WEBVTT

00:18.893 --> 00:21.521
สวัสดีครับ ผมคือเซอิจิผู้สู้สุดใจ!

00:26.651 --> 00:29.946
รักแรกพบ…

00:30.447 --> 00:31.406
อะไรแบบนั้นน่ะ

00:34.784 --> 00:35.952
คือว่า…

00:39.247 --> 00:42.625
มาเริ่มจากเป็นเพื่อนกัน… แบบนั้นก่อนดีกว่า

01:02.771 --> 01:04.064
เซอิจัง

01:11.112 --> 01:13.448
- ยกแบบนี้สบายที่สุดแล้ว
- ไม่หรอก

01:13.531 --> 01:16.117
- มองจากมุมนี้แล้วเหมือนด้วงกว่างเลย
- อะไรนะ

01:16.201 --> 01:19.329
- เซอิจัง เร็วเข้าๆ
- โอเค

01:19.412 --> 01:20.371
- ไปได้!
- เอาละ!

01:20.455 --> 01:22.499
- ไปเลย เซอิจิ สู้ๆ
- เอาละ!

01:22.582 --> 01:23.958
- สู้สุดใจ!
- หือ

01:24.042 --> 01:26.086
- สู้สุดใจ!
- อะไรนะ

01:26.169 --> 01:28.671
- สู้สุดใจ!
- เย่!

01:33.426 --> 01:35.345
ขอรับคำร้องจดทะเบียนสมรสไว้นะคะ

01:35.428 --> 01:36.721
- ขอบคุณครับ
- ขอบคุณค่ะ

01:36.805 --> 01:38.139
ยินดีด้วยนะคะ

01:38.640 --> 01:40.767
- ขอบคุณมากค่ะ
- ครับ ขอบคุณครับ

01:40.850 --> 01:42.602
- ครับ
- เย่

01:44.104 --> 01:46.606
จากนี้ก็มาดูแลกันต่อไปนะ

01:48.191 --> 01:49.192
ค่ะ

01:50.485 --> 01:51.653
พร้อมนะคะ

01:52.821 --> 01:54.656
พูดชีส

02:00.870 --> 02:03.873
สุดยอด จู่ๆ ก็คิดออกเฉยเลย

02:04.374 --> 02:06.584
"คานาอุ" เป็นชื่อที่ดีเลยเนอะ

02:20.431 --> 02:21.432
กลับมาแล้ว

02:29.149 --> 02:33.486
(4 กรกฎาคม 2018)

02:33.570 --> 02:35.321
ขยับเข้ามาอีกครับ

02:50.670 --> 02:52.755
จะปิดฝาเตาเผาแล้วนะครับ

02:53.756 --> 02:56.134
ขอเชิญทุกท่านกล่าวคำอำลาเป็นครั้งสุดท้าย

02:58.511 --> 02:59.679
เซอิจิ

03:02.348 --> 03:03.349
เซอิจิ

03:12.567 --> 03:19.574
(โซล เมท)

03:20.074 --> 03:23.494
(ตอนที่หก: รถไฟสายทางช้างเผือก)

03:27.373 --> 03:31.002
แกเป็นเด็กที่จิตใจดีมากนะ

03:36.216 --> 03:39.427
ทำไมต้องมาเกิดเรื่องแบบนี้ด้วย

03:44.557 --> 03:46.601
เราทุกคนก็มาส่งเขาแล้วนี่

03:49.354 --> 03:51.731
ไม่ใช่ทุกคนสักหน่อย

03:57.445 --> 03:58.821
ขอโทษนะคะ

04:00.240 --> 04:03.409
ที่ญาติฝ่ายหนูมาร่วมงานไม่ได้

04:07.205 --> 04:08.998
ก็ช่วยไม่ได้นี่นะ

04:11.334 --> 04:14.462
พวกเขาคงมีธุระสำคัญอื่นกันแหละ

04:14.545 --> 04:15.755
ไม่เอาน่า

04:23.054 --> 04:26.432
แล้วเรื่องลูก จะเอายังไงต่อล่ะ

04:29.519 --> 04:32.689
หนูจะเลี้ยงแกให้ดีค่ะ

04:33.398 --> 04:37.819
แต่เลี้ยงคนเดียวคงจะลำบากอยู่นะ

04:38.653 --> 04:40.071
อยู่ที่โตเกียว

04:40.947 --> 04:44.409
รอบตัวก็คงไม่ค่อยมีใครช่วยได้เท่าไร

04:45.910 --> 04:46.953
งั้นแบบนี้ไหม

04:47.537 --> 04:52.208
ลาออกจากงาน และไปเลี้ยงลูกกับเราที่ฟุกุโอกะ

04:58.339 --> 05:00.383
ขอบคุณมากนะคะ แต่ว่า

05:01.884 --> 05:04.887
หนูจะไม่ลาออกค่ะ

05:06.723 --> 05:09.183
หนูจะหาทางเอง…

05:10.852 --> 05:16.524
การเลี้ยงเด็กสักคนไม่ใช่เรื่องง่ายหรอกนะ

05:18.651 --> 05:23.614
ขนาดงานศพของลูกเขย
ยังยุ่งจนมาไม่ได้เลยนี่นะ

05:24.324 --> 05:26.284
แม่ของคุณก็คง…

05:27.744 --> 05:30.830
- ไม่ได้ช่วยอะไรคุณนักใช่ไหมล่ะ
- อย่าพูดแบบนั้นสิ

05:30.913 --> 05:32.123
อะไรล่ะ

05:43.634 --> 05:44.635
หนูไม่เป็นไรหรอกค่ะ

05:48.765 --> 05:50.099
"ไม่เป็นไร" งั้นเหรอ

05:53.936 --> 05:56.105
ลูกของลูกชายสุดที่รักของเรา

05:56.773 --> 06:02.070
เป็นหลานคนสำคัญของพวกเรานะ

06:04.155 --> 06:05.448
คุณซูมิโกะ

06:06.115 --> 06:09.786
ที่ฉันจะบอกก็คือเด็กคนนี้ไม่ใช่ลูกคุณคนเดียว

06:11.913 --> 06:15.416
คุณต้องคิดให้ถี่ถ้วนเลยนะ

06:15.917 --> 06:17.502
ไม่อย่างนั้นแล้ว…

06:19.587 --> 06:23.007
จะเป็นลูกคุณนั่นแหละที่ต้องเจอเรื่องยากลำบาก

06:36.145 --> 06:40.274
งานศพที่ญี่ปุ่นเงียบมากเลย

06:41.943 --> 06:42.985
อือ

06:43.945 --> 06:45.238
ที่เกาหลี

06:46.114 --> 06:47.782
จะมีเสียงจอแจกว่านี้

06:50.660 --> 06:52.995
ร้องไห้เสียงดังกว่านี้

06:53.955 --> 06:55.581
ดื่มเหล้า

06:57.291 --> 06:59.001
พูดถึงความทรงจำเก่าๆ

07:00.294 --> 07:01.629
แล้วก็เมา

07:05.591 --> 07:07.009
งั้นเหรอ

07:10.805 --> 07:15.351
ฉันมั่นใจว่าเซอิจิคงอยากให้…

07:18.729 --> 07:22.233
ทุกคนได้ใช้ชีวิตอย่างมีความสุข

07:24.944 --> 07:26.237
จริงด้วยสินะ

07:30.783 --> 07:34.871
คนที่ยังอยู่จะต้อง…

07:36.998 --> 07:40.084
ใช้ชีวิตให้สนุกและมีความสุข

07:44.255 --> 07:45.339
ใช่ไหมล่ะ

07:55.975 --> 07:57.852
วันนี้เราปาร์ตี้ที่บ้านกันเถอะ

08:07.028 --> 08:08.029
อือ

08:10.031 --> 08:11.199
มาดื่มกันเถอะ

08:17.663 --> 08:20.500
คุณซาซากิ มากินมันฝรั่งดีไหมครับ

08:21.042 --> 08:23.002
เอาละ นี่ครับ

08:23.085 --> 08:25.588
ไม่เป็นไรนะ นี่ครับ กินเถอะ

08:27.924 --> 08:29.217
คุณซาซากิคะ

08:29.717 --> 08:32.929
นี่ทั้งอุ่นทั้งอร่อยเลยนะคะ

08:34.430 --> 08:35.765
นี่ค่ะ

08:38.518 --> 08:40.228
รีบๆ ป้อนให้เสร็จด้วยนะ

08:40.311 --> 08:43.147
ที่นี่ยังมีลูกบ้านคนอื่นอีกเยอะเลย

08:43.231 --> 08:44.357
ครับ

08:46.234 --> 08:47.235
ค่ะ

08:50.404 --> 08:52.573
นี่ค่ะ ลองชิมปลาสิคะ

09:00.706 --> 09:02.124
เป็นอะไรหรือเปล่าครับ

09:03.251 --> 09:05.545
ยังมีเวลามาห่วงคนอื่นอีกเหรอ

09:07.255 --> 09:08.422
ขอโทษครับ

09:11.676 --> 09:13.135
ฉันไม่เป็นไรหรอก

09:20.518 --> 09:23.271
การดูแลผู้สูงอายุเป็นงานที่ดีนะ ว่าไหม

09:24.564 --> 09:25.523
อะไรนะ

09:26.774 --> 09:29.151
เปล่าหรอก ไปนะ

09:36.826 --> 09:38.536
ขอบคุณที่เหนื่อยครับ

09:46.002 --> 09:50.381
(เก่งศัพท์ญี่ปุ่นทันใจ)

09:50.464 --> 09:51.465
กลับมาแล้ว

09:52.049 --> 09:53.217
กลับมาแล้วเหรอ

09:57.471 --> 09:59.473
โอ้โฮ ขอบคุณนะ

09:59.557 --> 10:00.558
อือ

10:19.660 --> 10:22.038
อะไร จะไม่กินเหรอ

10:23.331 --> 10:24.707
กินสิๆ

10:26.250 --> 10:27.793
จะทานแล้วนะครับ

10:29.045 --> 10:30.463
กินกับขนมปังสิ

10:30.546 --> 10:31.839
- นี่เหรอ
- อือ

10:38.471 --> 10:40.514
อืม อร่อยนะ

10:50.566 --> 10:54.445
ยังติดต่อกับซูมิโกะอยู่ไหม

10:56.113 --> 10:57.323
ก็มีบ้าง

10:58.991 --> 11:00.242
พักนี้เธอเป็นไงบ้าง

11:02.870 --> 11:06.957
เธอใช้สิทธิ์ลาคลอดและลาเลี้ยงดูบุตรได้

11:07.625 --> 11:11.796
เธอลางานได้น่ะ ก็เลยบอกว่าโอเคอยู่

11:14.757 --> 11:16.300
แต่คงไม่จริงหรอก

11:22.890 --> 11:24.892
ไว้เราไปกันหน่อยดีไหม

11:25.518 --> 11:26.519
หือ

11:28.938 --> 11:30.272
ไปหาซูมิโกะน่ะ

12:16.444 --> 12:17.653
จะเข้าไปแล้วนะ

12:33.753 --> 12:35.129
ซูมิโกะ

12:37.006 --> 12:38.466
ริวจัง

12:40.426 --> 12:42.219
โยฮันคุงด้วยเหรอ

12:43.012 --> 12:46.182
เดี๋ยวนะ ประตูไม่ได้ล็อกเหรอ

12:46.265 --> 12:47.266
อือ

12:49.810 --> 12:51.187
ขอโทษทีนะ

12:51.937 --> 12:54.148
เดี๋ยวฉันเก็บกวาดก่อน รอแป๊บนะ

13:07.203 --> 13:09.246
เราไม่ถือหรอก ไม่เป็นไร

13:14.251 --> 13:15.503
หมายความว่าไง

13:18.005 --> 13:19.006
หือ

13:19.965 --> 13:21.550
หมายความว่าไง "ไม่เป็นไร"

13:22.259 --> 13:23.594
ก็ เอ่อ…

13:23.677 --> 13:26.639
- ฉันแค่จะบอกว่า…
- ริวจังมีโยฮันก็ต้องไม่เป็นไรสิ

13:27.348 --> 13:30.184
- หือ
- นายไม่ได้ตัวคนเดียว

13:31.101 --> 13:33.103
นายไม่ได้เหงานี่

13:33.979 --> 13:34.980
หือ

13:35.773 --> 13:37.149
ไม่ยุติธรรมเลย

13:37.983 --> 13:39.735
แบบนี้มันใช่แล้วเหรอ

13:41.862 --> 13:42.947
ทำไมล่ะ

13:55.709 --> 13:58.712
ทำไมเซอิจิคุงถึงต้องตายด้วย

14:02.383 --> 14:04.301
ฉันไม่เข้าใจเลย

14:05.261 --> 14:08.472
ไม่เข้าใจเลยสักนิด

14:13.185 --> 14:14.311
ซูมิโกะ

14:17.606 --> 14:20.401
เธอขอให้ครอบครัวช่วยได้นะ

14:20.484 --> 14:22.820
ฉันไม่มีครอบครัวกับเขาหรอก

14:24.697 --> 14:26.448
เอาจริงนะ

14:27.700 --> 14:31.745
ถ้าเขาจะทิ้งฉันไว้แบบนี้
แล้วจะแต่งงานกันไปเพื่ออะไร

14:34.999 --> 14:36.458
ไหนจะลูกอีก

14:37.960 --> 14:39.128
เรื่องลูกน่ะ…

14:40.296 --> 14:41.380
ทำไมกัน

14:44.758 --> 14:47.928
ถ้าเขาจะทิ้งเราสองคนไป…

14:50.598 --> 14:52.182
ถ้าอย่างนั้น…

15:02.109 --> 15:03.444
ใจเย็นเถอะนะ

15:05.237 --> 15:08.616
ฉันเป็นแม่คนไม่ได้หรอก

15:11.493 --> 15:13.495
ลูกของแม่แบบนั้นน่ะ

15:14.622 --> 15:17.416
จะไปเป็นพ่อแม่ของใครได้ยังไงกัน

15:20.127 --> 15:21.378
ซูมิโกะ

15:25.966 --> 15:27.259
เธอไม่ได้ตัวคนเดียว

15:29.553 --> 15:32.473
ทั้งพ่อฉัน แม่ฉัน

15:33.849 --> 15:35.768
ต่างก็เป็นห่วงเธอนะ

15:45.653 --> 15:49.782
งั้นเรากลับไปนาสุกันดีไหม

16:22.106 --> 16:24.441
- เอาละ ถึงแล้ว
- อ้อ

16:25.776 --> 16:26.610
ขอบคุณนะคะ

16:26.694 --> 16:29.029
ไม่ได้เจอกันตั้งนาน

16:33.492 --> 16:34.827
เอาละ

16:34.910 --> 16:37.538
- เอาละ
- เดี๋ยวฉันยกกระเป๋าไปเอง

16:37.621 --> 16:39.790
- อะไรนะ หมดเลยน่ะนะ
- ใช่สิ

16:40.416 --> 16:42.835
- เอาละ
- แข็งแรงมากเลย

16:45.254 --> 16:48.007
- ยินดีต้อนรับกลับบ้านจ้ะ
- หนูกลับมาแล้ว

16:48.507 --> 16:50.801
คุณพ่อยังทำงานอยู่เลย

16:50.884 --> 16:52.928
แต่เดี๋ยวก็คงจะกลับมาแล้ว

16:53.637 --> 16:55.014
- ไม่ได้มานานแล้วเนอะ
- ใช่

16:55.097 --> 16:56.765
นี่ เดี๋ยวจ้ะ กุญแจ

16:56.849 --> 16:57.850
อ้อ จริงด้วย

16:57.933 --> 16:59.351
- นี่จ้ะ
- ครับ

17:20.748 --> 17:21.749
นั่นน่ะ

17:23.000 --> 17:26.754
บ้านหลังคาสีแดงนั่นคือบ้านพ่อแม่ฉัน

17:29.631 --> 17:31.717
เราก็ครอบครัวเดียวกันนี่นะ

17:33.385 --> 17:34.887
และบางครั้ง

17:36.638 --> 17:38.932
การเป็นครอบครัวก็ยิ่งทำให้ยากจะพึ่งพา

17:57.701 --> 17:59.119
กินเยอะดีจังนะ

17:59.203 --> 18:01.497
- โยฮัน เอาโซเมนอีกไหม
- เอาครับ

18:01.580 --> 18:02.790
ได้เลยจ้ะ

18:04.083 --> 18:05.834
- กินเก่งดีเนอะ
- อือ

18:05.918 --> 18:08.378
ที่เกาหลีมีโซเมนแบบนี้ด้วยไหม

18:08.462 --> 18:10.756
- ครับ เราก็มีเมนูเส้น
- เหรอ

18:10.839 --> 18:13.967
แต่เราไม่ได้จุ่มในซุปแบบนี้ครับ

18:14.051 --> 18:15.177
- จานเดี่ยวเหรอ
- ครับ

18:15.260 --> 18:17.221
- งี้นี่เอง
- เรากินกันคนละชาม

18:17.304 --> 18:19.348
- ซูมิจัง กินลงไหม
- ค่ะ

18:19.848 --> 18:21.183
- หนูกินอยู่ค่ะ
- กินเยอะๆ นะ

18:21.266 --> 18:24.561
ขอบคุณค่ะ นาสุของคุณป้าอร่อยที่สุดแล้ว

18:24.645 --> 18:25.938
- จริงเหรอจ๊ะ
- ค่ะ

18:26.021 --> 18:28.816
- ใช่ อร่อย
- สมเป็นนาสุแห่งเมืองนาสุจริงๆ

18:28.899 --> 18:31.193
โอ้โฮ เล่นคำแบบนั้นเป็นด้วยเหรอ

18:31.276 --> 18:32.277
ใช่

19:42.055 --> 19:43.056
ว่าไง

19:43.599 --> 19:45.851
อะไร รีบไปเปลี่ยนชุดเร็ว

19:45.934 --> 19:47.728
แต่นี่เพิ่งตีสี่เองนะ

19:47.811 --> 19:50.105
ปลาถึงได้กินเหยื่อไงละ

19:50.731 --> 19:52.441
- อยากไปตกอึนออไหม โยฮัน
- อืม

19:52.524 --> 19:53.859
ว่าไง ไปตกปลากัน

19:53.942 --> 19:56.570
- นี่ เร็วเข้า ไปเตรียมตัว
- เฮ้อ

19:56.653 --> 19:58.947
- เร็วสิ ไปตกปลากัน
- ก็ได้ๆ

19:59.573 --> 20:01.617
- เร็วเข้า ไปเร็ว
- ยังเช้าอยู่เลย

20:01.700 --> 20:03.410
เราจะไปตกอึนออกัน

20:19.343 --> 20:21.220
ปลาไม่กินเหยื่อเลยใช่ไหมครับ

20:22.304 --> 20:25.140
ตกปลามันไม่ง่ายหรอกนะ

20:25.682 --> 20:27.059
ครับผม

20:45.118 --> 20:46.328
ขอบคุณนะครับ

20:47.454 --> 20:48.997
หือ เรื่องอะไร

20:50.582 --> 20:51.500
เมื่อวันนั้น

20:52.542 --> 20:54.419
ที่ผมเลิกเล่นฮอกกี้น้ำแข็ง

20:55.087 --> 20:56.713
ขอบคุณที่ไม่พูดอะไรนะ

20:59.508 --> 21:01.343
จู่ๆ มาพูดอะไรเนี่ย

21:10.143 --> 21:10.978
อ๊ะ!

21:11.687 --> 21:13.313
ติดเบ็ดแล้วๆ

21:14.648 --> 21:16.275
- ไหนอะ
- นิ่งไว้ ค่อยๆ นะ

21:16.358 --> 21:17.567
- นั่นไง
- ตรงไหน

21:17.651 --> 21:19.569
ค่อยๆ หมุนรอกเข้ามา ดีแล้ว

21:19.653 --> 21:21.863
- ดี หมุนต่อไป แบบนั้นแหละ
- โอ้โฮ

21:21.947 --> 21:23.907
ตรงนี้ๆ ให้ดึงขึ้นมาเลยไหม

21:23.991 --> 21:25.200
- เอาละ
- นั่นแหละ

21:25.284 --> 21:27.369
ดี เยี่ยมมาก ได้ละ

21:27.452 --> 21:29.121
ดูนั่นสิ

21:29.955 --> 21:31.707
- ดีๆ
- โยฮัน

21:32.207 --> 21:33.208
อือ

21:34.918 --> 21:36.503
- ดูสิ
- ว้าว

21:36.586 --> 21:38.588
- ปลาอายุ
- ว้าว

21:38.672 --> 21:41.591
- อึนออใช่ไหม
- ใช่ อึนออ สุดยอดเลย

21:43.218 --> 21:44.136
- โห
- โห

21:44.219 --> 21:46.096
- เบาไปหน่อย
- ใช้ได้เลย

21:46.179 --> 21:47.222
โอ้โฮ

21:47.306 --> 21:49.224
- อีกนิดเดียว
- เบาไป

21:49.891 --> 21:50.767
ไปเลย!

21:51.268 --> 21:52.853
- ว้าว
- ว้าว

21:52.936 --> 21:55.564
- เป็นไงล่ะ
- สุดยอด เด้งรัวๆ เลย

21:56.064 --> 21:57.816
- เอาละ
- โอ้โฮ ตระกูลนารุทากิ

22:03.405 --> 22:05.615
- โห สุดยอดเลย
- ว้าว

22:05.699 --> 22:06.700
สุดยอด

22:39.608 --> 22:40.734
หลับสบายไหม

22:41.651 --> 22:43.320
- ค่ะ
- ดีแล้ว

22:44.321 --> 22:46.531
- นั่นมัน…
- จ้ะ

22:47.032 --> 22:49.201
คิดถึงวันเก่าๆ เลยน้า

22:49.701 --> 22:52.162
(ลอยกันสนุกน่าดู เดี๋ยวได้หมดแรงแน่)

22:52.245 --> 22:55.832
เธอน่ารักมาตั้งแต่เด็กๆ แล้วนะ

22:59.628 --> 23:03.799
เพราะแม่หนูแทบไม่สนใจหนูเลย

23:04.341 --> 23:08.345
หนูเลยมีโอกาสได้ไปหลายๆ ที่กับพวกป้าแทน

23:12.474 --> 23:13.809
ซูมิจัง

23:19.731 --> 23:23.819
อยากมาเลี้ยงลูกที่บ้านเราไหม

23:28.365 --> 23:29.199
อะไรนะ

23:29.699 --> 23:32.244
เรื่องความสัมพันธ์ทางสายเลือดน่ะ

23:32.953 --> 23:34.663
มันเป็นคำสาปชัดๆ

23:35.872 --> 23:38.250
ที่ว่าเป็นครอบครัวแล้วจะเข้าใจกันน่ะ

23:39.501 --> 23:41.795
ก็แค่คิดไปเองทั้งนั้น

23:45.048 --> 23:46.466
ฉันน่ะ…

23:48.218 --> 23:50.095
ฉันเองก็เคยคิดแบบนั้น

23:51.346 --> 23:52.597
กับพ่อแม่ฉันเหมือนกัน

23:54.391 --> 23:59.438
ซูมิจังกับคุณแม่

24:00.981 --> 24:02.691
ต่างกันคนละขั้วเลย

24:06.361 --> 24:08.447
เธอไม่ต้องห่วงอะไรทั้งนั้น

24:09.656 --> 24:10.657
โอเคนะ

24:12.784 --> 24:18.123
บ้านเรายินดีต้อนรับเธอเสมอ

24:20.750 --> 24:23.170
ถึงจะไม่ได้มีสายเลือดเดียวกัน…

24:26.047 --> 24:28.300
แต่ที่นี่ก็เหมือนบ้านของเธอเสมอนะ

24:33.096 --> 24:34.097
โอเคไหมจ๊ะ

24:35.307 --> 24:36.308
โอ๊ะ

24:38.226 --> 24:39.227
ใช่แล้วจ้ะ

24:39.978 --> 24:41.521
อยู่ที่นี่เถอะนะ

24:43.857 --> 24:45.192
ค่ะ

24:52.866 --> 24:54.034
ฉันน่ะ…

24:55.869 --> 24:57.329
ได้รับอะไรหลายๆ อย่าง

24:58.830 --> 25:01.291
จากผู้คนมากมายเลย

25:09.341 --> 25:10.675
หมอนี่ก็ด้วย

25:11.718 --> 25:13.386
เขาให้อะไรฉันมาเยอะเลย

25:18.350 --> 25:19.351
อือ

25:39.412 --> 25:40.664
ซูมิโกะ

25:44.334 --> 25:45.752
เธอน่ะ…

25:48.421 --> 25:49.965
มาอยู่กับเราเถอะ

25:53.093 --> 25:54.094
อะไรนะ

26:04.312 --> 26:05.814
ฉันก็คิดแบบนั้นนะ

26:27.627 --> 26:29.379
ชื่อของเด็กคนนี้

26:32.632 --> 26:33.633
คานาอุ

26:38.054 --> 26:39.347
"คานาอุ" เหรอ

26:44.185 --> 26:49.107
ตัวอักษรแรกแปลว่า "ฝันเป็นจริง"
และตัวที่สองแปลว่า "จักรวาล"

26:50.650 --> 26:51.651
คานาอุ

26:56.615 --> 26:59.743
เซอิจิคุงผู้สู้สุดใจเป็นคนคิดเองเลยนะ

27:29.522 --> 27:30.774
เรียบร้อย

27:37.447 --> 27:38.782
เอาละ

28:37.924 --> 28:39.467
เด็กคลอดอย่างปลอดภัยแล้วค่ะ

28:40.051 --> 28:42.679
กรุณารอสักครู่
เรายังมีขั้นตอนที่ต้องดูแลต่ออีกนิด

28:45.056 --> 28:48.143
การฟื้นตัวหลังคลอดของคุณแม่ก็อยู่ในเกณฑ์ดีค่ะ

28:49.185 --> 28:51.730
- ขอบคุณมากครับ
- ขอบคุณมากครับ

28:59.612 --> 29:03.366
- เฮ้อ คลอดแล้วนะ
- คลอดแล้วสินะ

29:04.701 --> 29:07.036
- โล่งอกไปที
- เฮ้อ

29:07.120 --> 29:08.913
คานาอุ

29:10.248 --> 29:11.541
งั้นสินะ

29:26.097 --> 29:28.016
- คานาอุ
- คานาอุ

29:28.099 --> 29:29.434
คานาอุ

29:29.934 --> 29:30.769
ว้าว

29:30.852 --> 29:31.895
เล็กจิ๋วเดียว

29:31.978 --> 29:34.689
ย่นจัง น่ารักอะ

29:35.440 --> 29:37.358
- คานาอุ
- แกยิ้มด้วย

29:37.442 --> 29:39.235
- คานาอุ
- หนูยิ้มด้วย น่ารักจัง

29:39.319 --> 29:41.112
ทางนี้จ้ะ จ๊ะเอ๋

29:41.196 --> 29:43.740
- นี่ แกมองทางนี้อยู่
- แกมองมาทางนี้

29:43.823 --> 29:44.991
- คานาอุ
- คานาอุ

29:45.074 --> 29:46.075
- แกมองอยู่เหรอ
- ใช่

29:46.159 --> 29:47.327
- เหรอ
- ใช่

29:47.410 --> 29:49.662
- คานาอุ
- เก่งมากเลยจ้ะ

29:49.746 --> 29:50.663
- ไงจ๊ะ
- น่ารักจัง

29:50.747 --> 29:52.791
- เห็นเราไหม คานาอุ
- แกยิ้มด้วย

29:52.874 --> 29:58.713
- ริวจังกำลังต่อเตียงเด็กให้เราอยู่น้า
- เอาละ

29:58.797 --> 30:00.799
เยี่ยมไปเลยเนอะ คานาอุ

30:00.882 --> 30:02.717
- คานาอุ
- คานาอุ มองทางนี้สิ

30:02.801 --> 30:03.802
ทางนี้จ้ะ

30:06.721 --> 30:08.848
โยฮันคุงให้ของเล่นมาด้วยน้า

30:08.932 --> 30:09.808
โอ๊ย!

30:09.891 --> 30:11.851
- หือ ริวจัง เป็นอะไรไหม
- เงียบๆ หน่อย

30:11.935 --> 30:13.144
ช่วยฉันหน่อยสิ

30:13.228 --> 30:15.647
- ต้องเสียบอันนี้เข้าไป อันนี้น่ะ
- โอเค

30:15.730 --> 30:17.732
- ข้างล่างนั่น
- โอเค

30:19.359 --> 30:20.819
- พร้อมนะ
- โอเค

30:23.154 --> 30:24.197
ฮึบ เอ๊ะ

30:25.240 --> 30:26.616
- หือ
- ถูกไหม

30:26.699 --> 30:28.701
เดี๋ยวนะ ใช่ เราทำได้แล้ว

30:29.702 --> 30:36.292
ดวงดาวที่ยังคงส่องประกายเหนือหัวเรา
ได้ให้กำเนิดเรื่องราวมากมาย

30:37.585 --> 30:40.755
มีเรื่องราวหนึ่งที่ผู้คนทั่วญี่ปุ่นต่างหลงรัก

30:40.839 --> 30:42.298
คานาอุ

30:42.382 --> 30:44.467
"รถไฟสายทางช้างเผือก"

30:44.551 --> 30:45.510
คานาอุ

30:45.593 --> 30:47.470
- "คัมปาเนลลา"
- คานาอุ

30:47.554 --> 30:49.806
"เหลือแค่เราสองคนอีกแล้วนะ"

30:49.889 --> 30:50.723
คานาอุ

30:51.975 --> 30:53.977
"ไปต่อให้ไกลที่สุดเท่าที่จะทำได้เถอะ"

30:54.686 --> 30:56.688
"ฉันไม่กลัวอีกแล้ว"

30:57.981 --> 30:59.524
"เหมือนกับแมงป่องตัวนั้น

31:00.483 --> 31:03.403
ถ้าเพื่อความสุขของทุกคนจริงๆ

31:04.445 --> 31:08.658
ฉันไม่สนว่าร่างกายของฉันจะเป็นยังไง"

31:10.034 --> 31:11.035
"อือ"

31:12.120 --> 31:13.788
"ฉันก็รู้สึกเหมือนกัน"

31:15.081 --> 31:16.082
"แต่บอกฉันที"

31:17.166 --> 31:20.879
"ความสุขที่แท้จริงคืออะไร"

31:22.380 --> 31:25.967
"ฉันยังไม่รู้เลย"

31:27.635 --> 31:29.012
ฉันรู้นะว่ามันคืออะไร

31:29.971 --> 31:30.805
หือ

31:36.728 --> 31:37.770
ใช่ไหมล่ะ

33:56.367 --> 33:59.370
คำบรรยายโดย นัฐ วงศ์ศักดิ์ภักดี
ยังไง"
