WEBVTT

00:00:08.216 --> 00:00:12.929 align:center
หากวันใดเธอเจ็บปวดกายใจ

00:00:13.680 --> 00:00:18.935 align:center
รู้สึกท้อแท้แทบเดินต่อไปไม่ไหว

00:00:19.019 --> 00:00:24.107 align:center
ฉันจะคอยอยู่ข้างๆ เธอเสมอ

00:00:24.691 --> 00:00:27.235 align:center
จะเป็นไหล่ให้เธอได้พักพิง

00:00:27.318 --> 00:00:29.029 align:center
เพลงนั้นชื่ออะไรนะ

00:00:30.447 --> 00:00:32.782 align:center
เพลงนี้ชื่อว่าอะไรนะครับ

00:00:33.658 --> 00:00:35.410 align:center
อ๋อ นึกออกแล้ว

00:00:36.161 --> 00:00:38.371 align:center
- ว่าไงครับ
- "ทูมอร์โรว์"

00:00:40.123 --> 00:00:42.250 align:center
- ผิดนะครับ
- หยุดเลยน่า

00:00:42.333 --> 00:00:46.004 align:center
เฮ้ย นั่นมือถือฉันนะ จะถ่ายเพื่อ

00:00:46.504 --> 00:00:49.549 align:center
แบกความหวังเอาไว้…

00:00:49.632 --> 00:00:52.302 align:center
เฮ้ย เหลืออีกแค่สิบวันนะ เอาหน่อยๆ

00:00:53.303 --> 00:00:54.262 align:center
ลุยเข้าไป!

00:00:54.345 --> 00:00:56.514 align:center
- ลุยเลย นากาจิ!
- ดีมาก

00:00:57.182 --> 00:00:59.184 align:center
เอาละ ลุยเลย!

00:01:00.226 --> 00:01:02.020 align:center
เซอิจิ ดื่มหน่อยไหม เอ้า

00:01:04.355 --> 00:01:07.358 align:center
นัดแผนเบรกเอาต์ เช็กแดนหน้า
และเช็กแดนหลังกับไลน์ตัวเองให้ดี

00:01:07.442 --> 00:01:08.902 align:center
ครับ

00:01:08.985 --> 00:01:12.030 align:center
โอเค ทุกคนทำได้ดีมาก จบการซ้อมวันนี้แค่นี้

00:01:12.113 --> 00:01:13.490 align:center
เซโอ หนึ่ง สอง สาม!

00:01:14.824 --> 00:01:16.951 align:center
- กินเข้าไปอีกชามสิ
- เอาจริงดิ

00:01:17.035 --> 00:01:19.370 align:center
สมดุลและปริมาณของคาร์บกับโปรตีน…

00:01:19.454 --> 00:01:20.955 align:center
เงียบไปเลยน่า

00:01:21.456 --> 00:01:24.292 align:center
จะแย่งตัวจริงจากอาราตะให้ได้
ก่อนเรียนจบไม่ใช่เหรอ

00:01:24.375 --> 00:01:26.127 align:center
แหงสิ มันแน่อยู่แล้ว

00:01:26.795 --> 00:01:28.171 align:center
ตั้งตารอเลยนะ

00:01:28.671 --> 00:01:31.841 align:center
ให้ตาย หมอนี่ไม่ได้กลัวเลยสักนิด

00:01:32.342 --> 00:01:36.346 align:center
นี่ อาราตะ ปาร์ตี้จับคู่คราวนี้นายจะมาใช่ไหม

00:01:37.055 --> 00:01:39.015 align:center
เอ่อ ก็…

00:01:39.099 --> 00:01:41.893 align:center
เถอะน่า ขอล่ะ มาเถอะนะ

00:01:41.976 --> 00:01:45.063 align:center
- ถ้านายมา สาวๆ คงอยากมาด้วย
- ใช่

00:01:45.146 --> 00:01:46.731 align:center
เราจะได้แข่งกับดาวมหาลัยเลยนะ

00:01:46.815 --> 00:01:47.690 align:center
ใช่ๆ

00:01:47.774 --> 00:01:49.526 align:center
เชียร์ลีดเดอร์คนนั้นก็จะมาด้วย

00:01:49.609 --> 00:01:50.860 align:center
- อย่างน่ารักเลย
- ใช่

00:01:50.944 --> 00:01:52.362 align:center
- จริงนะ
- ต้องสุดยอดแน่ๆ

00:01:52.445 --> 00:01:54.364 align:center
ริว นายก็จะไปด้วยนี่

00:01:54.447 --> 00:01:55.990 align:center
ฉันไม่เคยพูดว่าจะไปสักหน่อย

00:01:56.074 --> 00:01:57.367 align:center
ทำไมล่ะ ไปเถอะน่า

00:02:03.665 --> 00:02:05.375 align:center
เมื่อกี้ฟาวล์ชัดๆ!

00:02:12.465 --> 00:02:15.260 align:center
นี่ คุณอาราตะ

00:02:15.885 --> 00:02:17.387 align:center
ทำอะไรของนายน่ะ

00:02:18.012 --> 00:02:19.055 align:center
อะไรเนี่ย

00:02:19.139 --> 00:02:21.474 align:center
- ทำไมทำหน้าแบบนั้น
- อะไรล่ะ

00:02:21.975 --> 00:02:24.853 align:center
- สวัสดีครับ ผมนารุทากิครับ
- ครับๆ

00:02:24.936 --> 00:02:26.729 align:center
- มีปัญหาหัวใจเหรอครับ
- เปล่า

00:02:27.730 --> 00:02:29.774 align:center
- ออกไปสิวะ!
- ริว!

00:02:31.526 --> 00:02:33.695 align:center
ริว อาราตะ

00:02:33.778 --> 00:02:35.864 align:center
อาราตะ ขานายยังไหวไหม

00:02:35.947 --> 00:02:37.907 align:center
- สบายๆ น่า
- โอเค

00:02:38.491 --> 00:02:41.035 align:center
- มีคนมาสารภาพรักอีกแล้วสินะ
- ไม่เอาน่า

00:02:41.119 --> 00:02:43.913 align:center
- ฮอตอะไรเบอร์นี้
- อะไร ให้ตายสิ หยุดน่า

00:02:43.997 --> 00:02:45.373 align:center
(ม.เซโอ 3
ม.อาโอได 3)

00:02:56.009 --> 00:02:58.386 align:center
มีคนที่แอบชอบนายมาตลอดนะ

00:02:58.469 --> 00:02:59.470 align:center
ใครเหรอ

00:03:01.806 --> 00:03:02.807 align:center
ฉันไง

00:03:03.641 --> 00:03:04.475 align:center
หา

00:03:19.782 --> 00:03:20.950 align:center
ยิงเลย!

00:03:23.703 --> 00:03:24.829 align:center
ฉัน…

00:03:28.917 --> 00:03:29.918 align:center
ชอบนายนะ

00:03:30.793 --> 00:03:32.420 align:center
(ม.เซโอ 4
ม.อาโอได 3)

00:03:43.681 --> 00:03:49.229 align:center
(โซล เมท)

00:03:49.312 --> 00:03:53.233 align:center
(ตอนที่หนึ่ง: แรงดึงดูดของโชคชะตา)

00:03:57.570 --> 00:04:01.449 align:center
ไม่ ฉันทำได้ค่ะ ให้ฉันทำเถอะ

00:04:02.450 --> 00:04:05.745 align:center
จะต้องไปดูการแข่งจริงๆ ด้วยเหรอ

00:04:05.828 --> 00:04:08.665 align:center
ฉันแน่ใจว่าราคาตั๋วมันไม่ใช่ถูกๆ นะ

00:04:09.332 --> 00:04:13.253 align:center
สายไปแล้วค่ะ ฉันซื้อตั๋วแล้ว ฉันจะจ่ายเอง

00:04:13.336 --> 00:04:18.216 align:center
(เซอิจิ: นายอยู่ไหน
ช่วยตอบที ไม่มีใครโทษนายหรอก)

00:04:19.133 --> 00:04:22.262 align:center
ไหนว่าเป็นเพื่อนกันไง
แกโกหกพ่อตัวเองเหรอ เดี๋ยว ลูคัส!

00:04:22.345 --> 00:04:25.431 align:center
อย่างที่คิดไว้เลย ผมถึงต้องโกหกไง

00:04:25.515 --> 00:04:28.101 align:center
ไม่ค่ะ ฉันไม่ได้ทำชุดขึ้นสังเวียน

00:04:28.184 --> 00:04:29.269 align:center
หยุดเลยนะ

00:04:29.352 --> 00:04:32.063 align:center
ครอบครัวต้องอับอายที่ลูกชายฉันเป็นเกย์

00:04:32.146 --> 00:04:34.732 align:center
เราไม่มีหน้าไปโบสถ์ด้วยซ้ำ

00:04:34.816 --> 00:04:37.652 align:center
- พ่อก็สนใจแต่ตัวเอง
- กลับบ้านเลย!

00:04:37.735 --> 00:04:39.904 align:center
ถ้าไม่ได้อยู่กับเขา ผมยอมตายดีกว่า

00:04:39.988 --> 00:04:41.364 align:center
พระเจ้าจะไม่ให้อภัยแก

00:04:41.447 --> 00:04:42.824 align:center
โบสถ์เฮงซวย!

00:04:42.907 --> 00:04:46.035 align:center
นี่ ฉันซื้อให้ริวจังด้วยนะ

00:04:46.703 --> 00:04:47.954 align:center
ไปด้วยกันนะ

00:04:48.663 --> 00:04:49.497 align:center
อะไรเหรอ

00:04:50.123 --> 00:04:51.249 align:center
ตั๋วไปดูมวยน่ะ

00:04:52.083 --> 00:04:55.628 align:center
ได้สิ ฉันจะไปกับเธอ แต่ทำไมถึงไปดูมวยล่ะ

00:04:56.921 --> 00:05:01.009 align:center
เดี๋ยวจะมีการแข่งที่มหาลัย
ถ้าฉันชนะ มันจะเป็นโอกาสครั้งใหญ่เลย

00:05:01.092 --> 00:05:03.386 align:center
และธีมของฉันก็คือ

00:05:04.262 --> 00:05:05.763 align:center
กำปั้นและความงาม

00:05:08.141 --> 00:05:10.893 align:center
- กำปั้นเหรอ
- และความงาม

00:05:11.394 --> 00:05:12.228 align:center
ความงาม

00:05:13.146 --> 00:05:15.273 align:center
ว่าแต่จะไม่เป็นไรจริงเหรอ

00:05:15.356 --> 00:05:16.441 align:center
อะไรล่ะ

00:05:16.524 --> 00:05:20.361 align:center
ฮอกกี้น้ำแข็งน่ะ นายจะพลาดซ้อมเยอะเลยนะ

00:05:21.070 --> 00:05:23.156 align:center
ฉันเล่นมาตั้งแต่ม.ต้นแล้วนะ

00:05:24.115 --> 00:05:26.409 align:center
ก็ต้องพักชาร์จพลังกันบ้าง

00:05:28.411 --> 00:05:32.081 align:center
นี่เรียกว่าชาร์จพลังเหรอ
นายเอาแต่นอนเล่นทั้งวันนะ

00:05:32.832 --> 00:05:35.835 align:center
ได้นอนเล่นที่ต่างประเทศ
ฉันถือว่าชาร์จพลังแล้วนะ

00:05:37.128 --> 00:05:40.548 align:center
เดี๋ยวก็ปวกเปียกหรอก โดยเฉพาะต้นแขนน่ะ

00:05:41.049 --> 00:05:42.717 align:center
ปวกเปียกเหรอ

00:05:56.147 --> 00:05:58.733 align:center
- ชนแก้ว!
- ชนแก้ว

00:05:59.233 --> 00:06:00.151 align:center
ใช่

00:06:05.365 --> 00:06:06.366 align:center
คุณชื่ออะไร

00:06:07.742 --> 00:06:09.285 align:center
โอเค ขอให้สนุกนะ

00:06:10.745 --> 00:06:13.790 align:center
ไม่ ก็แค่ถ้าให้ความสนใจกับเรื่องเล่า

00:06:13.873 --> 00:06:17.126 align:center
สุดท้ายแล้วมันก็จะทำเงินได้เอง

00:06:17.210 --> 00:06:21.255 align:center
ก็จริงนะ เรื่องเล่าทำเงินได้แน่นอน

00:06:21.339 --> 00:06:22.590 align:center
ดีใจที่คุณมาครับ

00:06:25.885 --> 00:06:28.471 align:center
แล้วถูกใจโรงแรมไหมครับ

00:06:29.597 --> 00:06:30.723 align:center
ครับ

00:06:33.226 --> 00:06:34.519 align:center
แล้วก็นี่

00:06:37.730 --> 00:06:39.148 align:center
เงินล่วงหน้าครับ

00:06:45.071 --> 00:06:48.908 align:center
ผมเชื่อใจคุณนะ ทำงานดีๆ นะครับ

00:06:49.534 --> 00:06:50.535 align:center
ครับ

00:06:52.537 --> 00:06:54.539 align:center
- มนุษย์ทุกคนล้วนทำบาป
- ใช่เลย

00:06:55.039 --> 00:06:58.167 align:center
ธีมของฉันคือการไถ่บาป

00:06:59.627 --> 00:07:01.754 align:center
ซึ่งอาจจะฟังดูอวดดีหน่อยนะ

00:07:02.380 --> 00:07:04.340 align:center
แต่พูดอีกอย่าง มันเกี่ยวกับ

00:07:05.341 --> 00:07:06.175 align:center
การปลดปล่อย

00:07:06.259 --> 00:07:07.677 align:center
- ใช่
- ฉันถึงคิดว่าธีมของเธอ

00:07:07.760 --> 00:07:09.053 align:center
มันแปลกนิดหน่อย

00:07:09.637 --> 00:07:10.763 align:center
รู้ไหม…

00:07:10.847 --> 00:07:12.473 align:center
- ฉันไปซื้อเครื่องดื่มนะ
- อือ

00:07:12.557 --> 00:07:14.475 align:center
- เอ่อ ช่วยซื้อ…
- อือ โอเค

00:07:19.188 --> 00:07:20.022 align:center
- อะไร
- แล้ว…

00:07:20.106 --> 00:07:23.609 align:center
ดูจากรสนิยมด้านแฟชั่นแล้ว
เขาไม่ใช่หนุ่มในสเปกเธอใช่ไหม

00:07:23.693 --> 00:07:26.237 align:center
บอกแล้วไง เขาเป็นแค่เพื่อนสมัยเด็ก

00:07:26.320 --> 00:07:28.072 align:center
- แน่ใจนะ
- แน่ใจสิ

00:07:38.833 --> 00:07:41.002 align:center
- อะ
- ขอบคุณ

00:07:41.502 --> 00:07:42.879 align:center
- ไลล่าบอกว่า…
- อือ

00:07:42.962 --> 00:07:45.756 align:center
นายควรไปดูผลงานของเธอนะ

00:07:46.507 --> 00:07:47.341 align:center
ดูผลงานเหรอ

00:07:47.967 --> 00:07:50.887 align:center
ใช่ เธอบอกว่านายควรดูพวกมันให้ดี

00:07:50.970 --> 00:07:54.640 align:center
ไลล่าสร้างงานประติมากรรม
โดยใช้ธีมบาปของมนุษย์

00:07:54.724 --> 00:07:56.017 align:center
อ๋อ

00:07:56.517 --> 00:07:59.520 align:center
ดูสิ ทุกอย่างเริ่มต้นจากการมองดู

00:07:59.604 --> 00:08:02.106 align:center
นี่คือโบสถ์ที่จะใช้แสดงงานของฉัน

00:08:02.815 --> 00:08:06.027 align:center
ผลงานจะถูกจัดแสดงที่โบสถ์ใกล้บ้านฉัน

00:08:06.110 --> 00:08:09.113 align:center
อยากแวะมากันก่อนการชกมวยนั่นไหม

00:08:09.614 --> 00:08:11.449 align:center
อือ แบบนั้นก็ดีนะ

00:08:14.744 --> 00:08:17.622 align:center
- เรื่องที่เราคุยกันก่อนหน้านี้…
- อาฮะ

00:08:17.705 --> 00:08:19.624 align:center
ฉันเคยได้ยินว่าซากุระ…

00:08:30.009 --> 00:08:33.721 align:center
ตอนนั้นฉันพูดอะไรไม่ออกเลย

00:08:35.264 --> 00:08:36.682 align:center
ขยับตัวก็ไม่ได้

00:08:37.683 --> 00:08:41.729 align:center
การได้รู้ว่าจริงๆ แล้วฉันรู้สึกยังไง

00:08:42.563 --> 00:08:43.523 align:center
ทำให้ฉันกลัว

00:08:43.606 --> 00:08:46.150 align:center
นี่ คุณอาราตะ

00:08:46.234 --> 00:08:49.362 align:center
ทำอะไรของนายน่ะ อะไรเนี่ย

00:08:49.445 --> 00:08:51.739 align:center
- ทำไมทำหน้าแบบนั้น
- อะไรล่ะ

00:08:52.240 --> 00:08:55.117 align:center
- สวัสดีครับ ผมนารุทากิครับ
- ครับๆ

00:08:55.201 --> 00:08:57.578 align:center
- มีปัญหาหัวใจเหรอครับ
- เปล่า

00:09:01.207 --> 00:09:02.500 align:center
ปาร์ตี้จับคู่นั่นน่ะ

00:09:03.751 --> 00:09:04.710 align:center
นายจะไปไหม

00:09:06.128 --> 00:09:08.047 align:center
ฉันไม่ค่อยถนัดเรื่องแบบนั้นนะ

00:09:08.673 --> 00:09:09.882 align:center
นายจะไปเหรอ

00:09:10.841 --> 00:09:12.969 align:center
- ฉันก็ไม่ไป
- อือ

00:09:13.469 --> 00:09:16.973 align:center
- รู้ละ มีคนมาสารภาพรักอีกแล้วสินะ
- ไม่เอาน่า

00:09:17.056 --> 00:09:19.976 align:center
- ฮอตอะไรเบอร์นี้
- หยุดน่า

00:09:25.731 --> 00:09:27.567 align:center
- รู้ไหม
- หือ

00:09:28.901 --> 00:09:30.736 align:center
มีคนที่แอบชอบนายมาตลอดนะ

00:09:31.404 --> 00:09:32.405 align:center
ใครเหรอ

00:09:34.740 --> 00:09:35.741 align:center
ฉันไง

00:09:37.201 --> 00:09:38.202 align:center
หา

00:09:43.249 --> 00:09:44.417 align:center
อย่างที่บอกไป

00:09:49.964 --> 00:09:51.132 align:center
ฉัน…

00:09:53.676 --> 00:09:54.760 align:center
ชอบนายนะ

00:10:04.395 --> 00:10:05.688 align:center
ช็อกเลยใช่ไหมล่ะ

00:10:23.998 --> 00:10:26.125 align:center
ขอโทษที่พูดแบบนั้นก่อนแข่งนะ

00:10:26.917 --> 00:10:27.752 align:center
ไม่เป็นไร

00:10:32.798 --> 00:10:36.010 align:center
ฉันไม่ได้ต้องการคำตอบหรืออะไรหรอกนะ

00:10:40.681 --> 00:10:41.932 align:center
ฉันโอเคแล้ว…

00:10:44.018 --> 00:10:47.355 align:center
แค่ได้บอกให้นายรู้ว่าฉันรู้สึกยังไง

00:10:51.317 --> 00:10:52.818 align:center
ฉันรู้สึกว่า…

00:10:55.279 --> 00:10:57.823 align:center
แค่นั้นก็เปลี่ยนโลกของฉันได้แล้ว

00:11:05.665 --> 00:11:06.707 align:center
งั้นก็

00:11:07.375 --> 00:11:09.752 align:center
ฝันดีนะ

00:11:11.003 --> 00:11:11.837 align:center
อือ

00:11:14.423 --> 00:11:15.424 align:center
รู้ไหม

00:11:17.593 --> 00:11:19.845 align:center
มีคนที่แอบชอบนายมาตลอดนะ

00:11:19.929 --> 00:11:20.930 align:center
ใครเหรอ

00:11:22.056 --> 00:11:23.057 align:center
ฉันไง

00:13:42.196 --> 00:13:43.197 align:center
ผม…

00:13:45.366 --> 00:13:46.492 align:center
ผม…

00:13:52.206 --> 00:13:53.707 align:center
ผมไม่ใยดี…

00:13:56.377 --> 00:13:57.753 align:center
ความรู้สึกของหมอนั่น

00:14:04.635 --> 00:14:05.636 align:center
ผม…

00:14:08.597 --> 00:14:09.682 align:center
ผม

00:14:10.933 --> 00:14:12.268 align:center
ผมมันแย่ที่สุด

00:14:19.525 --> 00:14:20.609 align:center
ผมกลัว

00:14:24.238 --> 00:14:26.031 align:center
ผมกลัวที่มีคนมาชอบ

00:14:29.827 --> 00:14:31.787 align:center
ขอโทษนะ

00:14:32.788 --> 00:14:34.540 align:center
ขอโทษนะ

00:14:35.040 --> 00:14:36.458 align:center
ขอโทษนะ

00:14:38.043 --> 00:14:39.003 align:center
ขอโทษนะ

00:14:39.503 --> 00:14:40.754 align:center
ขอโทษนะ

00:14:49.763 --> 00:14:50.764 align:center
บ้าเอ๊ย

00:14:51.891 --> 00:14:53.934 align:center
ทำไมต้องเป็นฉันตลอดเลย ทำไมกัน

00:14:54.435 --> 00:14:55.436 align:center
เดี๋ยวสิ

00:14:56.854 --> 00:14:58.147 align:center
นี่ เดี๋ยวก่อน!

00:14:59.273 --> 00:15:00.274 align:center
รอด้วย!

00:15:46.153 --> 00:15:47.696 align:center
นั่นสินะ

00:16:03.629 --> 00:16:04.630 align:center
ขอโทษนะ

00:16:05.673 --> 00:16:07.383 align:center
ทั้งความรู้สึกของนาย

00:16:09.218 --> 00:16:12.596 align:center
และชีวิตของนาย ฉันทำลายมันหมดเลย

00:16:14.056 --> 00:16:15.140 align:center
นี่!

00:16:16.600 --> 00:16:17.601 align:center
นี่!

00:16:25.275 --> 00:16:27.528 align:center
อาราตะ ฉันขอโทษ

00:16:32.533 --> 00:16:35.244 align:center
ริวจัง

00:16:35.327 --> 00:16:37.788 align:center
โล่งอกไปที

00:16:39.873 --> 00:16:40.916 align:center
มี…

00:16:43.836 --> 00:16:45.838 align:center
มีคนช่วยฉันไว้เหรอ

00:16:47.881 --> 00:16:48.924 align:center
อือ

00:16:49.008 --> 00:16:54.888 align:center
มีคนไปเจอนายสลบอยู่กับผู้ชายอีกคน

00:16:55.472 --> 00:16:58.392 align:center
แต่ดูเหมือนเขาจะหนีไปจากห้องพักฟื้นแล้ว

00:17:01.478 --> 00:17:02.688 align:center
เหรอ

00:17:47.816 --> 00:17:50.694 align:center
แล้วรู้สึกยังไงบ้าง

00:17:51.612 --> 00:17:54.865 align:center
- ก็เหมือนเดิมนะ
- เหรอ ทำอะไรอยู่ล่ะ

00:17:56.241 --> 00:17:58.077 align:center
ไม่ได้ทำ

00:17:59.661 --> 00:18:01.371 align:center
อ่านการ์ตูนอีกแล้วสินะ

00:18:03.248 --> 00:18:05.125 align:center
เงียบไปเลย

00:18:06.585 --> 00:18:09.379 align:center
ชอบจริงๆ เลยนะเนี่ย

00:18:11.048 --> 00:18:12.341 align:center
แล้วมันผิดนักเหรอ

00:18:15.385 --> 00:18:17.054 align:center
แล้วเบอร์ลินเป็นไง

00:18:27.606 --> 00:18:28.607 align:center
ก็ปกตินะ

00:18:47.709 --> 00:18:49.211 align:center
ขอคุยด้วยได้ไหม

00:18:54.758 --> 00:18:56.051 align:center
คือว่า

00:18:56.844 --> 00:18:59.805 align:center
ฉันขอโทษที่ไม่บอกอะไรเธอเลยนะ

00:19:02.224 --> 00:19:04.893 align:center
แถมยังทำให้เธอเป็นห่วงมากด้วย

00:19:07.187 --> 00:19:08.230 align:center
ไม่เป็นไร

00:19:10.107 --> 00:19:11.400 align:center
พูดตามตรง

00:19:15.571 --> 00:19:16.822 align:center
ฉันหนีมา

00:19:18.282 --> 00:19:19.324 align:center
จากญี่ปุ่น

00:19:21.702 --> 00:19:22.703 align:center
อะไรนะ

00:19:32.629 --> 00:19:33.589 align:center
นี่น่ะ

00:19:33.672 --> 00:19:38.552 align:center
(22 เมษายน 2016)

00:19:40.512 --> 00:19:41.930 align:center
ฉันดูได้เหรอ

00:19:42.014 --> 00:19:43.015 align:center
อือ

00:19:51.607 --> 00:19:52.733 align:center
ฉัน…

00:19:56.570 --> 00:19:57.738 align:center
ชอบนายนะ

00:20:00.949 --> 00:20:01.992 align:center
อะไรนะ

00:20:13.837 --> 00:20:15.130 align:center
ช็อกเลยใช่ไหมล่ะ

00:20:33.899 --> 00:20:34.983 align:center
เป็นอะไรไป

00:20:37.069 --> 00:20:38.070 align:center
เปล่าหรอก

00:20:51.083 --> 00:20:52.084 align:center
ฮัลโหล

00:20:52.167 --> 00:20:55.712 align:center
สวัสดีครับ รุ่นพี่อยู่คนเดียวหรือเปล่า

00:20:55.796 --> 00:20:58.382 align:center
อือ เซอิจิอาบน้ำอยู่มั้ง

00:20:58.882 --> 00:20:59.883 align:center
อ๋อ

00:21:00.467 --> 00:21:02.552 align:center
แล้วรุ่นพี่อาราตะล่ะ

00:21:04.638 --> 00:21:05.681 align:center
หือ

00:21:05.764 --> 00:21:11.144 align:center
คือว่า รุ่นพี่เดินอยู่กับรุ่นพี่อาราตะ
ที่ริมแม่น้ำเมื่อกี้นี้ใช่ไหมครับ

00:21:14.147 --> 00:21:15.148 align:center
แล้วไงล่ะ

00:21:15.774 --> 00:21:20.195 align:center
อ๋อ คือว่า เอ่อ…

00:21:21.071 --> 00:21:24.491 align:center
ผมสงสัยว่าเขาสารภาพรักรุ่นพี่หรือเปล่า

00:21:25.617 --> 00:21:26.618 align:center
อะไรนะ

00:21:27.244 --> 00:21:29.997 align:center
บรรยากาศมันประมาณนั้นน่ะ

00:21:30.080 --> 00:21:31.748 align:center
แบบว่า ผมแอบรู้สึกแบบนั้น

00:21:31.832 --> 00:21:34.835 align:center
ว่ารุ่นพี่อาราตะอาจจะชอบแนวนั้น

00:21:37.087 --> 00:21:39.381 align:center
แล้ว แบบว่า…

00:21:41.049 --> 00:21:44.803 align:center
- จะคบกันไหมครับ
- ไม่สิ ต้องไม่อยู่แล้ว

00:21:45.804 --> 00:21:48.932 align:center
ขอโทษครับ ผมไม่ได้จะพูดให้ดูแปลกอะไร

00:21:49.016 --> 00:21:52.644 align:center
ผมไม่ได้ไม่ชอบการรักร่วมเพศนะ
ผมโอเคกับมันมากๆ เลย

00:21:54.187 --> 00:21:55.439 align:center
คืองี้นะ…

00:21:57.733 --> 00:21:58.775 align:center
แบบว่ามัน…

00:21:58.859 --> 00:22:03.488 align:center
เอ่อ ครับ รุ่นพี่ไม่ได้ชอบแนวนั้นใช่ไหมล่ะ

00:22:04.656 --> 00:22:07.909 align:center
คือว่า ต้องขอโทษด้วยครับ

00:22:07.993 --> 00:22:10.037 align:center
- แค่นี้นะครับ
- ไม่ ฉัน…

00:22:21.089 --> 00:22:23.216 align:center
ฉันไม่ทันสังเกตจริงๆ

00:22:23.759 --> 00:22:26.219 align:center
ขอโทษด้วยนะที่ชวนนายไปปาร์ตี้จับคู่

00:22:26.303 --> 00:22:27.721 align:center
ฉันนี่มันไม่นึกถึงใจนายเลย

00:22:27.804 --> 00:22:31.600 align:center
ถึงกับใช้อาราตะเป็นข้ออ้างชวนสาวๆ ด้วย

00:22:31.683 --> 00:22:33.727 align:center
- ใช่เลย
- พวกเราน่ะ… แบบว่า

00:22:33.810 --> 00:22:35.979 align:center
- เราโอเคกับเรื่องนั้นนะ
- แน่นอน

00:22:36.063 --> 00:22:36.897 align:center
ไง

00:22:36.980 --> 00:22:38.899 align:center
- เยี่ยม ชนะรวดเลย
- อรุณสวัสดิ์

00:22:38.982 --> 00:22:40.901 align:center
- อรุณสวัสดิ์
- ไง

00:22:52.204 --> 00:22:55.123 align:center
งั้นฉันไปก่อนนะ

00:22:55.207 --> 00:22:56.708 align:center
- โอเค
- แล้วเจอกัน

00:23:02.631 --> 00:23:06.426 align:center
ผมไม่ได้ตั้งใจจะบอกทุกคนนะครับ

00:23:07.219 --> 00:23:11.014 align:center
แต่ผมคิดว่าเราต้องยอมรับ
ในตัวตนของรุ่นพี่อาราตะ

00:23:11.098 --> 00:23:12.849 align:center
ยอมรับเขาเหรอ

00:23:15.060 --> 00:23:16.395 align:center
นั่นมันหมายความว่าไง

00:23:16.478 --> 00:23:21.858 align:center
นี่หมายถึงซีรีบรัม มนุษย์รับรู้ข้อมูลในฐานะสิ่งเร้า

00:23:21.942 --> 00:23:24.111 align:center
(ขอโทษนะ ฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นแบบนั้น)

00:23:24.194 --> 00:23:27.656 align:center
นี่เรียกว่าพฤติกรรมนิยม

00:23:28.240 --> 00:23:33.995 align:center
ในขณะเดียวกัน โทลแมนกล่าวว่า
คนเรามีปฏิกิริยาต่อสิ่งเร้าต่างกันไป

00:23:34.079 --> 00:23:37.582 align:center
เมื่อใส่ปัจจัยภายในตัวบุคคล
ระหว่างสิ่งเร้าและการตอบสนอง

00:23:38.333 --> 00:23:40.460 align:center
นี่เรียกว่าพฤติกรรมนิยมใหม่

00:23:40.544 --> 00:23:44.840 align:center
ด้วยทฤษฎีใหม่นี้ แต่ละคนจะตอบสนองต่างกันไป…

00:24:02.524 --> 00:24:03.525 align:center
ริว

00:24:05.485 --> 00:24:06.570 align:center
ขอคุยด้วยหน่อยสิ

00:24:08.780 --> 00:24:10.615 align:center
มีคนโทรหาฉัน

00:24:14.244 --> 00:24:15.787 align:center
เรื่องอาราตะน่ะ

00:24:18.790 --> 00:24:19.875 align:center
เขาโดดลงไป

00:24:23.628 --> 00:24:24.629 align:center
อะไรนะ

00:24:25.547 --> 00:24:27.549 align:center
มีคนพาเขาไปโรงพยาบาลแล้ว

00:24:30.010 --> 00:24:32.053 align:center
ฉันยังไม่รู้รายละเอียดหรอกนะ

00:24:38.685 --> 00:24:41.855 align:center
ก็รู้ใช่ไหมว่าเราไปโรงอาบน้ำกับเขาตลอด

00:24:41.938 --> 00:24:43.064 align:center
อือ

00:24:43.148 --> 00:24:45.275 align:center
สำหรับเขา โรงอาบน้ำชายก็คงเหมือน…

00:24:46.985 --> 00:24:48.361 align:center
เข้าใจใช่ไหมล่ะ

00:24:49.821 --> 00:24:52.532 align:center
- ก็เหมือนเราในโรงอาบน้ำหญิงนั่นแหละ
- ใช่เลย

00:24:53.033 --> 00:24:54.659 align:center
- บ้ามากเลยเนอะ
- ใช่

00:24:54.743 --> 00:24:57.370 align:center
- ลองเข้าไปสักครั้งดีไหมนะ
- ได้โดนรวบพอดี

00:25:29.653 --> 00:25:32.697 align:center
หมายเลขที่ท่านเรียกไม่สามารถติดต่อได้ในขณะนี้

00:25:32.781 --> 00:25:37.953 align:center
กรุณาฝากชื่อและข้อความหลังเสียงสัญญาณค่ะ

00:25:40.247 --> 00:25:41.248 align:center
ขอโทษนะ

00:25:45.210 --> 00:25:46.211 align:center
ขอโทษนะ

00:25:49.256 --> 00:25:50.340 align:center
ฉันขอโทษจริงๆ

00:25:53.343 --> 00:25:54.803 align:center
- อาราตะ
- ริว

00:25:55.387 --> 00:25:58.723 align:center
นายอยู่ที่ไหน การแข่งกำลังจะเริ่มแล้วนะ

00:26:00.308 --> 00:26:01.518 align:center
นี่ ได้ยินฉันไหม

00:26:02.018 --> 00:26:04.437 align:center
ริว ได้ยินไหม

00:26:16.950 --> 00:26:20.579 align:center
หากในตอนนี้

00:26:20.662 --> 00:26:25.709 align:center
ฉันซื่อสัตย์กับความรู้สึกตัวเองได้

00:26:26.251 --> 00:26:30.463 align:center
ทั้งความชื่นชม

00:26:30.547 --> 00:26:34.676 align:center
และความรักที่ฉันมี

00:26:34.759 --> 00:26:38.722 align:center
คงจะโบยบินสู่ท้องฟ้าอันกว้างใหญ่

00:26:38.805 --> 00:26:43.935 align:center
และเปล่งประกายเจิดจ้า

00:26:44.686 --> 00:26:48.857 align:center
ฉันเชื่อในอนาคต

00:26:48.940 --> 00:26:53.278 align:center
ฉันเชื่อจริงๆ

00:27:08.418 --> 00:27:09.544 align:center
(ฉันไปมหาลัยแล้ว)

00:27:09.628 --> 00:27:12.589 align:center
(ถ้าหิวก็กินนี่นะ จากซูมิโกะ)

00:27:22.349 --> 00:27:24.976 align:center
สวัสดีครับ จากตำรวจเบอร์ลิน

00:27:25.685 --> 00:27:28.146 align:center
เขาไม่ใช่คนญี่ปุ่น เป็นคนเกาหลี

00:27:29.230 --> 00:27:32.567 align:center
เขาเป็นคนเกาหลี ไม่ได้มาจากประเทศนี้

00:27:33.068 --> 00:27:36.738 align:center
มีร่องรอยว่าเขาพยายามช่วยคุณไว้

00:27:36.821 --> 00:27:40.575 align:center
เขาเป็นผู้ต้องสงสัย
แต่เรายังไม่ทราบแรงจูงใจค่ะ

00:27:41.159 --> 00:27:45.413 align:center
คุณบอกว่ามีคนสองคนทะเลาะกันใช่ไหมคะ

00:27:46.665 --> 00:27:48.625 align:center
เขาไม่ยอมพูดอะไรเลย

00:27:49.209 --> 00:27:53.129 align:center
เขาไม่ยอมบอกอะไรเกี่ยวกับอีกคนเลย

00:27:53.213 --> 00:27:54.506 align:center
เราหมดหนทางแล้วค่ะ

00:28:15.110 --> 00:28:16.111 align:center
คือว่า

00:28:17.696 --> 00:28:19.614 align:center
- ขอโทษครับ
- อะไร

00:28:21.866 --> 00:28:24.577 align:center
ผมชื่อริว นารุทากิ

00:28:26.246 --> 00:28:28.248 align:center
คุณช่วยผม

00:28:29.541 --> 00:28:30.792 align:center
ที่โบสถ์

00:28:33.837 --> 00:28:36.381 align:center
นายเป็นคนญี่ปุ่นเหรอ

00:28:38.007 --> 00:28:39.008 align:center
ครับ

00:28:40.009 --> 00:28:41.720 align:center
คือว่า

00:28:45.473 --> 00:28:47.559 align:center
ฉันพูดญี่ปุ่นได้นิดหน่อย

00:28:47.642 --> 00:28:49.686 align:center
อ๋อ งั้นเหรอครับ

00:28:51.312 --> 00:28:53.648 align:center
ขอบคุณที่ช่วยชีวิตผมไว้ครับ

00:28:58.862 --> 00:29:01.448 align:center
ช่างเถอะ ไปนะ

00:29:06.536 --> 00:29:07.495 align:center
เอ่อ

00:29:07.996 --> 00:29:10.123 align:center
เดี๋ยวก่อน

00:29:10.206 --> 00:29:11.040 align:center
คือว่า

00:29:11.541 --> 00:29:13.376 align:center
ห้องสารภาพบาป

00:29:14.836 --> 00:29:16.045 align:center
ที่โบสถ์น่ะ

00:29:16.880 --> 00:29:20.633 align:center
คุณนั่งอยู่อีกฝั่งใช่ไหมครับ

00:29:29.017 --> 00:29:31.770 align:center
นั่นไม่ใช่เรื่องของนาย โอเคนะ

00:29:32.479 --> 00:29:34.814 align:center
ครับ ก็จริง แต่ว่า

00:29:40.695 --> 00:29:43.031 align:center
นี่นายคาดหวังอะไรกัน

00:29:43.531 --> 00:29:46.117 align:center
- คาดหวังเหรอ
- อือ

00:29:46.201 --> 00:29:48.203 align:center
อะไร หมายความว่าไง

00:29:54.584 --> 00:29:58.379 align:center
บาปของนายไม่เกี่ยวอะไรกับฉัน

00:30:00.298 --> 00:30:03.551 align:center
นายไม่ใช่คริสเตียนด้วยซ้ำ ใช่ไหม

00:30:04.719 --> 00:30:07.222 align:center
- หือ
- ก็แบบว่า

00:30:08.598 --> 00:30:11.601 align:center
ฝั่งที่นายนั่งเป็นฝั่งของบาทหลวง

00:30:12.936 --> 00:30:13.937 align:center
คือ…

00:30:17.649 --> 00:30:20.485 align:center
อย่างที่บอกไป มันไม่ใช่เรื่องของนาย

00:30:20.568 --> 00:30:21.569 align:center
โอเคนะ

00:30:29.953 --> 00:30:33.915 align:center
นี่ ผมไปทำอะไรคุณงั้นเหรอ

00:30:39.754 --> 00:30:43.383 align:center
นายไม่ได้ทำอะไรทั้งนั้น ฉันก็เหมือนกัน

00:30:44.551 --> 00:30:47.262 align:center
ฉันถึงไม่ต้องการคำขอบคุณอะไรทั้งนั้น

00:30:51.933 --> 00:30:54.227 align:center
เราก็แค่เดินสวนกันในเมืองนี้

00:30:54.727 --> 00:30:57.647 align:center
คงไม่ได้เจอกันอีกแล้วใช่ไหมล่ะ

00:31:02.694 --> 00:31:03.736 align:center
ขอให้มีชีวิตที่ดีนะ

00:31:09.450 --> 00:31:10.827 align:center
ชีวิตเศร้าชะมัด

00:31:20.253 --> 00:31:22.088 align:center
- กลับมาแล้ว
- ไง

00:31:24.257 --> 00:31:26.134 align:center
- ขอโทษนะที่ไม่ได้กิน
- หือ

00:31:26.634 --> 00:31:30.346 align:center
ไม่เป็นไรหรอก ไปไหนมาล่ะ

00:31:32.140 --> 00:31:37.228 align:center
นี่ ไม่ต้องฝืนหรอกน่า
เดี๋ยวกินข้าวเย็นไม่ไหวพอดี

00:31:37.729 --> 00:31:40.273 align:center
ไม่ต้องห่วง ฉันกินจุมากนะ

00:31:49.198 --> 00:31:50.700 align:center
ฉันไปสถานีตำรวจมา

00:31:55.830 --> 00:31:58.207 align:center
ได้เจอคนที่ช่วยฉันไว้จากเหตุไฟไหม้ด้วย

00:31:59.375 --> 00:32:01.794 align:center
เหรอ แล้วเขาเป็นยังไงล่ะ

00:32:04.756 --> 00:32:06.466 align:center
ก็ไม่แน่ใจเท่าไรนะ

00:32:07.926 --> 00:32:10.929 align:center
แต่เขาเป็นคนที่ต่างกับฉันคนละขั้วเลย

00:32:12.597 --> 00:32:13.431 align:center
งั้นมั้ง

00:32:14.015 --> 00:32:16.059 align:center
- เหรอ
- อือ

00:32:22.273 --> 00:32:23.399 align:center
ฉันช่วยนะ

00:32:25.234 --> 00:32:27.570 align:center
ขอบใจนะ ถ้าอย่างนั้น…

00:32:28.488 --> 00:32:30.657 align:center
ฉันให้นายปอกพวกนี้ดีไหม

00:32:33.159 --> 00:32:34.243 align:center
แต๊งกิ้ว

00:32:42.585 --> 00:32:47.256 align:center
งั้นพรุ่งนี้ เราจะไปดูมวยกันนะ

00:32:47.340 --> 00:32:50.510 align:center
ไประบายกันแบบว่า "อ๊าก!"

00:32:50.593 --> 00:32:52.470 align:center
แบบว่า "อ๊าก!" เลยน่ะ

00:32:53.429 --> 00:32:55.890 align:center
- "อ๊าก!" เหรอ
- ใช่เลย

00:32:56.432 --> 00:33:01.312 align:center
ตอนที่ฉันดูริวจังแข่งฮอกกี้น้ำแข็งสมัยม.ปลาย

00:33:01.813 --> 00:33:04.649 align:center
นายจะพุ่งเข้าใส่คู่ต่อสู้แบบว่า "โครม!"

00:33:04.732 --> 00:33:08.152 align:center
แล้วฉันก็แบบ "อ๊าก!"

00:33:09.487 --> 00:33:13.491 align:center
ริวจังจัดการพวกคนตัวโตๆ ได้
ทั้งที่ไม่ได้ตัวล่ำบึ้กขนาดนั้น

00:33:13.574 --> 00:33:16.703 align:center
ได้เห็นนายทำแบบนั้น ฉันก็ฮึดขึ้นมาเลย

00:33:59.620 --> 00:34:00.913 align:center
นั่งตรงนี้เลย

00:34:12.633 --> 00:34:14.010 align:center
ขอโทษนะคะ

00:34:50.421 --> 00:34:52.924 align:center
ฮวังโยฮัน!

00:34:55.051 --> 00:34:56.052 align:center
เอ๊ะ

00:34:57.804 --> 00:35:00.264 align:center
- หือ
- เปล่า

00:35:00.765 --> 00:35:05.436 align:center
เฟลิกซ์ แอคเคอร์มันน์

00:35:10.691 --> 00:35:15.279 align:center
ในวินาทีที่ก้าวขึ้นสังเวียน
ฉันจะพยายามไม่มองไปที่ผู้ชม

00:35:16.072 --> 00:35:18.699 align:center
ฉันรู้สึกว่าทุกอย่างกำลังจะเริ่มขึ้น

00:35:19.450 --> 00:35:24.122 align:center
ทั้งความสนุก ความเจ็บปวด
และความทุกข์ทรมาน

00:35:24.205 --> 00:35:28.459 align:center
อย่าหลงไปตามจังหวะหมอนั่น
ชกตามสไตล์ของนาย เข้าใจไหม

00:35:28.543 --> 00:35:29.794 align:center
ลุยเลย

00:35:31.212 --> 00:35:35.633 align:center
ขอเสียงเชียร์ให้กับนักชกจากเกาหลี
ฮวังโยฮัน!

00:35:37.218 --> 00:35:39.595 align:center
ฮวังโยฮัน…

00:35:40.471 --> 00:35:44.517 align:center
ในวันนี้เอง ที่เรื่องราวของเราได้เริ่มต้นขึ้น

