WEBVTT

00:00:18.852 --> 00:00:19.769 align:center
처음 뵙겠습니다

00:00:19.853 --> 00:00:21.521 align:center
이름답게 열정적으로 사는
세이치입니다!

00:00:26.651 --> 00:00:31.406 align:center
첫눈에 반했다 싶은…

00:00:34.951 --> 00:00:35.952 align:center
그게…

00:00:39.289 --> 00:00:42.625 align:center
우선 친구부터 시작하지 싶은…

00:01:02.771 --> 00:01:03.772 align:center
세이치

00:01:11.613 --> 00:01:13.490 align:center
이 자세가 편하단 말이지

00:01:13.573 --> 00:01:15.909 align:center
여기서 보면 투구벌레 같아

00:01:15.992 --> 00:01:18.703 align:center
세이치, 빨리 와

00:01:19.370 --> 00:01:22.248 align:center
- 힘내, 파이팅!
- 간다!

00:01:22.332 --> 00:01:25.460 align:center
- 끝까지, 끝까지!
- 뭐?

00:01:26.377 --> 00:01:27.545 align:center
해냈다!

00:01:33.510 --> 00:01:35.428 align:center
혼인 신고서 접수해 드릴게요

00:01:35.512 --> 00:01:36.721 align:center
- 네
- 부탁드려요

00:01:36.805 --> 00:01:38.348 align:center
축하드립니다

00:01:38.431 --> 00:01:40.350 align:center
- 감사해요
- 감사합니다

00:01:44.103 --> 00:01:46.606 align:center
앞으로도 잘 부탁해

00:01:48.149 --> 00:01:49.150 align:center
응

00:01:50.485 --> 00:01:51.653 align:center
자, 찍을게요

00:01:52.946 --> 00:01:54.155 align:center
치즈!

00:01:59.536 --> 00:02:00.703 align:center
"세이치"

00:02:00.787 --> 00:02:03.581 align:center
있잖아, 갑자기 생각난 건데

00:02:04.290 --> 00:02:06.167 align:center
아이 이름으로 카나우는 어때?

00:02:20.390 --> 00:02:21.432 align:center
다녀왔어

00:02:29.149 --> 00:02:30.650 align:center
"2018년 7월 4일"

00:02:33.486 --> 00:02:35.488 align:center
그럼 가까이 와 주세요

00:02:50.670 --> 00:02:52.338 align:center
이제 문을 닫겠습니다

00:02:53.840 --> 00:02:55.550 align:center
마지막으로 인사 나눠 주세요

00:02:58.553 --> 00:02:59.470 align:center
세이치

00:03:02.432 --> 00:03:03.266 align:center
세이치…

00:03:12.567 --> 00:03:19.574 align:center
"소울 메이트"

00:03:20.074 --> 00:03:23.494 align:center
"6화 은하철도"

00:03:27.373 --> 00:03:30.585 align:center
참 상냥한 애였는데

00:03:36.215 --> 00:03:38.885 align:center
대체 왜…

00:03:44.515 --> 00:03:46.476 align:center
그래도 다 같이 보내 주잖소

00:03:49.520 --> 00:03:51.648 align:center
'다 같이'는 무슨…

00:03:57.403 --> 00:03:58.529 align:center
죄송합니다

00:04:00.198 --> 00:04:03.034 align:center
저희 친족분들은 안 오셨네요

00:04:07.247 --> 00:04:08.748 align:center
어쩔 수 없지

00:04:11.334 --> 00:04:14.087 align:center
이래저래 바쁘신 거겠지

00:04:23.054 --> 00:04:26.432 align:center
아이는 어떻게 할 거니?

00:04:29.477 --> 00:04:32.188 align:center
제대로 기르겠습니다

00:04:33.523 --> 00:04:37.235 align:center
그렇지만 혼자선 쉽지 않을 거다

00:04:38.695 --> 00:04:44.075 align:center
도쿄에는 주변에
도와줄 사람도 없을 텐데

00:04:45.827 --> 00:04:48.371 align:center
차라리 일을 그만두고

00:04:49.080 --> 00:04:51.874 align:center
후쿠오카에서
같이 기르는 건 어떠니?

00:04:58.339 --> 00:05:00.091 align:center
말씀 감사합니다, 그래도

00:05:01.843 --> 00:05:04.512 align:center
일을 그만둘 순 없어요

00:05:06.681 --> 00:05:09.183 align:center
어떻게든 저 혼자서 열심히…

00:05:10.810 --> 00:05:12.645 align:center
아이를 기르는 건

00:05:14.355 --> 00:05:16.524 align:center
그렇게 쉬운 일이 아니란다

00:05:18.609 --> 00:05:22.989 align:center
사위 장례식에
바빠서 못 올 정도라면

00:05:24.240 --> 00:05:29.787 align:center
너희 어머님은
아무것도 도와주지 않으실 텐데?

00:05:29.871 --> 00:05:31.831 align:center
- 그런 식으로 말하는 건…
- 왜요?

00:05:43.634 --> 00:05:44.635 align:center
괜찮습니다

00:05:48.681 --> 00:05:49.891 align:center
괜찮다니…

00:05:53.895 --> 00:05:58.316 align:center
눈에 넣어도 아프지 않았던
내 아들의 아이야

00:05:58.399 --> 00:06:01.694 align:center
우리에게도 소중한 손자란다

00:06:04.280 --> 00:06:05.323 align:center
스미코

00:06:06.115 --> 00:06:09.243 align:center
그 아이는 너만의 아이가 아니야

00:06:11.996 --> 00:06:15.041 align:center
잘 생각하렴

00:06:15.917 --> 00:06:17.418 align:center
네 잘못된 선택이

00:06:19.545 --> 00:06:22.590 align:center
아이를 괴롭히지 않도록 말이야

00:06:36.104 --> 00:06:40.108 align:center
일본 장례식은 조용하네

00:06:43.986 --> 00:06:47.365 align:center
한국에서는 시끌벅적하거든

00:06:50.618 --> 00:06:52.787 align:center
좀 더 소리 내며 울고

00:06:53.996 --> 00:06:55.456 align:center
술도 마시고

00:06:57.291 --> 00:06:58.876 align:center
추억을 나누고

00:07:00.253 --> 00:07:01.629 align:center
취해 있지

00:07:05.675 --> 00:07:06.717 align:center
그렇구나

00:07:10.805 --> 00:07:14.934 align:center
세이치도 분명

00:07:18.729 --> 00:07:21.649 align:center
다들 행복하게 살아가길 바랄 거야

00:07:24.944 --> 00:07:26.028 align:center
그렇겠지

00:07:30.783 --> 00:07:34.495 align:center
남겨진 쪽은 즐겁고

00:07:37.123 --> 00:07:39.667 align:center
행복하게 살아가야만 해

00:07:44.255 --> 00:07:45.339 align:center
그렇지?

00:07:55.892 --> 00:07:57.560 align:center
오늘은 집에 가서
작별 파티를 해 주자

00:08:09.989 --> 00:08:10.990 align:center
마셔야지

00:08:17.663 --> 00:08:20.208 align:center
사사키 씨, 감자 어떠세요?

00:08:22.126 --> 00:08:24.962 align:center
괜찮아요, 사사키 씨
식사하셔야죠?

00:08:27.924 --> 00:08:29.133 align:center
사사키 씨

00:08:29.717 --> 00:08:32.512 align:center
따뜻하고 맛있어요

00:08:34.430 --> 00:08:35.431 align:center
드셔 보세요

00:08:38.476 --> 00:08:40.228 align:center
얼른 마무리하세요

00:08:40.311 --> 00:08:43.189 align:center
다른 입주자분들도
많이 기다리고 계시니까요

00:08:43.272 --> 00:08:44.357 align:center
네

00:08:46.234 --> 00:08:47.235 align:center
그럴게요

00:08:50.363 --> 00:08:52.156 align:center
이번엔 생선이에요

00:09:00.623 --> 00:09:01.832 align:center
괜찮으세요?

00:09:03.125 --> 00:09:05.086 align:center
남 걱정 할 여유가 있어?

00:09:07.296 --> 00:09:08.214 align:center
죄송합니다

00:09:11.676 --> 00:09:12.927 align:center
괜찮아

00:09:20.560 --> 00:09:23.396 align:center
간병이란 게 참 좋은 일이지?

00:09:24.564 --> 00:09:25.481 align:center
네?

00:09:26.732 --> 00:09:28.985 align:center
됐어, 들어가

00:09:36.867 --> 00:09:37.868 align:center
수고하셨습니다

00:09:46.002 --> 00:09:48.004 align:center
"일본어 속성 마스터"

00:09:50.381 --> 00:09:51.465 align:center
다녀왔습니다

00:09:52.133 --> 00:09:53.134 align:center
왔어?

00:09:58.306 --> 00:09:59.390 align:center
고마워

00:10:19.660 --> 00:10:21.829 align:center
뭐야, 안 먹어?

00:10:23.122 --> 00:10:24.332 align:center
먹을 거야

00:10:26.250 --> 00:10:27.418 align:center
잘 먹겠습니다

00:10:29.086 --> 00:10:30.296 align:center
빵이랑 같이 먹어

00:10:39.430 --> 00:10:40.431 align:center
맛있어

00:10:50.608 --> 00:10:53.986 align:center
스미코랑 연락은 하고 있어?

00:10:56.280 --> 00:10:57.156 align:center
일단은

00:10:59.033 --> 00:11:00.034 align:center
요즘 어때?

00:11:02.870 --> 00:11:06.457 align:center
회사에서 출산 휴가랑
육아 휴직이 나오고

00:11:07.708 --> 00:11:11.379 align:center
휴가도 낼 수 있으니까
괜찮다고는 했는데

00:11:14.757 --> 00:11:16.092 align:center
사실 안 괜찮겠지

00:11:22.973 --> 00:11:24.475 align:center
조만간 찾아가 볼까?

00:11:25.559 --> 00:11:26.477 align:center
응?

00:11:28.938 --> 00:11:30.022 align:center
스미코네 집

00:12:16.360 --> 00:12:17.570 align:center
들어간다

00:12:33.919 --> 00:12:35.004 align:center
스미코…

00:12:36.922 --> 00:12:38.007 align:center
류 왔구나

00:12:40.384 --> 00:12:42.219 align:center
요한도 왔네

00:12:42.970 --> 00:12:45.681 align:center
어머, 문 열려 있었어?

00:12:46.182 --> 00:12:47.141 align:center
응

00:12:49.852 --> 00:12:53.814 align:center
미안, 금방 정리할 테니까
잠깐 기다려 줘

00:13:07.286 --> 00:13:09.079 align:center
알아서 있을 테니까
안 해도 괜찮아

00:13:14.293 --> 00:13:15.169 align:center
뭐가…

00:13:18.005 --> 00:13:18.839 align:center
어?

00:13:19.924 --> 00:13:21.133 align:center
뭐가 괜찮은데?

00:13:22.801 --> 00:13:24.261 align:center
아니, 그게…

00:13:24.345 --> 00:13:26.096 align:center
좋겠네, 류는 요한이 있잖아

00:13:27.431 --> 00:13:28.474 align:center
뭐라고?

00:13:28.557 --> 00:13:30.184 align:center
혼자가 아니잖아

00:13:31.268 --> 00:13:32.645 align:center
외롭지도 않을 거잖아

00:13:35.814 --> 00:13:36.899 align:center
너무한 거 아니야?

00:13:38.317 --> 00:13:39.652 align:center
이상하지 않아?

00:13:41.820 --> 00:13:42.780 align:center
왜…

00:13:55.793 --> 00:13:58.587 align:center
어째서 세이치가 죽은 거야?

00:14:02.341 --> 00:14:04.134 align:center
모르겠어

00:14:05.261 --> 00:14:08.180 align:center
왜 죽어야 했는지 전혀 모르겠어

00:14:13.269 --> 00:14:14.228 align:center
스미코

00:14:17.690 --> 00:14:20.401 align:center
가족들 도움은…

00:14:20.484 --> 00:14:22.361 align:center
난 가족이 없단 말이야!

00:14:25.030 --> 00:14:26.073 align:center
애초에

00:14:27.700 --> 00:14:31.495 align:center
이렇게 혼자 둘 거면
결혼 같은 거 하지 말았어야지!

00:14:34.957 --> 00:14:38.961 align:center
아이도… 아이까지…

00:14:40.296 --> 00:14:41.630 align:center
왜…

00:14:44.675 --> 00:14:47.720 align:center
우리만 남길 거였으면

00:14:50.556 --> 00:14:52.182 align:center
그랬으면!

00:15:02.234 --> 00:15:03.235 align:center
진정해

00:15:05.237 --> 00:15:08.365 align:center
난 엄마 같은 거 못 돼

00:15:11.452 --> 00:15:13.370 align:center
그런 엄마 밑에서 자란 내가

00:15:14.580 --> 00:15:16.999 align:center
어떻게 누군가의 부모가
될 수 있겠어

00:15:20.127 --> 00:15:21.003 align:center
스미코

00:15:26.008 --> 00:15:27.009 align:center
넌 혼자가 아니야

00:15:29.553 --> 00:15:31.931 align:center
우리 부모님도

00:15:33.849 --> 00:15:35.434 align:center
널 걱정하고 있어

00:15:45.611 --> 00:15:49.406 align:center
한 번만 같이 나스로 가자

00:16:22.106 --> 00:16:23.983 align:center
고생 많았어

00:16:26.694 --> 00:16:28.654 align:center
오랜만이다

00:16:35.494 --> 00:16:37.538 align:center
짐은 나한테 맡겨

00:16:37.621 --> 00:16:39.331 align:center
- 다 들 수 있겠어?
- 응

00:16:40.416 --> 00:16:42.209 align:center
- 물론이지
- 힘센데?

00:16:45.254 --> 00:16:46.213 align:center
잘 왔어

00:16:46.714 --> 00:16:47.548 align:center
다녀왔습니다

00:16:48.507 --> 00:16:52.469 align:center
아빠는 아직 일하는 중인데
그래도 금방 올 거야

00:16:53.804 --> 00:16:55.097 align:center
- 오랜만이지?
- 그러게

00:16:55.180 --> 00:16:56.765 align:center
참, 열쇠 가져가야지

00:16:56.849 --> 00:16:57.683 align:center
맞다

00:17:20.789 --> 00:17:21.749 align:center
저기

00:17:22.958 --> 00:17:26.587 align:center
저 빨간색 지붕이 내 고향 집이야

00:17:29.631 --> 00:17:31.175 align:center
가족이라는 이유로…

00:17:33.385 --> 00:17:34.553 align:center
오히려

00:17:36.597 --> 00:17:38.515 align:center
의지하기 힘든 집도 있거든

00:17:57.701 --> 00:17:59.244 align:center
잘 먹네

00:17:59.328 --> 00:18:00.954 align:center
요한 군, 소면 좀 더 줄까?

00:18:01.038 --> 00:18:02.706 align:center
- 감사합니다
- 그래

00:18:04.083 --> 00:18:05.125 align:center
잘 먹네

00:18:05.959 --> 00:18:08.253 align:center
한국에도 이런 소면이 있어?

00:18:09.171 --> 00:18:10.798 align:center
면은 있는데

00:18:10.881 --> 00:18:14.093 align:center
이렇게 장국에 적셔 먹지는 않아요

00:18:14.176 --> 00:18:17.304 align:center
- 그럼 각자 먹는 건가?
- 네, 한 그릇씩요

00:18:17.387 --> 00:18:19.306 align:center
- 스미코, 먹을 수 있겠어?
- 네

00:18:19.973 --> 00:18:22.142 align:center
- 많이 먹어야 해
- 잘 먹을게요

00:18:22.684 --> 00:18:24.561 align:center
아주머니의 가지 요리는
언제 먹어도 맛있어요

00:18:24.645 --> 00:18:25.938 align:center
정말?

00:18:26.021 --> 00:18:28.899 align:center
- 맛있지
- 역시 나스 하면 가지지

00:18:30.150 --> 00:18:31.485 align:center
그걸 다 기억하네

00:19:43.640 --> 00:19:45.934 align:center
뭐 해, 얼른 갈아입어

00:19:46.018 --> 00:19:47.811 align:center
아직 4시밖에 안 됐어요

00:19:47.895 --> 00:19:49.771 align:center
낚시하려면 지금 나가는 게 맞아

00:19:50.689 --> 00:19:53.859 align:center
요한 군도 일어나서
은어 낚시 하러 가야지

00:19:53.942 --> 00:19:56.570 align:center
됐으니까 얼른 준비해

00:19:56.653 --> 00:19:58.238 align:center
자, 낚시 가자

00:19:59.615 --> 00:20:01.742 align:center
- 얼른 움직여
- 너무 일찍이에요

00:20:01.825 --> 00:20:03.202 align:center
은어 잡으러 가자

00:20:19.301 --> 00:20:20.552 align:center
안 낚이네요

00:20:22.387 --> 00:20:24.848 align:center
그렇게 쉽게 낚이는 게 아니거든

00:20:25.682 --> 00:20:26.683 align:center
네

00:20:45.077 --> 00:20:46.328 align:center
고마워요

00:20:47.871 --> 00:20:48.830 align:center
뭐가?

00:20:50.540 --> 00:20:53.877 align:center
그때, 아이스하키
그만둔다고 했을 때

00:20:55.087 --> 00:20:56.713 align:center
그냥 받아들여 준 거요

00:20:59.591 --> 00:21:00.842 align:center
갑자기 그게 왜?

00:21:10.560 --> 00:21:11.561 align:center
어?

00:21:11.645 --> 00:21:13.313 align:center
물었다, 물었어!

00:21:14.648 --> 00:21:15.941 align:center
- 어디?
- 서두르지 말고

00:21:16.024 --> 00:21:19.569 align:center
- 천천히, 천천히 당겨
- 저기 있어

00:21:19.653 --> 00:21:21.863 align:center
좋아, 그대로 유지하면서

00:21:21.947 --> 00:21:23.991 align:center
됐다, 이대로 넣어도 돼요?

00:21:24.533 --> 00:21:26.702 align:center
- 들어가라!
- 잘하고 있어, 됐다

00:21:27.494 --> 00:21:28.745 align:center
이거 보렴

00:21:30.664 --> 00:21:31.665 align:center
요한

00:21:32.207 --> 00:21:33.166 align:center
응

00:21:36.837 --> 00:21:37.838 align:center
'아유'

00:21:38.839 --> 00:21:40.674 align:center
- 은어?
- 그래, 은어

00:21:40.757 --> 00:21:41.591 align:center
대박!

00:21:44.219 --> 00:21:46.054 align:center
- 조금 짧았어
- 그래도 잘했네

00:21:46.138 --> 00:21:48.890 align:center
- 좀 더 가야 했는데
- 내가 보여 주지

00:21:53.020 --> 00:21:54.354 align:center
- 어때?
- 우와!

00:21:54.438 --> 00:21:56.023 align:center
엄청 잘게 떴어요

00:21:56.106 --> 00:21:57.816 align:center
- 그렇지?
- 역시 나루타키 가족이네요

00:22:04.281 --> 00:22:06.450 align:center
- 잘하네
- 잘했어

00:22:39.608 --> 00:22:40.734 align:center
일어났니?

00:22:41.568 --> 00:22:42.569 align:center
네

00:22:44.446 --> 00:22:45.530 align:center
그건 뭐예요?

00:22:47.115 --> 00:22:48.909 align:center
추억이네

00:22:52.412 --> 00:22:55.499 align:center
어릴 때부터 참 귀여웠어

00:22:59.586 --> 00:23:03.340 align:center
저희 어머니는 저한테
전혀 관심이 없다 보니

00:23:04.299 --> 00:23:08.178 align:center
오히려 아주머니가 절
여기저기 데려다주셨던 거 같아요

00:23:12.557 --> 00:23:13.809 align:center
스미코

00:23:19.689 --> 00:23:23.443 align:center
아이 낳을 때까지
여기 있는 건 어떠니?

00:23:28.448 --> 00:23:29.616 align:center
네?

00:23:29.699 --> 00:23:34.204 align:center
혈연이니 뭐니
그냥 저주 같은 거야

00:23:35.956 --> 00:23:38.250 align:center
부모 자식이면
서로 이해할 거라는 말은

00:23:39.459 --> 00:23:41.586 align:center
다 착각일 뿐이야

00:23:45.048 --> 00:23:45.924 align:center
나도

00:23:48.260 --> 00:23:52.472 align:center
부모님과 그랬거든

00:23:54.516 --> 00:23:58.979 align:center
너랑 네 어머니는

00:24:01.064 --> 00:24:02.357 align:center
전혀 다른 사람이니까

00:24:06.319 --> 00:24:08.113 align:center
아무 걱정 말렴

00:24:09.698 --> 00:24:10.699 align:center
알았지?

00:24:12.909 --> 00:24:17.664 align:center
언제든 여기로 돌아와도 돼

00:24:20.834 --> 00:24:22.878 align:center
여기는 혈연이 아니어도

00:24:26.131 --> 00:24:27.841 align:center
언제나 있어도 되는 곳이거든

00:24:38.226 --> 00:24:40.937 align:center
있어 주렴, 아가야

00:24:52.866 --> 00:24:54.075 align:center
난…

00:24:55.911 --> 00:25:00.957 align:center
여러 사람에게서
많은 걸 받아 왔어

00:25:09.424 --> 00:25:12.719 align:center
이 녀석한테서도 잔뜩 받았지

00:25:39.496 --> 00:25:40.538 align:center
스미코

00:25:44.334 --> 00:25:45.585 align:center
우리와

00:25:48.421 --> 00:25:49.756 align:center
같이 살지 않을래?

00:25:53.093 --> 00:25:54.094 align:center
어?

00:26:04.271 --> 00:26:05.438 align:center
나도 그랬으면 좋겠어

00:26:27.585 --> 00:26:29.254 align:center
이 아이 이름…

00:26:32.590 --> 00:26:33.591 align:center
'카나우'야

00:26:38.138 --> 00:26:39.180 align:center
카나우?

00:26:44.227 --> 00:26:48.732 align:center
꿈이 이루어진다는 뜻의 한자에
우주 '우' 자를 써서

00:26:50.608 --> 00:26:51.735 align:center
카나우

00:26:56.698 --> 00:26:59.367 align:center
이름답게 열정적으로 사는
세이치가 붙여 준…

00:27:37.489 --> 00:27:38.531 align:center
됐다

00:28:37.966 --> 00:28:39.217 align:center
건강하게 태어났습니다

00:28:40.093 --> 00:28:42.053 align:center
아직 처치가 남아 있으니까
기다려 주세요

00:28:45.056 --> 00:28:47.642 align:center
산모도 건강합니다

00:28:49.602 --> 00:28:51.396 align:center
- 고맙습니다
- 고맙습니다

00:28:59.696 --> 00:29:02.782 align:center
- 드디어 태어났어
- 태어났구나

00:29:04.701 --> 00:29:05.785 align:center
다행이야

00:29:05.869 --> 00:29:08.371 align:center
정말이지, 카나우

00:29:10.331 --> 00:29:11.332 align:center
정말 다행이야

00:29:26.097 --> 00:29:28.057 align:center
- 카나우
- 카나우

00:29:28.141 --> 00:29:29.309 align:center
카나우

00:29:30.852 --> 00:29:32.145 align:center
정말 작네

00:29:32.228 --> 00:29:33.396 align:center
쭈글쭈글하네

00:29:34.105 --> 00:29:35.356 align:center
귀여워

00:29:35.440 --> 00:29:36.733 align:center
- 카나우
- 카나우

00:29:37.609 --> 00:29:38.860 align:center
- 카나우
- 카나우

00:29:39.444 --> 00:29:40.987 align:center
여기, 여기, 까꿍

00:29:42.030 --> 00:29:43.698 align:center
- 봤어! 이쪽 보고 있어
- 이쪽 봤어!

00:29:43.782 --> 00:29:44.991 align:center
- 카나우
- 카나우

00:29:45.074 --> 00:29:47.327 align:center
- 보고 있어?
- 응, 보고 있어

00:29:47.410 --> 00:29:49.746 align:center
- 카나우
- 대단해

00:29:49.829 --> 00:29:51.206 align:center
- 안녕
- 귀여워

00:29:52.874 --> 00:29:58.713 align:center
류가 아기 침대를 조립하고 있네요

00:29:58.797 --> 00:30:00.799 align:center
카나우는 좋겠네

00:30:00.882 --> 00:30:03.259 align:center
- 카나우
- 이쪽 봐야지

00:30:06.763 --> 00:30:08.890 align:center
요한 삼촌이 장난감 사 줬어

00:30:10.600 --> 00:30:12.143 align:center
- 류, 괜찮아?
- 조용히 해야지

00:30:12.227 --> 00:30:13.144 align:center
좀 도와줘

00:30:13.228 --> 00:30:16.481 align:center
- 이걸 아래쪽에 끼우면 되거든
- 알겠어

00:30:23.696 --> 00:30:25.657 align:center
어라? 이상한데?

00:30:26.241 --> 00:30:28.701 align:center
잠깐만, 됐다, 됐어!

00:30:29.786 --> 00:30:32.997 align:center
우리 머리 위에서 빛나는 별들은

00:30:33.790 --> 00:30:35.959 align:center
많은 이야기를 가지고 있습니다

00:30:37.460 --> 00:30:39.003 align:center
그중 하나가

00:30:39.921 --> 00:30:43.925 align:center
일본에서 사랑받는
'은하철도의 밤'입니다

00:30:44.551 --> 00:30:45.635 align:center
카나우

00:30:45.718 --> 00:30:46.636 align:center
캄파넬라

00:30:47.554 --> 00:30:50.723 align:center
다시 우리 둘만 남았구나

00:30:51.975 --> 00:30:53.768 align:center
어디까지든 함께 가자

00:30:54.602 --> 00:30:56.145 align:center
나는 이제 무섭지 않아

00:30:58.064 --> 00:30:59.315 align:center
그 전갈처럼

00:31:00.483 --> 00:31:03.069 align:center
모두의 행복을 위해서라면

00:31:04.487 --> 00:31:05.947 align:center
내 몸 따위

00:31:06.698 --> 00:31:08.199 align:center
어떻게 돼도 상관없어

00:31:10.034 --> 00:31:13.371 align:center
응, 나도 그래

00:31:15.081 --> 00:31:20.503 align:center
그런데 진정한 행복이란 뭘까?

00:31:22.338 --> 00:31:25.425 align:center
나는 아직 모르겠어

00:31:27.677 --> 00:31:29.012 align:center
난 이제 알 거 같은데

00:31:29.971 --> 00:31:30.805 align:center
응?

00:31:36.686 --> 00:31:37.562 align:center
그렇지?

