WEBVTT

00:13.346 --> 00:15.015
컨디션 괜찮죠?

00:18.685 --> 00:20.645
그냥 하던 대로 하시면 돼요

00:21.271 --> 00:25.525
어차피 상대는 모르니까
미친 듯이 치고 들어올 거예요

00:25.608 --> 00:28.528
그러니까 우리는
티 나지 않게만 하시면…

00:28.611 --> 00:32.240
경기 시작하니까 이제 나가 주시죠

00:34.951 --> 00:36.745
똥개 주제에 발끈하시긴

00:38.580 --> 00:40.790
멍, 멍멍

00:44.085 --> 00:45.086
잘 부탁해요

00:53.762 --> 00:56.681
아이, 개새끼 진짜…

01:24.042 --> 01:25.043
박스!

01:37.430 --> 01:40.767
정신 바짝 차리고
혼신을 다해라, 알았지?

01:41.518 --> 01:43.394
누가 요새 혼신이라는 말을 써요?

01:46.898 --> 01:50.318
세컨드 아웃
5라운드 준비해 주세요

01:52.487 --> 01:54.739
제5라운드

01:55.949 --> 01:57.283
박스!

02:06.376 --> 02:07.836
믿을게요

02:07.919 --> 02:09.337
잘 부탁드려요

02:12.715 --> 02:15.051
똥개 주제에 발끈하시긴

02:20.849 --> 02:21.766
아이씨

02:23.643 --> 02:25.645
- 1, 2
- 황요한!

02:25.728 --> 02:28.690
- 좋았어, 아주 좋았어!
- 3, 4

02:29.607 --> 02:32.527
- 5, 6…
- 잘했어, 요한, 힘내

02:32.610 --> 02:34.988
- 괜찮습니까?
- 배신하면 어떻게 되는지

02:35.071 --> 02:36.447
알고 계시죠?

02:39.492 --> 02:40.577
박스

02:47.167 --> 02:49.794
야, 요한, 너 뭐 하는 거야?

02:49.878 --> 02:51.337
야, 마무리를 지어, 인마

02:51.421 --> 02:52.422
야, 요한!

03:20.325 --> 03:21.659
뭐야, 저 자식

03:24.120 --> 03:25.872
나같이 돼도 괜찮은 거냐

03:37.467 --> 03:39.385
도망치지 마, 황요한!

03:47.352 --> 03:50.396
"소울 메이트"

03:50.480 --> 03:54.275
"2화 영혼을 지킬 수 있을까?"

03:54.359 --> 03:57.111
심판 판정 결과

03:57.195 --> 04:00.031
3 대 0 만장일치로 오늘의 승자는

04:01.824 --> 04:06.412
필릭스 애커먼!

04:08.498 --> 04:09.540
수고했다

04:12.418 --> 04:14.337
나도 모르게 응원해 버렸네

04:16.839 --> 04:21.219
황요한 안 졌잖아
황요한도 잘했잖아

04:22.136 --> 04:24.138
애커먼, 애커먼…

04:24.222 --> 04:27.892
신사 숙녀 여러분, 오늘 승자는…

04:27.976 --> 04:29.686
가서 복싱 더 배우고 와!

04:29.769 --> 04:31.271
한국으로 돌아가!

04:31.354 --> 04:32.480
뭐라고?

04:32.563 --> 04:34.691
링에서 꺼져!

04:37.610 --> 04:40.321
- 입 다물어!
- 지금 뭐라고 했어?

04:40.405 --> 04:41.614
어? 스미코

04:41.698 --> 04:43.783
- 잠깐만요!
- 건방지게 굴지 마!

04:43.866 --> 04:46.744
둘 다 진정해요!

04:48.371 --> 04:49.539
그만하라고요!

04:49.622 --> 04:51.291
열심히 하는 사람의 가치도

04:52.000 --> 04:53.876
모르는 불쌍한 놈이에요

04:55.712 --> 04:58.965
네, 알겠어요, 알겠다고요

05:02.802 --> 05:03.970
류!

05:17.734 --> 05:19.444
- 스미코
- 류

05:20.320 --> 05:21.446
고마워

05:22.405 --> 05:23.948
고맙습니다

05:27.702 --> 05:28.995
갑자기 죄송해요!

05:29.078 --> 05:30.371
아니에요, 전혀

05:30.455 --> 05:33.916
그보다 일본어를 할 수 있네요?

05:34.000 --> 05:35.460
맞아요

05:36.794 --> 05:41.007
6개 국어를 할 줄 알거든요

05:41.090 --> 05:42.800
대박

05:44.469 --> 05:47.263
전 수아라고 해요, 황수아

05:48.139 --> 05:49.766
- 황?
- 네

05:49.849 --> 05:53.770
요한 오빠 동생이에요
성함이 어떻게 되세요?

05:53.853 --> 05:56.939
스미코입니다

05:57.023 --> 05:58.566
스미코…

05:58.649 --> 06:02.695
도와줘서 고마워요, 스미코

06:03.196 --> 06:04.363
그리고

06:05.448 --> 06:06.574
죄송해요

06:07.325 --> 06:09.702
제가 화가 나면

06:10.369 --> 06:12.163
앞뒤 생각을 안 하는 편이라서요

06:12.705 --> 06:14.290
정말 죄송해요

06:14.791 --> 06:15.792
아니야

06:15.875 --> 06:19.462
그래도 깜짝 놀라긴 했지?

06:20.129 --> 06:21.297
응, 뭐…

06:26.010 --> 06:26.928
혹시…

06:28.513 --> 06:30.223
두 분은

06:30.848 --> 06:34.185
저희 오빠 팬이신가요?

06:45.488 --> 06:49.575
대표님
모처럼 국제 경기 잡아 주셨는데

06:50.451 --> 06:52.203
결과가 이래서 죄송합니다

06:52.912 --> 06:56.582
아니에요, 황 선수도
최선을 다해 싸웠지 않습니까?

06:58.417 --> 07:01.045
잠시 둘만 이야기하고 싶은데…

07:01.129 --> 07:03.256
아, 예, 그러시죠

07:06.467 --> 07:07.802
공손하게 해

07:07.885 --> 07:09.720
감사하다고 꼭 인사드리고

07:11.889 --> 07:13.641
자, 다들 나와

07:39.375 --> 07:43.129
사람 긴장 타게 만들고
지랄이세요, 응?

07:43.921 --> 07:46.382
누가 판정승까지
질질 끌라고 그랬어요?

07:47.049 --> 07:48.926
깔끔하게 져야 될 거 아냐

07:52.054 --> 07:55.099
KO, KO면 된다고

07:57.101 --> 08:00.938
뭐, 어쨌든 약속대로
똥개가 졌으니까

08:01.647 --> 08:03.399
저도 약속은 지켜야죠

08:22.210 --> 08:24.754
아, 이런 쓸데없는 거나
보고 있으니까 그렇지

08:35.932 --> 08:37.183
다음에 또 봐요

08:54.242 --> 08:55.451
오빠!

08:57.662 --> 09:00.081
오빠! 어떡해

09:00.164 --> 09:02.375
괜찮아? 어떡해

09:04.168 --> 09:05.378
- 아, 맞다
- 뭐야?

09:07.838 --> 09:09.006
수고했어

09:11.717 --> 09:13.094
얘가 여기 왜 있는 거야?

09:16.472 --> 09:19.350
그리고 두 분 다 오빠를
엄청 엄청 응원해 주셨다

09:20.643 --> 09:21.811
그렇죠?

09:23.020 --> 09:25.523
미안, 나 한국어는 아예 몰라

09:26.691 --> 09:27.775
그렇구나

09:28.651 --> 09:29.694
어라?

09:30.194 --> 09:32.863
류는 우리 오빠 친구 맞죠?

09:33.864 --> 09:35.283
친구?

09:35.366 --> 09:36.993
아니, 난 아무 말도 안 했어

09:37.660 --> 09:39.829
뭘 부끄러워해요

09:40.329 --> 09:41.706
아, 오빠

09:42.206 --> 09:45.209
류가 오빠 나오기 전까지
뭐 물어봤는지 알아?

09:45.876 --> 09:48.713
한국어로 '수고했다'가 뭐냐고
엄청 물어보는 거 있지

09:48.796 --> 09:50.256
어떡해!

09:50.756 --> 09:53.050
아, 좋겠다, 좋은 친구 둬서

09:54.302 --> 09:57.221
나는 스미코짱이랑 놀아야지

09:57.305 --> 09:58.139
비켜

09:58.681 --> 09:59.974
스미코짱, 가자

10:00.641 --> 10:01.475
빨리 와

10:01.976 --> 10:02.977
류!

10:06.397 --> 10:08.441
병원에서 도망친 사람이구나!

10:09.942 --> 10:11.193
도망친 적 없어

10:13.404 --> 10:17.450
류를 구해 주셔서 정말 감사합니다

10:19.327 --> 10:20.369
그다지…

10:27.918 --> 10:28.919
- 뭐야?
- 응?

10:29.003 --> 10:29.837
손 다쳤어?

10:31.422 --> 10:33.299
아, 그냥 좀 저려, 괜찮아

10:33.883 --> 10:37.345
이거 펀치드렁크 증후군
그거일지도 모르잖아

10:38.012 --> 10:39.930
제발 조심 좀 해

10:40.014 --> 10:41.390
또 묻혔어

10:41.474 --> 10:42.767
괜찮아, 괜찮아

10:42.850 --> 10:45.728
걱정하기는, 원래 나는
맞기 전에 때리는 편이잖아

10:46.270 --> 10:47.271
응?

10:47.897 --> 10:52.068
아, 알았어, 우리 오빠 수고했어
한 번쯤은 질 수 있지, 그렇지

10:52.652 --> 10:55.488
- 아, 우리 오빠 응원해, 파이팅
- 그만해, 밥 좀 먹어

10:55.571 --> 10:56.781
- 그럴 수 있지
- 사이가 좋구나

10:58.407 --> 11:00.534
둘이 의지하며 살아왔으니까요

11:02.203 --> 11:03.037
뭐?

11:03.120 --> 11:04.747
에이, 쓸데없는 얘기 하지 말고

11:07.833 --> 11:10.211
두 분은 사귀는 사이세요?

11:11.045 --> 11:12.213
아니야

11:12.296 --> 11:16.634
류는 여행으로 온 건데
잠시 우리 집에 머무르고 있어

11:19.762 --> 11:21.097
진짜야!

11:21.180 --> 11:23.849
그냥 소꿉친구야, 맞지?

11:24.350 --> 11:25.643
응

11:25.726 --> 11:26.977
'오사나나지미'?

11:27.061 --> 11:28.062
그래

11:29.313 --> 11:31.399
우리 집이 좀 사정이 많았거든

11:31.482 --> 11:33.567
그래서 초등학교 시절부터

11:33.651 --> 11:36.362
류네 집에 신세를 많이 졌어

11:37.405 --> 11:38.989
아, 초등학교?

11:40.241 --> 11:42.118
진짜 오래됐네요!

11:43.244 --> 11:46.747
근데 '오사나나지미'란 게 뭐예요?

11:48.457 --> 11:50.960
커플하고는 어떻게 다른데요?

11:51.043 --> 11:53.337
황수아, 프라이버시잖아

11:54.880 --> 11:56.590
죄송해요! 제가 또…

11:58.426 --> 12:00.344
괜찮아

12:00.428 --> 12:01.804
얼마든지 물어봐도 돼

12:04.265 --> 12:05.850
무거워

12:07.518 --> 12:09.019
술이 약한가 보네?

12:10.146 --> 12:12.523
약한 주제에 마셔요

12:16.902 --> 12:18.070
좀 걸어 봐

12:18.863 --> 12:21.615
성당 건물 대부분은
큰 손상을 피했으나

12:21.699 --> 12:27.037
현장에는 아직 연기가 남아 있어
창문과 문을 닫아 주시기 바랍니다

12:27.121 --> 12:30.541
소화 작업 중, 제단 주변에서
발견된 화염병이

12:30.624 --> 12:34.211
화재 원인일 가능성이
있는 것으로 보입니다

12:35.087 --> 12:38.215
한편, 금일 한 소년이
경찰에 자수하였으며

12:38.299 --> 12:41.343
- 자세한 동기는 아직…
- 어린애가 범인이었구나

12:47.099 --> 12:48.601
대단해요, 스미코

12:48.684 --> 12:51.270
이거 전부 직접 그린 거예요?

12:53.606 --> 12:55.566
언제부터 베를린에 있었어요?

12:56.650 --> 12:59.445
올해로 3년 차야

13:00.821 --> 13:04.950
혼자 아르바이트하면서
대학에서 패션 공부를 하고 있어

13:06.035 --> 13:07.661
멋있어

13:07.745 --> 13:08.871
전혀 안 멋있어

13:08.954 --> 13:10.664
아르바이트도 하지만

13:10.748 --> 13:12.750
아버지한테 돈도 빌렸어

13:12.833 --> 13:14.251
그래도 대단한 거 맞아

13:16.545 --> 13:18.839
수아는? 학생이지?

13:20.716 --> 13:22.635
하이델베르크 대학에 다녀요

13:26.805 --> 13:28.891
어? 전공이 뭔데?

13:32.436 --> 13:34.522
의료? 의학?

13:36.398 --> 13:38.901
- 장난 아니네
- 대단해

13:38.984 --> 13:40.236
아니에요

13:41.487 --> 13:44.990
저보다는 오빠가 훨씬 더 대단해요

13:47.618 --> 13:50.246
제가 공부를 잘한 탓에

13:50.329 --> 13:53.082
오빠가 정말 힘들게 일을 했어요

13:54.583 --> 13:56.877
열심히 돈을 벌어서

13:57.711 --> 13:59.922
저에게 환경을…

14:00.506 --> 14:02.925
환경이 되게 해 줬어요

14:04.593 --> 14:05.844
그랬구나

14:09.306 --> 14:11.642
우리 집, 부모님이 안 계세요

14:13.811 --> 14:16.313
오빠가 엄마, 아빠 역할을
다해 줬어요

14:16.397 --> 14:18.649
저에게 가족은 오빠 그 자체예요

14:21.402 --> 14:23.946
제가 평범했다면

14:25.573 --> 14:28.450
오빠도 이렇게까지

14:28.534 --> 14:32.913
고생할 필요는 없었을 텐데

14:37.877 --> 14:40.504
우리 오빠, 행복할까요?

15:14.121 --> 15:15.873
- 깼어?
- 어

15:28.177 --> 15:29.219
저기

15:30.930 --> 15:32.514
그 손 혹시…

15:35.976 --> 15:37.227
아무것도 아니야

15:41.690 --> 15:44.610
시합, 굉장하더라

15:46.153 --> 15:48.614
복싱을 직접 본 건 처음이었는데

15:49.239 --> 15:50.449
뭐랄까

15:51.575 --> 15:52.868
감동적이었어

15:55.245 --> 15:56.413
어떤 점이?

15:57.164 --> 16:00.167
쓰러져도 일어섰잖아

16:02.211 --> 16:03.045
어?

16:05.255 --> 16:06.799
그러니까 그…

16:08.550 --> 16:10.427
포기하지 않은 네 모습이

16:11.762 --> 16:14.306
누구보다 강해 보였다고 할까

16:29.196 --> 16:32.616
왜 경찰한테 말 안 한 거야?

16:34.952 --> 16:38.706
성당에 불낸 거 어린아이였지?

16:41.709 --> 16:43.585
아까 뉴스에 나왔어

16:49.383 --> 16:54.054
나랑 같은 눈이었어

16:55.097 --> 16:56.265
눈?

17:03.147 --> 17:05.190
이 세상에서

17:07.484 --> 17:08.986
어느 누구도 날

17:10.446 --> 17:13.032
알아주지 않는다고 생각하면

17:16.285 --> 17:18.078
그런 세상은

17:21.373 --> 17:24.877
부숴 버리고 싶어지거든

17:27.337 --> 17:28.380
사람은…

17:37.264 --> 17:39.016
무슨 얘길 하고 있냐, 내가 진짜

18:36.281 --> 18:37.282
뭐래

18:53.048 --> 18:54.049
좋은 아침

19:03.684 --> 19:06.436
너, 오늘 할 일 있어?

19:07.729 --> 19:09.231
딱히 없는데

19:12.317 --> 19:13.402
그럼

19:16.155 --> 19:17.406
나랑 나가자

19:18.365 --> 19:20.325
어? 뭐 할 건데?

19:23.495 --> 19:26.540
좋은 구경 시켜 줄게

19:27.875 --> 19:28.834
대체 뭔데?

19:32.880 --> 19:33.839
소울

19:35.465 --> 19:36.717
'소울'?

19:40.679 --> 19:43.515
- 여보세요
- 너 대체 어디서 뭐 하고 있어?

19:43.599 --> 19:45.517
죄송해요, 잠깐 볼일이 있어서

19:45.601 --> 19:49.062
독일에서 뭔 놈의 볼일이
그렇게 많아, 어?

19:50.522 --> 19:53.358
됐고, 야, 너 지금 어디야?

19:53.442 --> 19:55.819
심 대표님이
귀국 전에 잠시 보잔다

19:55.903 --> 19:59.323
마침 잘됐네요, 저도
심 대표님한테 할 말이 있어서요

20:00.866 --> 20:01.742
이 자식, 너…

20:02.326 --> 20:04.244
너 또 쓸데없는 소리
하려는 거 아니지?

20:05.162 --> 20:07.206
- 쓸데 있는 얘기요
- 야, 뭔 얘기…

20:12.836 --> 20:14.213
좋은 시합이었어요

20:15.505 --> 20:19.885
녹아웃될 줄 알았는데
마지막까지 끈질기게 버텼어요

20:19.968 --> 20:21.803
- 정말 진정한 파이터였어요
- 맞아요

20:23.805 --> 20:25.390
- 그래요, 건배합시다
- 건배

20:28.435 --> 20:29.603
야, 요한아

20:41.865 --> 20:43.200
저 이제 그만할게요

20:44.493 --> 20:45.410
네?

20:48.956 --> 20:50.749
짜고 치는 경기

20:52.376 --> 20:53.710
더 이상 안 한다고요

20:54.795 --> 20:55.796
대표님

20:56.546 --> 20:57.756
설마 이거?

20:57.839 --> 21:01.093
아니, 난 저, 프로모터로서 이거…

21:03.428 --> 21:06.181
- 근데 이 새끼가 미쳤나?
- 그리고

21:07.099 --> 21:08.600
난 패배자도 아니고

21:10.811 --> 21:12.854
똥개 새끼도 아니야!

21:17.985 --> 21:19.903
이 새끼가 진짜로…

21:23.282 --> 21:25.409
- 야, 이 씨발놈아!
- 가방, 가방

21:25.492 --> 21:27.619
- 도대체 뭔 짓을 한 거야?
- 놔 봐요, 비켜 봐요

21:27.703 --> 21:29.413
- 아이…
- 뭐가 어째?

21:29.496 --> 21:30.414
아이, 진짜…

21:59.943 --> 22:01.695
와, 속이 다 후련하네

22:03.947 --> 22:04.781
그나저나

22:05.532 --> 22:07.451
엄청 위험한 놈이었네, 이거

22:07.534 --> 22:09.119
나 괜찮은 거겠지?

22:10.078 --> 22:12.331
- 사람을 날려 버렸는데
- 괜찮아

22:12.414 --> 22:13.540
괜찮은 거야?

22:14.624 --> 22:15.959
지금까지 나

22:17.836 --> 22:19.880
일부러 시합에서 졌어

22:21.214 --> 22:23.633
그 대가로 저 남자한테

22:24.509 --> 22:25.927
돈을 받았거든

22:26.553 --> 22:27.554
뭐라고?

22:28.597 --> 22:29.765
하지만

22:30.557 --> 22:33.769
네가 날려 줬어

22:35.562 --> 22:36.688
이걸로

22:37.856 --> 22:40.317
자유야! 자유!

22:48.408 --> 22:50.035
실은 이 상처…

22:53.830 --> 22:57.751
널 구할 때 생긴 거야

22:59.211 --> 23:01.213
역시 나 때문에…

23:02.005 --> 23:03.048
아니야, 아니야

23:04.341 --> 23:06.802
다 네 덕분이야

23:08.678 --> 23:09.805
이건…

23:12.140 --> 23:13.850
자유의 마크야

23:17.979 --> 23:19.314
앞으로 어떻게 살아가게?

23:22.025 --> 23:25.112
난 그동안 죽은 사람이나
마찬가지였는걸

23:31.993 --> 23:33.912
- 어서 오세요
- 안녕하세요

23:36.289 --> 23:37.374
어디로 가시나요?

23:38.834 --> 23:40.085
어디든 기분 좋은 장소로요

23:56.434 --> 23:58.103
이거 읽은 적 있어

24:01.690 --> 24:02.899
명작이지

24:05.152 --> 24:07.237
네 일본어, 이걸로 배운 거야?

24:14.202 --> 24:15.912
몇 번이고 읽었어

24:16.621 --> 24:17.998
수없이 반복해서

24:21.418 --> 24:25.338
스토리의 의미를

24:27.424 --> 24:30.427
이해하고 싶었으니까

24:31.761 --> 24:33.054
대단하네

24:34.514 --> 24:35.640
대단하지?

24:47.944 --> 24:50.363
이 뒤는? 어쩌려고?

24:55.118 --> 24:55.994
돌아갈 거야

24:57.204 --> 24:58.079
한국으로

25:02.375 --> 25:03.627
돌아가서는?

25:09.382 --> 25:10.926
거기까진

25:13.720 --> 25:14.846
아직 생각 안 했는데?

25:17.182 --> 25:18.225
그렇구나

25:20.310 --> 25:21.978
이제부터는

25:25.315 --> 25:26.858
내 스토리야

25:39.621 --> 25:40.497
응?

26:28.128 --> 26:30.171
- 넌?
- 어?

26:33.633 --> 26:34.676
아직

26:36.303 --> 26:38.596
여기에 있으려고?

26:43.560 --> 26:45.979
나도 돌아갈 거야

26:50.692 --> 26:53.570
돌아가기로 결정했어

26:58.366 --> 26:59.409
그렇구나

27:00.827 --> 27:01.828
응

27:05.832 --> 27:07.375
잘은 모르겠지만

27:08.918 --> 27:10.378
널 보고 있으면

27:11.379 --> 27:12.839
시합에 졌는데도

27:13.840 --> 27:17.469
뭔가 더 중요한 승부에서
이긴 느낌이 들었어

27:24.059 --> 27:25.101
나…

27:27.479 --> 27:28.563
계속 도망쳤거든

27:31.816 --> 27:33.693
어떻게 해야 할지 몰라서

27:36.488 --> 27:37.739
그래도

27:40.450 --> 27:41.618
나도…

27:43.495 --> 27:44.704
나도

27:52.545 --> 27:54.464
너랑 마찬가지야

27:56.132 --> 27:57.133
어?

27:59.010 --> 28:02.055
그래서 성당에 간 거니까

28:04.974 --> 28:06.267
나…

28:12.065 --> 28:13.316
스스로에게

28:14.275 --> 28:17.570
거짓말하고 있었거든

28:21.866 --> 28:27.288
열차가 도착하오니
주의해 주십시오

28:28.498 --> 28:29.541
하지만

28:31.793 --> 28:32.961
이젠 달라

28:40.009 --> 28:41.177
넌?

28:43.930 --> 28:45.223
이길 수 있겠어?

28:52.939 --> 28:53.898
해 봐야지

29:07.495 --> 29:08.538
잘 살아라

29:09.372 --> 29:10.373
잘 가

32:41.250 --> 32:44.170
자막: 강서아, 이오
주의해 주십시오
