WEBVTT

00:00:18.893 --> 00:00:21.521 align:center
สวัสดีครับ ผมคือเซอิจิผู้สู้สุดใจ!

00:00:26.651 --> 00:00:29.946 align:center
รักแรกพบ…

00:00:30.447 --> 00:00:31.406 align:center
อะไรแบบนั้นน่ะ

00:00:34.784 --> 00:00:35.952 align:center
คือว่า…

00:00:39.247 --> 00:00:42.625 align:center
มาเริ่มจากเป็นเพื่อนกัน… แบบนั้นก่อนดีกว่า

00:01:02.771 --> 00:01:04.064 align:center
เซอิจัง

00:01:11.112 --> 00:01:13.448 align:center
- ยกแบบนี้สบายที่สุดแล้ว
- ไม่หรอก

00:01:13.531 --> 00:01:16.117 align:center
- มองจากมุมนี้แล้วเหมือนด้วงกว่างเลย
- อะไรนะ

00:01:16.201 --> 00:01:19.329 align:center
- เซอิจัง เร็วเข้าๆ
- โอเค

00:01:19.412 --> 00:01:20.371 align:center
- ไปได้!
- เอาละ!

00:01:20.455 --> 00:01:22.499 align:center
- ไปเลย เซอิจิ สู้ๆ
- เอาละ!

00:01:22.582 --> 00:01:23.958 align:center
- สู้สุดใจ!
- หือ

00:01:24.042 --> 00:01:26.086 align:center
- สู้สุดใจ!
- อะไรนะ

00:01:26.169 --> 00:01:28.671 align:center
- สู้สุดใจ!
- เย่!

00:01:33.426 --> 00:01:35.345 align:center
ขอรับคำร้องจดทะเบียนสมรสไว้นะคะ

00:01:35.428 --> 00:01:36.721 align:center
- ขอบคุณครับ
- ขอบคุณค่ะ

00:01:36.805 --> 00:01:38.139 align:center
ยินดีด้วยนะคะ

00:01:38.640 --> 00:01:40.767 align:center
- ขอบคุณมากค่ะ
- ครับ ขอบคุณครับ

00:01:40.850 --> 00:01:42.602 align:center
- ครับ
- เย่

00:01:44.104 --> 00:01:46.606 align:center
จากนี้ก็มาดูแลกันต่อไปนะ

00:01:48.191 --> 00:01:49.192 align:center
ค่ะ

00:01:50.485 --> 00:01:51.653 align:center
พร้อมนะคะ

00:01:52.821 --> 00:01:54.656 align:center
พูดชีส

00:02:00.870 --> 00:02:03.873 align:center
สุดยอด จู่ๆ ก็คิดออกเฉยเลย

00:02:04.374 --> 00:02:06.584 align:center
"คานาอุ" เป็นชื่อที่ดีเลยเนอะ

00:02:20.431 --> 00:02:21.432 align:center
กลับมาแล้ว

00:02:29.149 --> 00:02:33.486 align:center
(4 กรกฎาคม 2018)

00:02:33.570 --> 00:02:35.321 align:center
ขยับเข้ามาอีกครับ

00:02:50.670 --> 00:02:52.755 align:center
จะปิดฝาเตาเผาแล้วนะครับ

00:02:53.756 --> 00:02:56.134 align:center
ขอเชิญทุกท่านกล่าวคำอำลาเป็นครั้งสุดท้าย

00:02:58.511 --> 00:02:59.679 align:center
เซอิจิ

00:03:02.348 --> 00:03:03.349 align:center
เซอิจิ

00:03:12.567 --> 00:03:19.574 align:center
(โซล เมท)

00:03:20.074 --> 00:03:23.494 align:center
(ตอนที่หก: รถไฟสายทางช้างเผือก)

00:03:27.373 --> 00:03:31.002 align:center
แกเป็นเด็กที่จิตใจดีมากนะ

00:03:36.216 --> 00:03:39.427 align:center
ทำไมต้องมาเกิดเรื่องแบบนี้ด้วย

00:03:44.557 --> 00:03:46.601 align:center
เราทุกคนก็มาส่งเขาแล้วนี่

00:03:49.354 --> 00:03:51.731 align:center
ไม่ใช่ทุกคนสักหน่อย

00:03:57.445 --> 00:03:58.821 align:center
ขอโทษนะคะ

00:04:00.240 --> 00:04:03.409 align:center
ที่ญาติฝ่ายหนูมาร่วมงานไม่ได้

00:04:07.205 --> 00:04:08.998 align:center
ก็ช่วยไม่ได้นี่นะ

00:04:11.334 --> 00:04:14.462 align:center
พวกเขาคงมีธุระสำคัญอื่นกันแหละ

00:04:14.545 --> 00:04:15.755 align:center
ไม่เอาน่า

00:04:23.054 --> 00:04:26.432 align:center
แล้วเรื่องลูก จะเอายังไงต่อล่ะ

00:04:29.519 --> 00:04:32.689 align:center
หนูจะเลี้ยงแกให้ดีค่ะ

00:04:33.398 --> 00:04:37.819 align:center
แต่เลี้ยงคนเดียวคงจะลำบากอยู่นะ

00:04:38.653 --> 00:04:40.071 align:center
อยู่ที่โตเกียว

00:04:40.947 --> 00:04:44.409 align:center
รอบตัวก็คงไม่ค่อยมีใครช่วยได้เท่าไร

00:04:45.910 --> 00:04:46.953 align:center
งั้นแบบนี้ไหม

00:04:47.537 --> 00:04:52.208 align:center
ลาออกจากงาน และไปเลี้ยงลูกกับเราที่ฟุกุโอกะ

00:04:58.339 --> 00:05:00.383 align:center
ขอบคุณมากนะคะ แต่ว่า

00:05:01.884 --> 00:05:04.887 align:center
หนูจะไม่ลาออกค่ะ

00:05:06.723 --> 00:05:09.183 align:center
หนูจะหาทางเอง…

00:05:10.852 --> 00:05:16.524 align:center
การเลี้ยงเด็กสักคนไม่ใช่เรื่องง่ายหรอกนะ

00:05:18.651 --> 00:05:23.614 align:center
ขนาดงานศพของลูกเขย
ยังยุ่งจนมาไม่ได้เลยนี่นะ

00:05:24.324 --> 00:05:26.284 align:center
แม่ของคุณก็คง…

00:05:27.744 --> 00:05:30.830 align:center
- ไม่ได้ช่วยอะไรคุณนักใช่ไหมล่ะ
- อย่าพูดแบบนั้นสิ

00:05:30.913 --> 00:05:32.123 align:center
อะไรล่ะ

00:05:43.634 --> 00:05:44.635 align:center
หนูไม่เป็นไรหรอกค่ะ

00:05:48.765 --> 00:05:50.099 align:center
"ไม่เป็นไร" งั้นเหรอ

00:05:53.936 --> 00:05:56.105 align:center
ลูกของลูกชายสุดที่รักของเรา

00:05:56.773 --> 00:06:02.070 align:center
เป็นหลานคนสำคัญของพวกเรานะ

00:06:04.155 --> 00:06:05.448 align:center
คุณซูมิโกะ

00:06:06.115 --> 00:06:09.786 align:center
ที่ฉันจะบอกก็คือเด็กคนนี้ไม่ใช่ลูกคุณคนเดียว

00:06:11.913 --> 00:06:15.416 align:center
คุณต้องคิดให้ถี่ถ้วนเลยนะ

00:06:15.917 --> 00:06:17.502 align:center
ไม่อย่างนั้นแล้ว…

00:06:19.587 --> 00:06:23.007 align:center
จะเป็นลูกคุณนั่นแหละที่ต้องเจอเรื่องยากลำบาก

00:06:36.145 --> 00:06:40.274 align:center
งานศพที่ญี่ปุ่นเงียบมากเลย

00:06:41.943 --> 00:06:42.985 align:center
อือ

00:06:43.945 --> 00:06:45.238 align:center
ที่เกาหลี

00:06:46.114 --> 00:06:47.782 align:center
จะมีเสียงจอแจกว่านี้

00:06:50.660 --> 00:06:52.995 align:center
ร้องไห้เสียงดังกว่านี้

00:06:53.955 --> 00:06:55.581 align:center
ดื่มเหล้า

00:06:57.291 --> 00:06:59.001 align:center
พูดถึงความทรงจำเก่าๆ

00:07:00.294 --> 00:07:01.629 align:center
แล้วก็เมา

00:07:05.591 --> 00:07:07.009 align:center
งั้นเหรอ

00:07:10.805 --> 00:07:15.351 align:center
ฉันมั่นใจว่าเซอิจิคงอยากให้…

00:07:18.729 --> 00:07:22.233 align:center
ทุกคนได้ใช้ชีวิตอย่างมีความสุข

00:07:24.944 --> 00:07:26.237 align:center
จริงด้วยสินะ

00:07:30.783 --> 00:07:34.871 align:center
คนที่ยังอยู่จะต้อง…

00:07:36.998 --> 00:07:40.084 align:center
ใช้ชีวิตให้สนุกและมีความสุข

00:07:44.255 --> 00:07:45.339 align:center
ใช่ไหมล่ะ

00:07:55.975 --> 00:07:57.852 align:center
วันนี้เราปาร์ตี้ที่บ้านกันเถอะ

00:08:07.028 --> 00:08:08.029 align:center
อือ

00:08:10.031 --> 00:08:11.199 align:center
มาดื่มกันเถอะ

00:08:17.663 --> 00:08:20.500 align:center
คุณซาซากิ มากินมันฝรั่งดีไหมครับ

00:08:21.042 --> 00:08:23.002 align:center
เอาละ นี่ครับ

00:08:23.085 --> 00:08:25.588 align:center
ไม่เป็นไรนะ นี่ครับ กินเถอะ

00:08:27.924 --> 00:08:29.217 align:center
คุณซาซากิคะ

00:08:29.717 --> 00:08:32.929 align:center
นี่ทั้งอุ่นทั้งอร่อยเลยนะคะ

00:08:34.430 --> 00:08:35.765 align:center
นี่ค่ะ

00:08:38.518 --> 00:08:40.228 align:center
รีบๆ ป้อนให้เสร็จด้วยนะ

00:08:40.311 --> 00:08:43.147 align:center
ที่นี่ยังมีลูกบ้านคนอื่นอีกเยอะเลย

00:08:43.231 --> 00:08:44.357 align:center
ครับ

00:08:46.234 --> 00:08:47.235 align:center
ค่ะ

00:08:50.404 --> 00:08:52.573 align:center
นี่ค่ะ ลองชิมปลาสิคะ

00:09:00.706 --> 00:09:02.124 align:center
เป็นอะไรหรือเปล่าครับ

00:09:03.251 --> 00:09:05.545 align:center
ยังมีเวลามาห่วงคนอื่นอีกเหรอ

00:09:07.255 --> 00:09:08.422 align:center
ขอโทษครับ

00:09:11.676 --> 00:09:13.135 align:center
ฉันไม่เป็นไรหรอก

00:09:20.518 --> 00:09:23.271 align:center
การดูแลผู้สูงอายุเป็นงานที่ดีนะ ว่าไหม

00:09:24.564 --> 00:09:25.523 align:center
อะไรนะ

00:09:26.774 --> 00:09:29.151 align:center
เปล่าหรอก ไปนะ

00:09:36.826 --> 00:09:38.536 align:center
ขอบคุณที่เหนื่อยครับ

00:09:46.002 --> 00:09:50.381 align:center
(เก่งศัพท์ญี่ปุ่นทันใจ)

00:09:50.464 --> 00:09:51.465 align:center
กลับมาแล้ว

00:09:52.049 --> 00:09:53.217 align:center
กลับมาแล้วเหรอ

00:09:57.471 --> 00:09:59.473 align:center
โอ้โฮ ขอบคุณนะ

00:09:59.557 --> 00:10:00.558 align:center
อือ

00:10:19.660 --> 00:10:22.038 align:center
อะไร จะไม่กินเหรอ

00:10:23.331 --> 00:10:24.707 align:center
กินสิๆ

00:10:26.250 --> 00:10:27.793 align:center
จะทานแล้วนะครับ

00:10:29.045 --> 00:10:30.463 align:center
กินกับขนมปังสิ

00:10:30.546 --> 00:10:31.839 align:center
- นี่เหรอ
- อือ

00:10:38.471 --> 00:10:40.514 align:center
อืม อร่อยนะ

00:10:50.566 --> 00:10:54.445 align:center
ยังติดต่อกับซูมิโกะอยู่ไหม

00:10:56.113 --> 00:10:57.323 align:center
ก็มีบ้าง

00:10:58.991 --> 00:11:00.242 align:center
พักนี้เธอเป็นไงบ้าง

00:11:02.870 --> 00:11:06.957 align:center
เธอใช้สิทธิ์ลาคลอดและลาเลี้ยงดูบุตรได้

00:11:07.625 --> 00:11:11.796 align:center
เธอลางานได้น่ะ ก็เลยบอกว่าโอเคอยู่

00:11:14.757 --> 00:11:16.300 align:center
แต่คงไม่จริงหรอก

00:11:22.890 --> 00:11:24.892 align:center
ไว้เราไปกันหน่อยดีไหม

00:11:25.518 --> 00:11:26.519 align:center
หือ

00:11:28.938 --> 00:11:30.272 align:center
ไปหาซูมิโกะน่ะ

00:12:16.444 --> 00:12:17.653 align:center
จะเข้าไปแล้วนะ

00:12:33.753 --> 00:12:35.129 align:center
ซูมิโกะ

00:12:37.006 --> 00:12:38.466 align:center
ริวจัง

00:12:40.426 --> 00:12:42.219 align:center
โยฮันคุงด้วยเหรอ

00:12:43.012 --> 00:12:46.182 align:center
เดี๋ยวนะ ประตูไม่ได้ล็อกเหรอ

00:12:46.265 --> 00:12:47.266 align:center
อือ

00:12:49.810 --> 00:12:51.187 align:center
ขอโทษทีนะ

00:12:51.937 --> 00:12:54.148 align:center
เดี๋ยวฉันเก็บกวาดก่อน รอแป๊บนะ

00:13:07.203 --> 00:13:09.246 align:center
เราไม่ถือหรอก ไม่เป็นไร

00:13:14.251 --> 00:13:15.503 align:center
หมายความว่าไง

00:13:18.005 --> 00:13:19.006 align:center
หือ

00:13:19.965 --> 00:13:21.550 align:center
หมายความว่าไง "ไม่เป็นไร"

00:13:22.259 --> 00:13:23.594 align:center
ก็ เอ่อ…

00:13:23.677 --> 00:13:26.639 align:center
- ฉันแค่จะบอกว่า…
- ริวจังมีโยฮันก็ต้องไม่เป็นไรสิ

00:13:27.348 --> 00:13:30.184 align:center
- หือ
- นายไม่ได้ตัวคนเดียว

00:13:31.101 --> 00:13:33.103 align:center
นายไม่ได้เหงานี่

00:13:33.979 --> 00:13:34.980 align:center
หือ

00:13:35.773 --> 00:13:37.149 align:center
ไม่ยุติธรรมเลย

00:13:37.983 --> 00:13:39.735 align:center
แบบนี้มันใช่แล้วเหรอ

00:13:41.862 --> 00:13:42.947 align:center
ทำไมล่ะ

00:13:55.709 --> 00:13:58.712 align:center
ทำไมเซอิจิคุงถึงต้องตายด้วย

00:14:02.383 --> 00:14:04.301 align:center
ฉันไม่เข้าใจเลย

00:14:05.261 --> 00:14:08.472 align:center
ไม่เข้าใจเลยสักนิด

00:14:13.185 --> 00:14:14.311 align:center
ซูมิโกะ

00:14:17.606 --> 00:14:20.401 align:center
เธอขอให้ครอบครัวช่วยได้นะ

00:14:20.484 --> 00:14:22.820 align:center
ฉันไม่มีครอบครัวกับเขาหรอก

00:14:24.697 --> 00:14:26.448 align:center
เอาจริงนะ

00:14:27.700 --> 00:14:31.745 align:center
ถ้าเขาจะทิ้งฉันไว้แบบนี้
แล้วจะแต่งงานกันไปเพื่ออะไร

00:14:34.999 --> 00:14:36.458 align:center
ไหนจะลูกอีก

00:14:37.960 --> 00:14:39.128 align:center
เรื่องลูกน่ะ…

00:14:40.296 --> 00:14:41.380 align:center
ทำไมกัน

00:14:44.758 --> 00:14:47.928 align:center
ถ้าเขาจะทิ้งเราสองคนไป…

00:14:50.598 --> 00:14:52.182 align:center
ถ้าอย่างนั้น…

00:15:02.109 --> 00:15:03.444 align:center
ใจเย็นเถอะนะ

00:15:05.237 --> 00:15:08.616 align:center
ฉันเป็นแม่คนไม่ได้หรอก

00:15:11.493 --> 00:15:13.495 align:center
ลูกของแม่แบบนั้นน่ะ

00:15:14.622 --> 00:15:17.416 align:center
จะไปเป็นพ่อแม่ของใครได้ยังไงกัน

00:15:20.127 --> 00:15:21.378 align:center
ซูมิโกะ

00:15:25.966 --> 00:15:27.259 align:center
เธอไม่ได้ตัวคนเดียว

00:15:29.553 --> 00:15:32.473 align:center
ทั้งพ่อฉัน แม่ฉัน

00:15:33.849 --> 00:15:35.768 align:center
ต่างก็เป็นห่วงเธอนะ

00:15:45.653 --> 00:15:49.782 align:center
งั้นเรากลับไปนาสุกันดีไหม

00:16:22.106 --> 00:16:24.441 align:center
- เอาละ ถึงแล้ว
- อ้อ

00:16:25.776 --> 00:16:26.610 align:center
ขอบคุณนะคะ

00:16:26.694 --> 00:16:29.029 align:center
ไม่ได้เจอกันตั้งนาน

00:16:33.492 --> 00:16:34.827 align:center
เอาละ

00:16:34.910 --> 00:16:37.538 align:center
- เอาละ
- เดี๋ยวฉันยกกระเป๋าไปเอง

00:16:37.621 --> 00:16:39.790 align:center
- อะไรนะ หมดเลยน่ะนะ
- ใช่สิ

00:16:40.416 --> 00:16:42.835 align:center
- เอาละ
- แข็งแรงมากเลย

00:16:45.254 --> 00:16:48.007 align:center
- ยินดีต้อนรับกลับบ้านจ้ะ
- หนูกลับมาแล้ว

00:16:48.507 --> 00:16:50.801 align:center
คุณพ่อยังทำงานอยู่เลย

00:16:50.884 --> 00:16:52.928 align:center
แต่เดี๋ยวก็คงจะกลับมาแล้ว

00:16:53.637 --> 00:16:55.014 align:center
- ไม่ได้มานานแล้วเนอะ
- ใช่

00:16:55.097 --> 00:16:56.765 align:center
นี่ เดี๋ยวจ้ะ กุญแจ

00:16:56.849 --> 00:16:57.850 align:center
อ้อ จริงด้วย

00:16:57.933 --> 00:16:59.351 align:center
- นี่จ้ะ
- ครับ

00:17:20.748 --> 00:17:21.749 align:center
นั่นน่ะ

00:17:23.000 --> 00:17:26.754 align:center
บ้านหลังคาสีแดงนั่นคือบ้านพ่อแม่ฉัน

00:17:29.631 --> 00:17:31.717 align:center
เราก็ครอบครัวเดียวกันนี่นะ

00:17:33.385 --> 00:17:34.887 align:center
และบางครั้ง

00:17:36.638 --> 00:17:38.932 align:center
การเป็นครอบครัวก็ยิ่งทำให้ยากจะพึ่งพา

00:17:57.701 --> 00:17:59.119 align:center
กินเยอะดีจังนะ

00:17:59.203 --> 00:18:01.497 align:center
- โยฮัน เอาโซเมนอีกไหม
- เอาครับ

00:18:01.580 --> 00:18:02.790 align:center
ได้เลยจ้ะ

00:18:04.083 --> 00:18:05.834 align:center
- กินเก่งดีเนอะ
- อือ

00:18:05.918 --> 00:18:08.378 align:center
ที่เกาหลีมีโซเมนแบบนี้ด้วยไหม

00:18:08.462 --> 00:18:10.756 align:center
- ครับ เราก็มีเมนูเส้น
- เหรอ

00:18:10.839 --> 00:18:13.967 align:center
แต่เราไม่ได้จุ่มในซุปแบบนี้ครับ

00:18:14.051 --> 00:18:15.177 align:center
- จานเดี่ยวเหรอ
- ครับ

00:18:15.260 --> 00:18:17.221 align:center
- งี้นี่เอง
- เรากินกันคนละชาม

00:18:17.304 --> 00:18:19.348 align:center
- ซูมิจัง กินลงไหม
- ค่ะ

00:18:19.848 --> 00:18:21.183 align:center
- หนูกินอยู่ค่ะ
- กินเยอะๆ นะ

00:18:21.266 --> 00:18:24.561 align:center
ขอบคุณค่ะ นาสุของคุณป้าอร่อยที่สุดแล้ว

00:18:24.645 --> 00:18:25.938 align:center
- จริงเหรอจ๊ะ
- ค่ะ

00:18:26.021 --> 00:18:28.816 align:center
- ใช่ อร่อย
- สมเป็นนาสุแห่งเมืองนาสุจริงๆ

00:18:28.899 --> 00:18:31.193 align:center
โอ้โฮ เล่นคำแบบนั้นเป็นด้วยเหรอ

00:18:31.276 --> 00:18:32.277 align:center
ใช่

00:19:42.055 --> 00:19:43.056 align:center
ว่าไง

00:19:43.599 --> 00:19:45.851 align:center
อะไร รีบไปเปลี่ยนชุดเร็ว

00:19:45.934 --> 00:19:47.728 align:center
แต่นี่เพิ่งตีสี่เองนะ

00:19:47.811 --> 00:19:50.105 align:center
ปลาถึงได้กินเหยื่อไงละ

00:19:50.731 --> 00:19:52.441 align:center
- อยากไปตกอึนออไหม โยฮัน
- อืม

00:19:52.524 --> 00:19:53.859 align:center
ว่าไง ไปตกปลากัน

00:19:53.942 --> 00:19:56.570 align:center
- นี่ เร็วเข้า ไปเตรียมตัว
- เฮ้อ

00:19:56.653 --> 00:19:58.947 align:center
- เร็วสิ ไปตกปลากัน
- ก็ได้ๆ

00:19:59.573 --> 00:20:01.617 align:center
- เร็วเข้า ไปเร็ว
- ยังเช้าอยู่เลย

00:20:01.700 --> 00:20:03.410 align:center
เราจะไปตกอึนออกัน

00:20:19.343 --> 00:20:21.220 align:center
ปลาไม่กินเหยื่อเลยใช่ไหมครับ

00:20:22.304 --> 00:20:25.140 align:center
ตกปลามันไม่ง่ายหรอกนะ

00:20:25.682 --> 00:20:27.059 align:center
ครับผม

00:20:45.118 --> 00:20:46.328 align:center
ขอบคุณนะครับ

00:20:47.454 --> 00:20:48.997 align:center
หือ เรื่องอะไร

00:20:50.582 --> 00:20:51.500 align:center
เมื่อวันนั้น

00:20:52.542 --> 00:20:54.419 align:center
ที่ผมเลิกเล่นฮอกกี้น้ำแข็ง

00:20:55.087 --> 00:20:56.713 align:center
ขอบคุณที่ไม่พูดอะไรนะ

00:20:59.508 --> 00:21:01.343 align:center
จู่ๆ มาพูดอะไรเนี่ย

00:21:10.143 --> 00:21:10.978 align:center
อ๊ะ!

00:21:11.687 --> 00:21:13.313 align:center
ติดเบ็ดแล้วๆ

00:21:14.648 --> 00:21:16.275 align:center
- ไหนอะ
- นิ่งไว้ ค่อยๆ นะ

00:21:16.358 --> 00:21:17.567 align:center
- นั่นไง
- ตรงไหน

00:21:17.651 --> 00:21:19.569 align:center
ค่อยๆ หมุนรอกเข้ามา ดีแล้ว

00:21:19.653 --> 00:21:21.863 align:center
- ดี หมุนต่อไป แบบนั้นแหละ
- โอ้โฮ

00:21:21.947 --> 00:21:23.907 align:center
ตรงนี้ๆ ให้ดึงขึ้นมาเลยไหม

00:21:23.991 --> 00:21:25.200 align:center
- เอาละ
- นั่นแหละ

00:21:25.284 --> 00:21:27.369 align:center
ดี เยี่ยมมาก ได้ละ

00:21:27.452 --> 00:21:29.121 align:center
ดูนั่นสิ

00:21:29.955 --> 00:21:31.707 align:center
- ดีๆ
- โยฮัน

00:21:32.207 --> 00:21:33.208 align:center
อือ

00:21:34.918 --> 00:21:36.503 align:center
- ดูสิ
- ว้าว

00:21:36.586 --> 00:21:38.588 align:center
- ปลาอายุ
- ว้าว

00:21:38.672 --> 00:21:41.591 align:center
- อึนออใช่ไหม
- ใช่ อึนออ สุดยอดเลย

00:21:43.218 --> 00:21:44.136 align:center
- โห
- โห

00:21:44.219 --> 00:21:46.096 align:center
- เบาไปหน่อย
- ใช้ได้เลย

00:21:46.179 --> 00:21:47.222 align:center
โอ้โฮ

00:21:47.306 --> 00:21:49.224 align:center
- อีกนิดเดียว
- เบาไป

00:21:49.891 --> 00:21:50.767 align:center
ไปเลย!

00:21:51.268 --> 00:21:52.853 align:center
- ว้าว
- ว้าว

00:21:52.936 --> 00:21:55.564 align:center
- เป็นไงล่ะ
- สุดยอด เด้งรัวๆ เลย

00:21:56.064 --> 00:21:57.816 align:center
- เอาละ
- โอ้โฮ ตระกูลนารุทากิ

00:22:03.405 --> 00:22:05.615 align:center
- โห สุดยอดเลย
- ว้าว

00:22:05.699 --> 00:22:06.700 align:center
สุดยอด

00:22:39.608 --> 00:22:40.734 align:center
หลับสบายไหม

00:22:41.651 --> 00:22:43.320 align:center
- ค่ะ
- ดีแล้ว

00:22:44.321 --> 00:22:46.531 align:center
- นั่นมัน…
- จ้ะ

00:22:47.032 --> 00:22:49.201 align:center
คิดถึงวันเก่าๆ เลยน้า

00:22:49.701 --> 00:22:52.162 align:center
(ลอยกันสนุกน่าดู เดี๋ยวได้หมดแรงแน่)

00:22:52.245 --> 00:22:55.832 align:center
เธอน่ารักมาตั้งแต่เด็กๆ แล้วนะ

00:22:59.628 --> 00:23:03.799 align:center
เพราะแม่หนูแทบไม่สนใจหนูเลย

00:23:04.341 --> 00:23:08.345 align:center
หนูเลยมีโอกาสได้ไปหลายๆ ที่กับพวกป้าแทน

00:23:12.474 --> 00:23:13.809 align:center
ซูมิจัง

00:23:19.731 --> 00:23:23.819 align:center
อยากมาเลี้ยงลูกที่บ้านเราไหม

00:23:28.365 --> 00:23:29.199 align:center
อะไรนะ

00:23:29.699 --> 00:23:32.244 align:center
เรื่องความสัมพันธ์ทางสายเลือดน่ะ

00:23:32.953 --> 00:23:34.663 align:center
มันเป็นคำสาปชัดๆ

00:23:35.872 --> 00:23:38.250 align:center
ที่ว่าเป็นครอบครัวแล้วจะเข้าใจกันน่ะ

00:23:39.501 --> 00:23:41.795 align:center
ก็แค่คิดไปเองทั้งนั้น

00:23:45.048 --> 00:23:46.466 align:center
ฉันน่ะ…

00:23:48.218 --> 00:23:50.095 align:center
ฉันเองก็เคยคิดแบบนั้น

00:23:51.346 --> 00:23:52.597 align:center
กับพ่อแม่ฉันเหมือนกัน

00:23:54.391 --> 00:23:59.438 align:center
ซูมิจังกับคุณแม่

00:24:00.981 --> 00:24:02.691 align:center
ต่างกันคนละขั้วเลย

00:24:06.361 --> 00:24:08.447 align:center
เธอไม่ต้องห่วงอะไรทั้งนั้น

00:24:09.656 --> 00:24:10.657 align:center
โอเคนะ

00:24:12.784 --> 00:24:18.123 align:center
บ้านเรายินดีต้อนรับเธอเสมอ

00:24:20.750 --> 00:24:23.170 align:center
ถึงจะไม่ได้มีสายเลือดเดียวกัน…

00:24:26.047 --> 00:24:28.300 align:center
แต่ที่นี่ก็เหมือนบ้านของเธอเสมอนะ

00:24:33.096 --> 00:24:34.097 align:center
โอเคไหมจ๊ะ

00:24:35.307 --> 00:24:36.308 align:center
โอ๊ะ

00:24:38.226 --> 00:24:39.227 align:center
ใช่แล้วจ้ะ

00:24:39.978 --> 00:24:41.521 align:center
อยู่ที่นี่เถอะนะ

00:24:43.857 --> 00:24:45.192 align:center
ค่ะ

00:24:52.866 --> 00:24:54.034 align:center
ฉันน่ะ…

00:24:55.869 --> 00:24:57.329 align:center
ได้รับอะไรหลายๆ อย่าง

00:24:58.830 --> 00:25:01.291 align:center
จากผู้คนมากมายเลย

00:25:09.341 --> 00:25:10.675 align:center
หมอนี่ก็ด้วย

00:25:11.718 --> 00:25:13.386 align:center
เขาให้อะไรฉันมาเยอะเลย

00:25:18.350 --> 00:25:19.351 align:center
อือ

00:25:39.412 --> 00:25:40.664 align:center
ซูมิโกะ

00:25:44.334 --> 00:25:45.752 align:center
เธอน่ะ…

00:25:48.421 --> 00:25:49.965 align:center
มาอยู่กับเราเถอะ

00:25:53.093 --> 00:25:54.094 align:center
อะไรนะ

00:26:04.312 --> 00:26:05.814 align:center
ฉันก็คิดแบบนั้นนะ

00:26:27.627 --> 00:26:29.379 align:center
ชื่อของเด็กคนนี้

00:26:32.632 --> 00:26:33.633 align:center
คานาอุ

00:26:38.054 --> 00:26:39.347 align:center
"คานาอุ" เหรอ

00:26:44.185 --> 00:26:49.107 align:center
ตัวอักษรแรกแปลว่า "ฝันเป็นจริง"
และตัวที่สองแปลว่า "จักรวาล"

00:26:50.650 --> 00:26:51.651 align:center
คานาอุ

00:26:56.615 --> 00:26:59.743 align:center
เซอิจิคุงผู้สู้สุดใจเป็นคนคิดเองเลยนะ

00:27:29.522 --> 00:27:30.774 align:center
เรียบร้อย

00:27:37.447 --> 00:27:38.782 align:center
เอาละ

00:28:37.924 --> 00:28:39.467 align:center
เด็กคลอดอย่างปลอดภัยแล้วค่ะ

00:28:40.051 --> 00:28:42.679 align:center
กรุณารอสักครู่
เรายังมีขั้นตอนที่ต้องดูแลต่ออีกนิด

00:28:45.056 --> 00:28:48.143 align:center
การฟื้นตัวหลังคลอดของคุณแม่ก็อยู่ในเกณฑ์ดีค่ะ

00:28:49.185 --> 00:28:51.730 align:center
- ขอบคุณมากครับ
- ขอบคุณมากครับ

00:28:59.612 --> 00:29:03.366 align:center
- เฮ้อ คลอดแล้วนะ
- คลอดแล้วสินะ

00:29:04.701 --> 00:29:07.036 align:center
- โล่งอกไปที
- เฮ้อ

00:29:07.120 --> 00:29:08.913 align:center
คานาอุ

00:29:10.248 --> 00:29:11.541 align:center
งั้นสินะ

00:29:26.097 --> 00:29:28.016 align:center
- คานาอุ
- คานาอุ

00:29:28.099 --> 00:29:29.434 align:center
คานาอุ

00:29:29.934 --> 00:29:30.769 align:center
ว้าว

00:29:30.852 --> 00:29:31.895 align:center
เล็กจิ๋วเดียว

00:29:31.978 --> 00:29:34.689 align:center
ย่นจัง น่ารักอะ

00:29:35.440 --> 00:29:37.358 align:center
- คานาอุ
- แกยิ้มด้วย

00:29:37.442 --> 00:29:39.235 align:center
- คานาอุ
- หนูยิ้มด้วย น่ารักจัง

00:29:39.319 --> 00:29:41.112 align:center
ทางนี้จ้ะ จ๊ะเอ๋

00:29:41.196 --> 00:29:43.740 align:center
- นี่ แกมองทางนี้อยู่
- แกมองมาทางนี้

00:29:43.823 --> 00:29:44.991 align:center
- คานาอุ
- คานาอุ

00:29:45.074 --> 00:29:46.075 align:center
- แกมองอยู่เหรอ
- ใช่

00:29:46.159 --> 00:29:47.327 align:center
- เหรอ
- ใช่

00:29:47.410 --> 00:29:49.662 align:center
- คานาอุ
- เก่งมากเลยจ้ะ

00:29:49.746 --> 00:29:50.663 align:center
- ไงจ๊ะ
- น่ารักจัง

00:29:50.747 --> 00:29:52.791 align:center
- เห็นเราไหม คานาอุ
- แกยิ้มด้วย

00:29:52.874 --> 00:29:58.713 align:center
- ริวจังกำลังต่อเตียงเด็กให้เราอยู่น้า
- เอาละ

00:29:58.797 --> 00:30:00.799 align:center
เยี่ยมไปเลยเนอะ คานาอุ

00:30:00.882 --> 00:30:02.717 align:center
- คานาอุ
- คานาอุ มองทางนี้สิ

00:30:02.801 --> 00:30:03.802 align:center
ทางนี้จ้ะ

00:30:06.721 --> 00:30:08.848 align:center
โยฮันคุงให้ของเล่นมาด้วยน้า

00:30:08.932 --> 00:30:09.808 align:center
โอ๊ย!

00:30:09.891 --> 00:30:11.851 align:center
- หือ ริวจัง เป็นอะไรไหม
- เงียบๆ หน่อย

00:30:11.935 --> 00:30:13.144 align:center
ช่วยฉันหน่อยสิ

00:30:13.228 --> 00:30:15.647 align:center
- ต้องเสียบอันนี้เข้าไป อันนี้น่ะ
- โอเค

00:30:15.730 --> 00:30:17.732 align:center
- ข้างล่างนั่น
- โอเค

00:30:19.359 --> 00:30:20.819 align:center
- พร้อมนะ
- โอเค

00:30:23.154 --> 00:30:24.197 align:center
ฮึบ เอ๊ะ

00:30:25.240 --> 00:30:26.616 align:center
- หือ
- ถูกไหม

00:30:26.699 --> 00:30:28.701 align:center
เดี๋ยวนะ ใช่ เราทำได้แล้ว

00:30:29.702 --> 00:30:36.292 align:center
ดวงดาวที่ยังคงส่องประกายเหนือหัวเรา
ได้ให้กำเนิดเรื่องราวมากมาย

00:30:37.585 --> 00:30:40.755 align:center
มีเรื่องราวหนึ่งที่ผู้คนทั่วญี่ปุ่นต่างหลงรัก

00:30:40.839 --> 00:30:42.298 align:center
คานาอุ

00:30:42.382 --> 00:30:44.467 align:center
"รถไฟสายทางช้างเผือก"

00:30:44.551 --> 00:30:45.510 align:center
คานาอุ

00:30:45.593 --> 00:30:47.470 align:center
- "คัมปาเนลลา"
- คานาอุ

00:30:47.554 --> 00:30:49.806 align:center
"เหลือแค่เราสองคนอีกแล้วนะ"

00:30:49.889 --> 00:30:50.723 align:center
คานาอุ

00:30:51.975 --> 00:30:53.977 align:center
"ไปต่อให้ไกลที่สุดเท่าที่จะทำได้เถอะ"

00:30:54.686 --> 00:30:56.688 align:center
"ฉันไม่กลัวอีกแล้ว"

00:30:57.981 --> 00:30:59.524 align:center
"เหมือนกับแมงป่องตัวนั้น

00:31:00.483 --> 00:31:03.403 align:center
ถ้าเพื่อความสุขของทุกคนจริงๆ

00:31:04.445 --> 00:31:08.658 align:center
ฉันไม่สนว่าร่างกายของฉันจะเป็นยังไง"

00:31:10.034 --> 00:31:11.035 align:center
"อือ"

00:31:12.120 --> 00:31:13.788 align:center
"ฉันก็รู้สึกเหมือนกัน"

00:31:15.081 --> 00:31:16.082 align:center
"แต่บอกฉันที"

00:31:17.166 --> 00:31:20.879 align:center
"ความสุขที่แท้จริงคืออะไร"

00:31:22.380 --> 00:31:25.967 align:center
"ฉันยังไม่รู้เลย"

00:31:27.635 --> 00:31:29.012 align:center
ฉันรู้นะว่ามันคืออะไร

00:31:29.971 --> 00:31:30.805 align:center
หือ

00:31:36.728 --> 00:31:37.770 align:center
ใช่ไหมล่ะ

00:33:56.367 --> 00:33:59.370 align:center
คำบรรยายโดย นัฐ วงศ์ศักดิ์ภักดี
ยังไง"

