WEBVTT

00:18.893 --> 00:21.521
Xin chào! Tôi là Siêu Lì Lợm Seiichi!

00:26.609 --> 00:27.861
Kiểu…

00:28.611 --> 00:31.406
yêu từ cái nhìn đầu tiên ấy… chắc vậy.

00:31.489 --> 00:33.116
À…

00:34.784 --> 00:35.952
Ừm…

00:39.247 --> 00:42.625
Hay là bắt đầu từ làm bạn trước… chắc vậy.

01:02.771 --> 01:03.980
Seiichi?

01:11.112 --> 01:13.448
- Như này là dễ vác nhất rồi.
- Không.

01:13.531 --> 01:16.117
- Nhìn từ đây anh giống bọ cánh cứng lắm.
- Hả?

01:16.201 --> 01:18.912
- Seiichi. Nhanh lên.
- Được rồi.

01:19.412 --> 01:20.371
- Đi nào!
- Được!

01:20.455 --> 01:22.499
- Cố lên, Seiichi! Cố lên!
- Được!

01:22.582 --> 01:23.958
- Siêu lì lợm!
- Hả?

01:24.042 --> 01:25.668
- Siêu lì lợm!
- Gì cơ?

01:26.169 --> 01:27.754
Siêu lì lợm!

01:27.837 --> 01:28.671
Tuyệt!

01:33.426 --> 01:35.345
<i>Tôi xin nhận đơn đăng ký kết hôn nhé.</i>

01:35.428 --> 01:36.721
- Nhờ chị.
- Nhờ chị.

01:36.805 --> 01:38.139
Chúc mừng hai bạn.

01:38.640 --> 01:39.516
- Cảm ơn.
- Vâng.

01:39.599 --> 01:40.767
Cảm ơn.

01:40.850 --> 01:42.602
- Tuyệt quá!
- Vâng.

01:44.104 --> 01:46.606
Vậy từ nay mong em giúp đỡ nhé.

01:48.191 --> 01:49.192
Vâng.

01:50.485 --> 01:51.653
Rồi, chụp ảnh nhé.

01:52.821 --> 01:54.656
Nói "cheese" nào!

02:00.870 --> 02:03.873
Ôi trời! Anh vừa nghĩ ra chuyện này!

02:04.374 --> 02:06.501
Đặt tên là Kanau có được không nhỉ?

02:20.431 --> 02:21.432
Anh về rồi đây.

02:29.149 --> 02:33.486
NGÀY 4 THÁNG 7 NĂM 2018

02:33.570 --> 02:35.238
Xin mời lại gần ạ.

02:50.670 --> 02:52.797
Chúng tôi sẽ đóng cửa lại.

02:53.756 --> 02:55.925
Xin hãy nói lời từ biệt lần cuối.

02:58.511 --> 02:59.679
Seiichi.

03:02.348 --> 03:03.349
Seiichi.

03:12.567 --> 03:19.574
BẠN TRI KỶ

03:20.074 --> 03:23.494
TẬP SÁU: ĐƯỜNG SẮT THIÊN HÀ

03:27.373 --> 03:30.960
Nó là đứa trẻ hiền lành lắm mà.

03:36.216 --> 03:39.385
Sao lại thành ra thế này chứ?

03:44.515 --> 03:46.684
Ít ra tất cả mọi người
đã tiễn nó đàng hoàng.

03:49.354 --> 03:51.731
Đâu phải là tất cả.

03:57.445 --> 03:58.780
Con xin lỗi

04:00.240 --> 04:03.409
vì người nhà con không thể đến dự ạ.

04:07.247 --> 04:08.915
Không trách được nhỉ?

04:11.334 --> 04:14.462
Chắc họ bận nhiều việc khác, phải không?

04:14.545 --> 04:15.797
Thôi nào.

04:23.054 --> 04:26.432
Con định làm sao với đứa bé?

04:29.519 --> 04:32.647
Con sẽ nuôi dạy nó cẩn thận.

04:33.439 --> 04:37.819
Nhưng một mình con liệu có vất vả không?

04:38.653 --> 04:39.988
Ở Tokyo,

04:40.947 --> 04:44.367
chắc con cũng không có
nhiều người giúp đỡ.

04:45.910 --> 04:46.953
Hay là

04:47.537 --> 04:52.208
con nghỉ việc, rồi về Fukuoka
cùng nuôi con với bọn ta?

04:58.381 --> 05:00.383
Con cảm ơn, nhưng…

05:01.884 --> 05:04.929
con sẽ không nghỉ việc đâu ạ.

05:06.723 --> 05:09.183
Con sẽ cố gắng tự mình…

05:10.852 --> 05:16.524
Nuôi con đâu phải chuyện đơn giản như vậy.

05:18.651 --> 05:23.614
Nếu mẹ con bận đến mức
không dự nổi lễ tang con rể,

05:24.324 --> 05:29.829
thì mẹ con cũng sẽ chẳng
giúp con được bao nhiêu đâu.

05:29.912 --> 05:30.830
Đừng nói vậy.

05:30.913 --> 05:32.123
Thì sao chứ?

05:43.634 --> 05:44.635
Không sao đâu ạ.

05:48.765 --> 05:49.974
"Không sao" ư?

05:53.978 --> 05:56.147
Con của đứa con trai quý giá

05:56.773 --> 06:02.111
là cháu nội quý giá đối với chúng tôi.

06:04.155 --> 06:05.406
Cô Sumiko à,

06:06.115 --> 06:09.660
con của cô không chỉ là của riêng cô.

06:11.913 --> 06:15.416
Nếu không suy nghĩ kỹ chuyện đó,

06:15.917 --> 06:17.502
thì rốt cuộc…

06:19.587 --> 06:23.007
chính đứa trẻ sẽ là người
phải chịu khổ đấy.

06:36.145 --> 06:40.316
Đám tang ở Nhật yên tĩnh thật.

06:41.943 --> 06:42.985
Ừ.

06:43.945 --> 06:45.238
Ở Hàn Quốc

06:46.114 --> 06:47.532
ồn ào lắm.

06:50.660 --> 06:53.037
Khóc to hơn,

06:53.955 --> 06:55.498
uống rượu,

06:57.291 --> 06:58.918
kể lại kỷ niệm,

07:00.294 --> 07:01.546
rồi say bí tỉ.

07:05.591 --> 07:06.843
Ra vậy.

07:10.805 --> 07:15.268
Tôi chắc Seiichi cũng muốn…

07:18.729 --> 07:22.233
mọi người sống hạnh phúc.

07:24.944 --> 07:26.195
Cậu nói đúng.

07:30.783 --> 07:34.912
Những người ở lại phải…

07:36.998 --> 07:40.126
sống vui, sống hạnh phúc.

07:44.255 --> 07:45.339
Đúng không?

07:55.975 --> 07:57.852
Hôm nay về nhà rồi mở tiệc nhé.

08:07.028 --> 08:08.029
Ừ.

08:10.031 --> 08:11.157
Uống rượu thôi.

08:17.663 --> 08:20.541
Cô Sasaki, cô ăn khoai nhé, khoai này.

08:21.042 --> 08:23.002
Nào, đây.

08:23.085 --> 08:25.338
Không sao đâu, cô ăn đi ạ.

08:27.924 --> 08:29.217
Cô Sasaki.

08:29.717 --> 08:32.929
Ngon lắm đó. Lại còn ấm nữa.

08:34.430 --> 08:35.765
Ăn nào.

08:38.518 --> 08:40.228
Làm nhanh lên nhé.

08:40.311 --> 08:43.147
Còn nhiều người cao tuổi khác nữa.

08:43.231 --> 08:44.357
Vâng.

08:46.234 --> 08:47.235
Vâng.

08:50.404 --> 08:52.573
Đây, cá này.

09:00.706 --> 09:02.083
Cô không sao chứ?

09:03.251 --> 09:05.378
Cậu còn rảnh lo cho người khác cơ à?

09:07.255 --> 09:08.339
Xin lỗi.

09:11.676 --> 09:13.094
Tôi ổn.

09:20.518 --> 09:23.271
Làm điều dưỡng là một công việc tốt nhỉ?

09:24.564 --> 09:25.523
Sao?

09:26.774 --> 09:27.775
Không có gì.

09:28.317 --> 09:29.151
Chào nhé.

09:36.826 --> 09:38.411
Hôm nay vất vả rồi.

09:46.002 --> 09:50.381
LUYỆN TỪ VỰNG TIẾNG NHẬT CẤP TỐC

09:50.464 --> 09:51.465
Tôi về rồi đây.

09:52.049 --> 09:53.175
Chào mừng về nhà.

09:53.718 --> 09:54.927
Được rồi.

09:57.471 --> 09:59.056
Chà. Cảm ơn nhé.

09:59.557 --> 10:00.558
Ừ.

10:19.660 --> 10:22.163
Sao? Không ăn à?

10:23.331 --> 10:24.707
Ăn chứ.

10:26.250 --> 10:27.501
Cảm ơn vì bữa ăn.

10:29.045 --> 10:30.046
Ăn cùng bánh mì đi.

10:30.546 --> 10:31.839
- Cái này?
- Ừ.

10:38.471 --> 10:40.473
Ừ, ngon đấy.

10:50.566 --> 10:54.320
Cậu còn liên lạc với Sumiko không?

10:56.113 --> 10:57.198
Cũng có.

10:58.991 --> 11:00.242
Dạo này cô ấy thế nào?

11:02.870 --> 11:06.874
Công ty của cô ấy
cho nghỉ thai sản và nghỉ chăm con.

11:07.625 --> 11:11.921
À, còn có ngày phép nữa,
nên cô ấy bảo ổn, nhưng…

11:14.757 --> 11:16.175
Làm sao mà ổn thật được?

11:22.890 --> 11:24.850
Lần tới mình qua thăm nhé?

11:25.518 --> 11:26.519
Hả?

11:28.938 --> 11:30.272
Chỗ của Sumiko.

12:16.444 --> 12:17.653
Bọn tôi vào nhé.

12:33.753 --> 12:35.129
Sumiko.

12:37.006 --> 12:38.340
Ryu?

12:40.426 --> 12:42.219
Cả Johan nữa?

12:43.012 --> 12:46.182
Ủa, cửa không khóa à?

12:46.265 --> 12:47.266
Ừ.

12:49.810 --> 12:51.103
Xin lỗi.

12:51.937 --> 12:53.981
Để tôi dọn dẹp, đợi chút nhé.

13:07.203 --> 13:09.205
Cứ để vậy cũng được mà.

13:14.251 --> 13:15.419
Để vậy là sao?

13:18.005 --> 13:19.006
Hả?

13:19.965 --> 13:21.342
Sao lại "được"?

13:22.259 --> 13:23.594
À thì…

13:23.677 --> 13:26.639
- Ý tôi là…
- Ryu sướng thật, có Johan bên cạnh.

13:27.348 --> 13:28.182
Hả?

13:28.265 --> 13:30.184
Có phải một mình đâu.

13:31.101 --> 13:33.062
Chẳng cô đơn gì cả.

13:33.979 --> 13:34.980
Hả?

13:35.773 --> 13:37.066
Không bất công sao?

13:37.983 --> 13:39.777
Không thấy quá đáng à?

13:41.862 --> 13:42.863
Tại sao?

13:55.709 --> 13:58.754
Tại sao Seiichi lại phải chết chứ?

14:02.383 --> 14:04.385
Tôi không hiểu.

14:05.261 --> 14:08.514
Hoàn toàn không hiểu nổi.

14:13.185 --> 14:14.270
Sumiko.

14:17.606 --> 14:20.401
Cậu có thể dựa vào gia đình mà.

14:20.484 --> 14:22.820
Tôi làm gì có gia đình chứ!

14:24.697 --> 14:26.532
Với lại cậu biết không,

14:27.700 --> 14:31.829
nếu anh ấy định bỏ tôi lại một mình,
thì ngay từ đầu đừng cưới tôi chứ.

14:34.999 --> 14:36.292
Lại còn có con nữa…

14:37.960 --> 14:39.545
Lại còn có con nữa…

14:40.296 --> 14:41.422
Tại sao?

14:44.758 --> 14:47.970
Nếu anh ấy định bỏ mặc hai mẹ con tôi…

14:50.598 --> 14:52.182
Thì thà là…

15:02.109 --> 15:03.319
Bình tĩnh lại đã.

15:05.237 --> 15:08.657
Tôi không làm mẹ được đâu.

15:11.493 --> 15:13.913
Con của một người mẹ như vậy

15:14.622 --> 15:17.458
sao có thể làm cha mẹ của ai khác được?

15:20.127 --> 15:21.337
Sumiko.

15:25.966 --> 15:27.259
Cậu không hề một mình.

15:29.553 --> 15:32.431
Bố mẹ tôi

15:33.849 --> 15:35.768
cũng lo cho cậu lắm đó.

15:45.653 --> 15:49.823
Hay là cùng nhau về Nasu một chuyến nhé?

16:22.106 --> 16:24.441
- Rồi, vất vả rồi.
- Chà.

16:24.525 --> 16:25.693
Nào.

16:25.776 --> 16:26.610
Phiền bác rồi ạ.

16:26.694 --> 16:29.029
Chà, lâu lắm rồi nhỉ.

16:32.491 --> 16:33.409
Nào.

16:33.492 --> 16:34.827
Được rồi.

16:34.910 --> 16:37.538
- Được rồi.
- Để tôi mang hành lý cho.

16:37.621 --> 16:39.707
- Hả? Cậu làm được không?
- Ừ.

16:40.416 --> 16:42.751
- Nào.
- Khỏe thật đấy.

16:45.254 --> 16:46.588
Chào mừng về nhà.

16:46.672 --> 16:47.840
Cháu về rồi.

16:48.507 --> 16:50.384
Bố con vẫn đang làm việc.

16:50.884 --> 16:52.928
Nhưng chắc sắp về thôi.

16:53.637 --> 16:55.014
- Cũng lâu rồi nhỉ?
- Ừ.

16:55.097 --> 16:56.765
À này, chìa khóa đây!

16:56.849 --> 16:57.850
À, đúng rồi.

16:57.933 --> 16:59.143
- Đây.
- Dạ.

17:20.748 --> 17:21.749
Kia kìa.

17:23.000 --> 17:26.712
Mái nhà đỏ kia là nhà bố mẹ ruột tôi.

17:29.631 --> 17:31.550
Vì là gia đình nên…

17:33.385 --> 17:34.803
Chính vì là gia đình…

17:36.638 --> 17:38.724
nên đôi khi không thể dựa vào được.

17:57.701 --> 17:59.119
Ăn khỏe thật đấy.

17:59.203 --> 18:01.497
- Johan, ăn thêm <i>somen </i>không?
- Dạ có.

18:01.580 --> 18:02.790
Có ngay đây.

18:04.083 --> 18:05.834
- Ăn ghê thật.
- Ừ.

18:05.918 --> 18:08.378
Ở Hàn Quốc có <i>somen </i>giống vậy không?

18:08.462 --> 18:10.756
- Dạ, mì thì có.
- Vậy à?

18:10.839 --> 18:13.884
Nhưng không chấm nước súp như thế này.

18:13.967 --> 18:15.177
- Mỗi người một phần?
- Dạ.

18:15.260 --> 18:17.221
- Ra vậy.
- Mỗi người ăn riêng.

18:17.304 --> 18:19.348
- Sumiko, cháu ăn được chứ?
- Dạ.

18:19.848 --> 18:21.183
- Cháu ăn mà.
- Ăn nhiều vào.

18:21.266 --> 18:22.184
Cháu cảm ơn ạ.

18:22.684 --> 18:24.561
Cà tím của bác ngon nhất luôn.

18:24.645 --> 18:25.938
- Thật à?
- Dạ.

18:26.021 --> 18:28.816
- Ừ, ngon thật.
- Đúng là cà tím Nasu có khác.

18:28.899 --> 18:31.193
Ồ, mấy cái này cậu cũng biết à?

18:31.276 --> 18:32.277
Ừ.

19:42.055 --> 19:43.056
Này.

19:43.599 --> 19:45.851
Sao? Dậy thay đồ nhanh lên.

19:45.934 --> 19:47.728
Nhưng mới 4:00 mà.

19:47.811 --> 19:50.022
Giờ đó cá mới cắn câu.

19:50.731 --> 19:52.441
- Muốn bắt <i>euneo </i>không, Johan?
- Dạ.

19:52.524 --> 19:53.859
Hả? Đi câu cá thôi!

19:53.942 --> 19:56.570
- Không sao đâu. Nào, chuẩn bị đi.
- Ôi.

19:56.653 --> 19:58.947
- Nào, đi câu cá!
- Vâng.

19:59.573 --> 20:01.617
- Nào, đi thôi.
- Mới sáng sớm mà.

20:01.700 --> 20:03.327
Đi bắt <i>euneo</i>!

20:19.343 --> 20:21.178
Không có cá nào cắn câu nhỉ?

20:22.304 --> 20:25.140
Bắt cá đâu có dễ thế.

20:25.682 --> 20:27.100
Vâng.

20:45.118 --> 20:46.328
Cảm ơn bố.

20:47.454 --> 20:48.997
Hả? Vì chuyện gì?

20:50.582 --> 20:51.500
Hồi đó,

20:52.542 --> 20:54.419
khi con bỏ khúc côn cầu,

20:55.087 --> 20:56.713
cảm ơn bố không nói gì cả.

20:59.508 --> 21:01.176
Tự nhiên sao lại nói chuyện đó?

21:10.143 --> 21:10.978
Ơ!

21:11.687 --> 21:13.313
Có rồi!

21:14.648 --> 21:16.275
- Đâu?
- Bình tĩnh. Chậm thôi.

21:16.358 --> 21:17.567
- Thấy rồi!
- Ở đâu?

21:17.651 --> 21:19.569
Cuốn từ từ thôi. Tốt.

21:19.653 --> 21:21.863
- Tốt. Cứ thế.
- Chà!

21:21.947 --> 21:23.907
Có rồi! Giờ kéo lên được chưa ạ?

21:23.991 --> 21:25.200
- Rồi, rồi.
- Đây!

21:25.284 --> 21:27.369
Tốt lắm. Được rồi!

21:27.452 --> 21:29.121
Nhìn kìa!

21:29.955 --> 21:31.707
- Được lắm.
- Johan!

21:32.207 --> 21:33.208
Ừ!

21:34.918 --> 21:36.503
- Nhìn này!
- Chà!

21:36.586 --> 21:38.171
- Cá ngọt.
- Chà.

21:38.672 --> 21:41.591
- <i>Euneo</i>?
- <i>Euneo</i>. Tuyệt thật.

21:43.218 --> 21:44.136
- Chà.
- Chà.

21:44.219 --> 21:46.096
- Nhưng vẫn chưa đủ.
- Giỏi lắm rồi.

21:46.179 --> 21:47.222
Chà.

21:47.306 --> 21:49.141
- Thêm chút nữa thôi.
- Yếu quá.

21:49.891 --> 21:50.767
Đi nào!

21:51.268 --> 21:52.853
- Chà!
- Chà!

21:52.936 --> 21:55.564
- Thế nào?
- Tuyệt vời! Nó nhảy dữ thật!

21:56.064 --> 21:57.774
- Rồi.
- Chà, nhà Narutaki!

22:03.405 --> 22:05.615
- Ôi, đỉnh thật.
- Chà.

22:05.699 --> 22:06.700
Chà.

22:39.608 --> 22:40.734
Ngủ ngon chứ?

22:41.651 --> 22:43.236
- Dạ.
- Tốt.

22:44.321 --> 22:46.531
- Đó là…
- Ừ.

22:47.032 --> 22:49.242
Hoài niệm ghê.

22:52.245 --> 22:55.874
Từ nhỏ cháu đã dễ thương rồi.

22:59.628 --> 23:03.757
Vì mẹ chẳng quan tâm gì tới cháu,

23:04.341 --> 23:08.387
nên chắc cháu mới được
các bác dắt đi khắp nơi như vậy.

23:12.474 --> 23:13.809
Sumiko.

23:19.731 --> 23:23.777
Cháu có muốn
sinh con ở nhà chúng ta không?

23:28.365 --> 23:29.199
Dạ?

23:29.699 --> 23:34.663
Máu mủ ruột rà ấy à, là lời nguyền đó.

23:35.872 --> 23:38.250
Nghĩ rằng cha mẹ con cái thì sẽ hiểu nhau.

23:39.501 --> 23:41.795
Đó chỉ là ảo tưởng thôi.

23:45.048 --> 23:46.466
Bác…

23:48.218 --> 23:50.095
cũng từng như vậy

23:51.346 --> 23:53.014
với bố mẹ mình.

23:54.391 --> 23:59.438
Cháu và mẹ cháu

24:00.981 --> 24:02.691
hoàn toàn khác nhau.

24:06.361 --> 24:08.447
Đừng lo gì cả.

24:09.656 --> 24:10.657
Nhé?

24:12.784 --> 24:18.123
Nhà này lúc nào cũng là nơi
cháu có thể quay về.

24:20.750 --> 24:23.253
Dù không cùng huyết thống…

24:26.047 --> 24:28.300
đây vẫn là nơi cháu có thể ở lại.

24:33.096 --> 24:34.097
Nhé?

24:35.307 --> 24:36.308
Ôi!

24:38.226 --> 24:39.227
Rồi, rồi.

24:39.978 --> 24:41.354
Bé con hãy ở lại nhé.

24:43.857 --> 24:45.192
Dạ, vâng.

24:52.866 --> 24:54.034
Tôi…

24:55.869 --> 24:57.204
đã nhận được rất nhiều

24:58.830 --> 25:01.333
từ rất nhiều người.

25:09.341 --> 25:10.509
Từ cậu ấy nữa.

25:11.718 --> 25:13.386
Cậu ấy đã cho tôi rất nhiều.

25:18.350 --> 25:19.351
Ừ.

25:39.412 --> 25:40.539
Sumiko.

25:44.334 --> 25:45.710
Cậu có muốn…

25:48.421 --> 25:49.839
sống cùng bọn tôi không?

25:53.093 --> 25:54.094
Hả?

26:04.312 --> 26:05.689
Tôi cũng nghĩ vậy.

26:27.627 --> 26:29.337
Tên của em bé nhé.

26:32.632 --> 26:33.633
Là Kanau.

26:38.054 --> 26:39.347
Kanau?

26:44.185 --> 26:48.982
Lấy từ "kanau" là "ước mơ thành hiện thực"
và "u" nghĩa là vũ trụ.

26:50.650 --> 26:51.651
Kanau.

26:56.615 --> 26:59.534
Siêu Lì Lợm Seiichi đã nghĩ ra cái tên đó…

27:24.142 --> 27:25.143
Nào.

27:29.522 --> 27:30.774
Được rồi.

27:37.447 --> 27:38.740
Xong rồi.

28:37.924 --> 28:39.467
Ca sinh diễn ra thuận lợi.

28:40.051 --> 28:42.470
Vẫn còn vài thủ thuật, xin chờ một chút.

28:45.056 --> 28:47.892
Tình trạng hồi phục sau sinh của mẹ
cũng rất tốt.

28:49.185 --> 28:51.688
- Cảm ơn ạ.
- Cảm ơn ạ.

28:59.612 --> 29:01.698
Trời ơi, sinh rồi.

29:01.781 --> 29:03.283
Sinh rồi ha.

29:04.701 --> 29:05.618
May quá.

29:05.702 --> 29:06.619
Trời ơi.

29:07.120 --> 29:08.830
Kanau.

29:10.248 --> 29:11.541
Chà.

29:26.097 --> 29:28.016
- Kanau.
- Kanau.

29:28.099 --> 29:29.309
Kanau.

29:29.934 --> 29:30.769
Chà.

29:30.852 --> 29:31.895
Nhỏ xíu à.

29:31.978 --> 29:34.689
Nhăn nheo mà dễ thương ghê.

29:35.440 --> 29:37.358
- Kanau.
- A, con cười kìa!

29:37.442 --> 29:39.235
- Kanau!
- Con cười rồi! Dễ thương quá.

29:39.319 --> 29:41.112
Bên này. Ú òa!

29:41.196 --> 29:43.740
- Thấy chưa! Bé nhìn bên này kìa!
- Bé nhìn bên này.

29:43.823 --> 29:44.991
- Kanau!
- Kanau!

29:45.074 --> 29:46.075
- Con nhìn à?
- Ừ.

29:46.159 --> 29:47.327
- Nhìn thật à?
- Ừ.

29:47.410 --> 29:48.453
Kanau!

29:48.536 --> 29:49.621
Giỏi thật đó!

29:49.704 --> 29:50.663
- Chào con.
- Yêu quá.

29:50.747 --> 29:52.791
- Con thấy tụi mẹ không, Kanau?
- Cười rồi.

29:52.874 --> 29:58.713
- Chú Ryu đang lắp nôi cho con đó.
- Nào.

29:58.797 --> 30:00.799
Tốt quá ha, Kanau?

30:00.882 --> 30:02.717
- Kanau!
- Kanau, nhìn bên này.

30:02.801 --> 30:03.802
Bên này.

30:06.721 --> 30:08.848
Chú Johan cho con đồ chơi nè.

30:08.932 --> 30:09.808
Oái!

30:09.891 --> 30:11.851
- Hả? Ryu, cậu ổn chứ?
- Nhỏ tiếng thôi!

30:11.935 --> 30:13.144
Giúp tôi với.

30:13.228 --> 30:15.230
- Gắn cái này vào.
- Hiểu rồi.

30:15.730 --> 30:17.649
- Phía dưới, chỗ này.
- Ừ.

30:19.359 --> 30:20.735
- Sẵn sàng chưa?
- Ừ.

30:23.154 --> 30:24.197
Ơ… Hả?

30:25.240 --> 30:26.616
- Hả?
- Được chưa?

30:26.699 --> 30:28.701
Đợi đã, hả? À, được rồi!

30:29.702 --> 30:33.081
<i>Những vì sao vẫn luôn tỏa sáng</i>
<i>trên đầu chúng ta</i>

30:33.915 --> 30:36.292
<i>đã sản sinh ra vô số câu chuyện.</i>

30:37.585 --> 30:40.755
<i>Một trong số đó là câu chuyện</i>
<i>được yêu mến trên khắp Nhật Bản.</i>

30:40.839 --> 30:42.298
Kanau.

30:42.382 --> 30:44.467
<i>Đêm trên Đường sắt Thiên hà.</i>

30:44.551 --> 30:45.510
Kanau.

30:45.593 --> 30:47.470
- "<i>Campanella</i>".
- Kanau.

30:47.554 --> 30:49.806
<i>"Rốt cuộc, lại chỉ còn hai ta thôi".</i>

30:49.889 --> 30:50.723
Kanau.

30:51.975 --> 30:53.977
<i>"Cùng nhau đi đến tận cùng thế giới nhé?</i>

30:54.686 --> 30:56.521
<i>Mình không còn sợ nữa.</i>

30:57.981 --> 30:59.524
<i>Giống như con bọ cạp kia,</i>

31:00.483 --> 31:03.236
<i>nếu thật sự là vì hạnh phúc của mọi người,</i>

31:04.445 --> 31:08.575
<i>thì thân xác này ra sao cũng không sao cả.</i>

31:10.034 --> 31:11.035
<i>Ừ.</i>

31:12.120 --> 31:13.663
<i>Mình cũng vậy.</i>

31:15.081 --> 31:16.082
<i>Nhưng…</i>

31:17.166 --> 31:20.795
<i>hạnh phúc thật sự là gì nhỉ?</i>

31:22.380 --> 31:25.884
<i>Mình vẫn chưa biết".</i>

31:27.635 --> 31:29.012
Tôi thì biết rồi.

31:29.971 --> 31:30.805
Hả?

31:36.686 --> 31:37.687
Đúng không?

33:56.367 --> 33:59.370
Biên dịch: Anh Pham
