WEBVTT

00:18.852 --> 00:19.769
처음 뵙겠습니다

00:19.853 --> 00:21.521
이름답게 열정적으로 사는
세이치입니다!

00:26.651 --> 00:31.406
첫눈에 반했다 싶은…

00:34.951 --> 00:35.952
그게…

00:39.289 --> 00:42.625
우선 친구부터 시작하지 싶은…

01:02.771 --> 01:03.772
세이치

01:11.613 --> 01:13.490
이 자세가 편하단 말이지

01:13.573 --> 01:15.909
여기서 보면 투구벌레 같아

01:15.992 --> 01:18.703
세이치, 빨리 와

01:19.370 --> 01:22.248
- 힘내, 파이팅!
- 간다!

01:22.332 --> 01:25.460
- 끝까지, 끝까지!
- 뭐?

01:26.377 --> 01:27.545
해냈다!

01:33.510 --> 01:35.428
혼인 신고서 접수해 드릴게요

01:35.512 --> 01:36.721
- 네
- 부탁드려요

01:36.805 --> 01:38.348
축하드립니다

01:38.431 --> 01:40.350
- 감사해요
- 감사합니다

01:44.103 --> 01:46.606
앞으로도 잘 부탁해

01:48.149 --> 01:49.150
응

01:50.485 --> 01:51.653
자, 찍을게요

01:52.946 --> 01:54.155
치즈!

01:59.536 --> 02:00.703
"세이치"

02:00.787 --> 02:03.581
있잖아, 갑자기 생각난 건데

02:04.290 --> 02:06.167
아이 이름으로 카나우는 어때?

02:20.390 --> 02:21.432
다녀왔어

02:29.149 --> 02:30.650
"2018년 7월 4일"

02:33.486 --> 02:35.488
그럼 가까이 와 주세요

02:50.670 --> 02:52.338
이제 문을 닫겠습니다

02:53.840 --> 02:55.550
마지막으로 인사 나눠 주세요

02:58.553 --> 02:59.470
세이치

03:02.432 --> 03:03.266
세이치…

03:12.567 --> 03:19.574
"소울 메이트"

03:20.074 --> 03:23.494
"6화 은하철도"

03:27.373 --> 03:30.585
참 상냥한 애였는데

03:36.215 --> 03:38.885
대체 왜…

03:44.515 --> 03:46.476
그래도 다 같이 보내 주잖소

03:49.520 --> 03:51.648
'다 같이'는 무슨…

03:57.403 --> 03:58.529
죄송합니다

04:00.198 --> 04:03.034
저희 친족분들은 안 오셨네요

04:07.247 --> 04:08.748
어쩔 수 없지

04:11.334 --> 04:14.087
이래저래 바쁘신 거겠지

04:23.054 --> 04:26.432
아이는 어떻게 할 거니?

04:29.477 --> 04:32.188
제대로 기르겠습니다

04:33.523 --> 04:37.235
그렇지만 혼자선 쉽지 않을 거다

04:38.695 --> 04:44.075
도쿄에는 주변에
도와줄 사람도 없을 텐데

04:45.827 --> 04:48.371
차라리 일을 그만두고

04:49.080 --> 04:51.874
후쿠오카에서
같이 기르는 건 어떠니?

04:58.339 --> 05:00.091
말씀 감사합니다, 그래도

05:01.843 --> 05:04.512
일을 그만둘 순 없어요

05:06.681 --> 05:09.183
어떻게든 저 혼자서 열심히…

05:10.810 --> 05:12.645
아이를 기르는 건

05:14.355 --> 05:16.524
그렇게 쉬운 일이 아니란다

05:18.609 --> 05:22.989
사위 장례식에
바빠서 못 올 정도라면

05:24.240 --> 05:29.787
너희 어머님은
아무것도 도와주지 않으실 텐데?

05:29.871 --> 05:31.831
- 그런 식으로 말하는 건…
- 왜요?

05:43.634 --> 05:44.635
괜찮습니다

05:48.681 --> 05:49.891
괜찮다니…

05:53.895 --> 05:58.316
눈에 넣어도 아프지 않았던
내 아들의 아이야

05:58.399 --> 06:01.694
우리에게도 소중한 손자란다

06:04.280 --> 06:05.323
스미코

06:06.115 --> 06:09.243
그 아이는 너만의 아이가 아니야

06:11.996 --> 06:15.041
잘 생각하렴

06:15.917 --> 06:17.418
네 잘못된 선택이

06:19.545 --> 06:22.590
아이를 괴롭히지 않도록 말이야

06:36.104 --> 06:40.108
일본 장례식은 조용하네

06:43.986 --> 06:47.365
한국에서는 시끌벅적하거든

06:50.618 --> 06:52.787
좀 더 소리 내며 울고

06:53.996 --> 06:55.456
술도 마시고

06:57.291 --> 06:58.876
추억을 나누고

07:00.253 --> 07:01.629
취해 있지

07:05.675 --> 07:06.717
그렇구나

07:10.805 --> 07:14.934
세이치도 분명

07:18.729 --> 07:21.649
다들 행복하게 살아가길 바랄 거야

07:24.944 --> 07:26.028
그렇겠지

07:30.783 --> 07:34.495
남겨진 쪽은 즐겁고

07:37.123 --> 07:39.667
행복하게 살아가야만 해

07:44.255 --> 07:45.339
그렇지?

07:55.892 --> 07:57.560
오늘은 집에 가서
작별 파티를 해 주자

08:09.989 --> 08:10.990
마셔야지

08:17.663 --> 08:20.208
사사키 씨, 감자 어떠세요?

08:22.126 --> 08:24.962
괜찮아요, 사사키 씨
식사하셔야죠?

08:27.924 --> 08:29.133
사사키 씨

08:29.717 --> 08:32.512
따뜻하고 맛있어요

08:34.430 --> 08:35.431
드셔 보세요

08:38.476 --> 08:40.228
얼른 마무리하세요

08:40.311 --> 08:43.189
다른 입주자분들도
많이 기다리고 계시니까요

08:43.272 --> 08:44.357
네

08:46.234 --> 08:47.235
그럴게요

08:50.363 --> 08:52.156
이번엔 생선이에요

09:00.623 --> 09:01.832
괜찮으세요?

09:03.125 --> 09:05.086
남 걱정 할 여유가 있어?

09:07.296 --> 09:08.214
죄송합니다

09:11.676 --> 09:12.927
괜찮아

09:20.560 --> 09:23.396
간병이란 게 참 좋은 일이지?

09:24.564 --> 09:25.481
네?

09:26.732 --> 09:28.985
됐어, 들어가

09:36.867 --> 09:37.868
수고하셨습니다

09:46.002 --> 09:48.004
"일본어 속성 마스터"

09:50.381 --> 09:51.465
다녀왔습니다

09:52.133 --> 09:53.134
왔어?

09:58.306 --> 09:59.390
고마워

10:19.660 --> 10:21.829
뭐야, 안 먹어?

10:23.122 --> 10:24.332
먹을 거야

10:26.250 --> 10:27.418
잘 먹겠습니다

10:29.086 --> 10:30.296
빵이랑 같이 먹어

10:39.430 --> 10:40.431
맛있어

10:50.608 --> 10:53.986
스미코랑 연락은 하고 있어?

10:56.280 --> 10:57.156
일단은

10:59.033 --> 11:00.034
요즘 어때?

11:02.870 --> 11:06.457
회사에서 출산 휴가랑
육아 휴직이 나오고

11:07.708 --> 11:11.379
휴가도 낼 수 있으니까
괜찮다고는 했는데

11:14.757 --> 11:16.092
사실 안 괜찮겠지

11:22.973 --> 11:24.475
조만간 찾아가 볼까?

11:25.559 --> 11:26.477
응?

11:28.938 --> 11:30.022
스미코네 집

12:16.360 --> 12:17.570
들어간다

12:33.919 --> 12:35.004
스미코…

12:36.922 --> 12:38.007
류 왔구나

12:40.384 --> 12:42.219
요한도 왔네

12:42.970 --> 12:45.681
어머, 문 열려 있었어?

12:46.182 --> 12:47.141
응

12:49.852 --> 12:53.814
미안, 금방 정리할 테니까
잠깐 기다려 줘

13:07.286 --> 13:09.079
알아서 있을 테니까
안 해도 괜찮아

13:14.293 --> 13:15.169
뭐가…

13:18.005 --> 13:18.839
어?

13:19.924 --> 13:21.133
뭐가 괜찮은데?

13:22.801 --> 13:24.261
아니, 그게…

13:24.345 --> 13:26.096
좋겠네, 류는 요한이 있잖아

13:27.431 --> 13:28.474
뭐라고?

13:28.557 --> 13:30.184
혼자가 아니잖아

13:31.268 --> 13:32.645
외롭지도 않을 거잖아

13:35.814 --> 13:36.899
너무한 거 아니야?

13:38.317 --> 13:39.652
이상하지 않아?

13:41.820 --> 13:42.780
왜…

13:55.793 --> 13:58.587
어째서 세이치가 죽은 거야?

14:02.341 --> 14:04.134
모르겠어

14:05.261 --> 14:08.180
왜 죽어야 했는지 전혀 모르겠어

14:13.269 --> 14:14.228
스미코

14:17.690 --> 14:20.401
가족들 도움은…

14:20.484 --> 14:22.361
난 가족이 없단 말이야!

14:25.030 --> 14:26.073
애초에

14:27.700 --> 14:31.495
이렇게 혼자 둘 거면
결혼 같은 거 하지 말았어야지!

14:34.957 --> 14:38.961
아이도… 아이까지…

14:40.296 --> 14:41.630
왜…

14:44.675 --> 14:47.720
우리만 남길 거였으면

14:50.556 --> 14:52.182
그랬으면!

15:02.234 --> 15:03.235
진정해

15:05.237 --> 15:08.365
난 엄마 같은 거 못 돼

15:11.452 --> 15:13.370
그런 엄마 밑에서 자란 내가

15:14.580 --> 15:16.999
어떻게 누군가의 부모가
될 수 있겠어

15:20.127 --> 15:21.003
스미코

15:26.008 --> 15:27.009
넌 혼자가 아니야

15:29.553 --> 15:31.931
우리 부모님도

15:33.849 --> 15:35.434
널 걱정하고 있어

15:45.611 --> 15:49.406
한 번만 같이 나스로 가자

16:22.106 --> 16:23.983
고생 많았어

16:26.694 --> 16:28.654
오랜만이다

16:35.494 --> 16:37.538
짐은 나한테 맡겨

16:37.621 --> 16:39.331
- 다 들 수 있겠어?
- 응

16:40.416 --> 16:42.209
- 물론이지
- 힘센데?

16:45.254 --> 16:46.213
잘 왔어

16:46.714 --> 16:47.548
다녀왔습니다

16:48.507 --> 16:52.469
아빠는 아직 일하는 중인데
그래도 금방 올 거야

16:53.804 --> 16:55.097
- 오랜만이지?
- 그러게

16:55.180 --> 16:56.765
참, 열쇠 가져가야지

16:56.849 --> 16:57.683
맞다

17:20.789 --> 17:21.749
저기

17:22.958 --> 17:26.587
저 빨간색 지붕이 내 고향 집이야

17:29.631 --> 17:31.175
가족이라는 이유로…

17:33.385 --> 17:34.553
오히려

17:36.597 --> 17:38.515
의지하기 힘든 집도 있거든

17:57.701 --> 17:59.244
잘 먹네

17:59.328 --> 18:00.954
요한 군, 소면 좀 더 줄까?

18:01.038 --> 18:02.706
- 감사합니다
- 그래

18:04.083 --> 18:05.125
잘 먹네

18:05.959 --> 18:08.253
한국에도 이런 소면이 있어?

18:09.171 --> 18:10.798
면은 있는데

18:10.881 --> 18:14.093
이렇게 장국에 적셔 먹지는 않아요

18:14.176 --> 18:17.304
- 그럼 각자 먹는 건가?
- 네, 한 그릇씩요

18:17.387 --> 18:19.306
- 스미코, 먹을 수 있겠어?
- 네

18:19.973 --> 18:22.142
- 많이 먹어야 해
- 잘 먹을게요

18:22.684 --> 18:24.561
아주머니의 가지 요리는
언제 먹어도 맛있어요

18:24.645 --> 18:25.938
정말?

18:26.021 --> 18:28.899
- 맛있지
- 역시 나스 하면 가지지

18:30.150 --> 18:31.485
그걸 다 기억하네

19:43.640 --> 19:45.934
뭐 해, 얼른 갈아입어

19:46.018 --> 19:47.811
아직 4시밖에 안 됐어요

19:47.895 --> 19:49.771
낚시하려면 지금 나가는 게 맞아

19:50.689 --> 19:53.859
요한 군도 일어나서
은어 낚시 하러 가야지

19:53.942 --> 19:56.570
됐으니까 얼른 준비해

19:56.653 --> 19:58.238
자, 낚시 가자

19:59.615 --> 20:01.742
- 얼른 움직여
- 너무 일찍이에요

20:01.825 --> 20:03.202
은어 잡으러 가자

20:19.301 --> 20:20.552
안 낚이네요

20:22.387 --> 20:24.848
그렇게 쉽게 낚이는 게 아니거든

20:25.682 --> 20:26.683
네

20:45.077 --> 20:46.328
고마워요

20:47.871 --> 20:48.830
뭐가?

20:50.540 --> 20:53.877
그때, 아이스하키
그만둔다고 했을 때

20:55.087 --> 20:56.713
그냥 받아들여 준 거요

20:59.591 --> 21:00.842
갑자기 그게 왜?

21:10.560 --> 21:11.561
어?

21:11.645 --> 21:13.313
물었다, 물었어!

21:14.648 --> 21:15.941
- 어디?
- 서두르지 말고

21:16.024 --> 21:19.569
- 천천히, 천천히 당겨
- 저기 있어

21:19.653 --> 21:21.863
좋아, 그대로 유지하면서

21:21.947 --> 21:23.991
됐다, 이대로 넣어도 돼요?

21:24.533 --> 21:26.702
- 들어가라!
- 잘하고 있어, 됐다

21:27.494 --> 21:28.745
이거 보렴

21:30.664 --> 21:31.665
요한

21:32.207 --> 21:33.166
응

21:36.837 --> 21:37.838
'아유'

21:38.839 --> 21:40.674
- 은어?
- 그래, 은어

21:40.757 --> 21:41.591
대박!

21:44.219 --> 21:46.054
- 조금 짧았어
- 그래도 잘했네

21:46.138 --> 21:48.890
- 좀 더 가야 했는데
- 내가 보여 주지

21:53.020 --> 21:54.354
- 어때?
- 우와!

21:54.438 --> 21:56.023
엄청 잘게 떴어요

21:56.106 --> 21:57.816
- 그렇지?
- 역시 나루타키 가족이네요

22:04.281 --> 22:06.450
- 잘하네
- 잘했어

22:39.608 --> 22:40.734
일어났니?

22:41.568 --> 22:42.569
네

22:44.446 --> 22:45.530
그건 뭐예요?

22:47.115 --> 22:48.909
추억이네

22:52.412 --> 22:55.499
어릴 때부터 참 귀여웠어

22:59.586 --> 23:03.340
저희 어머니는 저한테
전혀 관심이 없다 보니

23:04.299 --> 23:08.178
오히려 아주머니가 절
여기저기 데려다주셨던 거 같아요

23:12.557 --> 23:13.809
스미코

23:19.689 --> 23:23.443
아이 낳을 때까지
여기 있는 건 어떠니?

23:28.448 --> 23:29.616
네?

23:29.699 --> 23:34.204
혈연이니 뭐니
그냥 저주 같은 거야

23:35.956 --> 23:38.250
부모 자식이면
서로 이해할 거라는 말은

23:39.459 --> 23:41.586
다 착각일 뿐이야

23:45.048 --> 23:45.924
나도

23:48.260 --> 23:52.472
부모님과 그랬거든

23:54.516 --> 23:58.979
너랑 네 어머니는

24:01.064 --> 24:02.357
전혀 다른 사람이니까

24:06.319 --> 24:08.113
아무 걱정 말렴

24:09.698 --> 24:10.699
알았지?

24:12.909 --> 24:17.664
언제든 여기로 돌아와도 돼

24:20.834 --> 24:22.878
여기는 혈연이 아니어도

24:26.131 --> 24:27.841
언제나 있어도 되는 곳이거든

24:38.226 --> 24:40.937
있어 주렴, 아가야

24:52.866 --> 24:54.075
난…

24:55.911 --> 25:00.957
여러 사람에게서
많은 걸 받아 왔어

25:09.424 --> 25:12.719
이 녀석한테서도 잔뜩 받았지

25:39.496 --> 25:40.538
스미코

25:44.334 --> 25:45.585
우리와

25:48.421 --> 25:49.756
같이 살지 않을래?

25:53.093 --> 25:54.094
어?

26:04.271 --> 26:05.438
나도 그랬으면 좋겠어

26:27.585 --> 26:29.254
이 아이 이름…

26:32.590 --> 26:33.591
'카나우'야

26:38.138 --> 26:39.180
카나우?

26:44.227 --> 26:48.732
꿈이 이루어진다는 뜻의 한자에
우주 '우' 자를 써서

26:50.608 --> 26:51.735
카나우

26:56.698 --> 26:59.367
이름답게 열정적으로 사는
세이치가 붙여 준…

27:37.489 --> 27:38.531
됐다

28:37.966 --> 28:39.217
건강하게 태어났습니다

28:40.093 --> 28:42.053
아직 처치가 남아 있으니까
기다려 주세요

28:45.056 --> 28:47.642
산모도 건강합니다

28:49.602 --> 28:51.396
- 고맙습니다
- 고맙습니다

28:59.696 --> 29:02.782
- 드디어 태어났어
- 태어났구나

29:04.701 --> 29:05.785
다행이야

29:05.869 --> 29:08.371
정말이지, 카나우

29:10.331 --> 29:11.332
정말 다행이야

29:26.097 --> 29:28.057
- 카나우
- 카나우

29:28.141 --> 29:29.309
카나우

29:30.852 --> 29:32.145
정말 작네

29:32.228 --> 29:33.396
쭈글쭈글하네

29:34.105 --> 29:35.356
귀여워

29:35.440 --> 29:36.733
- 카나우
- 카나우

29:37.609 --> 29:38.860
- 카나우
- 카나우

29:39.444 --> 29:40.987
여기, 여기, 까꿍

29:42.030 --> 29:43.698
- 봤어! 이쪽 보고 있어
- 이쪽 봤어!

29:43.782 --> 29:44.991
- 카나우
- 카나우

29:45.074 --> 29:47.327
- 보고 있어?
- 응, 보고 있어

29:47.410 --> 29:49.746
- 카나우
- 대단해

29:49.829 --> 29:51.206
- 안녕
- 귀여워

29:52.874 --> 29:58.713
류가 아기 침대를 조립하고 있네요

29:58.797 --> 30:00.799
카나우는 좋겠네

30:00.882 --> 30:03.259
- 카나우
- 이쪽 봐야지

30:06.763 --> 30:08.890
요한 삼촌이 장난감 사 줬어

30:10.600 --> 30:12.143
- 류, 괜찮아?
- 조용히 해야지

30:12.227 --> 30:13.144
좀 도와줘

30:13.228 --> 30:16.481
- 이걸 아래쪽에 끼우면 되거든
- 알겠어

30:23.696 --> 30:25.657
어라? 이상한데?

30:26.241 --> 30:28.701
잠깐만, 됐다, 됐어!

30:29.786 --> 30:32.997
우리 머리 위에서 빛나는 별들은

30:33.790 --> 30:35.959
많은 이야기를 가지고 있습니다

30:37.460 --> 30:39.003
그중 하나가

30:39.921 --> 30:43.925
일본에서 사랑받는
'은하철도의 밤'입니다

30:44.551 --> 30:45.635
카나우

30:45.718 --> 30:46.636
캄파넬라

30:47.554 --> 30:50.723
다시 우리 둘만 남았구나

30:51.975 --> 30:53.768
어디까지든 함께 가자

30:54.602 --> 30:56.145
나는 이제 무섭지 않아

30:58.064 --> 30:59.315
그 전갈처럼

31:00.483 --> 31:03.069
모두의 행복을 위해서라면

31:04.487 --> 31:05.947
내 몸 따위

31:06.698 --> 31:08.199
어떻게 돼도 상관없어

31:10.034 --> 31:13.371
응, 나도 그래

31:15.081 --> 31:20.503
그런데 진정한 행복이란 뭘까?

31:22.338 --> 31:25.425
나는 아직 모르겠어

31:27.677 --> 31:29.012
난 이제 알 거 같은데

31:29.971 --> 31:30.805
응?

31:36.686 --> 31:37.562
그렇지?
