WEBVTT

00:00:26.526 --> 00:00:29.070 align:center
Anh Hwang Johan, anh được tự do.

00:00:30.238 --> 00:00:31.948 align:center
Vui lòng kiểm tra lại đồ đạc.

00:00:38.663 --> 00:00:39.998 align:center
Đủ cả chứ?

00:00:40.081 --> 00:00:41.082 align:center
Vâng.

00:00:42.208 --> 00:00:43.626 align:center
Xin đợi một chút.

00:00:51.342 --> 00:00:53.053 align:center
Tốt nhất anh nên đeo cái này một lát.

00:00:56.473 --> 00:00:57.474 align:center
Vâng.

00:01:12.113 --> 00:01:14.115 align:center
SUA: CUỘC GỌI NHỠ
RYU: CUỘC GỌI NHỠ

00:01:14.199 --> 00:01:15.283 align:center
SUA: LÀM ƠN TRẢ LỜI EM

00:01:15.366 --> 00:01:16.868 align:center
RYU: ỔN KHÔNG? TRẢ LỜI ĐI

00:01:16.951 --> 00:01:17.786 align:center
ĐANG GỌI RYU

00:01:29.005 --> 00:01:31.674 align:center
<i>Số bạn gọi hiện không liên lạc được.</i>

00:01:32.175 --> 00:01:34.260 align:center
<i>Hãy để lại lời nhắn…</i>

00:01:37.931 --> 00:01:39.307 align:center
Hôm nay ăn gì nhỉ?

00:01:40.183 --> 00:01:41.184 align:center
Hôm nay á?

00:01:41.810 --> 00:01:44.229 align:center
À, phải rồi, anh xem cái này chưa?

00:01:44.729 --> 00:01:45.730 align:center
Gì vậy?

00:01:47.607 --> 00:01:49.651 align:center
Võ sĩ quyền anh
đánh người mà còn được thả?

00:01:50.151 --> 00:01:51.528 align:center
- Điên thật.
- Ừ.

00:01:52.028 --> 00:01:54.572 align:center
Dân chuyên mà đánh dân thường
là chết người đấy.

00:01:54.656 --> 00:01:58.243 align:center
Thì đó. Em thấy trên tin tức
còn bảo hắn dàn xếp tỉ số nữa.

00:01:58.326 --> 00:02:00.245 align:center
- Dàn xếp tỉ số á?
- Ừ.

00:02:02.163 --> 00:02:05.041 align:center
Thả loại đó ra,
không hiểu cảnh sát nghĩ gì nữa?

00:02:05.542 --> 00:02:08.044 align:center
Bảo sao cảnh sát lúc nào cũng bị chửi.

00:02:08.128 --> 00:02:09.504 align:center
Đúng thật.

00:02:32.861 --> 00:02:36.573 align:center
THẰNG BÊ ĐÊ KHỐN KIẾP

00:02:51.588 --> 00:02:54.174 align:center
PHÒNG TẬP BOXING KANG SUNGMIN

00:03:02.724 --> 00:03:03.725 align:center
Johan.

00:03:05.310 --> 00:03:06.144 align:center
Đến rồi à?

00:03:14.861 --> 00:03:16.404 align:center
Tiền bối đến đây làm gì?

00:03:17.405 --> 00:03:18.323 align:center
Jisub à.

00:03:18.406 --> 00:03:20.241 align:center
Vì anh mà chỗ này sắp đóng cửa đấy.

00:03:20.742 --> 00:03:21.743 align:center
Thôi đi.

00:03:25.288 --> 00:03:27.707 align:center
Đừng để ý. Không sao đâu.

00:03:27.790 --> 00:03:29.709 align:center
Sao mà không sao được!

00:03:30.210 --> 00:03:32.378 align:center
Tôi bảo là không sao mà!

00:03:35.632 --> 00:03:37.967 align:center
Anh có biết thầy Kang
đã phải chịu những gì không?

00:03:40.345 --> 00:03:41.554 align:center
Thầy…

00:03:41.638 --> 00:03:43.056 align:center
Anh nghiêm túc đấy à?

00:03:43.139 --> 00:03:44.807 align:center
Đừng gọi như thế nữa.

00:03:44.891 --> 00:03:47.602 align:center
Anh đánh dân thường,
rồi còn dàn xếp tỉ số nữa.

00:03:48.186 --> 00:03:50.271 align:center
Hiệp hội sẽ không bỏ qua đâu!

00:03:50.355 --> 00:03:51.689 align:center
Buông ra.

00:03:51.773 --> 00:03:53.358 align:center
- Sao?
- Tôi bảo buông ra!

00:03:55.235 --> 00:03:56.486 align:center
Đủ rồi đấy.

00:03:56.986 --> 00:03:58.446 align:center
Cậu về nhà đi.

00:04:12.835 --> 00:04:14.170 align:center
Xin lỗi nhé.

00:04:15.296 --> 00:04:16.589 align:center
Chuyện là vậy đó.

00:04:18.591 --> 00:04:20.760 align:center
Tôi không thể thuê cậu được nữa.

00:04:23.263 --> 00:04:25.640 align:center
Tất cả là lỗi của tôi.

00:04:27.225 --> 00:04:29.852 align:center
Tất cả là do Shim gây ra.

00:04:30.937 --> 00:04:33.606 align:center
Với lại cách làm của tôi cũng cổ hủ.

00:04:34.607 --> 00:04:36.109 align:center
Lỗi thời rồi.

00:04:38.278 --> 00:04:40.154 align:center
Chính cậu cũng hay nói thế mà.

00:04:49.539 --> 00:04:52.333 align:center
Tôi vẫn nhớ lần đầu tiên cậu đến đây.

00:04:53.167 --> 00:04:54.585 align:center
Tôi đã rất vui

00:04:56.587 --> 00:04:59.632 align:center
khi được tập boxing

00:05:00.258 --> 00:05:01.634 align:center
với cậu.

00:05:08.016 --> 00:05:09.559 align:center
Đừng ép bản thân quá,

00:05:10.560 --> 00:05:12.395 align:center
sống chậm lại một chút.

00:05:14.022 --> 00:05:15.023 align:center
Hiểu chưa?

00:05:23.031 --> 00:05:26.117 align:center
JOHAN: CUỘC GỌI NHỠ

00:05:26.617 --> 00:05:27.618 align:center
Ryu, rảnh không?

00:05:29.120 --> 00:05:30.121 align:center
Vâng.

00:05:30.621 --> 00:05:34.375 align:center
Sáng mai có ca nhập viện khẩn,
giúp tôi chuẩn bị nhé?

00:05:34.876 --> 00:05:36.044 align:center
Rõ rồi.

00:05:36.544 --> 00:05:37.378 align:center
JOHAN: GỌI NHỠ

00:05:41.716 --> 00:05:44.177 align:center
Đồ thua cuộc!
Tao sẽ phá nát mọi thứ của mày!

00:06:11.996 --> 00:06:13.289 align:center
<i>Tôi không phải kẻ thua cuộc…</i>

00:06:13.373 --> 00:06:15.166 align:center
Không phải con chó thua cuộc!

00:06:18.419 --> 00:06:19.629 align:center
Tôi tin cậu đấy.

00:06:19.712 --> 00:06:22.507 align:center
Cách anh không bỏ cuộc
khiến anh trông mạnh hơn bất kỳ ai.

00:06:22.590 --> 00:06:24.300 align:center
Tiến lên, Johan!

00:06:25.051 --> 00:06:27.220 align:center
Bọn tôi chỉ có hai người
sống với nhau thôi.

00:06:28.930 --> 00:06:30.848 align:center
- <i>Soul</i>.
- <i>Soul</i>?

00:06:30.932 --> 00:06:32.266 align:center
Để bảo vệ.

00:06:32.809 --> 00:06:34.227 align:center
Để làm được điều đó,

00:06:35.520 --> 00:06:36.521 align:center
tôi sẽ đi phá hủy.

00:06:46.531 --> 00:06:48.658 align:center
Sao lúc nào cũng là tôi?

00:07:02.630 --> 00:07:05.633 align:center
<i>Đã kết nối nhưng không có người nghe.</i>

00:07:05.716 --> 00:07:08.177 align:center
<i>Vui lòng để lại lời nhắn sau tiếng bíp.</i>

00:07:33.327 --> 00:07:36.289 align:center
<i>- Anh Ryu?</i>
- Alo? Xin lỗi vì gọi đột ngột.

00:07:37.373 --> 00:07:40.751 align:center
<i>- Em phải làm sao đây? Anh hai em…</i>
- À, về Johan…

00:07:41.544 --> 00:07:42.587 align:center
<i>Anh hai em…</i>

00:07:45.465 --> 00:07:47.717 align:center
Em gọi mãi mà anh ấy không nghe…

00:07:47.800 --> 00:07:48.843 align:center
À, xin lỗi.

00:07:48.926 --> 00:07:50.011 align:center
Em…

00:07:50.094 --> 00:07:51.012 align:center
Không sao đâu.

00:07:51.512 --> 00:07:54.515 align:center
Trước hết mình bắt đầu
từ những nơi có thể nghĩ tới.

00:07:55.016 --> 00:07:56.559 align:center
Vâng.

00:07:56.642 --> 00:07:57.810 align:center
Sẽ ổn thôi.

00:07:57.894 --> 00:08:00.021 align:center
Nhất định sẽ tìm được cậu ấy.

00:08:00.521 --> 00:08:01.689 align:center
Chúng ta sẽ tìm ra.

00:08:02.356 --> 00:08:04.567 align:center
Vâng. Cảm ơn anh.

00:08:05.067 --> 00:08:12.074 align:center
THẰNG BÊ ĐÊ KHỐN KIẾP

00:08:17.038 --> 00:08:20.416 align:center
Anh hai!

00:08:25.505 --> 00:08:26.506 align:center
Cái gì thế này…

00:09:16.597 --> 00:09:18.599 align:center
XIN CẢM ƠN ĐÃ ỦNG HỘ LÂU NAY
ĐÓNG CỬA TỪ 30/4

00:09:18.641 --> 00:09:20.643 align:center
Hình như họ nghỉ kinh doanh rồi.

00:09:27.483 --> 00:09:29.235 align:center
Còn quán bar xảy ra chuyện thì sao?

00:09:30.361 --> 00:09:31.821 align:center
Em biết địa chỉ không?

00:09:32.738 --> 00:09:33.739 align:center
Có.

00:09:35.449 --> 00:09:36.534 align:center
Có.

00:09:45.751 --> 00:09:46.794 align:center
Hướng nào?

00:09:46.877 --> 00:09:48.588 align:center
- Bên này.
- Bên này à?

00:09:49.297 --> 00:09:56.304 align:center
ĐÓNG CỬA

00:10:06.188 --> 00:10:07.565 align:center
Em gái của Johan à?

00:10:08.816 --> 00:10:09.984 align:center
Vâng.

00:10:13.654 --> 00:10:16.490 align:center
Vậy… cậu là Ryu sao?

00:10:18.451 --> 00:10:19.452 align:center
Ryu.

00:10:25.875 --> 00:10:28.085 align:center
Tôi nghe Johan kể về hai người suốt.

00:10:28.961 --> 00:10:30.755 align:center
Không ngờ lần gặp đầu lại thế này.

00:10:39.430 --> 00:10:41.015 align:center
Xin lỗi, nhưng…

00:10:41.599 --> 00:10:43.225 align:center
anh có biết anh ấy ở đâu không?

00:10:47.396 --> 00:10:48.481 align:center
Cậu ấy…

00:10:48.564 --> 00:10:49.649 align:center
Johan.

00:10:50.650 --> 00:10:53.444 align:center
Làm ơn nói cho chúng tôi biết Johan ở đâu.

00:10:54.403 --> 00:10:55.988 align:center
Làm ơn.

00:10:56.572 --> 00:11:00.910 align:center
Johan dặn tôi không được nói với ai,
cho dù hai người có đến đây.

00:11:02.578 --> 00:11:04.205 align:center
Xin anh, cầu xin anh!

00:11:04.288 --> 00:11:05.206 align:center
Làm ơn.

00:11:05.289 --> 00:11:07.333 align:center
- Làm ơn.
- Làm ơn dừng lại.

00:11:07.416 --> 00:11:08.751 align:center
Làm ơn dừng lại.

00:11:09.418 --> 00:11:10.586 align:center
Xin đừng như vậy.

00:11:12.338 --> 00:11:13.714 align:center
Xin hãy…

00:11:17.385 --> 00:11:18.719 align:center
cứu lấy thằng bé đó.

00:11:20.805 --> 00:11:23.724 align:center
<i>Tôi nghĩ là nhà máy bỏ hoang</i>
<i>nơi nó từng làm việc.</i>

00:11:24.642 --> 00:11:27.812 align:center
<i>Nó nói đó là nơi duy nhất còn có thể làm.</i>

00:11:28.813 --> 00:11:30.523 align:center
- Cảm ơn ạ.
- Đi cẩn thận nhé.

00:11:30.606 --> 00:11:31.899 align:center
Cảm ơn.

00:11:53.170 --> 00:11:59.135 align:center
CẤM VÀO

00:12:09.895 --> 00:12:12.773 align:center
Anh hai!

00:12:14.316 --> 00:12:15.484 align:center
Mở cửa ra đi!

00:12:15.568 --> 00:12:16.402 align:center
Johan!

00:12:16.485 --> 00:12:17.737 align:center
Anh hai!

00:12:47.308 --> 00:12:48.893 align:center
Đó là manga của anh hai.

00:12:49.393 --> 00:12:50.394 align:center
Ừ.

00:13:02.865 --> 00:13:03.949 align:center
Anh hai!

00:13:04.450 --> 00:13:05.743 align:center
- Johan!
- Anh hai!

00:13:16.420 --> 00:13:17.254 align:center
Này, đợi đã!

00:13:24.053 --> 00:13:25.262 align:center
Johan!

00:13:36.899 --> 00:13:39.485 align:center
Cơ thể cậu xuống phong độ rồi nhỉ?

00:13:40.653 --> 00:13:42.738 align:center
Sao cậu lại tới đây?

00:13:52.832 --> 00:13:54.083 align:center
Biến đi.

00:13:55.793 --> 00:13:57.127 align:center
Đừng dính líu đến tôi nữa.

00:13:58.003 --> 00:13:59.922 align:center
Đừng dính líu cái gì chứ!

00:14:02.550 --> 00:14:03.968 align:center
Cậu không hiểu à?

00:14:05.761 --> 00:14:06.929 align:center
Mọi thứ…

00:14:08.597 --> 00:14:10.015 align:center
đã kết thúc với tôi rồi.

00:14:12.226 --> 00:14:14.186 align:center
Nếu cậu dính tới tôi,

00:14:17.731 --> 00:14:22.069 align:center
thì cậu cũng sẽ gặp chuyện không hay.

00:14:32.705 --> 00:14:34.290 align:center
Cười cái gì chứ?

00:14:40.671 --> 00:14:42.506 align:center
Cậu định bảo vệ mà, đúng không?

00:14:47.595 --> 00:14:49.054 align:center
Linh hồn đó.

00:15:31.305 --> 00:15:32.306 align:center
Cậu…

00:15:33.641 --> 00:15:37.895 align:center
là người duy nhất tôi không muốn
thấy tôi trong bộ dạng này.

00:15:52.534 --> 00:15:53.535 align:center
Johan.

00:15:58.666 --> 00:16:01.627 align:center
Hãy sống cùng nhau ở Nhật đi.

00:16:57.266 --> 00:16:59.184 align:center
Cảm ơn vì bữa ăn.

00:17:07.901 --> 00:17:09.236 align:center
<i>Masisseo</i>.

00:17:11.739 --> 00:17:13.032 align:center
Ngon thật!

00:17:34.762 --> 00:17:36.138 align:center
Lúc nãy…

00:17:38.098 --> 00:17:39.099 align:center
Ừ?

00:17:42.019 --> 00:17:44.480 align:center
Khi cậu nói sống cùng nhau ở Nhật…

00:17:46.857 --> 00:17:47.858 align:center
cậu nói thật chứ?

00:17:49.651 --> 00:17:50.652 align:center
À.

00:17:53.447 --> 00:17:54.448 align:center
Ừ.

00:17:56.116 --> 00:17:56.950 align:center
Tôi nói thật.

00:18:22.267 --> 00:18:23.268 align:center
Tôi…

00:18:25.604 --> 00:18:26.980 align:center
có một ước mơ.

00:18:27.731 --> 00:18:28.732 align:center
Ừ?

00:18:32.361 --> 00:18:34.279 align:center
Tôi muốn thử vào đại học…

00:18:35.948 --> 00:18:36.782 align:center
ở Nhật.

00:18:40.077 --> 00:18:41.078 align:center
Ừ.

00:18:42.412 --> 00:18:43.413 align:center
Ý hay đấy.

00:18:55.300 --> 00:18:56.301 align:center
Cảm ơn

00:18:57.719 --> 00:18:58.929 align:center
vì đã đến tìm tôi.

00:19:02.349 --> 00:19:03.183 align:center
Cậu nói gì cơ?

00:19:10.440 --> 00:19:11.441 align:center
Không nói lại đâu.

00:19:18.866 --> 00:19:21.785 align:center
BẠN TRI KỶ

00:19:21.869 --> 00:19:25.789 align:center
TẬP NĂM: MỘT LINH HỒN TÁI SINH

00:19:44.600 --> 00:19:48.979 align:center
"Dù thế nào thì trong cuộc sống,

00:19:49.980 --> 00:19:56.737 align:center
nên dành thời gian
để làm những điều mình yêu thích".

00:20:09.166 --> 00:20:10.334 align:center
Tôi về rồi.

00:20:10.834 --> 00:20:12.085 align:center
À, chào mừng về nhà.

00:20:17.174 --> 00:20:20.385 align:center
Chà, trông ngon quá.

00:20:21.220 --> 00:20:22.429 align:center
Chà.

00:20:24.306 --> 00:20:26.558 align:center
Đi rửa tay trước đi.

00:20:27.392 --> 00:20:29.102 align:center
- Rồi, rồi.
- Ừ.

00:20:31.897 --> 00:20:35.108 align:center
- À, tự xới cơm nhé.
- Được.

00:20:35.192 --> 00:20:36.026 align:center
Ừ.

00:20:42.658 --> 00:20:43.700 align:center
Đừng động đậy.

00:20:44.451 --> 00:20:47.955 align:center
Hả? Ăn mà không động đậy sao được.

00:20:52.668 --> 00:20:56.421 align:center
Ngày mai là tiệc chia tay
trưởng khoa điều dưỡng,

00:20:56.922 --> 00:20:58.715 align:center
nên đừng phần cơm cho tôi nhé.

00:21:00.300 --> 00:21:01.510 align:center
Ồ, vậy à.

00:21:02.636 --> 00:21:05.264 align:center
Ừ. Ngon thật.

00:21:06.807 --> 00:21:08.475 align:center
Chuyện hiển nhiên.

00:21:15.899 --> 00:21:17.567 align:center
Mà cuối tuần cậu rảnh không?

00:21:17.651 --> 00:21:18.902 align:center
Gặp Sumiko bọn họ ấy?

00:21:19.403 --> 00:21:21.154 align:center
Ừ, rảnh.

00:21:22.072 --> 00:21:25.033 align:center
Ngoài làm thêm ở cửa hàng tiện lợi
thì không có kế hoạch gì.

00:21:26.368 --> 00:21:27.369 align:center
Ừ.

00:21:28.161 --> 00:21:31.039 align:center
Giá mà cậu vào được
trường dạy tiếng Hàn nhỉ.

00:21:31.540 --> 00:21:33.000 align:center
Nói dễ ghê.

00:21:33.500 --> 00:21:35.919 align:center
Không tốt nghiệp đại học thì khó lắm.

00:21:40.007 --> 00:21:42.050 align:center
Tôi cũng phải học
khóa huấn luyện sơ cấp mà.

00:21:42.134 --> 00:21:43.552 align:center
Đừng tự tiện động đậy.

00:21:43.635 --> 00:21:45.095 align:center
Tôi lấy thêm cơm mà.

00:21:46.555 --> 00:21:47.556 align:center
Vậy đi đi.

00:21:59.276 --> 00:22:01.194 align:center
- Giỏi thật.
- Johan đỉnh quá!

00:22:03.113 --> 00:22:05.282 align:center
Nhảy cho đàng hoàng vào.

00:22:05.782 --> 00:22:06.658 align:center
Khoan.

00:22:07.159 --> 00:22:08.076 align:center
Nghỉ chút đã.

00:22:08.577 --> 00:22:10.120 align:center
Tôi chịu thua rồi.

00:22:10.954 --> 00:22:13.373 align:center
À, cổ tay cậu? Chắc là khác ở lực bật?

00:22:13.457 --> 00:22:15.042 align:center
Ừ, là lực cổ tay đó.

00:22:15.917 --> 00:22:17.336 align:center
- Cho tôi nước với.
- Có ngay.

00:22:17.419 --> 00:22:19.129 align:center
- Không được rồi.
- Nè.

00:22:19.212 --> 00:22:20.714 align:center
- À, cảm ơn.
- Cảm ơn.

00:22:20.797 --> 00:22:22.716 align:center
- Cậu mệt quá rồi đó.
- Mệt thật.

00:22:22.799 --> 00:22:23.967 align:center
Được rồi.

00:22:24.593 --> 00:22:25.802 align:center
- Vậy thì…
- Vậy thì…

00:22:25.886 --> 00:22:27.137 align:center
- Nhờ hai cậu nhé.
- Ừ.

00:22:27.220 --> 00:22:28.930 align:center
- Nhờ hai cậu nhé.
- Ừ.

00:22:30.724 --> 00:22:32.976 align:center
Được rồi, đàn em, viết đi.

00:22:33.060 --> 00:22:34.936 align:center
Cậu viết không được mới cần tôi chứ gì?

00:22:35.020 --> 00:22:36.021 align:center
Hừm.

00:22:36.104 --> 00:22:37.814 align:center
- Vậy tôi viết đây.
- Vâng.

00:22:37.898 --> 00:22:39.232 align:center
Rồi.

00:22:39.733 --> 00:22:40.817 align:center
Tôi đóng dấu nhé.

00:22:40.901 --> 00:22:42.402 align:center
- Vâng, làm ơn.
- Vâng, làm ơn.

00:22:42.486 --> 00:22:45.614 align:center
HWANG JOHAN

00:22:45.697 --> 00:22:47.741 align:center
- Chà.
- Chà.

00:22:47.824 --> 00:22:49.910 align:center
- Ừm.
- Chà.

00:22:49.993 --> 00:22:50.994 align:center
Được rồi.

00:22:52.871 --> 00:22:53.789 align:center
Tôi đóng dấu đây.

00:22:53.872 --> 00:22:55.040 align:center
- Vâng, làm ơn.
- Được.

00:22:55.165 --> 00:22:59.795 align:center
NARUTAKI RYU

00:22:59.878 --> 00:23:01.838 align:center
- Ồ.
- Chà.

00:23:01.922 --> 00:23:03.006 align:center
Cảm ơn.

00:23:03.548 --> 00:23:04.674 align:center
- Chúc mừng.
- Chúc mừng.

00:23:04.758 --> 00:23:06.218 align:center
Cảm ơn hai người.

00:23:06.885 --> 00:23:08.678 align:center
Tốt quá rồi.

00:23:09.888 --> 00:23:11.890 align:center
Mà đẹp ghê, chữ viết đẹp thật.

00:23:12.766 --> 00:23:17.437 align:center
Trời ạ. Ryu ký như thế này
làm tôi cảm động ghê.

00:23:18.146 --> 00:23:19.689 align:center
Câu đó phải để tôi nói chứ.

00:23:20.816 --> 00:23:22.109 align:center
- Johan cũng cảm ơn nhé.
- Ừ.

00:23:22.192 --> 00:23:23.026 align:center
Không có gì.

00:23:28.115 --> 00:23:29.324 align:center
Thật ra thì…

00:23:30.409 --> 00:23:31.410 align:center
Hả?

00:23:35.163 --> 00:23:36.248 align:center
Tôi có rồi.

00:23:38.500 --> 00:23:39.501 align:center
Hả?

00:23:44.131 --> 00:23:45.132 align:center
Có em bé rồi.

00:23:49.136 --> 00:23:50.137 align:center
Cái gì?

00:23:51.847 --> 00:23:53.098 align:center
- Thật hả?
- Ừ.

00:23:53.181 --> 00:23:54.307 align:center
Ừ.

00:23:54.391 --> 00:23:55.350 align:center
Lên nào.

00:23:55.892 --> 00:23:56.893 align:center
Chúc mừng, Sumiko.

00:23:57.644 --> 00:23:58.520 align:center
Cảm ơn.

00:23:58.603 --> 00:24:00.021 align:center
Chúc mừng.

00:24:02.232 --> 00:24:06.403 align:center
Hồi đầu nghén nặng lắm,
nhưng giờ thì đỡ rồi.

00:24:07.863 --> 00:24:10.991 align:center
Bọn tôi muốn nói trực tiếp
với hai cậu cho đàng hoàng.

00:24:11.658 --> 00:24:12.701 align:center
- Ra vậy.
- Ừ.

00:24:12.784 --> 00:24:14.202 align:center
- Ừ.
- Ừ.

00:24:16.496 --> 00:24:17.789 align:center
Vậy thì…

00:24:20.834 --> 00:24:22.252 align:center
tôi chạm thử được không?

00:24:23.879 --> 00:24:24.880 align:center
Được chứ.

00:24:26.548 --> 00:24:28.967 align:center
- Không cần làm vậy đâu.
- Không.

00:24:29.468 --> 00:24:31.052 align:center
Không. Được rồi.

00:24:38.768 --> 00:24:40.020 align:center
- Chà.
- Hả?

00:24:40.103 --> 00:24:41.688 align:center
- Chà.
- Hả?

00:24:42.397 --> 00:24:43.565 align:center
- Chà.
- Hả?

00:24:43.648 --> 00:24:45.400 align:center
- Chà.
- Gì vậy?

00:24:46.234 --> 00:24:47.402 align:center
Cậu cũng thử không?

00:24:47.486 --> 00:24:49.070 align:center
- Hả? Được à?
- Ừ.

00:24:51.114 --> 00:24:52.365 align:center
- Xin phép nhé.
- Ừ.

00:24:56.870 --> 00:24:57.871 align:center
- Chà.
- Thấy chưa?

00:24:57.954 --> 00:24:58.830 align:center
Ừ.

00:24:59.873 --> 00:25:00.916 align:center
Lúc nãy là sao?

00:25:00.999 --> 00:25:02.000 align:center
- Thấy chưa?
- Ừ.

00:25:02.083 --> 00:25:02.918 align:center
Trời.

00:25:03.001 --> 00:25:05.921 align:center
Chà, trong này có em bé thật ha?

00:25:06.004 --> 00:25:07.005 align:center
Ừ.

00:25:08.632 --> 00:25:11.510 align:center
Rồi, tiếp theo là cậu đó, Ryu.

00:25:12.093 --> 00:25:12.928 align:center
- Hả?
- Hả?

00:25:13.637 --> 00:25:17.974 align:center
Khúc côn cầu thì tôi thua cậu,
nhưng cái này thì tôi không thua đâu.

00:25:18.475 --> 00:25:19.726 align:center
Nào, chơi thôi!

00:25:19.809 --> 00:25:21.561 align:center
Hả? Vẫn chơi nữa à?

00:25:21.645 --> 00:25:23.939 align:center
Chơi chứ! Nào! Nhanh lên.

00:25:24.439 --> 00:25:26.775 align:center
- Đang nói chuyện quan trọng mà.
- Thôi, chơi đi.

00:25:26.858 --> 00:25:27.817 align:center
- Nào.
- Thật luôn?

00:25:27.901 --> 00:25:29.611 align:center
- Chơi vui nhé!
- Trời ơi.

00:25:29.694 --> 00:25:32.822 align:center
- Chạy đi. Nào, chạy đi.
- Tôi không muốn.

00:25:32.906 --> 00:25:34.658 align:center
- Chạy đi!
- Trời ạ!

00:25:34.741 --> 00:25:36.826 align:center
Gì vậy? Cậu ta chơi một mình à?

00:25:36.910 --> 00:25:38.620 align:center
- Nào, tới đi!
- Nó bật ngược lại.

00:25:38.703 --> 00:25:41.039 align:center
- Quay về chỗ cậu luôn rồi kìa.
- Nào! Chạy đi!

00:25:44.251 --> 00:25:45.544 align:center
Trời ạ.

00:25:46.044 --> 00:25:49.089 align:center
- Nào, bắt đầu! Đi nào!
- Được rồi.

00:25:49.589 --> 00:25:51.049 align:center
Về Ryu…

00:25:54.135 --> 00:25:55.512 align:center
nhờ cậu chăm sóc cậu ấy nhé.

00:26:02.435 --> 00:26:03.562 align:center
Cứ giao cho tôi.

00:26:07.649 --> 00:26:09.651 align:center
Nhảy đi chứ!

00:26:12.404 --> 00:26:13.822 align:center
Tuyệt thật ha?

00:26:14.990 --> 00:26:15.991 align:center
Hả?

00:26:16.825 --> 00:26:20.495 align:center
À, tôi đang nghĩ
Seiichi với Sumiko giỏi thật.

00:26:20.996 --> 00:26:22.038 align:center
Ồ?

00:26:22.122 --> 00:26:23.999 align:center
Việc họ có con ấy.

00:26:25.375 --> 00:26:26.376 align:center
Ừ.

00:26:34.718 --> 00:26:38.221 align:center
Còn cậu thì sao? Có muốn có con không?

00:26:39.598 --> 00:26:40.515 align:center
À.

00:26:40.599 --> 00:26:42.517 align:center
Con cái à?

00:26:43.101 --> 00:26:44.894 align:center
Tôi chưa từng nghĩ nghiêm túc.

00:26:47.731 --> 00:26:49.649 align:center
- Ra vậy.
- Ừ.

00:26:52.986 --> 00:26:56.197 align:center
Nhưng cảm giác đúng là một phép màu.

00:27:06.875 --> 00:27:08.084 align:center
Một phép màu.

00:27:08.918 --> 00:27:09.919 align:center
Ừ.

00:27:15.884 --> 00:27:18.637 align:center
Việc tôi ở đây cũng là một phép màu.

00:27:19.387 --> 00:27:20.388 align:center
Hả?

00:27:22.432 --> 00:27:25.518 align:center
Cậu là người tôi tình cờ gặp ở Đức.

00:27:26.936 --> 00:27:28.229 align:center
Vậy mà giờ đây,

00:27:30.273 --> 00:27:33.109 align:center
tôi và cậu lại sống cùng nhau ở Nhật.

00:27:38.907 --> 00:27:40.325 align:center
Không phải phép màu sao?

00:27:41.242 --> 00:27:42.243 align:center
Đúng thật.

00:27:45.038 --> 00:27:46.164 align:center
Là một phép màu.

00:27:56.174 --> 00:27:57.175 align:center
Được rồi.

00:27:58.927 --> 00:27:59.928 align:center
Anh đi đây.

00:28:00.011 --> 00:28:01.429 align:center
Ừ, anh đi cẩn thận nhé.

00:28:03.431 --> 00:28:04.683 align:center
Bố đi đây.

00:28:04.766 --> 00:28:06.810 align:center
"Bố đi cẩn thận nhé".

00:28:09.020 --> 00:28:11.398 align:center
- Có chuyện gì là gọi liền nha.
- Ừ.

00:28:13.191 --> 00:28:15.610 align:center
- Nhất định đó.
- Ừ. Em biết rồi mà.

00:28:16.111 --> 00:28:17.737 align:center
- Anh đi đây.
- Anh đi nhé.

00:28:17.821 --> 00:28:19.197 align:center
- Cẩn thận đấy.
- Ừ.

00:28:19.280 --> 00:28:26.287 align:center
TỪ ĐIỂN ĐẶT TÊN MAY MẮN CHO TRẺ SƠ SINH

00:28:29.749 --> 00:28:31.710 align:center
- Chà.
- Ấy, coi chừng lưng!

00:28:32.210 --> 00:28:33.920 align:center
- Không sao đâu ạ.
- Nặng lắm hả?

00:28:34.003 --> 00:28:36.798 align:center
Không hề! Cháu là Siêu Lì Lợm Seiichi mà!

00:28:36.881 --> 00:28:38.133 align:center
- Bà nó ơi.
- Rồi, rồi.

00:28:38.216 --> 00:28:39.551 align:center
Cái đó ấy. Cái đó.

00:28:39.634 --> 00:28:40.635 align:center
Được rồi.

00:28:41.886 --> 00:28:43.263 align:center
Đây rồi.

00:28:45.598 --> 00:28:47.016 align:center
- Cái này…
- Dạ?

00:28:47.100 --> 00:28:51.354 align:center
Tuy hơi muộn nhưng là quà của tụi tôi.

00:28:52.480 --> 00:28:53.565 align:center
Quà cưới.

00:28:54.065 --> 00:28:57.068 align:center
- Dạ? Không được đâu. Thật sao ạ?
- Ừ.

00:28:57.569 --> 00:29:00.405 align:center
Sắp có em bé rồi nhỉ, mong quá ha.

00:29:01.281 --> 00:29:03.408 align:center
Dạ. Cháu cảm ơn nhiều ạ.

00:29:05.785 --> 00:29:07.537 align:center
Vậy cháu xin phép. Tạm biệt.

00:29:09.706 --> 00:29:14.043 align:center
<i>Con người đôi khi</i>

00:29:14.544 --> 00:29:20.008 align:center
<i>Chẳng được ai đối xử tử tế</i>

00:29:21.426 --> 00:29:25.472 align:center
<i>Nhưng để mình nói cho cậu nghe</i>

00:29:25.972 --> 00:29:29.851 align:center
<i>Mình sẽ hét lên thật to</i>

00:29:30.643 --> 00:29:34.272 align:center
<i>Rằng hãy cố lên nhé</i>

00:29:34.355 --> 00:29:35.899 align:center
<i>Cậu có nghe thấy không…</i>

00:31:39.814 --> 00:31:42.817 align:center
Biên dịch: Anh Pham
y không…

