> 00:17:20.497 align:center
Could you come and pick her up, please?

00:17:22.207 --> 00:17:23.083 align:center
Yes.

00:17:24.084 --> 00:17:25.043 align:center
I'll be there.

00:17:25.127 --> 00:17:26.503 align:center
This is just a thought,

00:17:27.004 --> 00:17:30.758 align:center
but could we sort of alter
the shoulder area here?

00:17:30.841 --> 00:17:32.009 align:center
Aah.

00:17:32.593 --> 00:17:33.886 align:center
That's a good idea.

00:17:33.969 --> 00:17:36.221 align:center
Oh, yeah, that might work.

00:17:36.305 --> 00:17:37.723 align:center
Start it from here.

00:17:37.806 --> 00:17:39.099 align:center
Mm-hmm.

00:17:39.183 --> 00:17:41.060 align:center
It is nice.

00:17:41.143 --> 00:17:43.270 align:center
-It gives something.
-Yeah.

00:17:44.104 --> 00:17:44.938 align:center
Mmm.

00:17:47.483 --> 00:17:49.568 align:center
Answer it. The nursery.

00:17:55.073 --> 00:17:55.949 align:center
Moshi moshi?

00:17:56.450 --> 00:18:00.162 align:center
"I have plans
with a friend in Tokyo today."

00:18:00.788 --> 00:18:04.625 align:center
"I have plans
with a friend in Tokyo today."

00:18:04.708 --> 00:18:06.376 align:center
Good. Now please go through,

00:18:06.460 --> 00:18:09.379 align:center
work in pairs,
and take turns saying it, okay?

00:18:09.463 --> 00:18:12.091 align:center
Okay. "I have plans…"

00:18:12.174 --> 00:18:13.717 align:center
Moshi moshi?

00:18:13.801 --> 00:18:15.677 align:center
-Oh, Johan.
-Mm.

00:18:15.761 --> 00:18:19.056 align:center
Uh, it seems Kanau
has come down with a fever again.

00:18:19.139 --> 00:18:21.058 align:center
Could you pick her up for me?

00:18:21.141 --> 00:18:23.685 align:center
I'll be in a bit of trouble
if I leave work today.

00:18:23.769 --> 00:18:25.813 align:center
Ah. Mmm.

00:18:26.313 --> 00:18:29.066 align:center
I can see if I can leave
in about 30 minutes.

00:18:29.149 --> 00:18:30.067 align:center
Is that okay?

00:18:30.567 --> 00:18:33.028 align:center
Mm. Mm, don't worry,

00:18:33.529 --> 00:18:34.488 align:center
I get it.

00:18:35.364 --> 00:18:37.241 align:center
Ryu works in a nursing home.

00:18:37.324 --> 00:18:40.285 align:center
It's a stricter job,
and he can't look at his phone at work.

00:18:40.369 --> 00:18:43.413 align:center
-Lifting you up…
-Yep, lifting you up now.

00:18:45.290 --> 00:18:46.250 align:center
Ah, there.

00:18:49.461 --> 00:18:51.505 align:center
Do you see the ocean, Miss Sasaki?

00:18:53.090 --> 00:18:55.592 align:center
Ms. Sasaki,
you've been here before, haven't you?

00:18:58.720 --> 00:19:00.013 align:center
Can you see the waves?

00:19:02.057 --> 00:19:02.933 align:center
That's it.

00:19:06.186 --> 00:19:07.354 align:center
It's nice.

00:19:21.869 --> 00:19:23.871 align:center
Not many people here today.

00:19:34.256 --> 00:19:36.049 align:center
Excuse me, sir.

00:19:37.259 --> 00:19:38.093 align:center
Hm?

00:19:41.972 --> 00:19:45.017 align:center
The thing about life is…

00:19:47.477 --> 00:19:50.397 align:center
you can't do anything about it.

00:19:54.067 --> 00:19:54.902 align:center
Eh?

00:20:03.368 --> 00:20:06.663 align:center
That sound in my ears is so sad.

00:20:15.505 --> 00:20:18.216 align:center
Such a lot of things…

00:20:20.219 --> 00:20:24.723 align:center
just pass us all by, but…

00:20:28.393 --> 00:20:29.770 align:center
But, you know…

00:20:32.314 --> 00:20:34.942 align:center
there are also some other things

00:20:35.943 --> 00:20:37.527 align:center
that stay with you.

00:20:45.202 --> 00:20:46.203 align:center
I don't…

00:20:51.458 --> 00:20:53.919 align:center
For bringing me to this place…

00:20:56.797 --> 00:20:58.340 align:center
…thank you.

00:21:05.889 --> 00:21:06.890 align:center
Thanks.

00:21:23.323 --> 00:21:24.658 align:center
I'm here.

00:21:24.741 --> 00:21:26.618 align:center
-Welcome back.
-Welcome back.

00:21:29.579 --> 00:21:33.166 align:center
Sorry I'm late so often these days.

00:21:33.792 --> 00:21:37.337 align:center
How was it? Miss Sasaki?
Have you got her a new home yet?

00:21:37.421 --> 00:21:41.008 align:center
Mmm… My colleague
and I have been looking around,

00:21:41.091 --> 00:21:42.134 align:center
but not yet.

00:21:44.011 --> 00:21:46.513 align:center
-The bath's ready to go.
-Oh.

00:21:48.515 --> 00:21:50.183 align:center
Maybe I'll take a bath right now.

00:22:19.296 --> 00:22:20.130 align:center
Sumiko.

00:22:20.630 --> 00:22:21.465 align:center
For you.

00:22:22.466 --> 00:22:23.383 align:center
Thank you.

00:22:23.467 --> 00:22:25.719 align:center
-Put it here for you.
-Mm.

00:22:29.056 --> 00:22:30.515 align:center
Hey.

00:22:32.559 --> 00:22:34.394 align:center
Thanks for picking her up today.

00:22:34.936 --> 00:22:37.981 align:center
Call anytime you like.

00:22:38.565 --> 00:22:43.487 align:center
Maybe we could ask the principal
to always call me if you'd like that, or…

00:22:43.987 --> 00:22:46.740 align:center
-Ask the principal?
-Mm. Why not?

00:22:52.788 --> 00:22:54.331 align:center
So…

00:22:58.377 --> 00:23:00.087 align:center
Wow, good job.

00:23:00.170 --> 00:23:02.297 align:center
-Wow, can I have her?
-They're so strong.

00:23:02.380 --> 00:23:05.175 align:center
-Oh, hey. Go, go, go, go, go.
-There you go.

00:23:05.258 --> 00:23:06.551 align:center
Oh, hi.

00:23:09.763 --> 00:23:10.847 align:center
Boop, boop, boop.

00:23:11.515 --> 00:23:15.727 align:center
Kanau. My precious little Kanau.

00:23:15.811 --> 00:23:17.354 align:center
Peekaboo.

00:23:17.437 --> 00:23:19.022 align:center
Hmm.

00:23:19.689 --> 00:23:20.857 align:center
Kanau.

00:23:21.483 --> 00:23:22.651 align:center
Kanau.

00:23:24.694 --> 00:23:25.612 align:center
Hmm.

00:23:26.113 --> 00:23:29.199 align:center
Okay, just hold on a little bit more.

00:23:30.867 --> 00:23:31.868 align:center
Mr. Hwang?

00:23:32.869 --> 00:23:34.037 align:center
Mr. Johan Hwang?

00:23:34.121 --> 00:23:36.248 align:center
-Hi.
-Ah, please come this way.

00:23:36.331 --> 00:23:37.749 align:center
Okay. Let's go.

00:23:38.375 --> 00:23:39.960 align:center
And that one…

00:23:41.461 --> 00:23:42.295 align:center
Come on.

00:23:44.214 --> 00:23:47.342 align:center
-I didn't know you had a child.
-Uh, yeah.

00:23:47.843 --> 00:23:49.845 align:center
Hello there.

00:23:50.595 --> 00:23:52.931 align:center
So, Johan…

00:23:54.141 --> 00:23:56.476 align:center
We didn't find any issues
with your blood test,

00:23:56.560 --> 00:23:58.812 align:center
but there is something.

00:24:00.021 --> 00:24:03.650 align:center
These are the results
from an electromyography test we did.

00:24:05.277 --> 00:24:06.653 align:center
ALS.

00:24:07.195 --> 00:24:09.406 align:center
Or, possibly, SBMA,

00:24:09.489 --> 00:24:13.076 align:center
but… it's a bit hard
to distinguish between them.

00:24:14.286 --> 00:24:16.997 align:center
But it could be incurable.

00:24:19.666 --> 00:24:20.500 align:center
Uh…

00:24:21.710 --> 00:24:22.544 align:center
Uh…

00:24:24.504 --> 00:24:26.673 align:center
ALS or

00:24:27.340 --> 00:24:29.551 align:center
SBMA is…?

00:24:29.634 --> 00:24:30.886 align:center
With either one,

00:24:31.470 --> 00:24:34.556 align:center
the muscles in your body
stop moving incrementally.

00:24:35.974 --> 00:24:37.142 align:center
Eventually,

00:24:37.851 --> 00:24:39.853 align:center
you'll stop being able to breathe.

00:24:40.353 --> 00:24:41.855 align:center
It gets worse over time.

00:24:50.906 --> 00:24:52.616 align:center
They can cure it, right?

00:24:53.200 --> 00:24:55.035 align:center
At this stage, we,

00:24:55.660 --> 00:24:56.995 align:center
unfortunately,

00:24:57.704 --> 00:24:59.789 align:center
know of no cure for the disease.

00:25:01.833 --> 00:25:03.460 align:center
In situations like this,

00:25:03.960 --> 00:25:07.214 align:center
what we recommend is
that you get tested and treated

00:25:07.297 --> 00:25:09.174 align:center
in the country where you were born,

00:25:11.510 --> 00:25:14.304 align:center
not only because of
the medical costs involved,

00:25:15.555 --> 00:25:18.600 align:center
but also because support
from your family will be important.

00:25:21.186 --> 00:25:22.437 align:center
Do you understand?

00:25:23.522 --> 00:25:26.066 align:center
How would you feel
about getting treated in Korea?

00:25:36.076 --> 00:25:37.702 align:center
Muchi muchi.

00:25:37.786 --> 00:25:39.788 align:center
-Muchi muchi.
-Muchi muchi.

00:25:39.871 --> 00:25:41.581 align:center
Muchi muchi, muchi muchi.

00:25:41.665 --> 00:25:43.291 align:center
Ah, sorry, sorry.

00:25:44.167 --> 00:25:45.502 align:center
-Ryu.
-Hm?

00:25:45.585 --> 00:25:48.338 align:center
Tomorrow, you start work early?

00:25:48.421 --> 00:25:49.256 align:center
Mm-hmm.

00:25:50.465 --> 00:25:52.884 align:center
Is Kanau okay to go with you?

00:25:53.385 --> 00:25:54.886 align:center
Of course.

00:25:55.971 --> 00:25:58.265 align:center
Hey, Ryu's gonna pick you up.

00:25:58.348 --> 00:26:01.142 align:center
-Isn't that good?
-Oh, woo-hoo!

00:26:01.226 --> 00:26:02.978 align:center
-Yay!
-I'm sorry.

00:26:03.979 --> 00:26:07.816 align:center
I might be too busy
to pick her up for a while.

00:26:08.316 --> 00:26:09.734 align:center
Your exams coming up?

00:26:11.570 --> 00:26:12.445 align:center
Yeah.

00:26:13.488 --> 00:26:15.282 align:center
Go, Johan, go.

00:26:25.792 --> 00:26:28.628 align:center
You've never asked me
to come up here before.

00:26:30.297 --> 00:26:32.465 align:center
Wow.

00:26:33.341 --> 00:26:35.176 align:center
I didn't know this place existed.

00:26:52.110 --> 00:26:53.278 align:center
Before, you said…

00:26:55.280 --> 00:26:57.032 align:center
something about if I needed money?

00:26:57.115 --> 00:26:58.241 align:center
Oh, yeah.

00:26:58.908 --> 00:26:59.993 align:center
Well, do you?

00:27:02.495 --> 00:27:03.997 align:center
How would it work?

00:27:06.541 --> 00:27:07.459 align:center
Uh-huh!

00:27:08.084 --> 00:27:10.211 align:center
Okay, then it's on the house!

00:27:17.969 --> 00:27:18.803 align:center
Ready?

00:27:18.887 --> 00:27:20.388 align:center
Kanpai!

00:27:39.658 --> 00:27:42.786 align:center
If you're this worried,
then maybe just give him a call.

00:27:43.745 --> 00:27:44.788 align:center
Hmm.

00:27:45.497 --> 00:27:47.123 align:center
I'm sure he's just busy.

00:27:50.835 --> 00:27:53.963 align:center
You had a lot to drink. Whoo!

00:27:54.047 --> 00:27:55.465 align:center
Are you… Are you okay?

00:27:55.965 --> 00:27:57.717 align:center
Oh. Oh… Uh…

00:27:57.801 --> 00:28:00.387 align:center
No, no, no, no, no. Don't do that here.

00:28:04.265 --> 00:28:05.141 align:center
It was so fun.

00:28:05.225 --> 00:28:06.601 align:center
Hold on.

00:28:06.685 --> 00:28:08.103 align:center
-Oh.
-Hold on.

00:28:11.856 --> 00:28:13.733 align:center
Oh, moshi moshi?

00:28:14.567 --> 00:28:16.319 align:center
Moshi moshi. Uh…

00:28:16.403 --> 00:28:17.445 align:center
Hm? Um…

00:28:17.529 --> 00:28:19.406 align:center
Are you from Mr. Johan's house?

00:28:19.489 --> 00:28:21.324 align:center
I am. Who… who is this?

00:28:21.408 --> 00:28:25.495 align:center
Sorry. Mr. Johan
kinda got drunk and passed out today.

00:28:25.578 --> 00:28:26.913 align:center
-What?
-Uh…

00:28:26.996 --> 00:28:29.624 align:center
Oh, uh, then I'll come pick him up.

00:28:29.707 --> 00:28:32.877 align:center
Uh, uh, it's okay.
My place is close, so he can stay here.

00:28:32.961 --> 00:28:35.714 align:center
Uh, wait, wait. No, I feel bad.

00:28:35.797 --> 00:28:37.841 align:center
Oh, don't worry about it. Uh…

00:28:38.508 --> 00:28:41.094 align:center
-I… I need to hang up, sorry.
-Hey?

00:28:41.594 --> 00:28:43.388 align:center
-Johan! Johan.
-Just wait a second.

00:29:05.660 --> 00:29:07.245 align:center
Oh, Sumiko.

00:29:10.915 --> 00:29:13.334 align:center
Oh. Kanau was sick again?

00:29:14.753 --> 00:29:15.587 align:center
Um…

00:29:16.296 --> 00:29:21.593 align:center
Okay. But I have work
this afternoon, so I…

00:29:22.677 --> 00:29:23.511 align:center
Mm.

00:29:24.012 --> 00:29:25.263 align:center
What should we do?

00:29:26.681 --> 00:29:27.557 align:center
Um…

00:29:29.142 --> 00:29:30.560 align:center
Uh, hold on.

00:29:31.770 --> 00:29:32.604 align:center
Johan.

00:29:33.938 --> 00:29:35.774 align:center
I could take your class later.

00:29:36.566 --> 00:29:38.067 align:center
-Could you?
-Yeah.

00:29:38.151 --> 00:29:39.319 align:center
Oh, thank you.

00:29:39.903 --> 00:29:41.112 align:center
Uh, Sumiko.

00:29:41.613 --> 00:29:43.364 align:center
I can pick her up after all.

00:29:44.240 --> 00:29:45.992 align:center
Ah. Understood.

00:29:48.745 --> 00:29:50.121 align:center
Thank you so much for that.

00:29:50.205 --> 00:29:51.831 align:center
-Hm?
-Ah, I…

00:29:51.915 --> 00:29:54.125 align:center
-Going already?
-Uh, I'd better be off.

00:29:54.209 --> 00:29:55.543 align:center
-Uh, Johan.
-Hm?

00:29:55.627 --> 00:29:57.629 align:center
-Your bag?
-Oh.

00:29:58.171 --> 00:29:59.923 align:center
-Take care.
-Thank you.

00:30:00.006 --> 00:30:01.424 align:center
-See you later.
-Yeah.

00:30:06.679 --> 00:30:07.639 align:center
Hello there.

00:30:13.603 --> 00:30:16.022 align:center
-Oh.
-Hello, Johan.

00:30:16.105 --> 00:30:17.524 align:center
It's been a little while.

00:30:17.607 --> 00:30:20.360 align:center
Oh, it has, hasn't it? Is Kanau okay?

00:30:20.443 --> 00:30:21.861 align:center
Ah, she's okay.

00:30:21.945 --> 00:30:24.239 align:center
-It seems her fever's gone down a bit.
-Ah.

00:30:25.657 --> 00:30:27.575 align:center
-Yes?
-I'm just coming in.

00:30:30.328 --> 00:30:31.579 align:center
Her lift's here.

00:30:33.331 --> 00:30:34.624 align:center
Kanau. Yep.

00:30:34.707 --> 00:30:36.376 align:center
She seems a lot better.

00:30:36.459 --> 00:30:38.044 align:center
There. Kanau.

00:30:38.795 --> 00:30:41.798 align:center
You okay? Let's see.

00:30:41.881 --> 00:30:44.842 align:center
Oh. Okay. Oh, thank you very much.

00:30:57.647 --> 00:30:59.816 align:center
-I'm home.
-We're home.

00:30:59.899 --> 00:31:02.068 align:center
Welcome.

00:31:06.906 --> 00:31:09.492 align:center
-Thanks for today. You saved my life.
-No problem.

00:31:09.576 --> 00:31:11.619 align:center
-Is she better?
-Her fever's gone down.

00:31:11.703 --> 00:31:12.579 align:center
Phew.

00:31:26.843 --> 00:31:28.636 align:center
-I made it.
-You did.

00:31:39.314 --> 00:31:41.733 align:center
-I've gotta go out for a bit.
-Huh?

00:31:54.996 --> 00:31:56.497 align:center
You're going out now?

00:31:59.876 --> 00:32:00.710 align:center
Um…

00:32:01.878 --> 00:32:03.004 align:center
I made plans.

00:32:03.087 --> 00:32:04.839 align:center
You made plans.

00:32:10.178 --> 00:32:12.805 align:center
What's going on? Yesterday too.

00:32:13.556 --> 00:32:14.807 align:center
You have to answer your phone.

00:32:17.060 --> 00:32:20.021 align:center
-Sorry.
-Sorry is not what I wanna hear.

00:32:20.104 --> 00:32:20.938 align:center
Sorry.

00:32:21.814 --> 00:32:23.483 align:center
I will pick up my phone.

00:32:24.484 --> 00:32:26.527 align:center
Ciao. I'll be off.

00:32:37.038 --> 00:32:38.122 align:center
Yun!

00:32:38.206 --> 00:32:39.248 align:center
Wow!

00:32:39.332 --> 00:32:42.710 align:center
You guys are in such a good mood.
This is on the house today!

00:32:42.794 --> 00:32:44.879 align:center
Cheers!

00:32:54.013 --> 00:32:57.100 align:center
Oh. Does it still hurt?

00:32:57.183 --> 00:32:58.810 align:center
It's punch-drunk syndrome.

00:32:58.893 --> 00:32:59.852 align:center
Johan!

00:33:03.898 --> 00:33:06.192 align:center
You're not so fit anymore.

00:33:44.647 --> 00:33:46.524 align:center
Hm?

00:33:49.026 --> 00:33:52.030 align:center
You're still awake, then? Hmm.

00:33:52.113 --> 00:33:53.740 align:center
Do you know what time it is now?

00:33:53.823 --> 00:33:56.242 align:center
Mmm… Mm?

00:34:03.666 --> 00:34:06.294 align:center
Hm. It's only one o'clock.

00:34:07.503 --> 00:34:10.256 align:center
Hm! UNO.

00:34:10.339 --> 00:34:11.174 align:center
Huh…

00:34:14.677 --> 00:34:16.804 align:center
So…

00:34:18.890 --> 00:34:22.894 align:center
Washing my hands clean.

00:34:22.977 --> 00:34:25.188 align:center
-Wash--
-Hey. Kanau and Sumiko are sleeping.

00:34:25.271 --> 00:34:27.065 align:center
-Keep it down.
-Huh?

00:34:27.565 --> 00:34:29.484 align:center
Kanau and Sumiko are asleep.

00:34:29.984 --> 00:34:30.985 align:center
Hmm.

00:34:34.447 --> 00:34:36.449 align:center
Splash, splash.

00:34:38.326 --> 00:34:40.828 align:center
Kanau!

00:34:41.329 --> 00:34:43.122 align:center
Kanau!

00:34:43.206 --> 00:34:44.874 align:center
Hey, don't go in there.

00:34:45.374 --> 00:34:46.876 align:center
Stop. Huh?

00:34:47.835 --> 00:34:49.295 align:center
Let go of me.

00:34:51.464 --> 00:34:52.965 align:center
Over that way.

00:34:54.175 --> 00:34:56.594 align:center
Okay, I'm going. I'm going.

00:34:58.763 --> 00:35:00.890 align:center
What?

00:35:04.769 --> 00:35:06.062 align:center
You're way too drunk.

00:35:06.646 --> 00:35:08.314 align:center
Oh, fuck.

00:35:09.107 --> 00:35:11.109 align:center
You're really loud.

00:35:11.192 --> 00:35:12.902 align:center
You're the loud one, Johan.

00:35:16.155 --> 00:35:18.991 align:center
What's with you? What's going on?

00:35:19.492 --> 00:35:21.994 align:center
You've been acting weird lately.

00:35:23.663 --> 00:35:26.040 align:center
It's just because I had a few drinks.

00:35:26.124 --> 00:35:28.209 align:center
We need to work together.

00:35:28.709 --> 00:35:31.754 align:center
Work together?

00:35:33.214 --> 00:35:34.298 align:center
But you…

00:35:36.384 --> 00:35:37.927 align:center
never pick up Kanau.

00:35:38.010 --> 00:35:41.097 align:center
-So, I do all the housework.
-I do the housework too.

00:35:41.764 --> 00:35:43.015 align:center
And Sumiko.

00:35:45.476 --> 00:35:48.479 align:center
You always come home late,

00:35:48.563 --> 00:35:50.898 align:center
and you never answer your phone at work.

00:35:51.816 --> 00:35:54.777 align:center
And meanwhile,
me and Sumiko are watching Kanau.

00:35:54.861 --> 00:35:56.529 align:center
I can't look at my phone at work.

00:35:56.612 --> 00:35:58.322 align:center
We all work, Ryu!

00:36:00.408 --> 00:36:01.909 align:center
Can you keep it down?

00:36:13.504 --> 00:36:15.173 align:center
I came all the way to Japan.

00:36:18.467 --> 00:36:21.012 align:center
I went out drinking a few times.

00:36:21.095 --> 00:36:22.138 align:center
So what?

00:36:28.269 --> 00:36:30.146 align:center
You're the one who invited me here.

00:36:31.314 --> 00:36:32.398 align:center
Huh?

00:36:33.441 --> 00:36:35.526 align:center
Sumiko and Seiichi,

00:36:36.569 --> 00:36:39.947 align:center
they were your friends to begin with.

00:36:40.948 --> 00:36:43.826 align:center
What are you trying to say?

00:36:45.828 --> 00:36:46.662 align:center
Hey?

00:36:47.538 --> 00:36:50.082 align:center
That I dragged you here against your will?

00:36:51.709 --> 00:36:53.419 align:center
That's not what I was saying.

00:36:54.170 --> 00:36:55.296 align:center
I went…

00:36:55.838 --> 00:36:58.591 align:center
You know what?
You were in such a bad place.

00:36:58.674 --> 00:37:00.843 align:center
-That's why I suggested--
-Don't pity me.

00:37:02.178 --> 00:37:04.013 align:center
Don't look down on me.

00:37:09.393 --> 00:37:10.228 align:center
Why…

00:37:12.063 --> 00:37:15.566 align:center
did you bring me here?

00:37:15.650 --> 00:37:17.068 align:center
Was it out of pity?

00:37:19.570 --> 00:37:21.530 align:center
This entire time, did you…

00:37:24.700 --> 00:37:26.911 align:center
just look after me out of pity?

00:37:28.496 --> 00:37:31.123 align:center
I'm not… That's not what I meant.

00:37:35.586 --> 00:37:36.420 align:center
So?

00:37:38.839 --> 00:37:40.299 align:center
What did you mean, then?

00:37:41.801 --> 00:37:42.635 align:center
I just…

00:38:10.246 --> 00:38:12.415 align:center
I found someone I care about.

00:38:16.544 --> 00:38:17.420 align:center
Huh?

00:38:20.673 --> 00:38:23.050 align:center
I found someone I wanna protect

00:38:24.343 --> 00:38:25.469 align:center
and cherish…

00:38:28.139 --> 00:38:29.557 align:center
more than anything.

00:38:33.352 --> 00:38:34.520 align:center
I just want…

00:38:39.775 --> 00:38:41.277 align:center
to make him happy.

00:38:42.111 --> 00:38:43.112 align:center
Wait, wait.

00:38:44.155 --> 00:38:45.031 align:center
Huh?

00:38:46.741 --> 00:38:48.826 align:center
You… What? Wait a minute.

00:38:50.328 --> 00:38:52.955 align:center
What… what are you talking about?

00:38:53.789 --> 00:38:54.915 align:center
I can't…

00:38:55.875 --> 00:38:56.709 align:center
Huh?

00:38:57.793 --> 00:38:59.337 align:center
You are being so selfish.

00:38:59.837 --> 00:39:00.713 align:center
Yeah.

00:39:03.007 --> 00:39:05.134 align:center
-Sorry.
-I don't want sorry.

00:39:05.217 --> 00:39:07.803 align:center
-I am sorry.
-Stop apologizing.

00:39:09.722 --> 00:39:10.681 align:center
I'll just…

00:39:12.475 --> 00:39:13.434 align:center
pack my things.

00:39:19.190 --> 00:39:20.608 align:center
My time with you

00:39:21.609 --> 00:39:22.777 align:center
has been fun.

00:39:27.740 --> 00:39:30.409 align:center
But I can't be with you anymore.

00:41:04.753 --> 00:41:05.588 align:center
Ciao.

00:41:20.936 --> 00:41:23.522 align:center
You can throw away the things I left.

00:41:35.201 --> 00:41:38.287 align:center
Take care of Ryu, okay?

00:41:43.334 --> 00:41:44.793 align:center
Kanau.

00:41:47.505 --> 00:41:48.422 align:center
Mmm.

00:41:50.174 --> 00:41:51.300 align:center
Take care.

00:41:58.432 --> 00:41:59.808 align:center
Thank you, Sumiko.
kay?

