WEBVTT

00:08.216 --> 00:12.929
หากวันใดเธอเจ็บปวดกายใจ

00:13.680 --> 00:18.935
รู้สึกท้อแท้แทบเดินต่อไปไม่ไหว

00:19.019 --> 00:24.107
ฉันจะคอยอยู่ข้างๆ เธอเสมอ

00:24.691 --> 00:27.235
จะเป็นไหล่ให้เธอได้พักพิง

00:27.318 --> 00:29.029
เพลงนั้นชื่ออะไรนะ

00:30.447 --> 00:32.782
เพลงนี้ชื่อว่าอะไรนะครับ

00:33.658 --> 00:35.410
อ๋อ นึกออกแล้ว

00:36.161 --> 00:38.371
- ว่าไงครับ
- "ทูมอร์โรว์"

00:40.123 --> 00:42.250
- ผิดนะครับ
- หยุดเลยน่า

00:42.333 --> 00:46.004
เฮ้ย นั่นมือถือฉันนะ จะถ่ายเพื่อ

00:46.504 --> 00:49.549
แบกความหวังเอาไว้…

00:49.632 --> 00:52.302
เฮ้ย เหลืออีกแค่สิบวันนะ เอาหน่อยๆ

00:53.303 --> 00:54.262
ลุยเข้าไป!

00:54.345 --> 00:56.514
- ลุยเลย นากาจิ!
- ดีมาก

00:57.182 --> 00:59.184
เอาละ ลุยเลย!

01:00.226 --> 01:02.020
เซอิจิ ดื่มหน่อยไหม เอ้า

01:04.355 --> 01:07.358
นัดแผนเบรกเอาต์ เช็กแดนหน้า
และเช็กแดนหลังกับไลน์ตัวเองให้ดี

01:07.442 --> 01:08.902
ครับ

01:08.985 --> 01:12.030
โอเค ทุกคนทำได้ดีมาก จบการซ้อมวันนี้แค่นี้

01:12.113 --> 01:13.490
เซโอ หนึ่ง สอง สาม!

01:14.824 --> 01:16.951
- กินเข้าไปอีกชามสิ
- เอาจริงดิ

01:17.035 --> 01:19.370
สมดุลและปริมาณของคาร์บกับโปรตีน…

01:19.454 --> 01:20.955
เงียบไปเลยน่า

01:21.456 --> 01:24.292
จะแย่งตัวจริงจากอาราตะให้ได้
ก่อนเรียนจบไม่ใช่เหรอ

01:24.375 --> 01:26.127
แหงสิ มันแน่อยู่แล้ว

01:26.795 --> 01:28.171
ตั้งตารอเลยนะ

01:28.671 --> 01:31.841
ให้ตาย หมอนี่ไม่ได้กลัวเลยสักนิด

01:32.342 --> 01:36.346
นี่ อาราตะ ปาร์ตี้จับคู่คราวนี้นายจะมาใช่ไหม

01:37.055 --> 01:39.015
เอ่อ ก็…

01:39.099 --> 01:41.893
เถอะน่า ขอล่ะ มาเถอะนะ

01:41.976 --> 01:45.063
- ถ้านายมา สาวๆ คงอยากมาด้วย
- ใช่

01:45.146 --> 01:46.731
เราจะได้แข่งกับดาวมหาลัยเลยนะ

01:46.815 --> 01:47.690
ใช่ๆ

01:47.774 --> 01:49.526
เชียร์ลีดเดอร์คนนั้นก็จะมาด้วย

01:49.609 --> 01:50.860
- อย่างน่ารักเลย
- ใช่

01:50.944 --> 01:52.362
- จริงนะ
- ต้องสุดยอดแน่ๆ

01:52.445 --> 01:54.364
ริว นายก็จะไปด้วยนี่

01:54.447 --> 01:55.990
ฉันไม่เคยพูดว่าจะไปสักหน่อย

01:56.074 --> 01:57.367
ทำไมล่ะ ไปเถอะน่า

02:03.665 --> 02:05.375
เมื่อกี้ฟาวล์ชัดๆ!

02:12.465 --> 02:15.260
นี่ คุณอาราตะ

02:15.885 --> 02:17.387
ทำอะไรของนายน่ะ

02:18.012 --> 02:19.055
อะไรเนี่ย

02:19.139 --> 02:21.474
- ทำไมทำหน้าแบบนั้น
- อะไรล่ะ

02:21.975 --> 02:24.853
- สวัสดีครับ ผมนารุทากิครับ
- ครับๆ

02:24.936 --> 02:26.729
- มีปัญหาหัวใจเหรอครับ
- เปล่า

02:27.730 --> 02:29.774
- ออกไปสิวะ!
- ริว!

02:31.526 --> 02:33.695
ริว อาราตะ

02:33.778 --> 02:35.864
อาราตะ ขานายยังไหวไหม

02:35.947 --> 02:37.907
- สบายๆ น่า
- โอเค

02:38.491 --> 02:41.035
- มีคนมาสารภาพรักอีกแล้วสินะ
- ไม่เอาน่า

02:41.119 --> 02:43.913
- ฮอตอะไรเบอร์นี้
- อะไร ให้ตายสิ หยุดน่า

02:43.997 --> 02:45.373
(ม.เซโอ 3
ม.อาโอได 3)

02:56.009 --> 02:58.386
มีคนที่แอบชอบนายมาตลอดนะ

02:58.469 --> 02:59.470
ใครเหรอ

03:01.806 --> 03:02.807
ฉันไง

03:03.641 --> 03:04.475
หา

03:19.782 --> 03:20.950
ยิงเลย!

03:23.703 --> 03:24.829
ฉัน…

03:28.917 --> 03:29.918
ชอบนายนะ

03:30.793 --> 03:32.420
(ม.เซโอ 4
ม.อาโอได 3)

03:43.681 --> 03:49.229
(โซล เมท)

03:49.312 --> 03:53.233
(ตอนที่หนึ่ง: แรงดึงดูดของโชคชะตา)

03:57.570 --> 04:01.449
ไม่ ฉันทำได้ค่ะ ให้ฉันทำเถอะ

04:02.450 --> 04:05.745
จะต้องไปดูการแข่งจริงๆ ด้วยเหรอ

04:05.828 --> 04:08.665
ฉันแน่ใจว่าราคาตั๋วมันไม่ใช่ถูกๆ นะ

04:09.332 --> 04:13.253
สายไปแล้วค่ะ ฉันซื้อตั๋วแล้ว ฉันจะจ่ายเอง

04:13.336 --> 04:18.216
(เซอิจิ: นายอยู่ไหน
ช่วยตอบที ไม่มีใครโทษนายหรอก)

04:19.133 --> 04:22.262
ไหนว่าเป็นเพื่อนกันไง
แกโกหกพ่อตัวเองเหรอ เดี๋ยว ลูคัส!

04:22.345 --> 04:25.431
อย่างที่คิดไว้เลย ผมถึงต้องโกหกไง

04:25.515 --> 04:28.101
ไม่ค่ะ ฉันไม่ได้ทำชุดขึ้นสังเวียน

04:28.184 --> 04:29.269
หยุดเลยนะ

04:29.352 --> 04:32.063
ครอบครัวต้องอับอายที่ลูกชายฉันเป็นเกย์

04:32.146 --> 04:34.732
เราไม่มีหน้าไปโบสถ์ด้วยซ้ำ

04:34.816 --> 04:37.652
- พ่อก็สนใจแต่ตัวเอง
- กลับบ้านเลย!

04:37.735 --> 04:39.904
ถ้าไม่ได้อยู่กับเขา ผมยอมตายดีกว่า

04:39.988 --> 04:41.364
พระเจ้าจะไม่ให้อภัยแก

04:41.447 --> 04:42.824
โบสถ์เฮงซวย!

04:42.907 --> 04:46.035
นี่ ฉันซื้อให้ริวจังด้วยนะ

04:46.703 --> 04:47.954
ไปด้วยกันนะ

04:48.663 --> 04:49.497
อะไรเหรอ

04:50.123 --> 04:51.249
ตั๋วไปดูมวยน่ะ

04:52.083 --> 04:55.628
ได้สิ ฉันจะไปกับเธอ แต่ทำไมถึงไปดูมวยล่ะ

04:56.921 --> 05:01.009
เดี๋ยวจะมีการแข่งที่มหาลัย
ถ้าฉันชนะ มันจะเป็นโอกาสครั้งใหญ่เลย

05:01.092 --> 05:03.386
และธีมของฉันก็คือ

05:04.262 --> 05:05.763
กำปั้นและความงาม

05:08.141 --> 05:10.893
- กำปั้นเหรอ
- และความงาม

05:11.394 --> 05:12.228
ความงาม

05:13.146 --> 05:15.273
ว่าแต่จะไม่เป็นไรจริงเหรอ

05:15.356 --> 05:16.441
อะไรล่ะ

05:16.524 --> 05:20.361
ฮอกกี้น้ำแข็งน่ะ นายจะพลาดซ้อมเยอะเลยนะ

05:21.070 --> 05:23.156
ฉันเล่นมาตั้งแต่ม.ต้นแล้วนะ

05:24.115 --> 05:26.409
ก็ต้องพักชาร์จพลังกันบ้าง

05:28.411 --> 05:32.081
นี่เรียกว่าชาร์จพลังเหรอ
นายเอาแต่นอนเล่นทั้งวันนะ

05:32.832 --> 05:35.835
ได้นอนเล่นที่ต่างประเทศ
ฉันถือว่าชาร์จพลังแล้วนะ

05:37.128 --> 05:40.548
เดี๋ยวก็ปวกเปียกหรอก โดยเฉพาะต้นแขนน่ะ

05:41.049 --> 05:42.717
ปวกเปียกเหรอ

05:56.147 --> 05:58.733
- ชนแก้ว!
- ชนแก้ว

05:59.233 --> 06:00.151
ใช่

06:05.365 --> 06:06.366
คุณชื่ออะไร

06:07.742 --> 06:09.285
โอเค ขอให้สนุกนะ

06:10.745 --> 06:13.790
ไม่ ก็แค่ถ้าให้ความสนใจกับเรื่องเล่า

06:13.873 --> 06:17.126
สุดท้ายแล้วมันก็จะทำเงินได้เอง

06:17.210 --> 06:21.255
ก็จริงนะ เรื่องเล่าทำเงินได้แน่นอน

06:21.339 --> 06:22.590
ดีใจที่คุณมาครับ

06:25.885 --> 06:28.471
แล้วถูกใจโรงแรมไหมครับ

06:29.597 --> 06:30.723
ครับ

06:33.226 --> 06:34.519
แล้วก็นี่

06:37.730 --> 06:39.148
เงินล่วงหน้าครับ

06:45.071 --> 06:48.908
ผมเชื่อใจคุณนะ ทำงานดีๆ นะครับ

06:49.534 --> 06:50.535
ครับ

06:52.537 --> 06:54.539
- มนุษย์ทุกคนล้วนทำบาป
- ใช่เลย

06:55.039 --> 06:58.167
ธีมของฉันคือการไถ่บาป

06:59.627 --> 07:01.754
ซึ่งอาจจะฟังดูอวดดีหน่อยนะ

07:02.380 --> 07:04.340
แต่พูดอีกอย่าง มันเกี่ยวกับ

07:05.341 --> 07:06.175
การปลดปล่อย

07:06.259 --> 07:07.677
- ใช่
- ฉันถึงคิดว่าธีมของเธอ

07:07.760 --> 07:09.053
มันแปลกนิดหน่อย

07:09.637 --> 07:10.763
รู้ไหม…

07:10.847 --> 07:12.473
- ฉันไปซื้อเครื่องดื่มนะ
- อือ

07:12.557 --> 07:14.475
- เอ่อ ช่วยซื้อ…
- อือ โอเค

07:19.188 --> 07:20.022
- อะไร
- แล้ว…

07:20.106 --> 07:23.609
ดูจากรสนิยมด้านแฟชั่นแล้ว
เขาไม่ใช่หนุ่มในสเปกเธอใช่ไหม

07:23.693 --> 07:26.237
บอกแล้วไง เขาเป็นแค่เพื่อนสมัยเด็ก

07:26.320 --> 07:28.072
- แน่ใจนะ
- แน่ใจสิ

07:38.833 --> 07:41.002
- อะ
- ขอบคุณ

07:41.502 --> 07:42.879
- ไลล่าบอกว่า…
- อือ

07:42.962 --> 07:45.756
นายควรไปดูผลงานของเธอนะ

07:46.507 --> 07:47.341
ดูผลงานเหรอ

07:47.967 --> 07:50.887
ใช่ เธอบอกว่านายควรดูพวกมันให้ดี

07:50.970 --> 07:54.640
ไลล่าสร้างงานประติมากรรม
โดยใช้ธีมบาปของมนุษย์

07:54.724 --> 07:56.017
อ๋อ

07:56.517 --> 07:59.520
ดูสิ ทุกอย่างเริ่มต้นจากการมองดู

07:59.604 --> 08:02.106
นี่คือโบสถ์ที่จะใช้แสดงงานของฉัน

08:02.815 --> 08:06.027
ผลงานจะถูกจัดแสดงที่โบสถ์ใกล้บ้านฉัน

08:06.110 --> 08:09.113
อยากแวะมากันก่อนการชกมวยนั่นไหม

08:09.614 --> 08:11.449
อือ แบบนั้นก็ดีนะ

08:14.744 --> 08:17.622
- เรื่องที่เราคุยกันก่อนหน้านี้…
- อาฮะ

08:17.705 --> 08:19.624
ฉันเคยได้ยินว่าซากุระ…

08:30.009 --> 08:33.721
ตอนนั้นฉันพูดอะไรไม่ออกเลย

08:35.264 --> 08:36.682
ขยับตัวก็ไม่ได้

08:37.683 --> 08:41.729
การได้รู้ว่าจริงๆ แล้วฉันรู้สึกยังไง

08:42.563 --> 08:43.523
ทำให้ฉันกลัว

08:43.606 --> 08:46.150
นี่ คุณอาราตะ

08:46.234 --> 08:49.362
ทำอะไรของนายน่ะ อะไรเนี่ย

08:49.445 --> 08:51.739
- ทำไมทำหน้าแบบนั้น
- อะไรล่ะ

08:52.240 --> 08:55.117
- สวัสดีครับ ผมนารุทากิครับ
- ครับๆ

08:55.201 --> 08:57.578
- มีปัญหาหัวใจเหรอครับ
- เปล่า

09:01.207 --> 09:02.500
ปาร์ตี้จับคู่นั่นน่ะ

09:03.751 --> 09:04.710
นายจะไปไหม

09:06.128 --> 09:08.047
ฉันไม่ค่อยถนัดเรื่องแบบนั้นนะ

09:08.673 --> 09:09.882
นายจะไปเหรอ

09:10.841 --> 09:12.969
- ฉันก็ไม่ไป
- อือ

09:13.469 --> 09:16.973
- รู้ละ มีคนมาสารภาพรักอีกแล้วสินะ
- ไม่เอาน่า

09:17.056 --> 09:19.976
- ฮอตอะไรเบอร์นี้
- หยุดน่า

09:25.731 --> 09:27.567
- รู้ไหม
- หือ

09:28.901 --> 09:30.736
มีคนที่แอบชอบนายมาตลอดนะ

09:31.404 --> 09:32.405
ใครเหรอ

09:34.740 --> 09:35.741
ฉันไง

09:37.201 --> 09:38.202
หา

09:43.249 --> 09:44.417
อย่างที่บอกไป

09:49.964 --> 09:51.132
ฉัน…

09:53.676 --> 09:54.760
ชอบนายนะ

10:04.395 --> 10:05.688
ช็อกเลยใช่ไหมล่ะ

10:23.998 --> 10:26.125
ขอโทษที่พูดแบบนั้นก่อนแข่งนะ

10:26.917 --> 10:27.752
ไม่เป็นไร

10:32.798 --> 10:36.010
ฉันไม่ได้ต้องการคำตอบหรืออะไรหรอกนะ

10:40.681 --> 10:41.932
ฉันโอเคแล้ว…

10:44.018 --> 10:47.355
แค่ได้บอกให้นายรู้ว่าฉันรู้สึกยังไง

10:51.317 --> 10:52.818
ฉันรู้สึกว่า…

10:55.279 --> 10:57.823
แค่นั้นก็เปลี่ยนโลกของฉันได้แล้ว

11:05.665 --> 11:06.707
งั้นก็

11:07.375 --> 11:09.752
ฝันดีนะ

11:11.003 --> 11:11.837
อือ

11:14.423 --> 11:15.424
รู้ไหม

11:17.593 --> 11:19.845
มีคนที่แอบชอบนายมาตลอดนะ

11:19.929 --> 11:20.930
ใครเหรอ

11:22.056 --> 11:23.057
ฉันไง

13:42.196 --> 13:43.197
ผม…

13:45.366 --> 13:46.492
ผม…

13:52.206 --> 13:53.707
ผมไม่ใยดี…

13:56.377 --> 13:57.753
ความรู้สึกของหมอนั่น

14:04.635 --> 14:05.636
ผม…

14:08.597 --> 14:09.682
ผม

14:10.933 --> 14:12.268
ผมมันแย่ที่สุด

14:19.525 --> 14:20.609
ผมกลัว

14:24.238 --> 14:26.031
ผมกลัวที่มีคนมาชอบ

14:29.827 --> 14:31.787
ขอโทษนะ

14:32.788 --> 14:34.540
ขอโทษนะ

14:35.040 --> 14:36.458
ขอโทษนะ

14:38.043 --> 14:39.003
ขอโทษนะ

14:39.503 --> 14:40.754
ขอโทษนะ

14:49.763 --> 14:50.764
บ้าเอ๊ย

14:51.891 --> 14:53.934
ทำไมต้องเป็นฉันตลอดเลย ทำไมกัน

14:54.435 --> 14:55.436
เดี๋ยวสิ

14:56.854 --> 14:58.147
นี่ เดี๋ยวก่อน!

14:59.273 --> 15:00.274
รอด้วย!

15:46.153 --> 15:47.696
นั่นสินะ

16:03.629 --> 16:04.630
ขอโทษนะ

16:05.673 --> 16:07.383
ทั้งความรู้สึกของนาย

16:09.218 --> 16:12.596
และชีวิตของนาย ฉันทำลายมันหมดเลย

16:14.056 --> 16:15.140
นี่!

16:16.600 --> 16:17.601
นี่!

16:25.275 --> 16:27.528
อาราตะ ฉันขอโทษ

16:32.533 --> 16:35.244
ริวจัง

16:35.327 --> 16:37.788
โล่งอกไปที

16:39.873 --> 16:40.916
มี…

16:43.836 --> 16:45.838
มีคนช่วยฉันไว้เหรอ

16:47.881 --> 16:48.924
อือ

16:49.008 --> 16:54.888
มีคนไปเจอนายสลบอยู่กับผู้ชายอีกคน

16:55.472 --> 16:58.392
แต่ดูเหมือนเขาจะหนีไปจากห้องพักฟื้นแล้ว

17:01.478 --> 17:02.688
เหรอ

17:47.816 --> 17:50.694
แล้วรู้สึกยังไงบ้าง

17:51.612 --> 17:54.865
- ก็เหมือนเดิมนะ
- เหรอ ทำอะไรอยู่ล่ะ

17:56.241 --> 17:58.077
ไม่ได้ทำ

17:59.661 --> 18:01.371
อ่านการ์ตูนอีกแล้วสินะ

18:03.248 --> 18:05.125
เงียบไปเลย

18:06.585 --> 18:09.379
ชอบจริงๆ เลยนะเนี่ย

18:11.048 --> 18:12.341
แล้วมันผิดนักเหรอ

18:15.385 --> 18:17.054
แล้วเบอร์ลินเป็นไง

18:27.606 --> 18:28.607
ก็ปกตินะ

18:47.709 --> 18:49.211
ขอคุยด้วยได้ไหม

18:54.758 --> 18:56.051
คือว่า

18:56.844 --> 18:59.805
ฉันขอโทษที่ไม่บอกอะไรเธอเลยนะ

19:02.224 --> 19:04.893
แถมยังทำให้เธอเป็นห่วงมากด้วย

19:07.187 --> 19:08.230
ไม่เป็นไร

19:10.107 --> 19:11.400
พูดตามตรง

19:15.571 --> 19:16.822
ฉันหนีมา

19:18.282 --> 19:19.324
จากญี่ปุ่น

19:21.702 --> 19:22.703
อะไรนะ

19:32.629 --> 19:33.589
นี่น่ะ

19:33.672 --> 19:38.552
(22 เมษายน 2016)

19:40.512 --> 19:41.930
ฉันดูได้เหรอ

19:42.014 --> 19:43.015
อือ

19:51.607 --> 19:52.733
ฉัน…

19:56.570 --> 19:57.738
ชอบนายนะ

20:00.949 --> 20:01.992
อะไรนะ

20:13.837 --> 20:15.130
ช็อกเลยใช่ไหมล่ะ

20:33.899 --> 20:34.983
เป็นอะไรไป

20:37.069 --> 20:38.070
เปล่าหรอก

20:51.083 --> 20:52.084
ฮัลโหล

20:52.167 --> 20:55.712
สวัสดีครับ รุ่นพี่อยู่คนเดียวหรือเปล่า

20:55.796 --> 20:58.382
อือ เซอิจิอาบน้ำอยู่มั้ง

20:58.882 --> 20:59.883
อ๋อ

21:00.467 --> 21:02.552
แล้วรุ่นพี่อาราตะล่ะ

21:04.638 --> 21:05.681
หือ

21:05.764 --> 21:11.144
คือว่า รุ่นพี่เดินอยู่กับรุ่นพี่อาราตะ
ที่ริมแม่น้ำเมื่อกี้นี้ใช่ไหมครับ

21:14.147 --> 21:15.148
แล้วไงล่ะ

21:15.774 --> 21:20.195
อ๋อ คือว่า เอ่อ…

21:21.071 --> 21:24.491
ผมสงสัยว่าเขาสารภาพรักรุ่นพี่หรือเปล่า

21:25.617 --> 21:26.618
อะไรนะ

21:27.244 --> 21:29.997
บรรยากาศมันประมาณนั้นน่ะ

21:30.080 --> 21:31.748
แบบว่า ผมแอบรู้สึกแบบนั้น

21:31.832 --> 21:34.835
ว่ารุ่นพี่อาราตะอาจจะชอบแนวนั้น

21:37.087 --> 21:39.381
แล้ว แบบว่า…

21:41.049 --> 21:44.803
- จะคบกันไหมครับ
- ไม่สิ ต้องไม่อยู่แล้ว

21:45.804 --> 21:48.932
ขอโทษครับ ผมไม่ได้จะพูดให้ดูแปลกอะไร

21:49.016 --> 21:52.644
ผมไม่ได้ไม่ชอบการรักร่วมเพศนะ
ผมโอเคกับมันมากๆ เลย

21:54.187 --> 21:55.439
คืองี้นะ…

21:57.733 --> 21:58.775
แบบว่ามัน…

21:58.859 --> 22:03.488
เอ่อ ครับ รุ่นพี่ไม่ได้ชอบแนวนั้นใช่ไหมล่ะ

22:04.656 --> 22:07.909
คือว่า ต้องขอโทษด้วยครับ

22:07.993 --> 22:10.037
- แค่นี้นะครับ
- ไม่ ฉัน…

22:21.089 --> 22:23.216
ฉันไม่ทันสังเกตจริงๆ

22:23.759 --> 22:26.219
ขอโทษด้วยนะที่ชวนนายไปปาร์ตี้จับคู่

22:26.303 --> 22:27.721
ฉันนี่มันไม่นึกถึงใจนายเลย

22:27.804 --> 22:31.600
ถึงกับใช้อาราตะเป็นข้ออ้างชวนสาวๆ ด้วย

22:31.683 --> 22:33.727
- ใช่เลย
- พวกเราน่ะ… แบบว่า

22:33.810 --> 22:35.979
- เราโอเคกับเรื่องนั้นนะ
- แน่นอน

22:36.063 --> 22:36.897
ไง

22:36.980 --> 22:38.899
- เยี่ยม ชนะรวดเลย
- อรุณสวัสดิ์

22:38.982 --> 22:40.901
- อรุณสวัสดิ์
- ไง

22:52.204 --> 22:55.123
งั้นฉันไปก่อนนะ

22:55.207 --> 22:56.708
- โอเค
- แล้วเจอกัน

23:02.631 --> 23:06.426
ผมไม่ได้ตั้งใจจะบอกทุกคนนะครับ

23:07.219 --> 23:11.014
แต่ผมคิดว่าเราต้องยอมรับ
ในตัวตนของรุ่นพี่อาราตะ

23:11.098 --> 23:12.849
ยอมรับเขาเหรอ

23:15.060 --> 23:16.395
นั่นมันหมายความว่าไง

23:16.478 --> 23:21.858
นี่หมายถึงซีรีบรัม มนุษย์รับรู้ข้อมูลในฐานะสิ่งเร้า

23:21.942 --> 23:24.111
(ขอโทษนะ ฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นแบบนั้น)

23:24.194 --> 23:27.656
นี่เรียกว่าพฤติกรรมนิยม

23:28.240 --> 23:33.995
ในขณะเดียวกัน โทลแมนกล่าวว่า
คนเรามีปฏิกิริยาต่อสิ่งเร้าต่างกันไป

23:34.079 --> 23:37.582
เมื่อใส่ปัจจัยภายในตัวบุคคล
ระหว่างสิ่งเร้าและการตอบสนอง

23:38.333 --> 23:40.460
นี่เรียกว่าพฤติกรรมนิยมใหม่

23:40.544 --> 23:44.840
ด้วยทฤษฎีใหม่นี้ แต่ละคนจะตอบสนองต่างกันไป…

24:02.524 --> 24:03.525
ริว

24:05.485 --> 24:06.570
ขอคุยด้วยหน่อยสิ

24:08.780 --> 24:10.615
มีคนโทรหาฉัน

24:14.244 --> 24:15.787
เรื่องอาราตะน่ะ

24:18.790 --> 24:19.875
เขาโดดลงไป

24:23.628 --> 24:24.629
อะไรนะ

24:25.547 --> 24:27.549
มีคนพาเขาไปโรงพยาบาลแล้ว

24:30.010 --> 24:32.053
ฉันยังไม่รู้รายละเอียดหรอกนะ

24:38.685 --> 24:41.855
ก็รู้ใช่ไหมว่าเราไปโรงอาบน้ำกับเขาตลอด

24:41.938 --> 24:43.064
อือ

24:43.148 --> 24:45.275
สำหรับเขา โรงอาบน้ำชายก็คงเหมือน…

24:46.985 --> 24:48.361
เข้าใจใช่ไหมล่ะ

24:49.821 --> 24:52.532
- ก็เหมือนเราในโรงอาบน้ำหญิงนั่นแหละ
- ใช่เลย

24:53.033 --> 24:54.659
- บ้ามากเลยเนอะ
- ใช่

24:54.743 --> 24:57.370
- ลองเข้าไปสักครั้งดีไหมนะ
- ได้โดนรวบพอดี

25:29.653 --> 25:32.697
หมายเลขที่ท่านเรียกไม่สามารถติดต่อได้ในขณะนี้

25:32.781 --> 25:37.953
กรุณาฝากชื่อและข้อความหลังเสียงสัญญาณค่ะ

25:40.247 --> 25:41.248
ขอโทษนะ

25:45.210 --> 25:46.211
ขอโทษนะ

25:49.256 --> 25:50.340
ฉันขอโทษจริงๆ

25:53.343 --> 25:54.803
- อาราตะ
- ริว

25:55.387 --> 25:58.723
นายอยู่ที่ไหน การแข่งกำลังจะเริ่มแล้วนะ

26:00.308 --> 26:01.518
นี่ ได้ยินฉันไหม

26:02.018 --> 26:04.437
ริว ได้ยินไหม

26:16.950 --> 26:20.579
หากในตอนนี้

26:20.662 --> 26:25.709
ฉันซื่อสัตย์กับความรู้สึกตัวเองได้

26:26.251 --> 26:30.463
ทั้งความชื่นชม

26:30.547 --> 26:34.676
และความรักที่ฉันมี

26:34.759 --> 26:38.722
คงจะโบยบินสู่ท้องฟ้าอันกว้างใหญ่

26:38.805 --> 26:43.935
และเปล่งประกายเจิดจ้า

26:44.686 --> 26:48.857
ฉันเชื่อในอนาคต

26:48.940 --> 26:53.278
ฉันเชื่อจริงๆ

27:08.418 --> 27:09.544
(ฉันไปมหาลัยแล้ว)

27:09.628 --> 27:12.589
(ถ้าหิวก็กินนี่นะ จากซูมิโกะ)

27:22.349 --> 27:24.976
สวัสดีครับ จากตำรวจเบอร์ลิน

27:25.685 --> 27:28.146
เขาไม่ใช่คนญี่ปุ่น เป็นคนเกาหลี

27:29.230 --> 27:32.567
เขาเป็นคนเกาหลี ไม่ได้มาจากประเทศนี้

27:33.068 --> 27:36.738
มีร่องรอยว่าเขาพยายามช่วยคุณไว้

27:36.821 --> 27:40.575
เขาเป็นผู้ต้องสงสัย
แต่เรายังไม่ทราบแรงจูงใจค่ะ

27:41.159 --> 27:45.413
คุณบอกว่ามีคนสองคนทะเลาะกันใช่ไหมคะ

27:46.665 --> 27:48.625
เขาไม่ยอมพูดอะไรเลย

27:49.209 --> 27:53.129
เขาไม่ยอมบอกอะไรเกี่ยวกับอีกคนเลย

27:53.213 --> 27:54.506
เราหมดหนทางแล้วค่ะ

28:15.110 --> 28:16.111
คือว่า

28:17.696 --> 28:19.614
- ขอโทษครับ
- อะไร

28:21.866 --> 28:24.577
ผมชื่อริว นารุทากิ

28:26.246 --> 28:28.248
คุณช่วยผม

28:29.541 --> 28:30.792
ที่โบสถ์

28:33.837 --> 28:36.381
นายเป็นคนญี่ปุ่นเหรอ

28:38.007 --> 28:39.008
ครับ

28:40.009 --> 28:41.720
คือว่า

28:45.473 --> 28:47.559
ฉันพูดญี่ปุ่นได้นิดหน่อย

28:47.642 --> 28:49.686
อ๋อ งั้นเหรอครับ

28:51.312 --> 28:53.648
ขอบคุณที่ช่วยชีวิตผมไว้ครับ

28:58.862 --> 29:01.448
ช่างเถอะ ไปนะ

29:06.536 --> 29:07.495
เอ่อ

29:07.996 --> 29:10.123
เดี๋ยวก่อน

29:10.206 --> 29:11.040
คือว่า

29:11.541 --> 29:13.376
ห้องสารภาพบาป

29:14.836 --> 29:16.045
ที่โบสถ์น่ะ

29:16.880 --> 29:20.633
คุณนั่งอยู่อีกฝั่งใช่ไหมครับ

29:29.017 --> 29:31.770
นั่นไม่ใช่เรื่องของนาย โอเคนะ

29:32.479 --> 29:34.814
ครับ ก็จริง แต่ว่า

29:40.695 --> 29:43.031
นี่นายคาดหวังอะไรกัน

29:43.531 --> 29:46.117
- คาดหวังเหรอ
- อือ

29:46.201 --> 29:48.203
อะไร หมายความว่าไง

29:54.584 --> 29:58.379
บาปของนายไม่เกี่ยวอะไรกับฉัน

30:00.298 --> 30:03.551
นายไม่ใช่คริสเตียนด้วยซ้ำ ใช่ไหม

30:04.719 --> 30:07.222
- หือ
- ก็แบบว่า

30:08.598 --> 30:11.601
ฝั่งที่นายนั่งเป็นฝั่งของบาทหลวง

30:12.936 --> 30:13.937
คือ…

30:17.649 --> 30:20.485
อย่างที่บอกไป มันไม่ใช่เรื่องของนาย

30:20.568 --> 30:21.569
โอเคนะ

30:29.953 --> 30:33.915
นี่ ผมไปทำอะไรคุณงั้นเหรอ

30:39.754 --> 30:43.383
นายไม่ได้ทำอะไรทั้งนั้น ฉันก็เหมือนกัน

30:44.551 --> 30:47.262
ฉันถึงไม่ต้องการคำขอบคุณอะไรทั้งนั้น

30:51.933 --> 30:54.227
เราก็แค่เดินสวนกันในเมืองนี้

30:54.727 --> 30:57.647
คงไม่ได้เจอกันอีกแล้วใช่ไหมล่ะ

31:02.694 --> 31:03.736
ขอให้มีชีวิตที่ดีนะ

31:09.450 --> 31:10.827
ชีวิตเศร้าชะมัด

31:20.253 --> 31:22.088
- กลับมาแล้ว
- ไง

31:24.257 --> 31:26.134
- ขอโทษนะที่ไม่ได้กิน
- หือ

31:26.634 --> 31:30.346
ไม่เป็นไรหรอก ไปไหนมาล่ะ

31:32.140 --> 31:37.228
นี่ ไม่ต้องฝืนหรอกน่า
เดี๋ยวกินข้าวเย็นไม่ไหวพอดี

31:37.729 --> 31:40.273
ไม่ต้องห่วง ฉันกินจุมากนะ

31:49.198 --> 31:50.700
ฉันไปสถานีตำรวจมา

31:55.830 --> 31:58.207
ได้เจอคนที่ช่วยฉันไว้จากเหตุไฟไหม้ด้วย

31:59.375 --> 32:01.794
เหรอ แล้วเขาเป็นยังไงล่ะ

32:04.756 --> 32:06.466
ก็ไม่แน่ใจเท่าไรนะ

32:07.926 --> 32:10.929
แต่เขาเป็นคนที่ต่างกับฉันคนละขั้วเลย

32:12.597 --> 32:13.431
งั้นมั้ง

32:14.015 --> 32:16.059
- เหรอ
- อือ

32:22.273 --> 32:23.399
ฉันช่วยนะ

32:25.234 --> 32:27.570
ขอบใจนะ ถ้าอย่างนั้น…

32:28.488 --> 32:30.657
ฉันให้นายปอกพวกนี้ดีไหม

32:33.159 --> 32:34.243
แต๊งกิ้ว

32:42.585 --> 32:47.256
งั้นพรุ่งนี้ เราจะไปดูมวยกันนะ

32:47.340 --> 32:50.510
ไประบายกันแบบว่า "อ๊าก!"

32:50.593 --> 32:52.470
แบบว่า "อ๊าก!" เลยน่ะ

32:53.429 --> 32:55.890
- "อ๊าก!" เหรอ
- ใช่เลย

32:56.432 --> 33:01.312
ตอนที่ฉันดูริวจังแข่งฮอกกี้น้ำแข็งสมัยม.ปลาย

33:01.813 --> 33:04.649
นายจะพุ่งเข้าใส่คู่ต่อสู้แบบว่า "โครม!"

33:04.732 --> 33:08.152
แล้วฉันก็แบบ "อ๊าก!"

33:09.487 --> 33:13.491
ริวจังจัดการพวกคนตัวโตๆ ได้
ทั้งที่ไม่ได้ตัวล่ำบึ้กขนาดนั้น

33:13.574 --> 33:16.703
ได้เห็นนายทำแบบนั้น ฉันก็ฮึดขึ้นมาเลย

33:59.620 --> 34:00.913
นั่งตรงนี้เลย

34:12.633 --> 34:14.010
ขอโทษนะคะ

34:50.421 --> 34:52.924
ฮวังโยฮัน!

34:55.051 --> 34:56.052
เอ๊ะ

34:57.804 --> 35:00.264
- หือ
- เปล่า

35:00.765 --> 35:05.436
เฟลิกซ์ แอคเคอร์มันน์

35:10.691 --> 35:15.279
ในวินาทีที่ก้าวขึ้นสังเวียน
ฉันจะพยายามไม่มองไปที่ผู้ชม

35:16.072 --> 35:18.699
ฉันรู้สึกว่าทุกอย่างกำลังจะเริ่มขึ้น

35:19.450 --> 35:24.122
ทั้งความสนุก ความเจ็บปวด
และความทุกข์ทรมาน

35:24.205 --> 35:28.459
อย่าหลงไปตามจังหวะหมอนั่น
ชกตามสไตล์ของนาย เข้าใจไหม

35:28.543 --> 35:29.794
ลุยเลย

35:31.212 --> 35:35.633
ขอเสียงเชียร์ให้กับนักชกจากเกาหลี
ฮวังโยฮัน!

35:37.218 --> 35:39.595
ฮวังโยฮัน…

35:40.471 --> 35:44.517
ในวันนี้เอง ที่เรื่องราวของเราได้เริ่มต้นขึ้น
