WEBVTT

00:26.526 --> 00:29.070
Anh Hwang Johan, anh được tự do.

00:30.238 --> 00:31.948
Vui lòng kiểm tra lại đồ đạc.

00:38.663 --> 00:39.998
Đủ cả chứ?

00:40.081 --> 00:41.082
Vâng.

00:42.208 --> 00:43.626
Xin đợi một chút.

00:51.342 --> 00:53.053
Tốt nhất anh nên đeo cái này một lát.

00:56.473 --> 00:57.474
Vâng.

01:12.113 --> 01:14.115
SUA: CUỘC GỌI NHỠ
RYU: CUỘC GỌI NHỠ

01:14.199 --> 01:15.283
SUA: LÀM ƠN TRẢ LỜI EM

01:15.366 --> 01:16.868
RYU: ỔN KHÔNG? TRẢ LỜI ĐI

01:16.951 --> 01:17.786
ĐANG GỌI RYU

01:29.005 --> 01:31.674
<i>Số bạn gọi hiện không liên lạc được.</i>

01:32.175 --> 01:34.260
<i>Hãy để lại lời nhắn…</i>

01:37.931 --> 01:39.307
Hôm nay ăn gì nhỉ?

01:40.183 --> 01:41.184
Hôm nay á?

01:41.810 --> 01:44.229
À, phải rồi, anh xem cái này chưa?

01:44.729 --> 01:45.730
Gì vậy?

01:47.607 --> 01:49.651
Võ sĩ quyền anh
đánh người mà còn được thả?

01:50.151 --> 01:51.528
- Điên thật.
- Ừ.

01:52.028 --> 01:54.572
Dân chuyên mà đánh dân thường
là chết người đấy.

01:54.656 --> 01:58.243
Thì đó. Em thấy trên tin tức
còn bảo hắn dàn xếp tỉ số nữa.

01:58.326 --> 02:00.245
- Dàn xếp tỉ số á?
- Ừ.

02:02.163 --> 02:05.041
Thả loại đó ra,
không hiểu cảnh sát nghĩ gì nữa?

02:05.542 --> 02:08.044
Bảo sao cảnh sát lúc nào cũng bị chửi.

02:08.128 --> 02:09.504
Đúng thật.

02:32.861 --> 02:36.573
THẰNG BÊ ĐÊ KHỐN KIẾP

02:51.588 --> 02:54.174
PHÒNG TẬP BOXING KANG SUNGMIN

03:02.724 --> 03:03.725
Johan.

03:05.310 --> 03:06.144
Đến rồi à?

03:14.861 --> 03:16.404
Tiền bối đến đây làm gì?

03:17.405 --> 03:18.323
Jisub à.

03:18.406 --> 03:20.241
Vì anh mà chỗ này sắp đóng cửa đấy.

03:20.742 --> 03:21.743
Thôi đi.

03:25.288 --> 03:27.707
Đừng để ý. Không sao đâu.

03:27.790 --> 03:29.709
Sao mà không sao được!

03:30.210 --> 03:32.378
Tôi bảo là không sao mà!

03:35.632 --> 03:37.967
Anh có biết thầy Kang
đã phải chịu những gì không?

03:40.345 --> 03:41.554
Thầy…

03:41.638 --> 03:43.056
Anh nghiêm túc đấy à?

03:43.139 --> 03:44.807
Đừng gọi như thế nữa.

03:44.891 --> 03:47.602
Anh đánh dân thường,
rồi còn dàn xếp tỉ số nữa.

03:48.186 --> 03:50.271
Hiệp hội sẽ không bỏ qua đâu!

03:50.355 --> 03:51.689
Buông ra.

03:51.773 --> 03:53.358
- Sao?
- Tôi bảo buông ra!

03:55.235 --> 03:56.486
Đủ rồi đấy.

03:56.986 --> 03:58.446
Cậu về nhà đi.

04:12.835 --> 04:14.170
Xin lỗi nhé.

04:15.296 --> 04:16.589
Chuyện là vậy đó.

04:18.591 --> 04:20.760
Tôi không thể thuê cậu được nữa.

04:23.263 --> 04:25.640
Tất cả là lỗi của tôi.

04:27.225 --> 04:29.852
Tất cả là do Shim gây ra.

04:30.937 --> 04:33.606
Với lại cách làm của tôi cũng cổ hủ.

04:34.607 --> 04:36.109
Lỗi thời rồi.

04:38.278 --> 04:40.154
Chính cậu cũng hay nói thế mà.

04:49.539 --> 04:52.333
Tôi vẫn nhớ lần đầu tiên cậu đến đây.

04:53.167 --> 04:54.585
Tôi đã rất vui

04:56.587 --> 04:59.632
khi được tập boxing

05:00.258 --> 05:01.634
với cậu.

05:08.016 --> 05:09.559
Đừng ép bản thân quá,

05:10.560 --> 05:12.395
sống chậm lại một chút.

05:14.022 --> 05:15.023
Hiểu chưa?

05:23.031 --> 05:26.117
JOHAN: CUỘC GỌI NHỠ

05:26.617 --> 05:27.618
Ryu, rảnh không?

05:29.120 --> 05:30.121
Vâng.

05:30.621 --> 05:34.375
Sáng mai có ca nhập viện khẩn,
giúp tôi chuẩn bị nhé?

05:34.876 --> 05:36.044
Rõ rồi.

05:36.544 --> 05:37.378
JOHAN: GỌI NHỠ

05:41.716 --> 05:44.177
Đồ thua cuộc!
Tao sẽ phá nát mọi thứ của mày!

06:11.996 --> 06:13.289
<i>Tôi không phải kẻ thua cuộc…</i>

06:13.373 --> 06:15.166
Không phải con chó thua cuộc!

06:18.419 --> 06:19.629
Tôi tin cậu đấy.

06:19.712 --> 06:22.507
Cách anh không bỏ cuộc
khiến anh trông mạnh hơn bất kỳ ai.

06:22.590 --> 06:24.300
Tiến lên, Johan!

06:25.051 --> 06:27.220
Bọn tôi chỉ có hai người
sống với nhau thôi.

06:28.930 --> 06:30.848
- <i>Soul</i>.
- <i>Soul</i>?

06:30.932 --> 06:32.266
Để bảo vệ.

06:32.809 --> 06:34.227
Để làm được điều đó,

06:35.520 --> 06:36.521
tôi sẽ đi phá hủy.

06:46.531 --> 06:48.658
Sao lúc nào cũng là tôi?

07:02.630 --> 07:05.633
<i>Đã kết nối nhưng không có người nghe.</i>

07:05.716 --> 07:08.177
<i>Vui lòng để lại lời nhắn sau tiếng bíp.</i>

07:33.327 --> 07:36.289
<i>- Anh Ryu?</i>
- Alo? Xin lỗi vì gọi đột ngột.

07:37.373 --> 07:40.751
<i>- Em phải làm sao đây? Anh hai em…</i>
- À, về Johan…

07:41.544 --> 07:42.587
<i>Anh hai em…</i>

07:45.465 --> 07:47.717
Em gọi mãi mà anh ấy không nghe…

07:47.800 --> 07:48.843
À, xin lỗi.

07:48.926 --> 07:50.011
Em…

07:50.094 --> 07:51.012
Không sao đâu.

07:51.512 --> 07:54.515
Trước hết mình bắt đầu
từ những nơi có thể nghĩ tới.

07:55.016 --> 07:56.559
Vâng.

07:56.642 --> 07:57.810
Sẽ ổn thôi.

07:57.894 --> 08:00.021
Nhất định sẽ tìm được cậu ấy.

08:00.521 --> 08:01.689
Chúng ta sẽ tìm ra.

08:02.356 --> 08:04.567
Vâng. Cảm ơn anh.

08:05.067 --> 08:12.074
THẰNG BÊ ĐÊ KHỐN KIẾP

08:17.038 --> 08:20.416
Anh hai!

08:25.505 --> 08:26.506
Cái gì thế này…

09:16.597 --> 09:18.599
XIN CẢM ƠN ĐÃ ỦNG HỘ LÂU NAY
ĐÓNG CỬA TỪ 30/4

09:18.641 --> 09:20.643
Hình như họ nghỉ kinh doanh rồi.

09:27.483 --> 09:29.235
Còn quán bar xảy ra chuyện thì sao?

09:30.361 --> 09:31.821
Em biết địa chỉ không?

09:32.738 --> 09:33.739
Có.

09:35.449 --> 09:36.534
Có.

09:45.751 --> 09:46.794
Hướng nào?

09:46.877 --> 09:48.588
- Bên này.
- Bên này à?

09:49.297 --> 09:56.304
ĐÓNG CỬA

10:06.188 --> 10:07.565
Em gái của Johan à?

10:08.816 --> 10:09.984
Vâng.

10:13.654 --> 10:16.490
Vậy… cậu là Ryu sao?

10:18.451 --> 10:19.452
Ryu.

10:25.875 --> 10:28.085
Tôi nghe Johan kể về hai người suốt.

10:28.961 --> 10:30.755
Không ngờ lần gặp đầu lại thế này.

10:39.430 --> 10:41.015
Xin lỗi, nhưng…

10:41.599 --> 10:43.225
anh có biết anh ấy ở đâu không?

10:47.396 --> 10:48.481
Cậu ấy…

10:48.564 --> 10:49.649
Johan.

10:50.650 --> 10:53.444
Làm ơn nói cho chúng tôi biết Johan ở đâu.

10:54.403 --> 10:55.988
Làm ơn.

10:56.572 --> 11:00.910
Johan dặn tôi không được nói với ai,
cho dù hai người có đến đây.

11:02.578 --> 11:04.205
Xin anh, cầu xin anh!

11:04.288 --> 11:05.206
Làm ơn.

11:05.289 --> 11:07.333
- Làm ơn.
- Làm ơn dừng lại.

11:07.416 --> 11:08.751
Làm ơn dừng lại.

11:09.418 --> 11:10.586
Xin đừng như vậy.

11:12.338 --> 11:13.714
Xin hãy…

11:17.385 --> 11:18.719
cứu lấy thằng bé đó.

11:20.805 --> 11:23.724
<i>Tôi nghĩ là nhà máy bỏ hoang</i>
<i>nơi nó từng làm việc.</i>

11:24.642 --> 11:27.812
<i>Nó nói đó là nơi duy nhất còn có thể làm.</i>

11:28.813 --> 11:30.523
- Cảm ơn ạ.
- Đi cẩn thận nhé.

11:30.606 --> 11:31.899
Cảm ơn.

11:53.170 --> 11:59.135
CẤM VÀO

12:09.895 --> 12:12.773
Anh hai!

12:14.316 --> 12:15.484
Mở cửa ra đi!

12:15.568 --> 12:16.402
Johan!

12:16.485 --> 12:17.737
Anh hai!

12:47.308 --> 12:48.893
Đó là manga của anh hai.

12:49.393 --> 12:50.394
Ừ.

13:02.865 --> 13:03.949
Anh hai!

13:04.450 --> 13:05.743
- Johan!
- Anh hai!

13:16.420 --> 13:17.254
Này, đợi đã!

13:24.053 --> 13:25.262
Johan!

13:36.899 --> 13:39.485
Cơ thể cậu xuống phong độ rồi nhỉ?

13:40.653 --> 13:42.738
Sao cậu lại tới đây?

13:52.832 --> 13:54.083
Biến đi.

13:55.793 --> 13:57.127
Đừng dính líu đến tôi nữa.

13:58.003 --> 13:59.922
Đừng dính líu cái gì chứ!

14:02.550 --> 14:03.968
Cậu không hiểu à?

14:05.761 --> 14:06.929
Mọi thứ…

14:08.597 --> 14:10.015
đã kết thúc với tôi rồi.

14:12.226 --> 14:14.186
Nếu cậu dính tới tôi,

14:17.731 --> 14:22.069
thì cậu cũng sẽ gặp chuyện không hay.

14:32.705 --> 14:34.290
Cười cái gì chứ?

14:40.671 --> 14:42.506
Cậu định bảo vệ mà, đúng không?

14:47.595 --> 14:49.054
Linh hồn đó.

15:31.305 --> 15:32.306
Cậu…

15:33.641 --> 15:37.895
là người duy nhất tôi không muốn
thấy tôi trong bộ dạng này.

15:52.534 --> 15:53.535
Johan.

15:58.666 --> 16:01.627
Hãy sống cùng nhau ở Nhật đi.

16:57.266 --> 16:59.184
Cảm ơn vì bữa ăn.

17:07.901 --> 17:09.236
<i>Masisseo</i>.

17:11.739 --> 17:13.032
Ngon thật!

17:34.762 --> 17:36.138
Lúc nãy…

17:38.098 --> 17:39.099
Ừ?

17:42.019 --> 17:44.480
Khi cậu nói sống cùng nhau ở Nhật…

17:46.857 --> 17:47.858
cậu nói thật chứ?

17:49.651 --> 17:50.652
À.

17:53.447 --> 17:54.448
Ừ.

17:56.116 --> 17:56.950
Tôi nói thật.

18:22.267 --> 18:23.268
Tôi…

18:25.604 --> 18:26.980
có một ước mơ.

18:27.731 --> 18:28.732
Ừ?

18:32.361 --> 18:34.279
Tôi muốn thử vào đại học…

18:35.948 --> 18:36.782
ở Nhật.

18:40.077 --> 18:41.078
Ừ.

18:42.412 --> 18:43.413
Ý hay đấy.

18:55.300 --> 18:56.301
Cảm ơn

18:57.719 --> 18:58.929
vì đã đến tìm tôi.

19:02.349 --> 19:03.183
Cậu nói gì cơ?

19:10.440 --> 19:11.441
Không nói lại đâu.

19:18.866 --> 19:21.785
BẠN TRI KỶ

19:21.869 --> 19:25.789
TẬP NĂM: MỘT LINH HỒN TÁI SINH

19:44.600 --> 19:48.979
"Dù thế nào thì trong cuộc sống,

19:49.980 --> 19:56.737
nên dành thời gian
để làm những điều mình yêu thích".

20:09.166 --> 20:10.334
Tôi về rồi.

20:10.834 --> 20:12.085
À, chào mừng về nhà.

20:17.174 --> 20:20.385
Chà, trông ngon quá.

20:21.220 --> 20:22.429
Chà.

20:24.306 --> 20:26.558
Đi rửa tay trước đi.

20:27.392 --> 20:29.102
- Rồi, rồi.
- Ừ.

20:31.897 --> 20:35.108
- À, tự xới cơm nhé.
- Được.

20:35.192 --> 20:36.026
Ừ.

20:42.658 --> 20:43.700
Đừng động đậy.

20:44.451 --> 20:47.955
Hả? Ăn mà không động đậy sao được.

20:52.668 --> 20:56.421
Ngày mai là tiệc chia tay
trưởng khoa điều dưỡng,

20:56.922 --> 20:58.715
nên đừng phần cơm cho tôi nhé.

21:00.300 --> 21:01.510
Ồ, vậy à.

21:02.636 --> 21:05.264
Ừ. Ngon thật.

21:06.807 --> 21:08.475
Chuyện hiển nhiên.

21:15.899 --> 21:17.567
Mà cuối tuần cậu rảnh không?

21:17.651 --> 21:18.902
Gặp Sumiko bọn họ ấy?

21:19.403 --> 21:21.154
Ừ, rảnh.

21:22.072 --> 21:25.033
Ngoài làm thêm ở cửa hàng tiện lợi
thì không có kế hoạch gì.

21:26.368 --> 21:27.369
Ừ.

21:28.161 --> 21:31.039
Giá mà cậu vào được
trường dạy tiếng Hàn nhỉ.

21:31.540 --> 21:33.000
Nói dễ ghê.

21:33.500 --> 21:35.919
Không tốt nghiệp đại học thì khó lắm.

21:40.007 --> 21:42.050
Tôi cũng phải học
khóa huấn luyện sơ cấp mà.

21:42.134 --> 21:43.552
Đừng tự tiện động đậy.

21:43.635 --> 21:45.095
Tôi lấy thêm cơm mà.

21:46.555 --> 21:47.556
Vậy đi đi.

21:59.276 --> 22:01.194
- Giỏi thật.
- Johan đỉnh quá!

22:03.113 --> 22:05.282
Nhảy cho đàng hoàng vào.

22:05.782 --> 22:06.658
Khoan.

22:07.159 --> 22:08.076
Nghỉ chút đã.

22:08.577 --> 22:10.120
Tôi chịu thua rồi.

22:10.954 --> 22:13.373
À, cổ tay cậu? Chắc là khác ở lực bật?

22:13.457 --> 22:15.042
Ừ, là lực cổ tay đó.

22:15.917 --> 22:17.336
- Cho tôi nước với.
- Có ngay.

22:17.419 --> 22:19.129
- Không được rồi.
- Nè.

22:19.212 --> 22:20.714
- À, cảm ơn.
- Cảm ơn.

22:20.797 --> 22:22.716
- Cậu mệt quá rồi đó.
- Mệt thật.

22:22.799 --> 22:23.967
Được rồi.

22:24.593 --> 22:25.802
- Vậy thì…
- Vậy thì…

22:25.886 --> 22:27.137
- Nhờ hai cậu nhé.
- Ừ.

22:27.220 --> 22:28.930
- Nhờ hai cậu nhé.
- Ừ.

22:30.724 --> 22:32.976
Được rồi, đàn em, viết đi.

22:33.060 --> 22:34.936
Cậu viết không được mới cần tôi chứ gì?

22:35.020 --> 22:36.021
Hừm.

22:36.104 --> 22:37.814
- Vậy tôi viết đây.
- Vâng.

22:37.898 --> 22:39.232
Rồi.

22:39.733 --> 22:40.817
Tôi đóng dấu nhé.

22:40.901 --> 22:42.402
- Vâng, làm ơn.
- Vâng, làm ơn.

22:42.486 --> 22:45.614
HWANG JOHAN

22:45.697 --> 22:47.741
- Chà.
- Chà.

22:47.824 --> 22:49.910
- Ừm.
- Chà.

22:49.993 --> 22:50.994
Được rồi.

22:52.871 --> 22:53.789
Tôi đóng dấu đây.

22:53.872 --> 22:55.040
- Vâng, làm ơn.
- Được.

22:55.165 --> 22:59.795
NARUTAKI RYU

22:59.878 --> 23:01.838
- Ồ.
- Chà.

23:01.922 --> 23:03.006
Cảm ơn.

23:03.548 --> 23:04.674
- Chúc mừng.
- Chúc mừng.

23:04.758 --> 23:06.218
Cảm ơn hai người.

23:06.885 --> 23:08.678
Tốt quá rồi.

23:09.888 --> 23:11.890
Mà đẹp ghê, chữ viết đẹp thật.

23:12.766 --> 23:17.437
Trời ạ. Ryu ký như thế này
làm tôi cảm động ghê.

23:18.146 --> 23:19.689
Câu đó phải để tôi nói chứ.

23:20.816 --> 23:22.109
- Johan cũng cảm ơn nhé.
- Ừ.

23:22.192 --> 23:23.026
Không có gì.

23:28.115 --> 23:29.324
Thật ra thì…

23:30.409 --> 23:31.410
Hả?

23:35.163 --> 23:36.248
Tôi có rồi.

23:38.500 --> 23:39.501
Hả?

23:44.131 --> 23:45.132
Có em bé rồi.

23:49.136 --> 23:50.137
Cái gì?

23:51.847 --> 23:53.098
- Thật hả?
- Ừ.

23:53.181 --> 23:54.307
Ừ.

23:54.391 --> 23:55.350
Lên nào.

23:55.892 --> 23:56.893
Chúc mừng, Sumiko.

23:57.644 --> 23:58.520
Cảm ơn.

23:58.603 --> 24:00.021
Chúc mừng.

24:02.232 --> 24:06.403
Hồi đầu nghén nặng lắm,
nhưng giờ thì đỡ rồi.

24:07.863 --> 24:10.991
Bọn tôi muốn nói trực tiếp
với hai cậu cho đàng hoàng.

24:11.658 --> 24:12.701
- Ra vậy.
- Ừ.

24:12.784 --> 24:14.202
- Ừ.
- Ừ.

24:16.496 --> 24:17.789
Vậy thì…

24:20.834 --> 24:22.252
tôi chạm thử được không?

24:23.879 --> 24:24.880
Được chứ.

24:26.548 --> 24:28.967
- Không cần làm vậy đâu.
- Không.

24:29.468 --> 24:31.052
Không. Được rồi.

24:38.768 --> 24:40.020
- Chà.
- Hả?

24:40.103 --> 24:41.688
- Chà.
- Hả?

24:42.397 --> 24:43.565
- Chà.
- Hả?

24:43.648 --> 24:45.400
- Chà.
- Gì vậy?

24:46.234 --> 24:47.402
Cậu cũng thử không?

24:47.486 --> 24:49.070
- Hả? Được à?
- Ừ.

24:51.114 --> 24:52.365
- Xin phép nhé.
- Ừ.

24:56.870 --> 24:57.871
- Chà.
- Thấy chưa?

24:57.954 --> 24:58.830
Ừ.

24:59.873 --> 25:00.916
Lúc nãy là sao?

25:00.999 --> 25:02.000
- Thấy chưa?
- Ừ.

25:02.083 --> 25:02.918
Trời.

25:03.001 --> 25:05.921
Chà, trong này có em bé thật ha?

25:06.004 --> 25:07.005
Ừ.

25:08.632 --> 25:11.510
Rồi, tiếp theo là cậu đó, Ryu.

25:12.093 --> 25:12.928
- Hả?
- Hả?

25:13.637 --> 25:17.974
Khúc côn cầu thì tôi thua cậu,
nhưng cái này thì tôi không thua đâu.

25:18.475 --> 25:19.726
Nào, chơi thôi!

25:19.809 --> 25:21.561
Hả? Vẫn chơi nữa à?

25:21.645 --> 25:23.939
Chơi chứ! Nào! Nhanh lên.

25:24.439 --> 25:26.775
- Đang nói chuyện quan trọng mà.
- Thôi, chơi đi.

25:26.858 --> 25:27.817
- Nào.
- Thật luôn?

25:27.901 --> 25:29.611
- Chơi vui nhé!
- Trời ơi.

25:29.694 --> 25:32.822
- Chạy đi. Nào, chạy đi.
- Tôi không muốn.

25:32.906 --> 25:34.658
- Chạy đi!
- Trời ạ!

25:34.741 --> 25:36.826
Gì vậy? Cậu ta chơi một mình à?

25:36.910 --> 25:38.620
- Nào, tới đi!
- Nó bật ngược lại.

25:38.703 --> 25:41.039
- Quay về chỗ cậu luôn rồi kìa.
- Nào! Chạy đi!

25:44.251 --> 25:45.544
Trời ạ.

25:46.044 --> 25:49.089
- Nào, bắt đầu! Đi nào!
- Được rồi.

25:49.589 --> 25:51.049
Về Ryu…

25:54.135 --> 25:55.512
nhờ cậu chăm sóc cậu ấy nhé.

26:02.435 --> 26:03.562
Cứ giao cho tôi.

26:07.649 --> 26:09.651
Nhảy đi chứ!

26:12.404 --> 26:13.822
Tuyệt thật ha?

26:14.990 --> 26:15.991
Hả?

26:16.825 --> 26:20.495
À, tôi đang nghĩ
Seiichi với Sumiko giỏi thật.

26:20.996 --> 26:22.038
Ồ?

26:22.122 --> 26:23.999
Việc họ có con ấy.

26:25.375 --> 26:26.376
Ừ.

26:34.718 --> 26:38.221
Còn cậu thì sao? Có muốn có con không?

26:39.598 --> 26:40.515
À.

26:40.599 --> 26:42.517
Con cái à?

26:43.101 --> 26:44.894
Tôi chưa từng nghĩ nghiêm túc.

26:47.731 --> 26:49.649
- Ra vậy.
- Ừ.

26:52.986 --> 26:56.197
Nhưng cảm giác đúng là một phép màu.

27:06.875 --> 27:08.084
Một phép màu.

27:08.918 --> 27:09.919
Ừ.

27:15.884 --> 27:18.637
Việc tôi ở đây cũng là một phép màu.

27:19.387 --> 27:20.388
Hả?

27:22.432 --> 27:25.518
Cậu là người tôi tình cờ gặp ở Đức.

27:26.936 --> 27:28.229
Vậy mà giờ đây,

27:30.273 --> 27:33.109
tôi và cậu lại sống cùng nhau ở Nhật.

27:38.907 --> 27:40.325
Không phải phép màu sao?

27:41.242 --> 27:42.243
Đúng thật.

27:45.038 --> 27:46.164
Là một phép màu.

27:56.174 --> 27:57.175
Được rồi.

27:58.927 --> 27:59.928
Anh đi đây.

28:00.011 --> 28:01.429
Ừ, anh đi cẩn thận nhé.

28:03.431 --> 28:04.683
Bố đi đây.

28:04.766 --> 28:06.810
"Bố đi cẩn thận nhé".

28:09.020 --> 28:11.398
- Có chuyện gì là gọi liền nha.
- Ừ.

28:13.191 --> 28:15.610
- Nhất định đó.
- Ừ. Em biết rồi mà.

28:16.111 --> 28:17.737
- Anh đi đây.
- Anh đi nhé.

28:17.821 --> 28:19.197
- Cẩn thận đấy.
- Ừ.

28:19.280 --> 28:26.287
TỪ ĐIỂN ĐẶT TÊN MAY MẮN CHO TRẺ SƠ SINH

28:29.749 --> 28:31.710
- Chà.
- Ấy, coi chừng lưng!

28:32.210 --> 28:33.920
- Không sao đâu ạ.
- Nặng lắm hả?

28:34.003 --> 28:36.798
Không hề! Cháu là Siêu Lì Lợm Seiichi mà!

28:36.881 --> 28:38.133
- Bà nó ơi.
- Rồi, rồi.

28:38.216 --> 28:39.551
Cái đó ấy. Cái đó.

28:39.634 --> 28:40.635
Được rồi.

28:41.886 --> 28:43.263
Đây rồi.

28:45.598 --> 28:47.016
- Cái này…
- Dạ?

28:47.100 --> 28:51.354
Tuy hơi muộn nhưng là quà của tụi tôi.

28:52.480 --> 28:53.565
Quà cưới.

28:54.065 --> 28:57.068
- Dạ? Không được đâu. Thật sao ạ?
- Ừ.

28:57.569 --> 29:00.405
Sắp có em bé rồi nhỉ, mong quá ha.

29:01.281 --> 29:03.408
Dạ. Cháu cảm ơn nhiều ạ.

29:05.785 --> 29:07.537
Vậy cháu xin phép. Tạm biệt.

29:09.706 --> 29:14.043
<i>Con người đôi khi</i>

29:14.544 --> 29:20.008
<i>Chẳng được ai đối xử tử tế</i>

29:21.426 --> 29:25.472
<i>Nhưng để mình nói cho cậu nghe</i>

29:25.972 --> 29:29.851
<i>Mình sẽ hét lên thật to</i>

29:30.643 --> 29:34.272
<i>Rằng hãy cố lên nhé</i>

29:34.355 --> 29:35.899
<i>Cậu có nghe thấy không…</i>

31:39.814 --> 31:42.817
Biên dịch: Anh Pham
y không…
