WEBVTT

00:13.263 --> 00:15.014
Are you in good condition?

00:18.935 --> 00:21.271
Get out there and do what you always do.

00:21.354 --> 00:23.523
Your opponent doesn't know
what's going on,

00:23.606 --> 00:25.483
so he's gonna come at full force.

00:25.567 --> 00:28.403
Don't get caught.
It's important that it looks realistic.

00:28.486 --> 00:30.238
The match is starting soon.

00:30.905 --> 00:32.365
Can we give this a rest?

00:35.076 --> 00:37.078
The loser dog's acting tough.

00:38.496 --> 00:39.330
Woof.

00:40.248 --> 00:41.082
Woof, woof.

00:44.127 --> 00:45.378
I'm counting on you.

00:54.929 --> 00:56.264
What a bastard.

01:00.351 --> 01:02.812
Yes, Johan! Come on! Come on!

01:35.720 --> 01:39.224
We've got more power than that.
Come on. Put your soul into it.

01:39.307 --> 01:40.892
Give it your all. Come on!

01:41.518 --> 01:43.520
Put my soul into it? Is that a joke?

01:48.858 --> 01:50.151
Let's go. Let's go!

02:06.376 --> 02:07.836
I trust you.

02:07.919 --> 02:09.337
Do your job well.

02:12.715 --> 02:14.634
The loser dog's acting tough.

02:20.765 --> 02:21.766
Oh, God.

02:21.850 --> 02:24.060
Whoo!

02:24.144 --> 02:25.228
Go, brother!

02:25.937 --> 02:28.022
Johan. Johan. Good job!

02:33.111 --> 02:36.030
You know what'll happen
if you betray me, right?

02:47.208 --> 02:49.502
Come on, finish him. Just finish him.

02:49.586 --> 02:52.088
Johan, what are you doing? Finish him.

02:58.761 --> 03:01.472
Damn! Johan, move in!

03:01.556 --> 03:03.224
Move in. Come on. Move in.

03:20.283 --> 03:21.659
What is it with this guy?

03:24.120 --> 03:25.914
You wanna end up like me?

03:37.467 --> 03:39.219
Stop running, Hwang Johan!

03:54.442 --> 03:56.861
And the winner by unanimous decision,

03:56.945 --> 04:00.073
with a score of three to zero is…

04:01.783 --> 04:04.827
Felix Ackermann!

04:04.911 --> 04:06.412
Yeah!

04:08.456 --> 04:09.540
Thank you, man.

04:12.293 --> 04:14.295
I couldn't help cheering for him.

04:15.505 --> 04:16.756
Rematch!

04:16.839 --> 04:18.925
Hwang Johan is stronger!

04:19.550 --> 04:21.511
I want a rematch now!

04:22.136 --> 04:24.305
Ackermann! Ackermann!

04:24.389 --> 04:28.476
Ladies and gentlemen,
today's winner, Felix Ackermann.

04:28.559 --> 04:30.311
Go learn how to box properly!

04:30.395 --> 04:31.813
-Go back to Korea!
-What?

04:32.522 --> 04:36.234
-That's right, keep walking, loser!
-Keep your mouth shut.

04:36.317 --> 04:37.193
Oh yeah? Come on.

04:37.277 --> 04:38.695
-Hey!
-You shut up!

04:38.778 --> 04:39.904
What did you say to me?

04:39.988 --> 04:41.531
-Come here, you bastard.
-Sumiko.

04:41.614 --> 04:43.241
You wanna make something of it?

04:43.324 --> 04:45.159
-Take it easy!
-Get off me!

04:46.953 --> 04:48.288
Come on. Try me.

04:48.371 --> 04:49.330
Just stop!

04:49.831 --> 04:51.332
He's a sad little guy.

04:52.041 --> 04:54.419
He just doesn't know what real talent is.

04:55.670 --> 04:57.338
Yeah, okay.

04:58.381 --> 04:59.215
Okay.

05:00.258 --> 05:02.844
Wait, where are you going?

05:04.470 --> 05:06.180
Ryu!

05:09.642 --> 05:11.060
Wait. Wait.

05:16.983 --> 05:19.610
-Oh, Sumiko.
-Ryu-chan.

05:19.694 --> 05:22.322
Ah, thank you.

05:22.405 --> 05:24.032
-Here.
-Thank you so much.

05:27.327 --> 05:30.371
-Wait. I am so sorry.
-Don't worry about it.

05:30.455 --> 05:33.916
But, wait, you speak really good English.

05:34.000 --> 05:35.793
Right. Uh, yeah, yeah.

05:36.711 --> 05:41.007
Uh, I can fluently speak
about six languages.

05:41.090 --> 05:42.967
That's so cool.

05:44.594 --> 05:46.262
My name is Sua, by the way.

05:46.346 --> 05:47.263
Hwang Sua.

05:48.139 --> 05:49.057
Hwang?

05:49.140 --> 05:51.642
That's right. I'm Johan's sister.

05:52.393 --> 05:53.770
And your name is…?

05:53.853 --> 05:57.065
Oh, my name is Sumiko. Yeah.

05:57.148 --> 05:58.566
Ah, Sumiko.

05:58.649 --> 06:02.653
Uh, thank you so much,
Sumiko, for everything.

06:03.154 --> 06:06.574
And I… apologize.

06:07.450 --> 06:09.660
Sometimes when I get mad,

06:10.411 --> 06:12.288
I get stuck on one thing.

06:12.371 --> 06:14.457
But I really am sorry.

06:14.540 --> 06:15.792
Oh, it's okay.

06:15.875 --> 06:19.587
It just took us by surprise a bit. Right?

06:20.088 --> 06:21.297
It sure did.

06:25.718 --> 06:27.512
So, are you guys

06:28.304 --> 06:32.100
possibly fans of my brother,

06:32.975 --> 06:34.185
Johan?

06:45.530 --> 06:46.614
Mr. Shim,

06:47.365 --> 06:49.951
I'm sorry for not getting you results,

06:50.451 --> 06:52.412
after you brought us across the globe.

06:52.912 --> 06:54.330
Oh, no.

06:54.414 --> 06:56.666
Johan fought with everything he had.

06:58.501 --> 07:01.045
Could I have a minute
with him alone, please?

07:01.129 --> 07:02.463
Oh, yeah.

07:02.547 --> 07:03.714
Of course.

07:05.007 --> 07:05.842
Hey.

07:06.509 --> 07:09.595
Make sure you thank him properly.

07:11.931 --> 07:13.641
Uh, let's go.

07:39.417 --> 07:41.878
Never put me on edge like that again.

07:44.046 --> 07:46.966
Who told you
to let it drag out to a decision?

07:47.049 --> 07:49.218
We needed a clean loss, that's all.

07:52.180 --> 07:53.222
KO.

07:53.723 --> 07:55.224
I needed a KO.

07:57.185 --> 08:00.938
But you still kept your promise,
loser dog.

08:01.647 --> 08:03.232
So I'll keep my promise too.

08:20.082 --> 08:20.917
God.

08:22.418 --> 08:24.754
You're more of a loser than I thought.

08:35.848 --> 08:37.016
See you next time.

08:54.283 --> 08:55.201
Brother!

08:56.118 --> 08:57.203
Thank you.

08:57.703 --> 09:00.164
Johan, oh no!

09:00.248 --> 09:02.458
-Johan, you okay? It looks bad.
-I'm okay.

09:02.542 --> 09:05.294
-Oh! You sure you're okay?
-What?

09:05.378 --> 09:06.379
Huh? Oh.

09:07.505 --> 09:09.090
Uh, good work.

09:11.759 --> 09:13.219
Why is that guy here?

09:16.597 --> 09:17.932
I sat next to these two.

09:18.015 --> 09:19.767
They cheered for you a lot.

09:20.601 --> 09:21.894
Big fans?

09:21.978 --> 09:25.606
Uh, we are, but it's actually
my first boxing match.

09:25.690 --> 09:27.900
Oh. New fans.

09:28.401 --> 09:29.235
Wait.

09:30.361 --> 09:32.780
You're friends with my brother,
aren't you, Ryu?

09:33.823 --> 09:37.201
-We're friends?
-Uh, no. I didn't say anything at all.

09:37.702 --> 09:39.829
Huh? Don't be shy.

09:40.830 --> 09:41.664
Oh, Johan.

09:42.164 --> 09:45.793
Before, Ryu asked what to say
when you met.

09:45.876 --> 09:48.713
I told him just to say "good work."

09:48.796 --> 09:51.507
Oh my God. I'm jealous.

09:51.591 --> 09:54.510
You have a good friend here.

09:54.593 --> 09:57.388
Anyway, I'm gonna go play with Sumiko.

09:57.471 --> 10:00.266
See ya. Sumiko-chan. Catch up!

10:00.349 --> 10:01.517
-Hey, wait!
-Come on!

10:02.018 --> 10:02.852
Ryu!

10:04.437 --> 10:08.316
Oh, so you're the one
who ran from hospital.

10:09.984 --> 10:12.028
-I didn't run.
-Huh?

10:13.362 --> 10:17.450
For saving my friend Ryu,
I offer my deepest thanks.

10:18.659 --> 10:20.369
Oh, it was nothing.

10:27.918 --> 10:30.755
-Oh, does it still hurt?
-It's okay.

10:31.547 --> 10:33.674
It's just a bit numb, that's all.

10:33.758 --> 10:35.384
It's punch-drunk syndrome.

10:36.302 --> 10:39.180
Sometimes feels like that.
You gotta be very careful.

10:39.263 --> 10:41.474
-Here, let me…
-Yeah…

10:41.557 --> 10:43.351
I'm fine, really. Don't worry.

10:43.934 --> 10:46.854
-I'll knock them out before I get punched.
-Mmm.

10:46.937 --> 10:48.939
Oh, I'm sorry.

10:49.023 --> 10:52.068
You did so well,
but you can't win them all.

10:52.151 --> 10:55.196
-Sometimes you win. Sometimes you lose.
-Go on, eat your food.

10:55.279 --> 10:57.365
-You'll win next time.
-You're close, aren't you?

10:57.448 --> 11:00.409
It's always been just the two of us.

11:02.203 --> 11:03.037
Huh?

11:03.120 --> 11:04.664
Don't run off at the mouth.

11:05.289 --> 11:06.123
Uh…

11:07.166 --> 11:10.002
So are you two a couple or what?

11:10.086 --> 11:11.796
No, no.

11:12.296 --> 11:16.926
Ryu is staying at my place
in Berlin while he's on vacation.

11:17.885 --> 11:20.971
-Hmm! All right.
-Hey, I promise that's it.

11:21.055 --> 11:23.224
He's my friend since we were kids.

11:23.307 --> 11:25.059
-Right?
-Mm.

11:25.559 --> 11:27.853
-Since you two were kids?
-Hmm.

11:28.354 --> 11:31.440
Um, I had a hard childhood,

11:31.524 --> 11:35.945
and since elementary school,
Ryu's family has always been there.

11:36.946 --> 11:39.156
Elementary school.

11:40.825 --> 11:42.118
That's a long time.

11:43.369 --> 11:46.914
But then, a friend that you know so well…

11:48.374 --> 11:50.960
Is it that different from being a couple?

11:51.043 --> 11:52.128
-Hwang Sua.
-Hm?

11:52.628 --> 11:53.546
That's private.

11:54.046 --> 11:57.842
Oh, I did it again. I'm so sorry. Oh.

11:59.427 --> 12:02.012
Don't even worry.
Privacy, let's forget it.

12:04.640 --> 12:05.766
So heavy.

12:07.435 --> 12:08.936
He's not good at drinking.

12:10.604 --> 12:12.148
And he does it anyway.

12:17.236 --> 12:18.154
Don't fall.

12:18.237 --> 12:22.158
The structural integrity
of the church remains largely intact.

12:22.241 --> 12:26.537
As there is still smoke, we advise locals
to keep doors and windows closed.

12:26.620 --> 12:30.833
In the debris,
our team found a homemade firebomb,

12:30.916 --> 12:34.253
which seems to be
the device that caused this fire.

12:35.254 --> 12:38.799
Meanwhile, a minor
has turned himself in to police today.

12:38.883 --> 12:40.760
So a kid started the fire.

12:41.260 --> 12:43.179
An investigation is underway.

12:43.929 --> 12:46.557
And regarding our story from yesterday…

12:46.640 --> 12:48.767
This is amazing, Sumiko.

12:49.268 --> 12:51.437
Did you draw this all by yourself?

12:51.520 --> 12:53.481
Mm-hmm.

12:53.564 --> 12:55.566
And have you lived in Berlin long?

12:55.649 --> 12:59.904
Well, it must be three years now.

12:59.987 --> 13:00.821
Huh.

13:00.905 --> 13:05.034
She goes to a fashion university
while she works part-time.

13:05.534 --> 13:09.079
-Oh, how cool.
-Hey, no, no, no, no, no.

13:09.163 --> 13:12.750
My job is one thing.
I also owe Dad lots of money.

13:12.833 --> 13:14.251
She's still amazing.

13:15.002 --> 13:19.215
And are you a university student?

13:19.298 --> 13:20.466
Uh…

13:20.966 --> 13:22.551
I'm studying medicine.

13:23.803 --> 13:24.637
Huh.

13:25.763 --> 13:26.722
Oh…

13:26.805 --> 13:29.350
Really? It must be very hard.

13:33.062 --> 13:34.271
It's tough.

13:35.064 --> 13:37.107
Oh. That's so cool.

13:37.191 --> 13:38.818
It's really impressive.

13:38.901 --> 13:40.194
Oh, uh…

13:41.445 --> 13:44.073
My brother is much more amazing.

13:44.156 --> 13:45.032
That's a fact.

13:46.033 --> 13:46.909
Oh.

13:47.701 --> 13:52.456
Just because I'm good at studying,
he works hard for both of us.

13:54.583 --> 13:56.961
He's always found ways to make money

13:57.670 --> 13:59.839
so that I can do…

14:00.631 --> 14:03.342
can do anything that I want to.

14:04.426 --> 14:05.261
So nice.

14:06.929 --> 14:07.805
Mm.

14:09.390 --> 14:12.142
We don't… have a mom or dad.

14:14.061 --> 14:15.729
Johan is my mother and my father.

14:16.772 --> 14:18.190
He is my whole family.

14:21.819 --> 14:24.029
If I was a normal person,

14:25.698 --> 14:30.077
my brother wouldn't work so hard.

14:31.120 --> 14:33.247
And sometimes I think to myself…

14:38.085 --> 14:40.254
is Johan really happy?

15:14.038 --> 15:15.873
-Yo.
-Hey.

15:28.260 --> 15:29.094
So,

15:30.804 --> 15:32.806
your hand, is it…?

15:34.224 --> 15:35.059
Oh.

15:36.060 --> 15:37.478
It's fine, really.

15:41.899 --> 15:42.858
You know,

15:43.859 --> 15:45.736
your fight, it was amazing.

15:45.819 --> 15:48.530
It was the first time
I've seen boxing live.

15:49.365 --> 15:50.699
Not sure how

15:51.700 --> 15:52.868
to put this…

15:53.494 --> 15:54.787
It was moving.

15:55.412 --> 15:56.413
Why is that?

15:57.164 --> 16:00.417
Even when you fell, you got up again.

16:02.628 --> 16:03.629
So?

16:04.546 --> 16:07.132
It's like you… I don't know…

16:08.717 --> 16:10.427
You never gave in.

16:11.804 --> 16:14.598
Made you look stronger. Yeah, that's it.

16:29.405 --> 16:33.158
Why didn't you tell the police everything?

16:35.160 --> 16:36.704
The person who set the fire,

16:37.204 --> 16:38.956
he was a kid, right?

16:41.125 --> 16:42.710
Oh, it was on the news earlier.

16:49.466 --> 16:53.637
He had the same eyes as me.

16:55.139 --> 16:55.973
Eyes?

17:03.313 --> 17:05.023
When you think that…

17:07.693 --> 17:09.194
no one in the world

17:10.529 --> 17:12.823
cares about you at all,

17:16.410 --> 17:18.162
it can make you…

17:21.665 --> 17:25.043
want to destroy the world itself.

17:27.504 --> 17:28.380
You see?

17:37.514 --> 17:39.058
I don't know what I'm saying.

18:17.387 --> 18:18.263
Oh.

18:30.818 --> 18:32.319
SUA: THANKS TO YOU, I'M HAPPY.

18:32.402 --> 18:34.780
I'M OKAY NOW.
I'M GLAD YOU MADE A GOOD FRIEND.

18:36.281 --> 18:37.116
What?

18:53.173 --> 18:54.049
Morning.

18:54.133 --> 18:55.259
Mm.

19:03.684 --> 19:06.436
What are your plans today?

19:07.771 --> 19:09.231
I don't really have any.

19:12.276 --> 19:13.277
Then…

19:16.196 --> 19:17.489
…I have an idea.

19:18.824 --> 19:20.450
Okay. What is it?

19:23.662 --> 19:24.997
I'll take you somewhere

19:25.497 --> 19:26.957
that might interest you.

19:27.875 --> 19:28.834
Where's that?

19:32.838 --> 19:33.839
Seoul.

19:35.465 --> 19:36.383
Seoul?

19:40.596 --> 19:41.555
Hello?

19:41.638 --> 19:43.557
Where the hell are you, Johan?

19:43.640 --> 19:45.517
I've got some business to take care of.

19:45.601 --> 19:49.062
What kind of business
could you possibly have in Germany? Huh?

19:50.522 --> 19:53.025
Whatever. Where are you right now?

19:53.108 --> 19:56.069
Mr. Shim wants to see you
before he goes back to Korea.

19:56.153 --> 19:59.406
Okay, that's perfect.
I wanna talk to him also.

20:00.866 --> 20:01.867
Yeah, okay.

20:01.950 --> 20:05.078
Just don't bring up
anything unnecessary, okay?

20:05.162 --> 20:06.079
This is necessary.

20:06.163 --> 20:07.414
Hey, hey, hey!

20:11.126 --> 20:13.587
…be a very good match.

20:21.595 --> 20:23.347
Yeah.

20:24.097 --> 20:25.682
Cheers, cheers.

20:28.435 --> 20:29.561
Hi, Johan.

20:42.032 --> 20:43.325
It's over between us.

20:44.493 --> 20:45.369
What?

20:49.122 --> 20:50.916
I'm saying I'm not

20:52.125 --> 20:54.169
fixing fights for you anymore.

20:54.795 --> 20:55.754
Mr. Shim?

20:56.672 --> 21:01.593
-Is he saying that you have actually--
-Uh, no, no. A promoter has to, uh, um…

21:03.595 --> 21:04.972
What is this bullshit, huh?

21:05.055 --> 21:06.181
And also,

21:07.099 --> 21:08.976
I am not a loser, okay?

21:11.019 --> 21:12.854
Not a loser dog!

21:18.068 --> 21:19.903
You asshole. How dare you?

21:21.780 --> 21:22.781
Ouch!

21:23.282 --> 21:24.199
Come on.

21:24.283 --> 21:25.826
-Hey, the bag, the bag.
-Come back here.

21:25.909 --> 21:27.661
-What is the meaning of this?
-I don't…

21:28.161 --> 21:30.414
-Where's this money from?!
-Let me through!

21:52.769 --> 21:53.687
Whew!

21:56.815 --> 21:57.649
Whew!

22:00.235 --> 22:01.695
I did it, finally.

22:03.989 --> 22:07.451
And, hey, you're totally crazy, you know?

22:07.534 --> 22:09.703
I was okay, wasn't I?

22:09.786 --> 22:12.372
-I sent him flying.
-You were great. You were great.

22:12.456 --> 22:13.915
Okay.

22:14.624 --> 22:15.959
Up until now, I've…

22:17.961 --> 22:19.880
been losing fights on purpose.

22:21.173 --> 22:25.927
And that guy,
he was paying me money to lose.

22:26.511 --> 22:27.429
You're kidding.

22:28.638 --> 22:30.599
But…

22:30.682 --> 22:31.516
…you…

22:32.642 --> 22:33.935
You sent him flying!

22:35.604 --> 22:36.605
So now,

22:37.939 --> 22:40.484
I'm free! Free!

22:48.533 --> 22:50.160
Actually, this injury…

22:54.039 --> 22:54.998
I got it

22:56.166 --> 22:57.959
when I saved you in the church.

22:59.294 --> 23:00.837
So it's… it's my fault.

23:00.921 --> 23:03.256
Uh-uh. No, it's not. It's not.

23:04.424 --> 23:06.968
It's thanks to you, really.

23:08.720 --> 23:09.596
This is…

23:12.140 --> 23:13.725
a sign of freedom.

23:18.021 --> 23:19.815
Can you make a living now?

23:22.067 --> 23:25.362
My career was already dead here.

23:31.451 --> 23:32.869
Hello.

23:33.370 --> 23:34.287
Hello.

23:36.373 --> 23:39.960
-Where do you want to go?
-Uh… Somewhere nice.

23:56.351 --> 23:57.769
I used to read this.

24:01.731 --> 24:03.442
It's a masterpiece.

24:05.152 --> 24:07.237
This is how you learned Japanese?

24:14.286 --> 24:16.204
I've read this many times.

24:16.705 --> 24:17.914
Many times now.

24:21.543 --> 24:25.338
Because I wanted to know,

24:26.631 --> 24:30.427
uh… the meaning behind the story.

24:31.803 --> 24:33.054
Very good.

24:34.473 --> 24:36.850
-Impressive?
-Yeah.

24:47.986 --> 24:49.070
What's next?

24:49.654 --> 24:51.198
What will you do now, then?

24:55.285 --> 24:56.244
I'll go

24:57.454 --> 24:58.663
back to Korea.

25:00.457 --> 25:01.291
Hm.

25:02.459 --> 25:03.376
And then?

25:08.840 --> 25:10.467
Ah, who knows?

25:13.887 --> 25:15.055
Haven't a clue.

25:17.224 --> 25:18.391
Fair enough.

25:20.310 --> 25:21.770
From here on out…

25:25.440 --> 25:26.942
…it's all my story.

25:39.412 --> 25:40.455
Hey.

25:50.799 --> 25:51.633
Whoo!

26:28.211 --> 26:29.212
What about you?

26:29.713 --> 26:30.547
Hm?

26:33.717 --> 26:34.968
Are you

26:36.303 --> 26:38.680
still planning to stay here?

26:41.016 --> 26:42.183
Hmm…

26:43.643 --> 26:46.021
I'll head back home.

26:50.734 --> 26:53.778
I've decided that's best.

26:58.450 --> 26:59.367
I see.

27:00.827 --> 27:01.661
Mmm.

27:05.832 --> 27:07.792
I don't really understand.

27:09.002 --> 27:10.337
When I watched you fight,

27:11.338 --> 27:13.048
even though you didn't win,

27:13.882 --> 27:15.842
it felt like you won something

27:16.343 --> 27:17.802
even more important.

27:24.100 --> 27:25.268
I've been…

27:27.395 --> 27:29.147
running for so long…

27:31.900 --> 27:33.902
from something I couldn't deal with.

27:36.488 --> 27:37.322
But I…

27:40.450 --> 27:41.785
I also…

27:43.495 --> 27:44.704
I think you know…

27:52.504 --> 27:54.714
that I am the same as you.

27:56.049 --> 27:56.925
Huh?

27:59.010 --> 28:02.305
That's why I was at the church.

28:05.058 --> 28:06.101
Because I…

28:09.854 --> 28:10.688
mmm…

28:12.065 --> 28:15.110
have been lying,

28:16.152 --> 28:17.862
also, to myself.

28:21.866 --> 28:24.744
The train is now
arriving on platform three.

28:24.828 --> 28:27.247
The train is now arriving
on platform three.

28:28.498 --> 28:29.332
But…

28:31.835 --> 28:32.794
no longer.

28:40.051 --> 28:41.094
How about you?

28:43.888 --> 28:44.806
Will you win?

28:53.022 --> 28:53.898
I'll try.

29:07.537 --> 29:08.371
Bye, then.

29:09.330 --> 29:10.165
Ciao.

29:19.424 --> 29:21.468
Guten tag. Welcome aboard.

29:21.551 --> 29:24.929
The local train to Schönefeld
will be departing shortly.

29:25.013 --> 29:29.142
All of us at the German National Railways
wish you a pleasant journey.

29:46.743 --> 29:47.577
Hmm.

30:25.198 --> 30:28.409
JOHAN
us at the German National Railways
wish you a pleasant journey.
