WEBVTT

00:14.055 --> 00:19.894
THÔNG BÁO TỪ CHỐI THĂM NOM

00:22.022 --> 00:27.986
BẠN TRI KỶ

00:28.069 --> 00:32.574
TẬP BA: GƯƠNG LÒNG SÂU KÍN

00:32.657 --> 00:36.369
ĐƠN XIN RÚT KHỎI CÂU LẠC BỘ

00:36.453 --> 00:38.705
Hôm thua trận đầu ở giải toàn quốc ấy…

00:41.041 --> 00:43.001
có một đứa trong phòng thay đồ

00:43.585 --> 00:46.129
vừa khóc vừa nói:
"Giá mà có Ryu và Arata ở đây".

00:47.630 --> 00:51.634
Lúc đó Seiichi hiếm khi nổi giận.

00:53.511 --> 00:56.473
Em ấy nói: "Chính tụi mình đã đẩy họ đi".

01:05.315 --> 01:06.983
Seiichi nói đúng.

01:09.069 --> 01:10.070
Xin lỗi nhé.

01:12.447 --> 01:13.448
Không sao ạ.

01:15.408 --> 01:16.868
Sau khi bỏ đội, em định làm gì?

01:20.663 --> 01:21.915
Em không rõ ạ.

01:23.792 --> 01:28.379
Nhưng em chỉ biết là
không thể tiếp tục như thế này.

01:39.599 --> 01:40.600
Ryu.

01:48.525 --> 01:50.026
Đừng bỏ đại học.

01:51.903 --> 01:55.198
- Em không chơi hockey nữa thì học làm gì?
- Em sai rồi.

02:03.331 --> 02:04.999
Đại học là nơi để học hỏi.

02:06.960 --> 02:08.837
Là nơi để gặp gỡ mọi người.

02:10.672 --> 02:15.135
Hockey chỉ chiếm một phần rất nhỏ
trong quãng thời gian ở đây thôi.

02:17.470 --> 02:18.555
Nhưng mà…

02:18.638 --> 02:20.306
Tôi sẽ gặp phòng công tác sinh viên.

02:21.474 --> 02:26.271
Em đang lo học phí
vì học bổng thể thao bị cắt, đúng không?

02:34.070 --> 02:34.904
Làm ơn đi.

02:36.114 --> 02:40.702
Tôi không muốn hủy hoại
tương lai của đội đâu.

02:54.340 --> 02:55.550
Seiichi.

02:59.929 --> 03:01.014
Ryu!

03:02.098 --> 03:04.851
Ryu!

03:04.934 --> 03:05.935
Cái gì vậy?

03:06.936 --> 03:08.313
- Ryu!
- Này.

03:09.856 --> 03:11.566
- Lại đây nào.
- Gì vậy?

03:11.649 --> 03:12.650
Nhé?

03:17.614 --> 03:19.157
Này. Cậu bỏ thật à?

03:21.034 --> 03:22.035
Ừ.

03:25.330 --> 03:27.957
Nhớ lần đầu gặp nhau
khi vào đại học không?

03:28.958 --> 03:29.959
Ừ.

03:30.919 --> 03:34.005
"Siêu Lì Lợm Seiichi", đúng không?

03:34.756 --> 03:35.757
Không.

03:36.841 --> 03:39.135
"Siêu Lì Lợm Seiichi!" mới đúng chứ?

03:39.844 --> 03:41.512
Chuẩn hàng chính chủ rồi.

03:42.847 --> 03:46.309
Thật ra tụi mình gặp nhau
từ giải đấu trung học quốc gia.

03:46.809 --> 03:49.479
Mà cậu chẳng nhớ gì về tôi cả.

03:50.480 --> 03:52.190
Tôi đã xin lỗi rồi mà.

03:52.815 --> 03:54.234
Phải xin lỗi chứ.

03:55.068 --> 03:59.447
Hồi cấp ba, cậu với Arata
vượt trội hẳn so với tụi còn lại.

04:00.073 --> 04:04.118
Tôi vui phát điên khi biết
được học cùng đại học với hai cậu.

04:04.619 --> 04:07.455
Tôi quyết tâm lên chính thức
để chơi cùng mà.

04:09.832 --> 04:12.418
Đời đúng là kỳ lạ nhỉ?

04:13.711 --> 04:16.214
Hai người tài năng như các cậu thì bỏ,

04:17.632 --> 04:20.218
còn kẻ như tôi lại vẫn tiếp tục.

04:22.011 --> 04:24.973
"Kẻ như tôi" là sao?

04:27.558 --> 04:31.354
Rồi sao? Ra khỏi ký túc thì cậu ở đâu?

04:31.854 --> 04:32.855
À…

04:33.523 --> 04:37.068
Thật ra tôi định bỏ đại học, về nhà.

04:37.151 --> 04:38.111
Ừ?

04:38.194 --> 04:40.571
Nhưng mai tôi nghĩ sẽ đi tìm phòng trọ.

04:40.655 --> 04:43.366
- Chỉ là chưa nói với bố mẹ.
- Hả?

04:44.325 --> 04:45.910
- Hả?
- Gì nữa?

04:45.994 --> 04:47.578
Cho tôi ghé chơi được không?

04:47.662 --> 04:48.663
Hả?

04:49.956 --> 04:52.166
Ờ, cũng được.

04:52.709 --> 04:54.877
Tuyệt!

04:55.712 --> 04:59.340
Ghen tị ghê. Sống một mình thích thật đấy.

04:59.424 --> 05:01.592
Muốn làm gì cũng được.

05:02.385 --> 05:07.307
Tôi cũng muốn trốn ký túc xá
kiếm bạn gái ghê.

05:07.390 --> 05:09.100
Liên quan gì đến ký túc xá?

05:09.183 --> 05:10.518
Có chứ, liên quan lắm!

05:11.227 --> 05:13.813
Năm ngoái
tôi không tham gia diễu hành được.

05:13.896 --> 05:15.732
Tham gia đi. Anh sẽ đến chứ?

05:15.815 --> 05:16.733
Tất nhiên rồi.

05:17.442 --> 05:19.277
- Vậy gặp sau. Ăn ngon miệng.
- Vâng.

05:24.407 --> 05:27.827
Không thể tin là
cậu vừa uống rượu vừa đọc manga đấy.

05:29.454 --> 05:30.413
Quyền của khách thôi.

05:30.496 --> 05:33.541
Ôi trời, cậu chẳng dễ thương gì cả.

05:33.624 --> 05:34.876
Cho tôi thêm cốc nữa.

05:35.501 --> 05:38.671
Đừng suốt ngày trốn ở đây
uống rượu, đi kết bạn đi.

05:47.096 --> 05:48.306
Sao? Gì vậy?

05:48.890 --> 05:49.724
Hả?

05:50.725 --> 05:51.559
Cậu có bạn rồi à?

05:51.642 --> 05:52.477
Hả?

05:53.227 --> 05:55.063
- Ai vậy?
- Anh nhiều chuyện quá.

05:55.897 --> 05:57.357
Nói tôi nghe đi!

05:57.857 --> 06:01.277
Trời ơi, tôi đang tập trung đọc manga mà.

06:01.778 --> 06:04.697
Đừng thế, lần sau dẫn người đó tới nhé.

06:29.347 --> 06:31.974
RYU: TÔI ĐÃ BỎ HOCKEY.
NHƯNG SẼ KHÔNG BỎ ĐẠI HỌC.

06:32.058 --> 06:33.643
CHƯA BIẾT PHẢI LÀM GÌ NỮA…

06:37.855 --> 06:42.193
CÒN ĐƯỢC ĐI HỌC ĐẠI HỌC LÀ MAY RỒI.

06:42.276 --> 06:47.782
NGÀY MAI TÔI GIẢI NGHỆ LUÔN.

07:08.219 --> 07:10.805
CỐ LÊN.

07:11.389 --> 07:12.807
"Cố lên" cái gì chứ?

07:49.051 --> 07:51.637
Lần cuối! Đẩy mạnh lên!

08:01.564 --> 08:02.565
Lần cuối!

08:17.663 --> 08:18.789
Kết thúc rồi.

08:27.256 --> 08:28.341
Tên Shim Gicheol đó…

08:30.176 --> 08:32.470
Nghe nói hắn dụ dỗ cả mấy võ sĩ khác.

08:36.098 --> 08:38.434
Không biết ai tố mà tất cả bị lôi ra.

08:39.352 --> 08:41.437
Hiệp hội sắp khai trừ hắn rồi.

08:45.816 --> 08:47.026
Xin lỗi.

08:51.656 --> 08:53.616
Cậu xin lỗi cái gì?

08:54.659 --> 08:55.868
Thôi bỏ đi.

09:02.333 --> 09:06.754
Võ sĩ ở Hàn chẳng ai có tiền cả.

09:10.174 --> 09:12.093
Vậy mà vẫn tiếp tục đánh thôi.

09:13.427 --> 09:15.972
Ai lại tự nguyện làm mấy chuyện đó chứ?

09:18.349 --> 09:20.309
Ngày nào cũng tập khổ sở muốn chết.

09:37.368 --> 09:38.369
Johan à.

09:40.246 --> 09:46.043
Từ lúc đến đây,
cậu đã là thằng nhóc lì lợm rồi.

09:47.795 --> 09:48.921
Nhưng…

09:49.630 --> 09:52.425
đôi mắt của thằng nhóc đó

09:54.927 --> 09:56.345
sáng hơn bất kỳ ai.

09:59.098 --> 10:00.308
Ngày trước…

10:04.604 --> 10:05.730
và cả bây giờ nữa.

10:18.993 --> 10:19.994
Thật sự…

10:23.623 --> 10:24.957
cảm ơn thầy rất nhiều.

10:34.133 --> 10:35.134
Được rồi.

10:40.222 --> 10:41.140
Lần cuối.

10:42.850 --> 10:43.684
Thêm một lần nữa.

10:53.569 --> 10:56.822
Theo yêu cầu của môn học,
các em sẽ đi thực tập

10:56.906 --> 11:00.868
tại cơ sở phúc lợi người cao tuổi
để lấy tín chỉ.

11:00.951 --> 11:01.952
Đau!

11:03.037 --> 11:04.038
Đã ghi trong đề cương…

11:04.121 --> 11:05.122
Này.

11:06.666 --> 11:07.667
Xong chưa?

11:07.750 --> 11:08.584
Chưa.

11:09.752 --> 11:10.670
Gớm quá.

11:10.753 --> 11:12.672
Tôi ngủ quá trời.

11:15.716 --> 11:18.469
Hai, hai, ba. Ba, hai, ba.

11:22.473 --> 11:27.520
Một, hai, ba. Hai, hai, ba. Ba, hai, ba.

11:35.111 --> 11:37.655
Hai, hai, ba. Ba, hai, ba.

11:43.744 --> 11:48.290
Một, hai, ba. Hai, hai, ba. Ba, hai, ba.

12:19.321 --> 12:21.490
<i>Annyeonghaseyo</i>.

12:22.366 --> 12:24.827
<i>Hả? Anh say à?</i>

12:26.454 --> 12:28.998
Say đấy, có vấn đề gì không?

12:30.458 --> 12:32.585
Tửu lượng kém mà uống ghê thật.

12:33.252 --> 12:34.253
<i>Thật tình.</i>

12:38.007 --> 12:41.886
Lễ giải nghệ sao rồi? Có tổ chức không?

12:41.969 --> 12:43.554
Lễ lạt gì chứ?

12:45.014 --> 12:48.184
Có phải vô địch đâu, làm gì có chuyện đó.

12:49.226 --> 12:52.646
Như mọi khi thôi, chạy bộ, đấu tập,

12:52.730 --> 12:54.648
<i>xong là hết.</i>

12:55.232 --> 12:56.233
Ra vậy.

12:58.861 --> 13:04.283
<i>Hôm nay tiện thể uống với thầy chút rượu.</i>

13:05.284 --> 13:06.827
- Ra vậy.
<i>- Ừ.</i>

13:07.328 --> 13:08.829
Anh vất vả rồi.

13:11.207 --> 13:12.875
Kính trọng thêm chút đi.

13:14.251 --> 13:16.545
Anh biết mấy từ khó thế cơ à?

13:17.379 --> 13:18.798
Biết chứ.

13:19.298 --> 13:22.218
"Kính trọng" là điều cơ bản
với người Hàn Quốc mà.

13:24.637 --> 13:25.846
Thế à?

13:26.847 --> 13:28.098
<i>Ừ.</i>

13:31.060 --> 13:32.394
Kết thúc rồi.

13:34.230 --> 13:39.318
Giờ thì mì tương đen, mì cay,
gà rán, pizza… ăn thỏa thích hết.

13:41.654 --> 13:43.197
<i>Bỏ boxing thấy vui không?</i>

13:43.697 --> 13:45.616
Ừ, vui chứ.

13:46.200 --> 13:48.911
Còn anh thì không vui à?

13:49.495 --> 13:52.873
Từ giờ anh muốn làm gì cũng được mà.

13:56.293 --> 14:00.172
Johan này, có khi nào
anh cảm thấy lạc lối không?

14:06.971 --> 14:09.890
<i>Lạc lối là chuyện tốt mà.</i>

14:14.770 --> 14:17.648
Tôi sẽ đi nghĩa vụ quân sự.

14:20.609 --> 14:22.194
Hả? Bao lâu?

14:23.737 --> 14:24.905
<i>Khoảng hai năm.</i>

14:26.740 --> 14:28.450
Hai năm?

14:31.120 --> 14:33.622
Ngắn quá à? Hay dài quá?

14:35.040 --> 14:37.501
<i>Trời, lâu thật đấy.</i>

14:40.254 --> 14:43.507
Nghĩa vụ của người Hàn mà, chịu thôi.

14:44.466 --> 14:48.512
Nhưng người Nhật các anh
có thể dùng thời gian đó

14:49.221 --> 14:51.140
để lạc lối.

14:52.933 --> 14:55.686
Để băn khoăn mình muốn làm gì.

14:58.230 --> 14:59.523
Chẳng phải tốt sao?

15:02.192 --> 15:07.990
<i>Mình sẽ đưa bạn đi cùng…</i>

15:09.617 --> 15:11.869
- Cậu nghĩ có không?
- Hả?

15:14.788 --> 15:16.749
Cậu nghĩ có mấy cô gái trẻ không?

15:20.544 --> 15:23.505
Này, sắp đến nơi rồi. Cố lên.

15:23.589 --> 15:25.382
Thôi nào.

15:27.676 --> 15:29.887
- Không chịu nổi nữa.
- Hả?

15:30.429 --> 15:32.056
<i>…đưa bạn đi cùng…</i>

15:32.139 --> 15:33.599
- Muốn về không?
- Không.

15:37.227 --> 15:39.688
Chút nữa thôi. Sắp được rồi!

15:39.772 --> 15:41.440
- Đúng rồi!
- Gần lắm rồi.

15:42.358 --> 15:43.943
- Được rồi. Đây!
- Đi nào!

15:44.026 --> 15:47.738
- Tới rồi.
- Được rồi!

15:49.114 --> 15:53.494
Giữ phần trên và căn phía dưới.

15:54.536 --> 15:55.704
Làm thế này.

15:55.788 --> 15:57.289
- Đúng rồi.
- Tôi quá giỏi luôn.

15:57.373 --> 15:59.416
- Nhanh ghê.
- Đúng chứ? Thế nào ạ?

15:59.500 --> 16:00.876
Không tệ cho lần đầu.

16:00.960 --> 16:02.795
- Cảm ơn ạ.
- Cảm ơn ạ.

16:02.878 --> 16:05.255
Vậy làm tiếp cái kia nhé?

16:05.339 --> 16:06.507
- Cả cái này nữa à?
- Ừ.

16:06.590 --> 16:10.302
- Vâng.
- Vậy tôi qua đó gập phần đầu.

16:12.721 --> 16:14.390
Giữ phần trên…

16:17.768 --> 16:18.811
Chết tiệt.

16:19.728 --> 16:21.605
Khó quá.

16:22.231 --> 16:23.232
Làm quái gì đây?

16:23.732 --> 16:25.192
Mệt chết đi được.

16:26.360 --> 16:27.903
Tập hockey còn đỡ hơn.

16:28.821 --> 16:32.157
Mà nhổ cỏ thì liên quan gì đến huấn luyện?

16:32.658 --> 16:34.660
- Liên quan gì đến chăm người già?
- Này.

16:36.078 --> 16:37.663
Có thể im lặng làm việc không?

16:38.455 --> 16:39.790
- Vâng.
- Vâng.

16:40.791 --> 16:43.669
Xong thì mang cái đó đi,
sau đó là tắm cho họ.

16:50.217 --> 16:51.343
Là một cô gái trẻ.

16:53.887 --> 16:55.472
Trời.

16:56.098 --> 17:00.019
Tôi thích người dịu dàng, nữ tính hơn cơ.

17:01.478 --> 17:03.147
Trả lời cho đàng hoàng được không?

17:03.897 --> 17:05.274
- Vâng.
- Vâng.

17:09.111 --> 17:11.739
- Nhiều việc thật.
- Hả?

17:12.239 --> 17:16.869
Ý tôi là, không giống tôi tưởng.

17:17.745 --> 17:19.955
Công việc cần thể lực ghê.

17:21.290 --> 17:22.708
Cậu mỉa mai vụ nhổ cỏ à?

17:23.751 --> 17:25.711
Không, tôi không có ý đó.

17:26.462 --> 17:29.131
Tôi không thích kiểu người như hai cậu.

17:29.757 --> 17:32.342
- Chúng tôi cũng không thích cô.
- Cái gì?

17:33.510 --> 17:34.678
À, xin lỗi.

17:34.762 --> 17:37.556
Có thể đây là học phần của các cậu,

17:37.639 --> 17:41.685
chứ tụi tôi phải tiếp mấy cậu
mà chẳng được phụ cấp gì cả.

17:42.186 --> 17:43.979
Này, không phải bên đó.

17:44.480 --> 17:46.482
Bên kia. Bên phải.

17:49.777 --> 17:50.861
Cậu ổn chứ?

17:51.361 --> 17:52.362
Ừ.

17:52.946 --> 17:55.783
Thế này được chưa ạ?
Cháu có chà mạnh quá không?

17:55.866 --> 18:00.287
Không. Dễ chịu lắm.

18:00.788 --> 18:02.247
Vậy thì tốt.

18:03.082 --> 18:04.750
Còn chỗ nào ngứa không ạ?

18:04.833 --> 18:06.960
À, dễ chịu thật.

18:11.340 --> 18:13.008
Tắt nước nóng giúp tôi nhé?

18:13.092 --> 18:14.093
Vâng.

18:14.760 --> 18:17.137
Rồi, mình xả nước nhé.

18:17.221 --> 18:19.306
Nhờ cô.

18:19.389 --> 18:20.390
Bắt đầu nào.

18:22.810 --> 18:24.603
Dạ, mai con về.

18:25.938 --> 18:28.482
Vâng, con đặt vé từ bến Busta rồi.

18:29.858 --> 18:32.402
Dạ? Không, Busta.

18:33.904 --> 18:36.824
Không phải pasta, là Busta.

18:38.242 --> 18:39.243
Dạ.

18:40.536 --> 18:41.537
Dạ.

18:43.080 --> 18:44.581
Xin lỗi, con cúp máy đây.

18:44.665 --> 18:46.667
Dạ, tạm biệt.

18:50.462 --> 18:51.922
<i>Bất ngờ chưa?</i>

18:52.923 --> 18:53.924
Hả?

18:56.343 --> 18:59.179
<i>Đoán xem tôi đang ở đâu?</i>

19:01.056 --> 19:02.266
Ở đâu?

19:03.058 --> 19:05.185
Tôi còn không biết anh ở đâu bên Hàn nữa.

19:07.312 --> 19:08.814
<i>Sân bay Narita.</i>

19:09.314 --> 19:10.315
Hả?

19:10.816 --> 19:12.985
<i>Nhà anh ở đâu?</i>

19:14.903 --> 19:15.946
<i>Thật luôn?</i>

19:43.807 --> 19:44.975
<i>Annyeong.</i>

19:45.642 --> 19:47.394
"<i>Annyeong</i>"?

19:47.477 --> 19:50.522
Bất ngờ quá mức rồi đó,
định đến thì nói trước chứ.

19:50.606 --> 19:52.441
Nói trước thì đâu còn bất ngờ.

19:52.941 --> 19:54.735
Ừ thì đúng, nhưng…

19:55.235 --> 19:57.362
Sao? Không vui khi gặp tôi à?

19:58.447 --> 19:59.531
Vui thì có, nhưng…

20:00.032 --> 20:01.033
Thế là được rồi.

20:01.825 --> 20:04.828
Nếu tôi đã có kế hoạch thì anh tính sao?

20:11.126 --> 20:12.294
Mà đúng là có thật.

20:13.045 --> 20:14.171
Gì cơ?

20:14.254 --> 20:15.088
Kế hoạch ấy.

20:15.172 --> 20:18.342
Kiểu tự nhiên có bạn tới chơi ấy ạ.

20:21.094 --> 20:22.888
Là người con quen trước đó.

20:24.640 --> 20:27.601
Dạ không, không phải bạn đại học.

20:28.101 --> 20:29.269
Dạ.

20:29.353 --> 20:30.812
Không phải người Nhật ạ.

20:40.822 --> 20:41.823
Ghê chưa.

20:42.866 --> 20:44.076
Họ nói không sao cả.

20:45.619 --> 20:46.912
- Thật à?
- Ừ.

20:46.995 --> 20:47.829
À mà này…

20:49.289 --> 20:50.874
sao anh lại về nhà?

20:53.293 --> 20:54.378
Đợi chút.

20:55.963 --> 20:56.797
Bay xa rồi.

20:57.798 --> 20:58.632
Được đấy.

20:59.132 --> 21:00.884
Trong tiếng Hàn thì gọi là…

21:00.968 --> 21:01.969
Ừ?

21:05.013 --> 21:05.889
Xin lỗi, chưa nhìn.

21:05.973 --> 21:07.140
Chết tiệt.

21:07.224 --> 21:08.350
<i>Chesa</i>?

21:09.059 --> 21:10.310
<i>Jesa</i>?

21:11.603 --> 21:12.688
<i>Jesa</i>?

21:12.771 --> 21:13.772
Ừ.

21:16.858 --> 21:18.777
Thật sự ổn không đấy?

21:19.361 --> 21:21.613
Đừng tự nhiên lo lắng vậy chứ.

21:22.322 --> 21:23.323
Ờ thì…

21:24.574 --> 21:29.955
Nhưng <i>jesa </i>là ngày
rất quan trọng với gia đình.

21:31.081 --> 21:33.750
Ngược lại bố mẹ tôi còn vui nữa kìa.

21:34.459 --> 21:35.502
Ừ.

21:36.044 --> 21:36.878
Cảm ơn.

21:37.379 --> 21:39.464
Mà anh ở Nhật bao lâu?

21:40.257 --> 21:41.341
Hai đêm.

21:42.926 --> 21:43.927
Ra vậy.

21:46.763 --> 21:48.056
Anh buồn thế cơ à?

21:49.891 --> 21:52.227
Chỉ là ngắn hơn tôi tưởng thôi.

21:53.270 --> 21:55.022
Tôi phải chuẩn bị nhập ngũ.

21:55.105 --> 21:56.106
Ừ.

21:59.443 --> 22:00.444
À…

22:01.153 --> 22:04.031
Hiếm khi anh đến Tokyo,
có chỗ nào muốn đi không?

22:08.076 --> 22:08.910
Có.

22:16.877 --> 22:17.919
Ôi!

22:18.003 --> 22:19.504
<i>Lưỡi Kiếm Bất Tử.</i>

22:21.757 --> 22:23.008
Cổ điển dữ.

22:23.091 --> 22:24.092
Hả?

22:24.718 --> 22:25.802
Samurai.

22:25.886 --> 22:27.304
Samu…

22:27.387 --> 22:29.222
Tôi thấy giống ninja hơn.

22:31.266 --> 22:33.727
Không phải! Bên này cơ.

22:34.728 --> 22:35.729
Xin lỗi.

22:38.690 --> 22:41.109
Ở Hàn không có quán truyện tranh à?

22:42.903 --> 22:44.946
- Có chứ.
- Có thật hả?

22:45.614 --> 22:47.908
- Có.
- À, ra là có.

22:47.991 --> 22:48.992
Ừ.

22:49.493 --> 22:50.494
Ra vậy.

22:52.454 --> 22:53.372
Suỵt.

22:53.455 --> 22:54.456
À, xin lỗi.

22:56.375 --> 22:57.584
Đặt cái này lên trên.

22:58.585 --> 23:00.170
- Cá thu?
- Cá thu.

23:01.129 --> 23:02.464
Rồi, cá thu.

23:05.425 --> 23:07.177
Chà, <i>masitda</i>!

23:07.677 --> 23:09.388
- Vậy thì tốt.
- Ừ.

23:16.269 --> 23:17.938
- Ừ, <i>masitda</i>.
- <i>Masitda</i>.

23:18.021 --> 23:18.855
- Ừ.
- Ừ.

23:18.939 --> 23:21.983
Mà này, anh bao nhiêu tuổi?

23:22.984 --> 23:24.111
Hai mốt.

23:25.112 --> 23:27.489
Hiểu rồi. Vậy thì…

23:27.572 --> 23:28.407
Ừ?

23:31.326 --> 23:32.494
Từ giờ…

23:34.871 --> 23:37.958
anh sẽ uống như thế này.

23:42.587 --> 23:44.798
- Tôi thấy trong phim Hàn rồi.
- Ừ.

23:45.590 --> 23:46.967
Ở Hàn Quốc,

23:47.676 --> 23:52.472
tiền bối và hậu bối uống khác nhau.

23:53.390 --> 23:55.183
Ủa? Lúc nãy là uống kiểu nào?

23:55.767 --> 23:56.601
Kiểu của hậu bối.

23:58.854 --> 24:00.230
Anh sinh năm bao nhiêu?

24:00.313 --> 24:01.398
- Hả? Tôi à?
- Ừ.

24:02.274 --> 24:03.400
Tôi sinh năm

24:04.526 --> 24:05.485
19…

24:05.569 --> 24:06.570
Ừ.

24:07.237 --> 24:10.991
…95.

24:11.074 --> 24:13.660
- Hả? Vậy thì bằng tuổi mà.
- Không.

24:13.743 --> 24:15.245
- Anh 21 còn gì.
- Không.

24:16.079 --> 24:19.040
Ở Hàn Quốc tôi được tính là 22.

24:19.124 --> 24:20.667
- Hả?
- Ừ.

24:20.750 --> 24:24.629
Tôi là người Hàn, anh là người Nhật.

24:26.423 --> 24:30.594
Cách tính tuổi khác nhau tùy quốc gia.

24:30.677 --> 24:32.137
Đó là luật của tôi.

24:32.637 --> 24:35.307
- Ừ.
- Luật gì kỳ vậy?

24:35.390 --> 24:38.935
Bởi vậy tôi mới uống như thế này.

24:45.442 --> 24:47.152
Chung cư ở Hàn cũng thế này à?

24:47.235 --> 24:48.445
- Không.
- Không à?

24:49.029 --> 24:50.947
- Cao hơn.
- Hiểu rồi.

24:54.034 --> 24:55.994
- Lầu trên, tầng hai.
- Hiểu rồi.

24:58.455 --> 24:59.581
Được đấy.

25:00.081 --> 25:01.708
- Thật không?
- Ừ.

25:04.794 --> 25:05.837
Chà.

25:06.963 --> 25:09.424
Cảm ơn đã cho tôi ở nhờ.

25:09.508 --> 25:10.509
Vào đi.

25:11.593 --> 25:13.220
Đây rồi.

25:21.520 --> 25:22.521
Chà.

25:27.442 --> 25:30.779
TIẾNG HÀN CHO NGƯỜI MỚI BẮT ĐẦU

25:40.956 --> 25:43.250
Hành lý cứ để đại đâu đó cũng được.

25:43.959 --> 25:45.293
Được.

25:46.545 --> 25:47.921
Á! Sao vậy chứ?

26:04.437 --> 26:05.480
Hỏng rồi.

26:05.981 --> 26:06.982
Ừ.

26:08.191 --> 26:09.276
Đèn hỏng rồi.

26:55.780 --> 26:57.365
NISHINASUNO SHIOBARA

27:05.999 --> 27:07.417
Nasu.

27:07.917 --> 27:09.169
- Hả?
- Đến rồi.

27:09.252 --> 27:10.879
- Nasu?
- Ừ.

27:13.923 --> 27:18.470
TRUNG TÂM THÔNG TIN DU LỊCH NASU SHIOBARA

27:25.810 --> 27:27.896
- Con về rồi à?
- Con về rồi.

27:31.149 --> 27:32.567
- Ở đây.
- À.

27:33.068 --> 27:34.903
Bố mẹ tôi.

27:35.862 --> 27:37.906
Cháu chào hai bác, cháu là Hwang Johan.

27:39.240 --> 27:41.201
Đẹp trai quá!

27:41.284 --> 27:43.495
Chào mừng!

27:51.461 --> 27:57.175
Hôm nay là ngày giỗ
lần thứ 13 của em trai bác.

27:59.469 --> 28:03.807
Nó là họa sĩ, suốt ngày chỉ vẽ tranh.

28:06.142 --> 28:10.730
Khi Ryu bảy tuổi,
nó bảo muốn vẽ biển rồi đột nhiên…

28:12.232 --> 28:14.401
chuyển xuống Kyushu.

28:16.319 --> 28:17.153
Cháu thấy đấy,

28:18.113 --> 28:19.906
vì ở đây không có biển.

28:23.118 --> 28:25.787
Anh trai như bác nói thì cũng kỳ, nhưng…

28:27.706 --> 28:29.290
<i>nó là người khá lập dị.</i>

28:30.667 --> 28:31.668
Kiểu như…

28:32.877 --> 28:35.171
một khi tập trung vào thứ gì,

28:35.672 --> 28:40.677
nó sẽ lạc vào thế giới ấy rất lâu.

28:41.886 --> 28:42.887
Rồi cuối cùng…

28:45.432 --> 28:47.684
nó cũng chết vì biển.

29:02.949 --> 29:04.325
Được rồi.

29:18.298 --> 29:19.132
À…

29:19.632 --> 29:25.555
Gần đây có một căn nhà em bác từng dùng

29:26.389 --> 29:27.599
làm xưởng vẽ.

29:30.435 --> 29:33.438
Nếu Johan muốn
thì con cho cậu ấy xem thử nhé?

29:34.189 --> 29:35.607
- Được chứ?
- Ừ.

29:35.690 --> 29:38.818
Chắc chú ấy cũng vui lắm đó. Nhé?

29:38.902 --> 29:39.903
Thế nào?

29:41.988 --> 29:42.989
Cháu rất muốn ạ.

29:45.116 --> 29:47.410
- Vậy để bác lái xe đưa đi.
- Được.

29:48.286 --> 29:49.454
Rồi, dọn dẹp thôi.

29:55.335 --> 29:56.669
Hai bác về cẩn thận ạ.

30:04.886 --> 30:07.347
- Rồi, vào nhà không?
- Ừ.

30:14.896 --> 30:17.273
Anh để chìa khóa ở chỗ thế này à?

30:18.233 --> 30:20.276
Ở vùng quê Nhật Bản là vậy đó.

30:22.237 --> 30:23.446
Yên bình thật.

30:24.864 --> 30:26.449
- Vào đi.
- Ừ.

30:37.252 --> 30:38.586
Đây là xưởng vẽ.

30:39.212 --> 30:40.213
Hiểu rồi.

31:27.302 --> 31:31.514
Bức tranh này là thứ chú tôi vẽ
cho đến giây phút cuối cùng.

31:41.524 --> 31:42.734
Bức tranh này…

31:46.487 --> 31:47.739
có cảm giác rất buồn.

31:54.537 --> 31:55.747
Đây là đâu vậy?

32:00.501 --> 32:01.711
Không biết nữa.

32:04.422 --> 32:06.049
Nhưng chắc là…

32:08.593 --> 32:11.763
chú ấy vẽ nó khi nghĩ về
một người rất quan trọng.

32:19.395 --> 32:20.396
Ra vậy.

32:27.195 --> 32:28.321
<i>Ryu này.</i>

32:29.322 --> 32:31.074
Cháu nghĩ "cô đơn" là gì?

32:34.661 --> 32:37.205
- Là lúc nào cũng ở một mình…
- Ừ.

32:37.914 --> 32:40.667
- Không có bạn bè.
- Ừ.

32:41.668 --> 32:42.502
Một mình.

32:46.422 --> 32:48.508
Cháu thấy chú như vậy sao?

32:49.175 --> 32:52.845
Nếu chú đi xa thì đâu gặp nhau được nữa.

32:58.559 --> 33:00.603
Vậy à, được rồi.

33:01.479 --> 33:03.272
Ryu, lại đây.

33:03.773 --> 33:06.567
Nào, lên nào.

33:06.651 --> 33:09.278
Tay chú toàn sơn này.

33:10.530 --> 33:12.281
Chú là zombie đây!

33:16.536 --> 33:17.870
- Nhiều lắm đúng không?
- Dạ.

33:17.954 --> 33:18.955
Ừ.

33:25.336 --> 33:26.879
Cô đơn là…

33:30.508 --> 33:32.093
Cô đơn…

33:33.594 --> 33:38.725
có lẽ là trong tim
không có một ai mà cháu trân quý.

33:39.392 --> 33:40.935
- Ồ?
- Không.

33:41.894 --> 33:45.690
Chú có rất nhiều người quan trọng mà.

33:46.941 --> 33:51.487
Khi cháu thấy cô đơn,
dù là ở đâu cũng được,

33:52.071 --> 33:54.032
hãy thử ngắm cảnh xung quanh.

33:55.241 --> 33:56.701
Phong cảnh?

33:57.201 --> 33:58.327
Đúng rồi.

34:00.955 --> 34:02.081
Cảnh vật…

34:04.250 --> 34:05.668
là tấm gương của trái tim.

34:06.711 --> 34:10.339
Nếu nhìn một lúc và nghĩ "đẹp thật"

34:10.840 --> 34:13.009
hay "nhớ ghê",

34:13.092 --> 34:18.139
thì đó là vì cháu từng ngắm cảnh ấy
cùng người cháu trân quý.

34:18.848 --> 34:24.020
Trong bất kỳ phong cảnh nào,
cháu cũng có thể tìm thấy người đó.

34:24.687 --> 34:25.938
Cháu biết vì sao không?

34:27.106 --> 34:29.609
Vì cảnh vật là tấm gương của trái tim.

34:31.152 --> 34:32.528
Cháu thật sự hiểu chứ?

34:32.612 --> 34:34.655
- Cháu hiểu.
- Thật không?

34:34.739 --> 34:38.451
- Vậy trong cảnh này có ai không?
- Không có.

34:38.534 --> 34:39.869
Thế còn bên kia?

34:40.369 --> 34:41.370
Không có.

34:42.997 --> 34:45.374
<i>Nhưng một ngày nào đó,</i>
<i>chắc chắn sẽ có thôi.</i>

34:46.000 --> 34:47.001
<i>Nhé?</i>

37:36.545 --> 37:39.548
Biên dịch: Anh Pham
ào đó,
<i>chắc chắn sẽ có thôi.</i>
