WEBVTT

00:00:14.055 --> 00:00:19.894 align:center
NO VISITORS ALLOWED

00:00:32.657 --> 00:00:33.491 align:center
CLUB RESIGNATION

00:00:35.869 --> 00:00:38.621 align:center
After we lost the match at Nationals…

00:00:41.082 --> 00:00:43.001 align:center
some of the guys were crying.

00:00:43.626 --> 00:00:46.546 align:center
They said if only you and Arata were here.

00:00:47.630 --> 00:00:51.634 align:center
Seiichi was mad at the time,
which is rare to see.

00:00:53.720 --> 00:00:56.473 align:center
They kept saying, "It's our fault."

00:00:57.140 --> 00:00:59.059 align:center
"We're the ones who forced them out."

00:01:05.273 --> 00:01:07.067 align:center
It's like Seiichi said.

00:01:09.069 --> 00:01:10.070 align:center
I'm sorry.

00:01:12.405 --> 00:01:13.364 align:center
Yeah.

00:01:15.200 --> 00:01:17.160 align:center
So, what are your plans now?

00:01:20.663 --> 00:01:21.790 align:center
Don't really know.

00:01:23.875 --> 00:01:28.379 align:center
Though, what I do know
is that something has to change.

00:01:39.599 --> 00:01:40.683 align:center
Ryu.

00:01:48.733 --> 00:01:50.026 align:center
Don't quit college.

00:01:51.903 --> 00:01:54.656 align:center
If I'm not playing hockey anymore,
what's the point?

00:01:54.739 --> 00:01:55.824 align:center
You're wrong.

00:02:03.498 --> 00:02:05.291 align:center
College is where you learn,

00:02:07.168 --> 00:02:08.878 align:center
meet someone special.

00:02:10.839 --> 00:02:12.090 align:center
Ice hockey

00:02:13.174 --> 00:02:15.135 align:center
is only a fraction of your time.

00:02:17.512 --> 00:02:18.513 align:center
Yeah, but I--

00:02:18.596 --> 00:02:20.723 align:center
I'll talk to the Student Affairs office.

00:02:21.474 --> 00:02:23.768 align:center
You're worried about your scholarship

00:02:25.019 --> 00:02:26.271 align:center
if you quit hockey.

00:02:34.070 --> 00:02:34.904 align:center
Please.

00:02:36.072 --> 00:02:38.992 align:center
I don't want to crush my student's future.

00:02:54.424 --> 00:02:55.592 align:center
Seiichi…

00:02:59.888 --> 00:03:01.097 align:center
Ryu!

00:03:02.098 --> 00:03:06.185 align:center
-Ryu!
-Hey. What the hell?

00:03:06.811 --> 00:03:08.229 align:center
-Ryu!
-Hi.

00:03:09.731 --> 00:03:12.233 align:center
-Well, come on. Come on.
-What? What? Hey.

00:03:15.737 --> 00:03:16.571 align:center
Huh.

00:03:17.572 --> 00:03:19.157 align:center
You're really quitting, then.

00:03:20.950 --> 00:03:21.826 align:center
Mm-hmm.

00:03:25.330 --> 00:03:27.957 align:center
Do you remember at college
when I first met you?

00:03:28.958 --> 00:03:29.959 align:center
Oh.

00:03:30.710 --> 00:03:34.005 align:center
"I'm Super Seiichi," right?

00:03:34.756 --> 00:03:36.215 align:center
I was like… It's like…

00:03:36.841 --> 00:03:39.135 align:center
"I'm Super Seiichi!"

00:03:39.719 --> 00:03:41.971 align:center
Straight from the source, hey?

00:03:42.847 --> 00:03:46.392 align:center
Actually, we first met
at an inter-high comp.

00:03:47.018 --> 00:03:49.479 align:center
But you didn't notice me at all.

00:03:50.063 --> 00:03:52.190 align:center
I've already said I'm sorry.

00:03:52.815 --> 00:03:54.192 align:center
As you should be.

00:03:55.568 --> 00:03:59.322 align:center
Well, you and Arata were
a cut above the rest at high school.

00:04:00.073 --> 00:04:04.202 align:center
I was so excited to be
at the same school as both of you.

00:04:04.702 --> 00:04:07.497 align:center
My goal was to be a starter with you.

00:04:09.832 --> 00:04:12.418 align:center
Life is so strange, huh?

00:04:13.711 --> 00:04:16.089 align:center
Both of you guys are quitting,
and I'm not.

00:04:17.632 --> 00:04:20.218 align:center
Who knew someone
like me would outlast you?

00:04:22.011 --> 00:04:24.973 align:center
What do you mean, "someone like me"?

00:04:27.558 --> 00:04:31.145 align:center
Hey, where will you live
once you leave the dorm?

00:04:31.854 --> 00:04:32.855 align:center
Uh…

00:04:33.523 --> 00:04:36.985 align:center
I was actually planning
to quit college and go back home.

00:04:37.068 --> 00:04:38.027 align:center
Oh?

00:04:38.111 --> 00:04:40.154 align:center
Although, I might look for an apartment.

00:04:40.655 --> 00:04:42.532 align:center
Though I haven't told my parents yet.

00:04:42.615 --> 00:04:43.449 align:center
Huh.

00:04:44.325 --> 00:04:46.077 align:center
-Wait.
-Wait. What?

00:04:46.160 --> 00:04:48.371 align:center
-Could I visit?
-Huh?

00:04:49.872 --> 00:04:52.125 align:center
Yeah. Of course you can.

00:04:52.709 --> 00:04:54.877 align:center
Yes! Aah!

00:04:55.920 --> 00:04:59.340 align:center
Ah, I'm jealous.
Living on your own sounds so cool.

00:04:59.424 --> 00:05:01.509 align:center
You could do whatever you want.

00:05:02.385 --> 00:05:06.764 align:center
Man, I wanna break out of this dorm
and get a girlfriend so bad.

00:05:06.848 --> 00:05:08.850 align:center
Nothing to do with dorming.

00:05:08.933 --> 00:05:10.518 align:center
It totally is.

00:05:11.936 --> 00:05:14.230 align:center
I couldn't join in
on the parade properly last year.

00:05:14.313 --> 00:05:17.358 align:center
-You're coming this year, right?
-Of course.

00:05:17.442 --> 00:05:19.652 align:center
I'll see you at the parade, then.
Enjoy your meal.

00:05:19.736 --> 00:05:20.778 align:center
Okay, see you.

00:05:24.324 --> 00:05:25.450 align:center
Oh my God.

00:05:25.533 --> 00:05:27.785 align:center
You're sitting there
with manga and a beer.

00:05:29.454 --> 00:05:30.913 align:center
Customer choice?

00:05:30.997 --> 00:05:33.541 align:center
Man, you're such a dork.
You know that, don't you?

00:05:33.624 --> 00:05:34.792 align:center
I'll have another.

00:05:35.460 --> 00:05:37.920 align:center
Or, instead of hiding in here
and drinking all the time,

00:05:38.004 --> 00:05:39.255 align:center
go make some friends.

00:05:47.597 --> 00:05:49.724 align:center
-What's going on?
-Mm?

00:05:50.600 --> 00:05:51.559 align:center
You've met someone.

00:05:51.642 --> 00:05:53.102 align:center
Well, I…

00:05:53.186 --> 00:05:55.271 align:center
-Come on, who is it?
-Don't be so nosy.

00:05:55.897 --> 00:05:57.482 align:center
Just tell me who it is.

00:05:57.982 --> 00:05:59.108 align:center
Don't bother me.

00:05:59.609 --> 00:06:01.277 align:center
I'm trying to focus on my manga.

00:06:01.778 --> 00:06:04.739 align:center
I'll know what kind
of friend he is once I meet him.

00:06:29.347 --> 00:06:31.974 align:center
RYU: I QUIT ICE HOCKEY.
I WON'T DROP OUT OF COLLEGE.

00:06:32.058 --> 00:06:33.643 align:center
NOT SURE WHAT TO DO THOUGH…

00:06:37.855 --> 00:06:42.193 align:center
JUST BE GLAD YOU GET TO
GO TO COLLEGE.

00:06:42.276 --> 00:06:47.782 align:center
I'M RETIRING TOMORROW.

00:07:08.219 --> 00:07:09.595 align:center
FIGHTING

00:07:11.389 --> 00:07:12.557 align:center
Is he for real?

00:07:48.926 --> 00:07:50.011 align:center
Last one.

00:07:50.094 --> 00:07:51.637 align:center
Come on, push! Keep it up!

00:08:02.064 --> 00:08:03.107 align:center
Last one!

00:08:17.496 --> 00:08:18.664 align:center
It's over.

00:08:26.964 --> 00:08:28.341 align:center
That asshole, Shim.

00:08:30.218 --> 00:08:32.470 align:center
Other boxers had also been tempted.

00:08:35.890 --> 00:08:38.434 align:center
Someone leaked it,
and everyone got dragged in.

00:08:39.268 --> 00:08:41.020 align:center
The association's firing him.

00:08:45.816 --> 00:08:47.068 align:center
I'm so sorry.

00:08:51.697 --> 00:08:53.366 align:center
What are you sorry for?

00:08:54.659 --> 00:08:55.785 align:center
I get it.

00:09:02.458 --> 00:09:04.335 align:center
None of the boxers in Korea

00:09:05.419 --> 00:09:06.879 align:center
can make any money.

00:09:10.299 --> 00:09:12.218 align:center
And yet they keep on boxing.

00:09:13.386 --> 00:09:16.264 align:center
Who would choose
that kind of life for themselves…

00:09:18.307 --> 00:09:20.476 align:center
and go through this training hell?

00:09:37.368 --> 00:09:38.369 align:center
Johan.

00:09:40.246 --> 00:09:42.748 align:center
You were such a little punk, eh?

00:09:44.458 --> 00:09:46.043 align:center
As soon as you turned up here.

00:09:47.670 --> 00:09:48.921 align:center
And still,

00:09:49.922 --> 00:09:52.466 align:center
the eyes of that little punk I met…

00:09:54.969 --> 00:09:56.721 align:center
were the brightest of all.

00:09:58.973 --> 00:10:00.266 align:center
That was true…

00:10:04.103 --> 00:10:06.522 align:center
back then, and still is.

00:10:18.909 --> 00:10:19.869 align:center
Thank you…

00:10:23.622 --> 00:10:25.124 align:center
for everything.

00:10:34.175 --> 00:10:35.092 align:center
Okay.

00:10:40.306 --> 00:10:41.140 align:center
Let's go.

00:10:42.850 --> 00:10:43.684 align:center
One more time!

00:10:53.569 --> 00:10:55.363 align:center
And as mentioned,

00:10:55.446 --> 00:10:58.908 align:center
you'll all be heading
to a nursing home for onsite training,

00:10:58.991 --> 00:11:02.244 align:center
which is a requirement
for getting credits from this course.

00:11:02.745 --> 00:11:04.080 align:center
As stated in the syllabus…

00:11:04.163 --> 00:11:06.749 align:center
-What?
-…those who do not participate in this…

00:11:06.832 --> 00:11:08.584 align:center
-It's over?
-Not yet.

00:11:08.668 --> 00:11:10.753 align:center
Gross.

00:11:10.836 --> 00:11:13.673 align:center
Man, I slept so well.

00:12:19.238 --> 00:12:22.241 align:center
Annyeonghaseyo!

00:12:22.324 --> 00:12:24.660 align:center
Hey. Are you drunk?

00:12:26.328 --> 00:12:28.998 align:center
I sure am. Got a problem with that?

00:12:30.416 --> 00:12:32.501 align:center
I remember you can't hold your liquor.

00:12:32.585 --> 00:12:34.420 align:center
Guilty.

00:12:38.007 --> 00:12:40.384 align:center
Oh, tell me about your retirement.

00:12:40.468 --> 00:12:41.886 align:center
Was there a ceremony?

00:12:41.969 --> 00:12:44.930 align:center
A ceremony?

00:12:45.014 --> 00:12:46.307 align:center
I don't think so.

00:12:46.390 --> 00:12:48.100 align:center
I'm not a champion. You know.

00:12:48.184 --> 00:12:50.895 align:center
-Huh.
-Just like it always was.

00:12:51.395 --> 00:12:52.646 align:center
We went jogging,

00:12:52.730 --> 00:12:54.815 align:center
sparred, and that was it.

00:12:58.903 --> 00:13:01.238 align:center
After that, the coach and I,

00:13:01.739 --> 00:13:03.282 align:center
we went out for some drinks.

00:13:03.365 --> 00:13:04.200 align:center
It was nice.

00:13:04.283 --> 00:13:06.869 align:center
-I see.
-Mm.

00:13:07.369 --> 00:13:08.454 align:center
You did well today.

00:13:08.954 --> 00:13:10.623 align:center
Oh.

00:13:11.123 --> 00:13:12.625 align:center
More respect.

00:13:14.293 --> 00:13:16.504 align:center
I'm surprised
you know such a difficult word.

00:13:16.587 --> 00:13:18.631 align:center
Yeah. Of course I know it.

00:13:19.173 --> 00:13:22.801 align:center
Respect is fundamental for Koreans.

00:13:23.594 --> 00:13:25.888 align:center
Is that so?

00:13:26.764 --> 00:13:28.140 align:center
It is.

00:13:30.184 --> 00:13:32.353 align:center
It's over.

00:13:34.230 --> 00:13:36.065 align:center
Now I can eat as much as I want.

00:13:36.148 --> 00:13:38.609 align:center
Noodles, chicken, pizza. Anything!

00:13:41.570 --> 00:13:43.531 align:center
Are you happy you've quit boxing?

00:13:43.614 --> 00:13:45.533 align:center
Mm. I'm very happy.

00:13:45.616 --> 00:13:47.201 align:center
-Hmm.
-Are you happy?

00:13:47.701 --> 00:13:52.206 align:center
You'll be able to do
whatever you want from here on out.

00:13:56.252 --> 00:13:58.045 align:center
Do you sometimes feel

00:13:58.838 --> 00:14:00.256 align:center
like you're lost?

00:14:00.881 --> 00:14:01.841 align:center
Hmm…

00:14:06.971 --> 00:14:08.347 align:center
Getting lost

00:14:08.430 --> 00:14:10.015 align:center
can be a good thing.

00:14:14.645 --> 00:14:17.940 align:center
I'm going into military service.

00:14:20.609 --> 00:14:21.861 align:center
For how long?

00:14:23.779 --> 00:14:25.114 align:center
About two years.

00:14:26.657 --> 00:14:28.367 align:center
Two years, huh.

00:14:31.161 --> 00:14:32.162 align:center
Too long?

00:14:32.663 --> 00:14:33.581 align:center
Too short?

00:14:34.957 --> 00:14:37.543 align:center
Jeez, that's a long time.

00:14:40.296 --> 00:14:42.381 align:center
All Koreans have to go.

00:14:42.464 --> 00:14:43.632 align:center
No choice.

00:14:44.508 --> 00:14:45.426 align:center
But then,

00:14:46.343 --> 00:14:48.596 align:center
Japanese people like you

00:14:49.221 --> 00:14:51.557 align:center
could use that time to stray,

00:14:52.933 --> 00:14:55.603 align:center
or time to think on your life.

00:14:58.230 --> 00:14:59.523 align:center
That a good thing?

00:15:09.700 --> 00:15:11.994 align:center
-Do you think we'll find some?
-Huh?

00:15:14.872 --> 00:15:16.749 align:center
Some cute girls that are my age.

00:15:16.832 --> 00:15:19.168 align:center
-Oh my God.
-Keep up.

00:15:21.587 --> 00:15:23.505 align:center
A bit further. You can do it.

00:15:27.551 --> 00:15:29.803 align:center
-It's too hard.
-Hey.

00:15:30.471 --> 00:15:31.972 align:center
I don't wanna do this.

00:15:32.056 --> 00:15:33.766 align:center
-Oh, you wanna quit?
-No…

00:15:34.266 --> 00:15:37.311 align:center
Oh! Oh!

00:15:37.394 --> 00:15:39.688 align:center
So close. Ah! So close. Ah! Ah!

00:15:39.772 --> 00:15:41.815 align:center
-Hey, hey.
-So close.

00:15:41.899 --> 00:15:43.984 align:center
-Oh!
-Yes. Oh!

00:15:44.068 --> 00:15:47.780 align:center
-Here it comes. Nice.
-You got it. Oh! Go, go, go!

00:15:49.114 --> 00:15:50.991 align:center
First the top, yeah.

00:15:51.659 --> 00:15:53.285 align:center
And with the bottom…

00:15:53.369 --> 00:15:54.453 align:center
-Oh.
-Yep.

00:15:54.536 --> 00:15:55.371 align:center
…like that.

00:15:55.454 --> 00:15:57.289 align:center
-Yep, very nice.
-I'm good.

00:15:57.373 --> 00:15:58.207 align:center
So fast.

00:15:58.290 --> 00:16:01.001 align:center
-Yeah. How'd I go?
-Not bad at all for your first time.

00:16:01.085 --> 00:16:02.920 align:center
-Oh, thank you.
-Thank you very much.

00:16:03.003 --> 00:16:06.382 align:center
-Should we do this one next?
-We should do this one too?

00:16:06.465 --> 00:16:07.841 align:center
-Yep, that too.
-Okay.

00:16:07.925 --> 00:16:09.885 align:center
I'll go there and fold from the top.

00:16:12.846 --> 00:16:14.390 align:center
So, take the top…

00:16:15.599 --> 00:16:16.725 align:center
Shit.

00:16:17.226 --> 00:16:18.394 align:center
Shit.

00:16:18.894 --> 00:16:21.105 align:center
Ah, fuck, fuck, fuck.

00:16:21.605 --> 00:16:23.357 align:center
Why are we here?

00:16:23.857 --> 00:16:25.317 align:center
This is so hard.

00:16:26.276 --> 00:16:27.903 align:center
Ice hockey practice is easier.

00:16:29.029 --> 00:16:31.782 align:center
How is pulling weeds
gonna help with our training?

00:16:32.324 --> 00:16:34.660 align:center
-What does this have to do with nursing?
-Hey.

00:16:36.078 --> 00:16:37.663 align:center
Can you keep your mouths shut?

00:16:38.455 --> 00:16:39.790 align:center
-Yes.
-Sure, miss.

00:16:40.290 --> 00:16:43.669 align:center
When you're done, carry those.
Then it's bath time.

00:16:50.134 --> 00:16:51.343 align:center
She's a girl.

00:16:53.762 --> 00:16:54.722 align:center
I guess.

00:16:56.098 --> 00:16:59.935 align:center
You know, I prefer someone
a bit nicer than that.

00:17:00.894 --> 00:17:02.938 align:center
Can I get an answer?

00:17:03.897 --> 00:17:05.190 align:center
-Yes.
-Yes, ma'am.

00:17:08.360 --> 00:17:10.446 align:center
This is too much.

00:17:11.030 --> 00:17:11.864 align:center
Huh?

00:17:12.364 --> 00:17:13.240 align:center
Well…

00:17:13.741 --> 00:17:16.577 align:center
-I mean, this isn't what I imagined.
-Phew.

00:17:17.119 --> 00:17:19.788 align:center
-Oh my God.
-This job takes a lot of stamina.

00:17:21.290 --> 00:17:22.291 align:center
Wanna quit?

00:17:23.709 --> 00:17:24.877 align:center
No, I didn't mean that.

00:17:26.628 --> 00:17:28.756 align:center
It's always people like you.

00:17:29.590 --> 00:17:32.342 align:center
-We're not fans of yours either.
-Huh?

00:17:33.218 --> 00:17:35.095 align:center
Uh, sorry, sorry.

00:17:35.179 --> 00:17:38.140 align:center
This might be part
of your class or whatever,

00:17:38.223 --> 00:17:41.101 align:center
but I'm not here to keep you company.

00:17:42.352 --> 00:17:44.938 align:center
Hey, not there. To the right.

00:17:45.022 --> 00:17:46.482 align:center
-Okay.
-Down there.

00:17:48.859 --> 00:17:50.903 align:center
Are you okay?

00:17:52.446 --> 00:17:55.407 align:center
Is that good? Not too hard, is it?

00:17:55.908 --> 00:17:56.742 align:center
Ah.

00:17:58.243 --> 00:17:59.411 align:center
That feels nice.

00:18:00.162 --> 00:18:01.872 align:center
I'm glad.

00:18:03.123 --> 00:18:04.833 align:center
Do you feel itchy anywhere?

00:18:05.334 --> 00:18:08.378 align:center
That's good. That's great.

00:18:10.964 --> 00:18:12.966 align:center
Can you turn off
the hot water for a second?

00:18:13.050 --> 00:18:13.884 align:center
Yeah.

00:18:14.760 --> 00:18:16.720 align:center
All right, let's rinse you off.

00:18:17.221 --> 00:18:18.388 align:center
Thank you.

00:18:19.181 --> 00:18:20.432 align:center
Here we go.

00:18:22.726 --> 00:18:24.478 align:center
Hm. Getting the Busta.

00:18:26.021 --> 00:18:28.148 align:center
Hm. Tomorrow, in the morning.

00:18:29.775 --> 00:18:32.236 align:center
Huh? No, not pasta.

00:18:33.821 --> 00:18:36.782 align:center
Busta… …is the bus. Get it?

00:18:40.202 --> 00:18:41.745 align:center
Hmm.

00:18:43.163 --> 00:18:44.581 align:center
Sorry. Gotta go.

00:18:44.665 --> 00:18:46.500 align:center
Yeah. See you. Ciao.

00:18:50.462 --> 00:18:52.047 align:center
Surprise.

00:18:52.798 --> 00:18:53.715 align:center
Huh?

00:18:56.301 --> 00:18:59.012 align:center
Guess where I am right now.

00:19:01.098 --> 00:19:02.224 align:center
Where are you?

00:19:03.058 --> 00:19:05.602 align:center
I don't know where you even live in Korea.

00:19:07.354 --> 00:19:10.023 align:center
-Narita Airport.
-Huh?

00:19:10.732 --> 00:19:12.150 align:center
Where's your house?

00:19:14.862 --> 00:19:15.946 align:center
Seriously?

00:19:43.849 --> 00:19:44.975 align:center
Annyeong.

00:19:45.058 --> 00:19:46.602 align:center
Annyeong?

00:19:46.685 --> 00:19:50.689 align:center
This really is a big surprise all right.
You should've let me know.

00:19:50.772 --> 00:19:52.691 align:center
Then it wouldn't have been a surprise.

00:19:53.192 --> 00:19:55.110 align:center
Well, that's true, I guess.

00:19:55.194 --> 00:19:57.404 align:center
Aren't you happy to see me?

00:19:57.946 --> 00:20:01.116 align:center
-Yeah, I am.
-Well, that's good.

00:20:01.825 --> 00:20:04.536 align:center
What were you going to do if I had plans?

00:20:04.620 --> 00:20:05.454 align:center
Hmm.

00:20:11.084 --> 00:20:12.169 align:center
I do.

00:20:13.045 --> 00:20:15.088 align:center
-What?
-Have plans.

00:20:15.172 --> 00:20:17.883 align:center
Well, a friend of mine
just suddenly arrived.

00:20:19.927 --> 00:20:22.888 align:center
Oh. It's a guy I met a while back.

00:20:24.640 --> 00:20:27.309 align:center
No. Not a college buddy, no.

00:20:28.018 --> 00:20:30.812 align:center
Mmm. No, he's not Japanese.

00:20:33.774 --> 00:20:34.900 align:center
Okay.

00:20:35.734 --> 00:20:37.486 align:center
Oh…

00:20:38.362 --> 00:20:39.655 align:center
-Whoa!
-Hey!

00:20:39.738 --> 00:20:42.115 align:center
-Whoa!
-Wow.

00:20:42.866 --> 00:20:43.909 align:center
They said it's fine.

00:20:44.952 --> 00:20:46.912 align:center
-Oh. They did?
-Yeah.

00:20:47.412 --> 00:20:48.413 align:center
Anyway…

00:20:48.497 --> 00:20:50.582 align:center
…why are you going home?

00:20:51.667 --> 00:20:52.834 align:center
Uh…

00:20:53.377 --> 00:20:54.378 align:center
Just a sec.

00:20:56.421 --> 00:20:59.258 align:center
-Whoa, long way. Good hit.
-Let me see.

00:20:59.341 --> 00:21:01.718 align:center
-It says here, in Korean, it's…
-What?

00:21:02.844 --> 00:21:03.804 align:center
-Whoa!
-Huh?

00:21:03.887 --> 00:21:04.930 align:center
Oh, see that?!

00:21:05.013 --> 00:21:07.140 align:center
-Sorry, I wasn't watching.
-Oh, damn.

00:21:07.224 --> 00:21:08.350 align:center
"Chesa."

00:21:09.184 --> 00:21:10.310 align:center
"Juh… jesa"?

00:21:11.436 --> 00:21:12.688 align:center
Oh, what? Jesa?

00:21:12.771 --> 00:21:13.814 align:center
Mm-hmm.

00:21:17.025 --> 00:21:18.485 align:center
Are you sure it's okay?

00:21:19.778 --> 00:21:21.613 align:center
Don't worry about it.

00:21:22.322 --> 00:21:23.240 align:center
Uh…

00:21:24.533 --> 00:21:26.410 align:center
But jesa is

00:21:27.536 --> 00:21:29.913 align:center
an important grieving day for families.

00:21:30.998 --> 00:21:33.792 align:center
My parents,
they were actually cool about it.

00:21:34.459 --> 00:21:35.419 align:center
Oh.

00:21:37.212 --> 00:21:39.464 align:center
Anyway, how long will you stay in Japan?

00:21:40.257 --> 00:21:41.258 align:center
Two nights.

00:21:42.968 --> 00:21:43.969 align:center
I see.

00:21:46.888 --> 00:21:48.724 align:center
Oh, you're gonna miss me, are you?

00:21:49.850 --> 00:21:52.227 align:center
It's just shorter than I thought.

00:21:53.186 --> 00:21:55.022 align:center
I gotta get ready for the army.

00:21:55.105 --> 00:21:56.148 align:center
Mm-hmm.

00:21:59.318 --> 00:22:00.152 align:center
Oh.

00:22:01.111 --> 00:22:04.740 align:center
Since you came all this way to Tokyo,
is there anywhere you wanna go?

00:22:07.993 --> 00:22:08.827 align:center
There is.

00:22:12.456 --> 00:22:13.832 align:center
Hmm…

00:22:16.877 --> 00:22:17.919 align:center
Oh!

00:22:18.003 --> 00:22:19.463 align:center
Blade of the Immortal.

00:22:21.757 --> 00:22:23.759 align:center
-So old-fashioned.
-Huh?

00:22:24.718 --> 00:22:25.802 align:center
Samurai.

00:22:25.886 --> 00:22:29.765 align:center
-Samurai.
-That's more like a ninja.

00:22:31.641 --> 00:22:33.685 align:center
Oh. Hey. Not that.

00:22:34.770 --> 00:22:36.188 align:center
Sorry. Sorry.

00:22:39.191 --> 00:22:41.193 align:center
Doesn't Korea have manga cafés?

00:22:42.944 --> 00:22:44.988 align:center
-Yeah.
-Ah?

00:22:45.614 --> 00:22:48.158 align:center
-Yes.
-So, they do.

00:22:56.208 --> 00:22:58.001 align:center
Put this on top…

00:22:58.502 --> 00:23:00.045 align:center
-Mackerel?
-Yeah. Mackerel.

00:23:01.088 --> 00:23:02.380 align:center
Then the mackerel.

00:23:05.425 --> 00:23:06.635 align:center
Mmm. Yummy.

00:23:06.718 --> 00:23:08.970 align:center
-Oh. Glad you like it.
-Mmm.

00:23:11.932 --> 00:23:13.266 align:center
-Mmm.
-Mmm.

00:23:13.767 --> 00:23:14.976 align:center
Mmm. Mmm.

00:23:15.477 --> 00:23:17.938 align:center
-Mmm. Mmm. Very nice.
-Very nice.

00:23:18.021 --> 00:23:18.855 align:center
-Mm-hmm.
-Mmm.

00:23:18.939 --> 00:23:21.983 align:center
Oh, anyway, how old are you?

00:23:22.984 --> 00:23:24.111 align:center
I'm 21.

00:23:25.112 --> 00:23:27.197 align:center
Mmm. Hmm.

00:23:27.280 --> 00:23:29.116 align:center
In that case…

00:23:29.199 --> 00:23:30.617 align:center
Hmm?

00:23:31.326 --> 00:23:32.285 align:center
You should…

00:23:34.871 --> 00:23:36.331 align:center
drink like this

00:23:36.915 --> 00:23:37.958 align:center
from now on.

00:23:40.418 --> 00:23:42.587 align:center
Mmm.

00:23:42.671 --> 00:23:44.297 align:center
I've seen that in a Korean drama one time.

00:23:44.381 --> 00:23:45.382 align:center
Mm-hmm.

00:23:45.924 --> 00:23:49.594 align:center
In Korea, mmm, the seniors and juniors,

00:23:50.095 --> 00:23:52.222 align:center
they each drink differently.

00:23:53.390 --> 00:23:56.601 align:center
-Which way of drinking was that, then?
-Mm. Junior way.

00:23:58.937 --> 00:24:00.188 align:center
So how old are you?

00:24:00.272 --> 00:24:01.439 align:center
-Me?
-Mm-hmm.

00:24:01.523 --> 00:24:03.233 align:center
Let me think.

00:24:04.526 --> 00:24:06.778 align:center
-When was I born?
-Oh, come on.

00:24:07.279 --> 00:24:10.991 align:center
It was in 1995.

00:24:11.074 --> 00:24:13.827 align:center
-What? Then we're the same age.
-Nuh-uh. Nah.

00:24:13.910 --> 00:24:15.912 align:center
-You're 21.
-No, we're not.

00:24:15.996 --> 00:24:19.040 align:center
In Korea, I'm considered 22 years old.

00:24:19.124 --> 00:24:20.667 align:center
-Really?
-Yeah.

00:24:20.750 --> 00:24:22.586 align:center
I'm Korean, you see.

00:24:23.086 --> 00:24:24.671 align:center
And you're Japanese.

00:24:26.590 --> 00:24:31.386 align:center
The way we count our ages is different.

00:24:31.470 --> 00:24:34.681 align:center
-So that's how it works.
-What's with this weird rule?

00:24:34.764 --> 00:24:38.852 align:center
Oh. That's why
I'm going to drink like this.

00:24:39.978 --> 00:24:42.230 align:center
Mmm!

00:24:45.400 --> 00:24:47.152 align:center
Are Korean apartments like this?

00:24:47.235 --> 00:24:48.528 align:center
-No.
-They're not?

00:24:49.029 --> 00:24:50.030 align:center
-They're tall.
-Ah.

00:24:50.113 --> 00:24:50.947 align:center
Mmm.

00:24:51.865 --> 00:24:52.908 align:center
I see.

00:24:54.034 --> 00:24:56.077 align:center
-Upstairs. Second floor.
-Ah.

00:24:56.578 --> 00:24:57.662 align:center
Ah.

00:24:58.413 --> 00:24:59.372 align:center
It's nice.

00:24:59.873 --> 00:25:01.500 align:center
-Really?
-Yeah.

00:25:05.295 --> 00:25:06.963 align:center
-Wow.
-Come on in. There we go.

00:25:07.047 --> 00:25:08.632 align:center
Thank you for having me over.

00:25:14.846 --> 00:25:16.389 align:center
Hmm.

00:25:27.442 --> 00:25:29.444 align:center
KOREAN FOR BEGINNERS

00:25:40.872 --> 00:25:43.250 align:center
-Just put your stuff anywhere over there.
-Okay.

00:25:43.959 --> 00:25:45.293 align:center
Okay.

00:25:45.377 --> 00:25:48.129 align:center
Man, what the hell!

00:26:04.521 --> 00:26:05.480 align:center
It's broken.

00:26:08.149 --> 00:26:09.192 align:center
Blown globe.

00:26:55.780 --> 00:26:57.532 align:center
NISHINASUNO SHIOBARA

00:27:06.082 --> 00:27:07.626 align:center
Nasu. Nasu.

00:27:08.126 --> 00:27:10.170 align:center
Hey, we're here. Nasu.

00:27:24.893 --> 00:27:26.811 align:center
Ah, here you are.

00:27:26.895 --> 00:27:28.229 align:center
I'm back.

00:27:29.230 --> 00:27:30.148 align:center
Whoa…

00:27:31.608 --> 00:27:32.442 align:center
Oh.

00:27:33.568 --> 00:27:35.403 align:center
-This is my mom and dad.
-Oh.

00:27:35.904 --> 00:27:37.656 align:center
Nice to meet you. I'm Hwang Johan.

00:27:39.199 --> 00:27:41.201 align:center
So handsome! Oh!

00:27:41.284 --> 00:27:43.328 align:center
Welcome, welcome!

00:27:51.669 --> 00:27:52.629 align:center
You know,

00:27:53.421 --> 00:27:57.175 align:center
today is the thirteenth anniversary
of my little brother's death.

00:27:59.469 --> 00:28:03.264 align:center
He was a painter.
He was always painting. He loved it.

00:28:06.017 --> 00:28:07.435 align:center
When Ryu was seven,

00:28:08.395 --> 00:28:10.772 align:center
he suddenly said
he was gonna paint the ocean,

00:28:12.232 --> 00:28:13.817 align:center
move to Kyushu…

00:28:17.237 --> 00:28:19.739 align:center
…since we don't have an ocean around here.

00:28:23.034 --> 00:28:26.204 align:center
I know I shouldn't say this
as his older brother, but, uh,

00:28:27.831 --> 00:28:29.707 align:center
he was an eccentric guy.

00:28:30.667 --> 00:28:31.584 align:center
I guess…

00:28:33.378 --> 00:28:35.922 align:center
when he focused on something,
he'd get lost in it…

00:28:38.341 --> 00:28:40.677 align:center
almost like he was in his own world.

00:28:41.845 --> 00:28:43.304 align:center
So it's kinda like, uh…

00:28:45.306 --> 00:28:47.225 align:center
well, he died because of the ocean.

00:29:02.949 --> 00:29:04.367 align:center
There.

00:29:18.256 --> 00:29:19.382 align:center
Oh.

00:29:20.133 --> 00:29:22.218 align:center
Uh, there's a house

00:29:23.178 --> 00:29:27.891 align:center
nearby that my brother used as a studio.

00:29:30.643 --> 00:29:33.396 align:center
If you'd like,
maybe you can show it to Johan.

00:29:34.272 --> 00:29:37.484 align:center
-Right?
-Your uncle would be thrilled.

00:29:38.193 --> 00:29:39.944 align:center
-Hm?
-What do you think?

00:29:41.946 --> 00:29:43.031 align:center
I'd love to.

00:29:45.241 --> 00:29:47.243 align:center
Great. I'll drive you there.

00:29:48.286 --> 00:29:49.454 align:center
Let's clean up.

00:29:55.418 --> 00:29:56.503 align:center
Safe trip.

00:30:04.928 --> 00:30:07.180 align:center
-All right. Let's go in.
-Okay.

00:30:13.478 --> 00:30:14.437 align:center
Hmm.

00:30:14.938 --> 00:30:16.606 align:center
That's where you keep the key?

00:30:18.316 --> 00:30:19.984 align:center
That's how it is in the country.

00:30:22.278 --> 00:30:23.571 align:center
So peaceful.

00:30:24.906 --> 00:30:26.491 align:center
-Come in.
-Mm.

00:30:37.252 --> 00:30:38.628 align:center
This is the studio.

00:30:39.212 --> 00:30:40.046 align:center
Oh.

00:31:27.302 --> 00:31:31.681 align:center
That's the painting my uncle
was working on until the very end.

00:31:41.441 --> 00:31:42.609 align:center
This painting…

00:31:46.487 --> 00:31:47.572 align:center
feels sad.

00:31:54.579 --> 00:31:55.705 align:center
Where is this?

00:32:00.501 --> 00:32:01.669 align:center
I imagine…

00:32:04.464 --> 00:32:06.466 align:center
he probably painted it…

00:32:09.260 --> 00:32:11.554 align:center
while thinking of someone
important to him.

00:32:19.395 --> 00:32:20.521 align:center
I see.

00:32:27.236 --> 00:32:28.154 align:center
Hey, Ryu…

00:32:29.322 --> 00:32:31.324 align:center
What do you think loneliness is?

00:32:31.949 --> 00:32:33.409 align:center
Um…

00:32:34.494 --> 00:32:36.412 align:center
Being alone…

00:32:36.496 --> 00:32:37.330 align:center
Mm-hmm?

00:32:37.830 --> 00:32:39.791 align:center
…without any friends…

00:32:39.874 --> 00:32:40.750 align:center
Mm-hmm.

00:32:41.751 --> 00:32:43.419 align:center
Being alone.

00:32:46.297 --> 00:32:48.758 align:center
Is that how you… you see your uncle?

00:32:49.258 --> 00:32:52.845 align:center
Well, if you move far away,
we can't see each other, right?

00:32:59.769 --> 00:33:02.397 align:center
Well, then, come here.

00:33:03.940 --> 00:33:05.817 align:center
Yeah. Yeah.

00:33:05.900 --> 00:33:08.444 align:center
Ugh, I've got paint on my hands.

00:33:09.320 --> 00:33:12.323 align:center
Ah, zombie.

00:33:12.407 --> 00:33:13.741 align:center
-Pew.
-Aah!

00:33:16.577 --> 00:33:18.538 align:center
Ooh, yuck.

00:33:25.503 --> 00:33:27.296 align:center
You know, loneliness…

00:33:30.550 --> 00:33:32.135 align:center
Loneliness is…

00:33:33.594 --> 00:33:38.266 align:center
Probably means
that you have no one you treasure.

00:33:39.517 --> 00:33:41.811 align:center
Hmm?

00:33:41.894 --> 00:33:45.690 align:center
No, I have lots
of people I treasure. Right?

00:33:47.024 --> 00:33:48.484 align:center
When you get lonely…

00:33:49.402 --> 00:33:51.612 align:center
Hmm… Wherever…

00:33:52.196 --> 00:33:53.823 align:center
Try looking at the scenery.

00:33:55.116 --> 00:33:56.617 align:center
The scenery?

00:33:57.118 --> 00:33:58.244 align:center
The scenery.

00:34:01.039 --> 00:34:02.206 align:center
It can be

00:34:03.458 --> 00:34:05.710 align:center
a reflection of you.

00:34:06.544 --> 00:34:10.381 align:center
If you stare at it for a while and think,
"That's pretty,"

00:34:10.882 --> 00:34:13.009 align:center
or, "That brings memories,"

00:34:13.092 --> 00:34:17.472 align:center
that's because you've seen that before
with someone treasured.

00:34:18.473 --> 00:34:21.267 align:center
And you can find that

00:34:21.768 --> 00:34:24.645 align:center
treasured person in any scenery.

00:34:24.729 --> 00:34:25.855 align:center
Get it, Ryu?

00:34:27.065 --> 00:34:29.358 align:center
Because the scenery
is a reflection of you.

00:34:31.152 --> 00:34:32.236 align:center
Do you really get it?

00:34:32.320 --> 00:34:34.280 align:center
-Yeah, I get it.
-Wow, okay.

00:34:34.864 --> 00:34:37.700 align:center
Well, tell me, then, do you see anyone?

00:34:37.784 --> 00:34:39.702 align:center
-No.
-What about there?

00:34:40.369 --> 00:34:41.954 align:center
No.

00:34:42.955 --> 00:34:46.834 align:center
Well, one day,
I'm sure there'll be someone there. Okay?
ured.

