WEBVTT

00:00:08.216 --> 00:00:12.929 align:center
<i>Nếu cậu bị tổn thương</i>

00:00:13.680 --> 00:00:18.935 align:center
<i>Và cảm thấy nản lòng</i>

00:00:19.019 --> 00:00:24.107 align:center
<i>Mình sẽ luôn ở bên cậu</i>

00:00:24.691 --> 00:00:27.235 align:center
<i>Âm thầm nâng đỡ bờ vai ấy</i>

00:00:27.318 --> 00:00:29.029 align:center
Bài hát đó tên là gì nhỉ?

00:00:30.447 --> 00:00:32.699 align:center
Thì là bài gì được?

00:00:33.658 --> 00:00:35.410 align:center
À, nhớ ra rồi!

00:00:36.161 --> 00:00:38.496 align:center
- Sao?
- "Ngày mai"!

00:00:40.040 --> 00:00:42.250 align:center
- Sai bét!
- Cậu phiền thật đấy!

00:00:42.333 --> 00:00:46.004 align:center
Ơ, đó chẳng phải điện thoại tôi sao?
Cậu đang quay gì vậy?

00:00:46.504 --> 00:00:49.549 align:center
<i>Mang theo hy vọng…</i>

00:00:49.632 --> 00:00:52.302 align:center
Này, còn mười ngày nữa thôi! Tiến lên!

00:00:53.303 --> 00:00:54.262 align:center
Mạnh hơn nữa!

00:00:54.345 --> 00:00:56.514 align:center
- Tiến lên, Nakaji!
- Tốt lắm!

00:00:57.182 --> 00:00:59.184 align:center
Rồi, đi nào!

00:01:00.226 --> 00:01:02.437 align:center
Seiichi, uống gì không? Này!

00:01:04.355 --> 00:01:07.358 align:center
Xác nhận chiến lược thoát puck,
ép sân và phòng ngự trong đội hình.

00:01:07.442 --> 00:01:08.860 align:center
Rõ.

00:01:08.943 --> 00:01:12.030 align:center
Rồi, mọi người làm tốt lắm.
Hôm nay tập đến đây thôi.

00:01:12.113 --> 00:01:13.740 align:center
Seio! Một, hai, ba!

00:01:14.824 --> 00:01:16.951 align:center
- Ăn thêm một bát nữa nhé?
- Thật hả?

00:01:17.035 --> 00:01:19.370 align:center
Cân bằng carb và protein là…

00:01:19.454 --> 00:01:20.955 align:center
Trời ạ, phiền quá.

00:01:21.456 --> 00:01:24.292 align:center
Cậu định chiếm suất chính thức của Arata
trước tốt nghiệp mà?

00:01:24.375 --> 00:01:26.127 align:center
Chắc chắn! Tôi sẽ lấy được!

00:01:26.795 --> 00:01:28.171 align:center
Tôi mong chờ đấy.

00:01:28.671 --> 00:01:31.841 align:center
Trời ạ, tên này chẳng thấy
bị đe dọa gì cả.

00:01:32.342 --> 00:01:36.346 align:center
Này, Arata. Lần này cậu chắc chắn đi chứ?
Buổi tiệc mai mối ấy?

00:01:37.055 --> 00:01:39.015 align:center
Ừ thì…

00:01:39.099 --> 00:01:41.476 align:center
Thôi nào, tôi xin cậu đấy. Đi đi.

00:01:41.976 --> 00:01:45.063 align:center
- Cậu mà đi là mấy cô gái dính câu ngay.
- Ừ.

00:01:45.146 --> 00:01:46.731 align:center
Bọn mình gặp cả hoa khôi đó.

00:01:46.815 --> 00:01:47.690 align:center
Đúng vậy.

00:01:47.774 --> 00:01:49.526 align:center
Cả cô hoạt náo viên cũng tới.

00:01:49.609 --> 00:01:50.860 align:center
- Dễ thương lắm.
- Ừ.

00:01:50.944 --> 00:01:52.362 align:center
- Thật đấy.
- Sẽ tuyệt lắm.

00:01:52.445 --> 00:01:54.364 align:center
À, Ryu, cậu cũng đi nhé.

00:01:54.447 --> 00:01:55.990 align:center
Không, tôi đâu nói sẽ đi.

00:01:56.074 --> 00:01:57.367 align:center
Sao không? Đi đi mà.

00:02:03.665 --> 00:02:05.375 align:center
Vừa nãy là phạm lỗi đó!

00:02:12.465 --> 00:02:15.385 align:center
Này, Arata!

00:02:15.885 --> 00:02:17.387 align:center
Cậu làm gì vậy?

00:02:18.012 --> 00:02:19.055 align:center
Gì vậy?

00:02:19.139 --> 00:02:21.474 align:center
- Sao cậu lại làm cái mặt đó?
- Mặt gì?

00:02:21.975 --> 00:02:23.518 align:center
Xin chào, Narutaki đây.

00:02:24.018 --> 00:02:24.853 align:center
Rồi sao?

00:02:24.936 --> 00:02:26.729 align:center
- Rắc rối tình cảm à?
- Không.

00:02:27.730 --> 00:02:28.690 align:center
Bỏ tôi ra!

00:02:28.773 --> 00:02:29.774 align:center
Ryu!

00:02:31.526 --> 00:02:33.695 align:center
Ryu! Arata!

00:02:33.778 --> 00:02:35.864 align:center
Arata, chân cậu còn sức không?

00:02:35.947 --> 00:02:37.907 align:center
- Tôi còn dư sức luôn.
- Được.

00:02:38.491 --> 00:02:41.035 align:center
- Lại có ai tỏ tình với cậu à?
- Không.

00:02:41.119 --> 00:02:43.913 align:center
- Cậu nổi tiếng ghê ha!
- Cái gì vậy? Thôi đi!

00:02:43.997 --> 00:02:45.373 align:center
SEIO 3
AODAI 3

00:02:56.009 --> 00:02:58.386 align:center
Có một người luôn để ý đến cậu.

00:02:58.469 --> 00:02:59.470 align:center
Ai?

00:03:01.806 --> 00:03:02.807 align:center
Tôi.

00:03:03.641 --> 00:03:04.475 align:center
Hả?

00:03:19.782 --> 00:03:20.950 align:center
Ghi bàn đi!

00:03:23.703 --> 00:03:24.829 align:center
Tôi có tình cảm…

00:03:28.917 --> 00:03:29.918 align:center
với cậu.

00:03:30.793 --> 00:03:32.420 align:center
SEIO 4
AODAI 3

00:03:39.886 --> 00:03:41.054 align:center
Tiến lên!

00:03:43.723 --> 00:03:49.229 align:center
BẠN TRI KỶ

00:03:49.312 --> 00:03:53.233 align:center
TẬP MỘT: VÒNG XOÁY ĐỊNH MỆNH

00:03:57.570 --> 00:04:01.449 align:center
Không, em làm được mà. Cứ để em làm.

00:04:02.450 --> 00:04:05.745 align:center
<i>Thực sự cần xem một trận boxing thật à?</i>

00:04:05.828 --> 00:04:08.665 align:center
<i>Cô nghĩ giá vé chắc cũng không rẻ đâu.</i>

00:04:09.332 --> 00:04:13.253 align:center
Quá muộn rồi. Em mua vé rồi.
Em sẽ tự trả tiền mà.

00:04:13.336 --> 00:04:18.216 align:center
SEIICHI: CẬU ĐANG Ở ĐÂU?
TRẢ LỜI ĐI. KHÔNG AI TRÁCH CẬU ĐÂU.

00:04:19.133 --> 00:04:22.262 align:center
Con nói chỉ là bạn thôi mà!
Nói dối cả bố à? Chờ đã, Lukas!

00:04:22.345 --> 00:04:25.431 align:center
Con biết sẽ thành ra thế này!
Nên con mới phải nói dối!

00:04:25.515 --> 00:04:28.101 align:center
Không, em không làm trang phục lên võ đài.

00:04:28.184 --> 00:04:29.269 align:center
Bố thôi đi!

00:04:29.352 --> 00:04:32.063 align:center
Con mà là người đồng tính
thì gia đình sẽ xấu mặt!

00:04:32.146 --> 00:04:34.732 align:center
Nhà mình sẽ không dám đi nhà thờ nữa!

00:04:34.816 --> 00:04:37.652 align:center
- Bố chỉ nghĩ đến bản thân thôi!
- Mau về nhà ngay!

00:04:37.735 --> 00:04:39.904 align:center
Nếu không thể ở bên anh ấy,
sống cũng vô nghĩa!

00:04:39.988 --> 00:04:41.364 align:center
Chúa sẽ không tha thứ đâu!

00:04:41.447 --> 00:04:42.824 align:center
Nhà thờ chết tiệt!

00:04:42.907 --> 00:04:46.119 align:center
Này, tôi mua vé cho cậu luôn rồi, Ryu.

00:04:46.703 --> 00:04:47.954 align:center
Đi cùng tôi nhé.

00:04:48.663 --> 00:04:49.497 align:center
Đi gì cơ?

00:04:50.123 --> 00:04:51.249 align:center
Vé xem boxing.

00:04:52.083 --> 00:04:55.628 align:center
Tôi đi cùng được thôi.
Nhưng sao lại là boxing?

00:04:56.921 --> 00:05:01.009 align:center
Trường sắp có một cuộc thi.
Nếu thắng, đó sẽ là cơ hội lớn với tôi.

00:05:01.092 --> 00:05:03.386 align:center
Và chủ đề của tôi là

00:05:04.262 --> 00:05:05.763 align:center
nắm đấm và vẻ đẹp.

00:05:08.141 --> 00:05:09.392 align:center
Nắm đấm?

00:05:09.475 --> 00:05:10.893 align:center
Và vẻ đẹp.

00:05:11.394 --> 00:05:12.228 align:center
Và vẻ đẹp.

00:05:13.146 --> 00:05:14.897 align:center
Nhưng mà, vậy có ổn không?

00:05:15.398 --> 00:05:16.524 align:center
Ổn gì?

00:05:16.607 --> 00:05:20.361 align:center
Hockey ấy. Cậu nghỉ tập nhiều quá.

00:05:21.154 --> 00:05:23.156 align:center
Tôi chơi từ hồi cấp hai rồi mà.

00:05:24.115 --> 00:05:26.367 align:center
Thi thoảng cũng cần nghỉ hồi sức chứ.

00:05:28.411 --> 00:05:31.998 align:center
Nghỉ kiểu này á?
Cậu toàn lười nhác thôi mà.

00:05:32.832 --> 00:05:35.835 align:center
Lười nhác ở nước ngoài…
với tôi thì là nghỉ ngơi mà.

00:05:37.128 --> 00:05:40.548 align:center
Không khéo người cậu sẽ nhão ra đấy,
nhất là bắp tay.

00:05:41.049 --> 00:05:42.717 align:center
Nhão hả?

00:05:56.147 --> 00:05:58.733 align:center
- Cạn ly!
- Cạn ly.

00:05:59.233 --> 00:06:00.151 align:center
Ừ.

00:06:05.365 --> 00:06:06.366 align:center
Tên anh là gì?

00:06:07.742 --> 00:06:09.577 align:center
Được rồi. Chúc buổi tối vui vẻ.

00:06:10.745 --> 00:06:13.790 align:center
Không, ý tôi là
nếu tập trung vào câu chuyện,

00:06:13.873 --> 00:06:17.126 align:center
thì kiểu gì cũng kiếm ra tiền.

00:06:17.210 --> 00:06:21.255 align:center
Đúng, câu chuyện luôn đem lại tiền.

00:06:21.339 --> 00:06:22.507 align:center
Cậu đến rồi à?

00:06:25.885 --> 00:06:28.471 align:center
Thế nào, khách sạn ổn chứ?

00:06:29.597 --> 00:06:30.723 align:center
Vâng.

00:06:33.267 --> 00:06:34.560 align:center
À, đây.

00:06:37.730 --> 00:06:39.148 align:center
Tiền ứng trước.

00:06:45.071 --> 00:06:48.908 align:center
Tôi tin cậu. Làm tốt nhé.

00:06:49.575 --> 00:06:50.576 align:center
Vâng.

00:06:52.537 --> 00:06:54.539 align:center
- Con người ai cũng phạm lỗi.
- Chuẩn.

00:06:55.123 --> 00:06:58.167 align:center
Chủ đề của tôi là
sự cứu rỗi khỏi tội lỗi, điều này…

00:06:59.627 --> 00:07:02.213 align:center
nghe có vẻ hơi tự cao, nhưng…

00:07:02.296 --> 00:07:04.340 align:center
nói cách khác là…

00:07:05.341 --> 00:07:06.175 align:center
sự giải thoát.

00:07:06.259 --> 00:07:09.053 align:center
- Phải rồi.
- Tôi thấy chủ đề của cậu hơi kỳ.

00:07:09.637 --> 00:07:10.763 align:center
Cậu có biết…

00:07:10.847 --> 00:07:12.473 align:center
- Tôi đi lấy đồ uống.
- Ừ.

00:07:12.557 --> 00:07:14.475 align:center
- Ờ… có thể lấy hộ…
- Được thôi.

00:07:19.188 --> 00:07:20.022 align:center
- Sao?
- Vậy…

00:07:20.106 --> 00:07:23.609 align:center
Nhìn gu thời trang cậu ấy
không giống bạn trai cậu lắm nhỉ?

00:07:23.693 --> 00:07:26.237 align:center
Tôi nói rồi mà, chỉ là bạn thuở nhỏ thôi.

00:07:26.320 --> 00:07:28.072 align:center
- Cậu chắc chứ?
- Chắc.

00:07:38.833 --> 00:07:39.667 align:center
Đây.

00:07:40.168 --> 00:07:41.002 align:center
Cảm ơn.

00:07:41.502 --> 00:07:42.879 align:center
- Vậy Layla nói là…
- Ừ?

00:07:42.962 --> 00:07:45.590 align:center
…cô ấy muốn cậu xem tác phẩm của mình.

00:07:46.507 --> 00:07:47.341 align:center
Xem á?

00:07:47.967 --> 00:07:50.887 align:center
Ừ, phải xem nghiêm túc.

00:07:50.970 --> 00:07:54.640 align:center
Layla làm điêu khắc,
chủ đề là tội lỗi con người.

00:07:54.724 --> 00:07:56.017 align:center
Hiểu rồi.

00:07:56.517 --> 00:07:59.520 align:center
Nhìn này. Mọi thứ bắt đầu từ việc nhìn.

00:07:59.604 --> 00:08:02.106 align:center
Đây sẽ là nhà thờ trưng bày tác phẩm.

00:08:02.815 --> 00:08:06.027 align:center
Chúng được trưng bày
ở một nhà thờ gần chỗ tôi.

00:08:06.110 --> 00:08:09.113 align:center
Trước khi đi xem boxing,
mình ghé qua chung nhé?

00:08:09.614 --> 00:08:11.449 align:center
Ừ, được thôi.

00:08:14.744 --> 00:08:17.622 align:center
- À, về chuyện lúc nãy…
- Ừ?

00:08:17.705 --> 00:08:19.624 align:center
Tôi từng nghe nói hoa anh đào…

00:08:30.009 --> 00:08:33.721 align:center
<i>Khi đó tôi không nói được gì,</i>

00:08:35.306 --> 00:08:36.682 align:center
<i>không dám nhúc nhích.</i>

00:08:37.683 --> 00:08:41.812 align:center
<i>Việc nhận ra cảm xúc thật của mình</i>

00:08:42.522 --> 00:08:43.523 align:center
<i>khiến tôi sợ hãi.</i>

00:08:43.606 --> 00:08:46.150 align:center
Này, Arata!

00:08:46.234 --> 00:08:47.568 align:center
Gì vậy?

00:08:48.069 --> 00:08:48.945 align:center
Gì cơ?

00:08:49.445 --> 00:08:51.739 align:center
- Sao cậu lại làm cái mặt đó?
- Mặt gì?

00:08:52.240 --> 00:08:53.783 align:center
Xin chào, Narutaki đây.

00:08:54.283 --> 00:08:55.117 align:center
Rồi sao?

00:08:55.201 --> 00:08:57.495 align:center
- Rắc rối tình cảm à?
- Không.

00:09:01.207 --> 00:09:02.542 align:center
Buổi tiệc mai mối đó…

00:09:03.793 --> 00:09:04.710 align:center
cậu đi không?

00:09:04.794 --> 00:09:08.130 align:center
Ờ… tôi không giỏi mấy chuyện đó.

00:09:08.673 --> 00:09:09.674 align:center
Khoan, cậu đi à?

00:09:10.883 --> 00:09:12.885 align:center
- Không, tôi không đi.
- Ừ.

00:09:13.469 --> 00:09:16.973 align:center
- Lại có ai tỏ tình với cậu à?
- Không.

00:09:17.056 --> 00:09:19.850 align:center
- Cậu nổi tiếng ghê ha!
- Thôi đi!

00:09:25.731 --> 00:09:27.608 align:center
- Mà này…
- Ừ?

00:09:28.985 --> 00:09:30.820 align:center
Có một người luôn để ý đến cậu.

00:09:31.404 --> 00:09:32.405 align:center
Ai?

00:09:34.740 --> 00:09:35.741 align:center
Tôi.

00:09:37.201 --> 00:09:38.202 align:center
Hả?

00:09:43.332 --> 00:09:44.333 align:center
Thì là vậy đó…

00:09:50.006 --> 00:09:51.132 align:center
Tôi có tình cảm…

00:09:53.718 --> 00:09:54.719 align:center
với cậu.

00:10:04.395 --> 00:10:05.605 align:center
Bất ngờ lắm nhỉ?

00:10:24.040 --> 00:10:26.250 align:center
Xin lỗi vì nói chuyện này trước trận đấu.

00:10:26.917 --> 00:10:27.752 align:center
Không sao.

00:10:32.882 --> 00:10:36.010 align:center
Tôi không cần câu trả lời đâu.

00:10:40.723 --> 00:10:41.932 align:center
Tôi chỉ cần…

00:10:44.060 --> 00:10:47.772 align:center
cậu biết cảm xúc của tôi là đủ.

00:10:51.317 --> 00:10:52.818 align:center
Chỉ vậy thôi…

00:10:55.279 --> 00:10:57.823 align:center
cũng đủ làm thế giới của tôi thay đổi.

00:11:05.706 --> 00:11:06.707 align:center
Ờ thì…

00:11:07.416 --> 00:11:09.669 align:center
Chúc ngủ ngon.

00:11:11.003 --> 00:11:11.837 align:center
Ừ.

00:11:14.465 --> 00:11:15.466 align:center
<i>Mà này…</i>

00:11:17.593 --> 00:11:19.428 align:center
<i>Có một người luôn để ý đến cậu.</i>

00:11:19.929 --> 00:11:20.930 align:center
<i>Ai?</i>

00:11:22.056 --> 00:11:23.057 align:center
<i>Tôi.</i>

00:13:42.196 --> 00:13:43.197 align:center
Tôi…

00:13:45.366 --> 00:13:46.492 align:center
Tôi…

00:13:52.248 --> 00:13:53.624 align:center
Tôi đã bỏ qua…

00:13:56.377 --> 00:13:57.753 align:center
tình cảm của cậu ấy.

00:14:04.635 --> 00:14:05.636 align:center
Tôi…

00:14:08.681 --> 00:14:09.682 align:center
Tôi…

00:14:10.933 --> 00:14:12.268 align:center
Tôi thật tệ.

00:14:19.608 --> 00:14:20.693 align:center
Việc được yêu…

00:14:24.238 --> 00:14:26.031 align:center
Việc được yêu khiến tôi sợ.

00:14:29.827 --> 00:14:31.787 align:center
Tôi xin lỗi.

00:14:32.788 --> 00:14:34.540 align:center
Xin lỗi.

00:14:35.040 --> 00:14:36.333 align:center
Xin lỗi.

00:14:38.043 --> 00:14:39.003 align:center
Xin lỗi.

00:14:39.503 --> 00:14:40.754 align:center
Xin lỗi.

00:14:49.763 --> 00:14:50.764 align:center
Chết tiệt.

00:14:51.932 --> 00:14:53.934 align:center
Tại sao lúc nào cũng là tôi?

00:14:54.435 --> 00:14:55.436 align:center
Đợi đã!

00:14:56.896 --> 00:14:58.147 align:center
Này, đợi đã!

00:14:59.273 --> 00:15:00.274 align:center
Đợi đã!

00:15:46.153 --> 00:15:47.696 align:center
Tôi hiểu rồi.

00:16:03.629 --> 00:16:04.630 align:center
Xin lỗi.

00:16:05.673 --> 00:16:07.383 align:center
Tôi đã phá hỏng…

00:16:09.218 --> 00:16:10.594 align:center
tình cảm của cậu…

00:16:11.136 --> 00:16:12.596 align:center
và cả cuộc đời cậu.

00:16:14.056 --> 00:16:15.140 align:center
Này!

00:16:16.600 --> 00:16:17.601 align:center
Này!

00:16:25.275 --> 00:16:27.528 align:center
Arata, xin lỗi.

00:16:32.574 --> 00:16:35.244 align:center
Ryu!

00:16:35.327 --> 00:16:37.788 align:center
Ôi, may quá!

00:16:39.915 --> 00:16:40.916 align:center
Tôi…

00:16:43.836 --> 00:16:45.838 align:center
Tôi được ai đó cứu sao?

00:16:47.923 --> 00:16:48.924 align:center
Ừ.

00:16:49.008 --> 00:16:54.888 align:center
Hình như cậu được phát hiện bất tỉnh
cạnh một người đàn ông khác.

00:16:55.472 --> 00:16:58.392 align:center
Nhưng người đó trốn khỏi bệnh viện rồi.

00:17:01.478 --> 00:17:02.688 align:center
Vậy à?

00:17:47.816 --> 00:17:50.819 align:center
<i>Vậy giờ anh thấy sao rồi?</i>

00:17:51.612 --> 00:17:52.738 align:center
Bình thường.

00:17:53.447 --> 00:17:54.865 align:center
<i>Hả? Anh đang làm gì thế?</i>

00:17:56.241 --> 00:17:58.077 align:center
Không làm gì cả.

00:17:59.661 --> 00:18:01.371 align:center
<i>Lại đọc manga nữa đúng không?</i>

00:18:03.290 --> 00:18:05.167 align:center
Đọc hay không thì kệ anh chứ.

00:18:06.585 --> 00:18:09.254 align:center
<i>Anh đúng là mê mấy thứ đó thật ha.</i>

00:18:11.048 --> 00:18:12.299 align:center
Thế có gì sai sao?

00:18:15.385 --> 00:18:16.929 align:center
<i>Berlin thế nào?</i>

00:18:27.606 --> 00:18:28.607 align:center
Bình thường.

00:18:47.751 --> 00:18:49.211 align:center
Cậu có rảnh chút không?

00:18:54.758 --> 00:18:56.051 align:center
À thì…

00:18:56.844 --> 00:18:59.805 align:center
Xin lỗi vì đã giấu chuyện này.

00:19:02.224 --> 00:19:04.852 align:center
Và vì đã làm cậu lo lắng như vậy.

00:19:07.229 --> 00:19:08.230 align:center
Không sao đâu.

00:19:10.107 --> 00:19:11.358 align:center
Thật ra, tôi…

00:19:15.612 --> 00:19:16.780 align:center
đã bỏ chạy

00:19:18.365 --> 00:19:19.324 align:center
khỏi Nhật Bản.

00:19:21.702 --> 00:19:22.703 align:center
Hả?

00:19:32.629 --> 00:19:33.589 align:center
Đây.

00:19:33.672 --> 00:19:38.552 align:center
NGÀY 22 THÁNG 4 NĂM 2016

00:19:40.554 --> 00:19:41.930 align:center
Tôi xem được không?

00:19:42.014 --> 00:19:43.015 align:center
Ừ.

00:19:51.607 --> 00:19:52.733 align:center
<i>Tôi có tình cảm…</i>

00:19:56.695 --> 00:19:57.696 align:center
<i>với cậu.</i>

00:20:00.991 --> 00:20:01.992 align:center
<i>Hả?</i>

00:20:13.837 --> 00:20:15.088 align:center
Bất ngờ lắm nhỉ?

00:20:33.899 --> 00:20:34.983 align:center
Anh ổn chứ?

00:20:37.069 --> 00:20:38.070 align:center
Ừ.

00:20:51.083 --> 00:20:52.084 align:center
Alo?

00:20:52.167 --> 00:20:55.295 align:center
<i>À, xin lỗi. Giờ anh đang ở một mình nhỉ?</i>

00:20:55.796 --> 00:20:58.382 align:center
Ừ, Seiichi chắc đang tắm.

00:20:58.882 --> 00:20:59.883 align:center
<i>Ồ.</i>

00:21:00.467 --> 00:21:02.552 align:center
<i>Ờ… còn anh Arata thì sao?</i>

00:21:04.638 --> 00:21:05.681 align:center
Hả?

00:21:05.764 --> 00:21:11.144 align:center
<i>À, hồi nãy anh đi dạo với anh Arata</i>
<i>ở bờ sông, đúng không?</i>

00:21:14.189 --> 00:21:15.190 align:center
Thì sao?

00:21:15.774 --> 00:21:20.195 align:center
<i>Ờ thì, chuyện là…</i>

00:21:21.071 --> 00:21:24.574 align:center
<i>Em chỉ thắc mắc là</i>
<i>anh ấy có tỏ tình với anh không.</i>

00:21:25.617 --> 00:21:26.618 align:center
Hả?

00:21:27.244 --> 00:21:29.997 align:center
<i>Không, ý em là trông có cảm giác như vậy.</i>

00:21:30.080 --> 00:21:31.748 align:center
<i>Em chỉ đoán thế thôi.</i>

00:21:31.832 --> 00:21:34.835 align:center
<i>Kiểu như anh Arata có xu hướng đó.</i>

00:21:37.087 --> 00:21:39.381 align:center
<i>Nên là…</i>

00:21:41.174 --> 00:21:42.384 align:center
<i>Hai anh quen nhau à?</i>

00:21:42.968 --> 00:21:44.803 align:center
Không, tất nhiên là không.

00:21:45.804 --> 00:21:48.932 align:center
<i>À không, xin lỗi. Em không có ý gì lạ đâu.</i>

00:21:49.016 --> 00:21:52.561 align:center
<i>Em không có định kiến gì</i>
<i>với mấy chuyện đó, em thoải mái mà.</i>

00:21:54.187 --> 00:21:55.439 align:center
À thì…

00:21:57.733 --> 00:21:58.775 align:center
Ý là…

00:21:58.859 --> 00:22:03.488 align:center
<i>À, đúng rồi, anh không phải kiểu đó nhỉ?</i>

00:22:04.656 --> 00:22:07.909 align:center
<i>À… em xin lỗi nha, thật đấy.</i>

00:22:07.993 --> 00:22:10.037 align:center
<i>- Em cúp máy đây.</i>
- Không, tôi…

00:22:21.089 --> 00:22:23.216 align:center
Thật sự không nhận ra luôn.

00:22:23.717 --> 00:22:26.219 align:center
Xin lỗi vì rủ cậu đi mấy buổi mai mối nha.

00:22:26.303 --> 00:22:27.721 align:center
Tôi vô ý quá.

00:22:27.804 --> 00:22:31.600 align:center
Không đâu, mấy cậu toàn lợi dụng Arata
để mời gái thôi mà.

00:22:31.683 --> 00:22:33.727 align:center
- Đúng đấy!
- Bọn tôi ổn mà.

00:22:33.810 --> 00:22:35.979 align:center
- Thoải mái lắm.
- Ừ. Hoàn toàn ổn.

00:22:36.063 --> 00:22:36.897 align:center
Chào.

00:22:36.980 --> 00:22:38.899 align:center
- Chà, đang chuỗi thắng kìa!
- Chào!

00:22:38.982 --> 00:22:40.901 align:center
- Chào buổi sáng!
- Này.

00:22:52.204 --> 00:22:54.706 align:center
Vậy tôi đi trước nhé.

00:22:55.207 --> 00:22:56.708 align:center
- Được rồi.
- Hẹn gặp lại.

00:23:02.631 --> 00:23:06.426 align:center
Em không có ý nói cho mọi người biết.

00:23:07.177 --> 00:23:10.597 align:center
Em chỉ nghĩ nên chấp nhận anh Arata
đúng như con người anh ấy.

00:23:11.098 --> 00:23:12.766 align:center
Chấp nhận?

00:23:15.060 --> 00:23:16.395 align:center
Thế nghĩa là sao?

00:23:16.478 --> 00:23:21.858 align:center
Đây là đại não. Con người tiếp nhận
thông tin như một kích thích…

00:23:21.942 --> 00:23:24.111 align:center
XIN LỖI, MÌNH KHÔNG CỐ Ý…

00:23:24.194 --> 00:23:27.656 align:center
Đây gọi là thuyết hành vi.

00:23:28.240 --> 00:23:33.995 align:center
Tolman thì nói mỗi cá nhân phản ứng
khác nhau với cùng một kích thích

00:23:34.079 --> 00:23:37.582 align:center
khi đặt sinh vật
giữa kích thích và phản ứng.

00:23:38.333 --> 00:23:40.460 align:center
Đây gọi là thuyết tân hành vi.

00:23:40.544 --> 00:23:44.840 align:center
Theo thuyết này, cùng một thông tin
gây phản ứng khác nhau ở mỗi người…

00:24:02.524 --> 00:24:03.525 align:center
Ryu.

00:24:05.485 --> 00:24:06.570 align:center
Em rảnh một lát không?

00:24:08.822 --> 00:24:10.657 align:center
Tôi vừa nhận được cuộc gọi.

00:24:14.286 --> 00:24:15.704 align:center
Arata…

00:24:18.790 --> 00:24:19.916 align:center
đã nhảy lầu.

00:24:23.628 --> 00:24:24.629 align:center
Sao ạ?

00:24:25.505 --> 00:24:27.466 align:center
Em ấy đã được đưa vào bệnh viện.

00:24:30.010 --> 00:24:32.053 align:center
Tôi chưa rõ chi tiết.

00:24:38.685 --> 00:24:41.855 align:center
Nhưng mà bọn mình
hay đi nhà tắm công cộng với cậu ta.

00:24:41.938 --> 00:24:43.064 align:center
Ừ.

00:24:43.148 --> 00:24:45.275 align:center
Với cậu ta thì nhà tắm nam chắc là…

00:24:46.985 --> 00:24:48.361 align:center
Hiểu không?

00:24:49.821 --> 00:24:51.406 align:center
Giống như bọn mình vào nhà tắm nữ.

00:24:51.490 --> 00:24:52.532 align:center
Đúng, đúng.

00:24:53.033 --> 00:24:54.659 align:center
- Kinh nhở?
- Kinh thật.

00:24:54.743 --> 00:24:57.370 align:center
- Hay là tôi thử vào xem.
- Thôi đi, bị bắt đấy.

00:25:29.694 --> 00:25:32.280 align:center
<i>Số bạn gọi hiện không liên lạc được.</i>

00:25:32.948 --> 00:25:37.953 align:center
<i>Xin hãy để lại tên và lời nhắn</i>
<i>sau tiếng bíp.</i>

00:25:40.247 --> 00:25:41.248 align:center
Xin lỗi.

00:25:45.210 --> 00:25:46.211 align:center
Xin lỗi.

00:25:49.256 --> 00:25:50.340 align:center
Thật sự…

00:25:53.343 --> 00:25:54.886 align:center
- Arata?
<i>- Này, Ryu!</i>

00:25:55.387 --> 00:25:58.723 align:center
<i>Giờ cậu đang ở đâu?</i>
<i>Trận đấu sắp bắt đầu rồi!</i>

00:26:00.308 --> 00:26:01.518 align:center
<i>Này, nghe tôi không?</i>

00:26:02.018 --> 00:26:04.396 align:center
<i>Ryu! Nghe thấy không?</i>

00:26:16.950 --> 00:26:20.579 align:center
<i>Nếu ngay lúc này</i>

00:26:20.662 --> 00:26:25.709 align:center
<i>Tôi có thể sống thật với lòng mình</i>

00:26:26.251 --> 00:26:30.463 align:center
<i>Niềm ngưỡng mộ</i>

00:26:30.547 --> 00:26:34.676 align:center
<i>Và tình yêu của tôi</i>

00:26:34.759 --> 00:26:38.722 align:center
<i>Sẽ bung nở giữa bầu trời rộng lớn</i>

00:26:38.805 --> 00:26:43.935 align:center
<i>Và tỏa sáng rực rỡ</i>

00:26:44.686 --> 00:26:48.857 align:center
<i>Tôi tin vào tương lai</i>

00:26:48.940 --> 00:26:53.278 align:center
<i>Tôi tin</i>

00:27:08.418 --> 00:27:09.544 align:center
TÔI ĐI HỌC ĐÂY.

00:27:09.628 --> 00:27:12.589 align:center
ĐÓI THÌ ĂN NHÉ.
TỪ SUMIKO

00:27:22.349 --> 00:27:24.976 align:center
<i>Alo, đây là cảnh sát Berlin.</i>

00:27:25.685 --> 00:27:28.146 align:center
Anh ấy không phải người Nhật,
mà là người Hàn Quốc.

00:27:29.272 --> 00:27:32.567 align:center
Anh ấy là người Hàn,
không phải công dân ở đây.

00:27:33.068 --> 00:27:36.738 align:center
Có dấu hiệu cho thấy anh ấy đã cố cứu anh.

00:27:36.821 --> 00:27:40.575 align:center
Anh ấy cũng là nghi phạm,
nhưng chúng tôi chưa rõ động cơ.

00:27:41.159 --> 00:27:45.413 align:center
Anh nói có hai người
đang cãi nhau, đúng không?

00:27:46.706 --> 00:27:48.583 align:center
Anh ta không chịu nói gì.

00:27:49.209 --> 00:27:53.129 align:center
Anh ta không chịu nói gì
về người còn lại đã ở đó cùng anh ta,

00:27:53.213 --> 00:27:54.422 align:center
gây khó cho bọn tôi.

00:28:15.110 --> 00:28:16.111 align:center
Này.

00:28:17.696 --> 00:28:18.655 align:center
Xin lỗi.

00:28:18.738 --> 00:28:19.739 align:center
Gì vậy?

00:28:20.949 --> 00:28:24.577 align:center
À, tôi tên là Ryu Narutaki.

00:28:26.287 --> 00:28:28.206 align:center
Anh đã giúp tôi.

00:28:29.582 --> 00:28:30.709 align:center
Ở nhà thờ.

00:28:33.878 --> 00:28:36.423 align:center
Anh là người Nhật à?

00:28:38.007 --> 00:28:39.008 align:center
Vâng.

00:28:40.009 --> 00:28:41.720 align:center
À…

00:28:45.432 --> 00:28:47.142 align:center
Tôi biết một chút tiếng Nhật.

00:28:47.642 --> 00:28:49.686 align:center
À, ra vậy.

00:28:51.312 --> 00:28:53.648 align:center
Cảm ơn anh đã cứu tôi.

00:28:58.862 --> 00:28:59.946 align:center
Không có gì.

00:29:00.655 --> 00:29:01.656 align:center
Chào nhé.

00:29:06.536 --> 00:29:07.495 align:center
Đợi đã…

00:29:07.996 --> 00:29:10.123 align:center
Đợi đã.

00:29:10.206 --> 00:29:11.040 align:center
Này.

00:29:11.541 --> 00:29:13.293 align:center
À, buồng xưng tội.

00:29:14.836 --> 00:29:15.962 align:center
Ở nhà thờ.

00:29:16.880 --> 00:29:20.717 align:center
Lúc đó anh ở phía bên kia, đúng không?

00:29:29.017 --> 00:29:31.811 align:center
Không liên quan đến anh. Hiểu chưa?

00:29:32.479 --> 00:29:34.814 align:center
À thì đúng là vậy, nhưng…

00:29:40.779 --> 00:29:43.031 align:center
Anh mong chờ điều gì ở đây?

00:29:43.531 --> 00:29:46.117 align:center
- Mong chờ?
- Ừ.

00:29:46.201 --> 00:29:48.203 align:center
Gì cơ? Ý anh là sao?

00:29:54.667 --> 00:29:58.379 align:center
Tội lỗi của anh
không liên quan gì đến tôi.

00:30:00.298 --> 00:30:03.593 align:center
Với lại, anh đâu phải tín đồ Thiên Chúa.

00:30:04.761 --> 00:30:05.762 align:center
Hả?

00:30:06.346 --> 00:30:07.347 align:center
Ý tôi là…

00:30:08.640 --> 00:30:11.476 align:center
Phía anh ngồi là chỗ của linh mục.

00:30:12.936 --> 00:30:13.937 align:center
Ờ…

00:30:17.690 --> 00:30:20.485 align:center
Tôi nói rồi, không liên quan đến anh.

00:30:20.568 --> 00:30:21.569 align:center
Hiểu chưa?

00:30:30.036 --> 00:30:33.915 align:center
Đợi đã, tôi đã làm gì anh sao?

00:30:39.796 --> 00:30:41.589 align:center
Anh không làm gì cả.

00:30:42.382 --> 00:30:43.466 align:center
Tôi cũng vậy.

00:30:44.551 --> 00:30:47.262 align:center
Nên tôi không cần lời cảm ơn.

00:30:52.016 --> 00:30:54.227 align:center
Ta chỉ là hai người
lướt qua nhau ở thành phố này

00:30:54.727 --> 00:30:57.647 align:center
và sẽ không gặp lại, đúng không?

00:31:02.694 --> 00:31:03.736 align:center
Sống tốt nhé.

00:31:09.450 --> 00:31:10.869 align:center
Đúng là một gã thảm hại.

00:31:20.253 --> 00:31:22.130 align:center
- Tôi về rồi.
- Về rồi à?

00:31:24.257 --> 00:31:26.134 align:center
- Xin lỗi, tôi chưa đụng tới.
- Hả?

00:31:26.634 --> 00:31:30.346 align:center
À, không sao. Cậu vừa đi đâu vậy?

00:31:32.223 --> 00:31:37.228 align:center
Này, cậu không cần cố đâu.
Tối nay còn ăn tối nữa mà.

00:31:37.729 --> 00:31:40.356 align:center
Không sao. Tôi ăn bao nhiêu cũng được hết.

00:31:49.240 --> 00:31:50.700 align:center
Tôi đã đến gặp cảnh sát.

00:31:55.830 --> 00:31:58.207 align:center
Tôi gặp người đã cứu tôi khỏi đám cháy.

00:31:59.417 --> 00:32:01.794 align:center
Ồ, là người như thế nào?

00:32:04.797 --> 00:32:06.549 align:center
Tôi cũng không rõ lắm.

00:32:07.967 --> 00:32:11.012 align:center
Nhưng anh ta là kiểu người
hoàn toàn khác tôi.

00:32:12.597 --> 00:32:13.431 align:center
Chắc vậy.

00:32:14.015 --> 00:32:16.059 align:center
- Ồ?
- Ừ.

00:32:22.315 --> 00:32:23.399 align:center
Tôi sẽ giúp.

00:32:25.234 --> 00:32:27.528 align:center
Cảm ơn. Vậy thì…

00:32:28.488 --> 00:32:30.657 align:center
Nhờ cậu gọt vỏ giúp nhé.

00:32:33.159 --> 00:32:34.243 align:center
Cảm ơn.

00:32:42.627 --> 00:32:46.839 align:center
Chà, mai đi xem trận boxing rồi.

00:32:47.340 --> 00:32:50.510 align:center
Mình sẽ thả lỏng, kiểu "Aaa!" ấy.

00:32:50.593 --> 00:32:52.553 align:center
Cậu biết đấy, "Aaa!"

00:32:53.429 --> 00:32:55.890 align:center
- "Aaa" à?
- Ừ, đúng rồi.

00:32:56.432 --> 00:33:00.061 align:center
Hồi đó tôi đi xem trận hockey của cậu,

00:33:00.144 --> 00:33:01.729 align:center
khi còn học cấp ba ấy,

00:33:01.813 --> 00:33:04.649 align:center
thấy cậu lao thẳng vào đối thủ
"rầm" một cái,

00:33:04.732 --> 00:33:08.152 align:center
là tôi kiểu "Aaa!"

00:33:09.487 --> 00:33:13.491 align:center
Nói sao nhỉ? Nhìn cậu mảnh khảnh
mà lại hạ gục đối thủ to xác,

00:33:13.574 --> 00:33:16.703 align:center
tôi thấy mình có thêm can đảm.

00:33:59.620 --> 00:34:00.913 align:center
Ryu, đây nè.

00:34:12.633 --> 00:34:14.010 align:center
Xin lỗi.

00:34:50.421 --> 00:34:52.924 align:center
Hwang Johan!

00:34:55.051 --> 00:34:56.052 align:center
Hả?

00:34:57.804 --> 00:35:00.264 align:center
- Sao?
- Không có gì.

00:35:00.765 --> 00:35:05.436 align:center
Felix Ackermann!

00:35:10.691 --> 00:35:15.196 align:center
<i>Khoảnh khắc bước lên võ đài,</i>
<i>tôi cố không nhìn khán giả.</i>

00:35:16.072 --> 00:35:18.699 align:center
<i>Vì tôi có cảm giác mọi thứ sắp bắt đầu.</i>

00:35:19.450 --> 00:35:24.122 align:center
<i>Những điều vui vẻ. Và cả đau đớn, khổ sở.</i>

00:35:24.205 --> 00:35:28.459 align:center
Đừng bị cuốn theo nhịp của hắn.
Cứ đánh theo lối của cậu. Rõ chưa?

00:35:28.543 --> 00:35:29.794 align:center
Tôi vào đây!

00:35:31.212 --> 00:35:35.633 align:center
Hãy cổ vũ cho tay đấm Hàn Quốc,
Hwang Johan!

00:35:37.218 --> 00:35:39.595 align:center
Hwang Johan…

00:35:40.471 --> 00:35:44.517 align:center
<i>Ngày hôm đó,</i>
<i>câu chuyện của chúng tôi bắt đầu.</i>

00:37:55.523 --> 00:37:58.526 align:center
Biên dịch: Anh Pham

