WEBVTT

00:00:21.521 --> 00:00:22.981 align:center
Pick up the pace. Let's go.

00:00:23.732 --> 00:00:25.859 align:center
Let's break. Good session, everyone.

00:00:27.402 --> 00:00:29.487 align:center
Um, what is it? What's that song?

00:00:29.571 --> 00:00:32.073 align:center
Come on, your time's almost up.

00:00:33.283 --> 00:00:35.410 align:center
Uh… Oh, I know.

00:00:35.910 --> 00:00:38.538 align:center
-Okay, what is it?
-"Tomorrow."

00:00:38.621 --> 00:00:40.623 align:center
Oh….

00:00:41.833 --> 00:00:43.793 align:center
Hey, you sound like my phone.

00:00:43.877 --> 00:00:46.421 align:center
What is it, then?

00:00:50.341 --> 00:00:52.302 align:center
Only ten days left. Go, go, go!

00:00:52.385 --> 00:00:54.262 align:center
Go harder.

00:00:54.345 --> 00:00:56.056 align:center
Nakaji! Nakaji!

00:00:57.515 --> 00:00:59.768 align:center
-Man, wow.
-All right. Let's go.

00:00:59.851 --> 00:01:02.729 align:center
Want a drink? Hey, Seiichi, here.

00:01:04.355 --> 00:01:07.358 align:center
Make sure you check on breakouts
and back-checks in your line.

00:01:14.824 --> 00:01:17.035 align:center
-You should have more.
-Huh?

00:01:17.118 --> 00:01:19.412 align:center
Carbs and protein,
you need to balance them.

00:01:19.496 --> 00:01:21.039 align:center
Ah, okay. Okay.

00:01:21.539 --> 00:01:24.334 align:center
Weren't you going to take
Arata's spot as a starter?

00:01:24.417 --> 00:01:25.835 align:center
That's right. That's what I'm doing.

00:01:25.919 --> 00:01:28.421 align:center
Ah. I'm looking forward to that.

00:01:28.505 --> 00:01:30.423 align:center
He's not threatened by me at all, is he?

00:01:32.217 --> 00:01:35.386 align:center
Hey, Arata. You're gonna
come this time for sure, right?

00:01:35.470 --> 00:01:36.346 align:center
To the mixer?

00:01:37.055 --> 00:01:38.139 align:center
Uh…

00:01:38.640 --> 00:01:41.101 align:center
You can't do this to us. Come on.

00:01:41.184 --> 00:01:42.685 align:center
Bro, I'm begging.

00:01:42.769 --> 00:01:45.104 align:center
-Please, you have to come.
-Mm.

00:01:45.188 --> 00:01:47.690 align:center
-Bro, there'll be pageant girls there.
-That's right.

00:01:47.774 --> 00:01:49.567 align:center
I even heard that cheerleader's coming.

00:01:49.651 --> 00:01:51.653 align:center
-It'll be so fun.
-She's super cute.

00:01:51.736 --> 00:01:54.364 align:center
-Oh yeah, she is.
-Ryu, you come too.

00:01:54.447 --> 00:01:57.367 align:center
-I never said I was going.
-Why not? Come, bro.

00:02:03.665 --> 00:02:04.958 align:center
That's a foul!

00:02:12.590 --> 00:02:14.551 align:center
Arata-san. Hey, Arata.

00:02:15.593 --> 00:02:17.929 align:center
Hey, what are you doing?

00:02:19.138 --> 00:02:21.516 align:center
-So, why are you making that face?
-What face?

00:02:22.016 --> 00:02:24.853 align:center
-Hey, this is me, Ryu.
-Hi, hi.

00:02:24.936 --> 00:02:26.729 align:center
-Having any romantic issues?
-No.

00:02:27.730 --> 00:02:28.690 align:center
Get off me!

00:02:28.773 --> 00:02:30.108 align:center
Ryu! I'm coming.

00:02:31.025 --> 00:02:33.695 align:center
Ryu! Arata!

00:02:33.778 --> 00:02:35.572 align:center
Arata, your legs okay?

00:02:36.072 --> 00:02:37.907 align:center
-No problem.
-Okay.

00:02:38.491 --> 00:02:41.035 align:center
-Someone's in love with you again?
-Oh sure.

00:02:41.119 --> 00:02:42.996 align:center
Hey, popular guy.

00:02:43.997 --> 00:02:45.373 align:center
SEIO 3
AODAI 3

00:02:56.009 --> 00:02:59.179 align:center
-There's someone interested in you.
-Who's that?

00:03:01.723 --> 00:03:02.557 align:center
Me.

00:03:03.641 --> 00:03:04.475 align:center
Huh?

00:03:19.282 --> 00:03:20.950 align:center
Shoot!

00:03:23.703 --> 00:03:24.871 align:center
I have feelings.

00:03:28.833 --> 00:03:29.792 align:center
Feelings for you.

00:03:31.586 --> 00:03:32.420 align:center
SEIO 4
AODAI 3

00:03:32.503 --> 00:03:33.838 align:center
Yeah!

00:03:57.528 --> 00:03:59.656 align:center
No, I can do it.

00:04:00.156 --> 00:04:01.449 align:center
Just let me do it.

00:04:09.332 --> 00:04:10.792 align:center
It's too late.

00:04:10.875 --> 00:04:13.253 align:center
I bought the tickets.
I'll pay for them myself…

00:04:13.336 --> 00:04:17.715 align:center
SEIICHI: WHERE ARE YOU?
PLEASE REPLY. NO ONE BLAMES YOU.

00:04:17.799 --> 00:04:20.760 align:center
You said you were just friends.

00:04:20.843 --> 00:04:23.054 align:center
Did you lie to your own dad? Wait, Lukas.

00:04:23.137 --> 00:04:25.515 align:center
I knew this would happen.
That's why I had to lie.

00:04:25.598 --> 00:04:28.101 align:center
No, I'm not making a boxing outfit.

00:04:28.184 --> 00:04:29.310 align:center
Stop this.

00:04:29.811 --> 00:04:33.231 align:center
What will everyone think?
It's bad for the family if my son is gay.

00:04:33.314 --> 00:04:35.900 align:center
-We can't even go to church.
-You always only think about yourself.

00:04:35.984 --> 00:04:37.819 align:center
-We're leaving. Get in the car.
-You're my dad.

00:04:37.902 --> 00:04:40.488 align:center
If I can't be with him,
there's no point in living.

00:04:40.571 --> 00:04:43.032 align:center
-God will not forgive you.
-If God won't allow it…

00:04:43.116 --> 00:04:44.951 align:center
-Hey, Ryu.
-…I'll destroy it all.

00:04:45.034 --> 00:04:47.954 align:center
-Watch your mouth.
-I got us both a ticket. So, come.

00:04:48.663 --> 00:04:49.497 align:center
What is it?

00:04:49.580 --> 00:04:51.916 align:center
I'm going to a boxing match.

00:04:52.000 --> 00:04:54.544 align:center
Sure. I'll go with you, I guess.

00:04:54.627 --> 00:04:55.628 align:center
So why boxing?

00:04:56.838 --> 00:04:59.424 align:center
There's a competition at school,

00:04:59.507 --> 00:05:01.050 align:center
and I'd like to win it.

00:05:01.134 --> 00:05:03.469 align:center
The idea I'd like to go with is

00:05:04.220 --> 00:05:05.763 align:center
gorgeous fists.

00:05:08.308 --> 00:05:10.601 align:center
-Fists.
-And beauty.

00:05:11.394 --> 00:05:12.228 align:center
And beauty.

00:05:13.229 --> 00:05:15.106 align:center
But, tell me, is this okay?

00:05:15.189 --> 00:05:17.817 align:center
-Is what okay?
-The ice hockey.

00:05:17.900 --> 00:05:20.361 align:center
You're missing
all your practice and stuff.

00:05:21.112 --> 00:05:23.156 align:center
I've played since I was a kid.

00:05:24.157 --> 00:05:26.284 align:center
I need a refresh every now and then.

00:05:27.410 --> 00:05:29.954 align:center
This is a refresh?

00:05:30.038 --> 00:05:32.040 align:center
You look like you're lazing around.

00:05:32.832 --> 00:05:35.418 align:center
Lazing around overseas, refreshing.

00:05:37.045 --> 00:05:38.588 align:center
You're gonna get so chubby,

00:05:39.088 --> 00:05:40.840 align:center
especially your arms.

00:05:41.341 --> 00:05:42.508 align:center
Chubby, huh?

00:05:56.230 --> 00:05:57.899 align:center
-Hey, cheers.
-Cheers.

00:05:59.317 --> 00:06:00.151 align:center
Yeah.

00:06:07.075 --> 00:06:09.327 align:center
-Johan.
-Okay. Have a nice evening.

00:06:10.286 --> 00:06:11.120 align:center
No.

00:06:11.204 --> 00:06:14.207 align:center
It's just that if you focus on the story,

00:06:14.290 --> 00:06:17.335 align:center
it will inevitably bring in money.

00:06:17.418 --> 00:06:20.421 align:center
Yeah, that's true.
Stories definitely bring in money.

00:06:21.297 --> 00:06:22.423 align:center
You're here.

00:06:26.010 --> 00:06:28.763 align:center
Was the hotel to your liking, then?

00:06:29.597 --> 00:06:30.723 align:center
Yeah.

00:06:33.059 --> 00:06:34.227 align:center
Here you go.

00:06:37.688 --> 00:06:39.357 align:center
It's an advance payment.

00:06:44.362 --> 00:06:46.447 align:center
Ah… I trust you.

00:06:47.073 --> 00:06:48.366 align:center
Do your job well.

00:06:49.534 --> 00:06:50.409 align:center
Yes, sir.

00:06:52.578 --> 00:06:54.539 align:center
All human beings commit sins.

00:06:55.123 --> 00:06:58.167 align:center
My theme is salvation from sin,

00:06:58.251 --> 00:07:02.255 align:center
which… which may sound
a bit presumptuous, but, uh…

00:07:02.338 --> 00:07:06.175 align:center
In other words, it's about… liberation.

00:07:06.259 --> 00:07:09.053 align:center
-Right.
-I think that your theme, it's a bit odd.

00:07:09.637 --> 00:07:12.390 align:center
-Um, do you know…
-I'm gonna get a drink, okay?

00:07:12.473 --> 00:07:14.392 align:center
-Uh, can you…
-Oh, sure.

00:07:19.063 --> 00:07:19.897 align:center
-So…
-What?

00:07:19.981 --> 00:07:23.651 align:center
Based on his taste in fashion, he's not
exactly your boyfriend type, is he?

00:07:23.734 --> 00:07:26.154 align:center
I told you, he's just a childhood friend.

00:07:26.237 --> 00:07:28.072 align:center
-Are you sure about it?
-I'm sure.

00:07:38.249 --> 00:07:39.750 align:center
Here.

00:07:40.251 --> 00:07:42.795 align:center
Um… Layla just said

00:07:42.879 --> 00:07:45.256 align:center
you should check out
her work sometime, Ryu.

00:07:45.339 --> 00:07:47.341 align:center
Check it out?

00:07:48.217 --> 00:07:51.012 align:center
Check it out, Ryu. Take a good look.

00:07:51.095 --> 00:07:54.640 align:center
Layla makes sculptures
using human sin as her theme.

00:07:56.434 --> 00:07:57.477 align:center
Look.

00:07:58.394 --> 00:08:02.106 align:center
Everything starts from looking. This is
the church where the art pieces will be.

00:08:02.190 --> 00:08:06.527 align:center
So, she's going to display her work
at the church near my place.

00:08:06.611 --> 00:08:09.071 align:center
Wanna check it out
before a boxing match sometime?

00:08:09.572 --> 00:08:11.532 align:center
Hm. Sounds great.

00:08:14.785 --> 00:08:17.705 align:center
-About what we were talking about earlier…
-Mm-hmm.

00:08:17.788 --> 00:08:19.624 align:center
I once heard that cherry blossoms--

00:08:29.967 --> 00:08:31.135 align:center
At the time,

00:08:31.886 --> 00:08:33.471 align:center
I couldn't say anything.

00:08:35.264 --> 00:08:36.641 align:center
I couldn't move.

00:08:37.725 --> 00:08:38.851 align:center
Learning

00:08:39.727 --> 00:08:41.395 align:center
about how I really felt

00:08:42.521 --> 00:08:43.481 align:center
scared me.

00:08:43.564 --> 00:08:44.565 align:center
Arata-san.

00:08:45.066 --> 00:08:46.067 align:center
Hey, Arata.

00:08:46.150 --> 00:08:48.819 align:center
Hey. What are you doing?
You're being silly.

00:08:48.903 --> 00:08:51.572 align:center
-So, why are you making that face?
-What face?

00:08:52.114 --> 00:08:55.034 align:center
-Hey, this is me, Ryu.
-Hi, hi.

00:08:55.117 --> 00:08:57.453 align:center
Having any romantic issues?

00:09:01.207 --> 00:09:02.542 align:center
Oh, that party.

00:09:03.668 --> 00:09:05.503 align:center
-You going?
-Hmm…

00:09:06.003 --> 00:09:08.047 align:center
I'm not so good with stuff like that.

00:09:08.631 --> 00:09:09.674 align:center
What about you?

00:09:10.174 --> 00:09:11.968 align:center
Mmm, not likely.

00:09:12.051 --> 00:09:13.302 align:center
Mmm?

00:09:13.386 --> 00:09:14.470 align:center
Oh…

00:09:14.554 --> 00:09:17.181 align:center
-Ah, someone's in love with you again?
-Oh sure.

00:09:17.265 --> 00:09:20.518 align:center
-Ah. Oh, popular guy.
-What is this? Quit it, will ya?

00:09:25.690 --> 00:09:27.608 align:center
-You know…
-Mm-hmm?

00:09:28.943 --> 00:09:31.904 align:center
-There's someone interested in you.
-Who?

00:09:34.657 --> 00:09:35.491 align:center
Me.

00:09:37.076 --> 00:09:37.910 align:center
What?

00:09:43.249 --> 00:09:44.250 align:center
Like I said…

00:09:49.964 --> 00:09:51.132 align:center
I have feelings…

00:09:53.676 --> 00:09:54.510 align:center
for you.

00:10:04.395 --> 00:10:05.521 align:center
Are you shocked?

00:10:23.789 --> 00:10:26.250 align:center
Sorry to dump this on you before a match.

00:10:26.917 --> 00:10:27.752 align:center
It's okay.

00:10:32.923 --> 00:10:36.010 align:center
I don't… need an answer or anything.

00:10:40.681 --> 00:10:41.932 align:center
I'm okay with…

00:10:44.060 --> 00:10:47.355 align:center
just having you know how I feel,
that's all.

00:10:51.317 --> 00:10:52.735 align:center
I feel like…

00:10:55.279 --> 00:10:57.865 align:center
that's enough to change my world.

00:11:05.623 --> 00:11:06.540 align:center
Well,

00:11:07.333 --> 00:11:08.376 align:center
good night, then.

00:11:11.003 --> 00:11:11.837 align:center
Yeah.

00:11:14.382 --> 00:11:15.508 align:center
You know…

00:11:17.551 --> 00:11:19.387 align:center
there's someone interested in you.

00:11:19.887 --> 00:11:20.721 align:center
Who?

00:11:21.931 --> 00:11:22.765 align:center
Me.

00:13:42.154 --> 00:13:42.988 align:center
I…

00:13:45.366 --> 00:13:46.200 align:center
I…

00:13:52.289 --> 00:13:53.624 align:center
…cast aside…

00:13:55.584 --> 00:13:58.045 align:center
…his feelings.

00:14:04.677 --> 00:14:05.553 align:center
I'm…

00:14:08.514 --> 00:14:09.348 align:center
I'm…

00:14:10.975 --> 00:14:12.351 align:center
a bad person.

00:14:19.567 --> 00:14:20.818 align:center
Being liked…

00:14:24.196 --> 00:14:25.823 align:center
Being liked scared me.

00:14:30.369 --> 00:14:31.579 align:center
I'm sorry.

00:14:33.539 --> 00:14:34.707 align:center
I'm sorry.

00:14:35.291 --> 00:14:36.458 align:center
I'm sorry.

00:14:38.127 --> 00:14:39.044 align:center
I'm sorry.

00:14:39.545 --> 00:14:41.505 align:center
I'm sorry.

00:14:50.848 --> 00:14:53.267 align:center
Damn it! Why is it always me?

00:14:53.767 --> 00:14:55.686 align:center
Wait.

00:14:56.812 --> 00:14:58.147 align:center
Hey, stop!

00:14:59.315 --> 00:15:02.568 align:center
Wait!

00:15:46.445 --> 00:15:47.446 align:center
I see.

00:16:03.671 --> 00:16:04.838 align:center
I'm sorry.

00:16:05.631 --> 00:16:07.049 align:center
Your feelings…

00:16:09.051 --> 00:16:10.135 align:center
and your life,

00:16:11.136 --> 00:16:12.763 align:center
I ruined all of it.

00:16:13.889 --> 00:16:14.723 align:center
Hey!

00:16:16.725 --> 00:16:17.726 align:center
Hey!

00:16:24.983 --> 00:16:26.151 align:center
Arata,

00:16:26.944 --> 00:16:28.445 align:center
I'm sorry.

00:16:32.491 --> 00:16:33.701 align:center
Ryu!

00:16:33.784 --> 00:16:34.993 align:center
Oh, Ryu.

00:16:35.494 --> 00:16:37.287 align:center
Oh, thank goodness.

00:16:39.873 --> 00:16:41.041 align:center
Was I…

00:16:43.836 --> 00:16:45.629 align:center
…saved by someone?

00:16:47.798 --> 00:16:48.924 align:center
Mm-hmm.

00:16:49.007 --> 00:16:50.509 align:center
They say

00:16:51.010 --> 00:16:54.888 align:center
you were found unconscious
next to another man who was

00:16:55.639 --> 00:16:58.267 align:center
here next to you,
but he must have slipped out.

00:17:01.437 --> 00:17:02.438 align:center
I see.

00:17:47.775 --> 00:17:50.527 align:center
So, how are you feeling?

00:17:51.695 --> 00:17:52.905 align:center
Same as ever.

00:17:53.572 --> 00:17:55.449 align:center
Yeah? What are you doing?

00:17:56.450 --> 00:17:57.618 align:center
Nothing really.

00:17:58.869 --> 00:18:01.080 align:center
You're reading manga again, aren't you?

00:18:03.207 --> 00:18:06.418 align:center
You should mind your own business.

00:18:06.919 --> 00:18:09.129 align:center
You really do love that stuff, don't you?

00:18:11.048 --> 00:18:12.257 align:center
Is that bad?

00:18:15.385 --> 00:18:17.179 align:center
How's Berlin treating you?

00:18:27.606 --> 00:18:28.607 align:center
It's okay.

00:18:47.751 --> 00:18:48.794 align:center
You got a sec?

00:18:54.716 --> 00:18:56.051 align:center
Um…

00:18:56.802 --> 00:18:59.805 align:center
Sorry I've kept quiet till now.

00:19:02.182 --> 00:19:04.643 align:center
You would have been worried, I know.

00:19:07.229 --> 00:19:08.313 align:center
Mm-mm.

00:19:10.065 --> 00:19:11.608 align:center
To be honest, I…

00:19:15.737 --> 00:19:16.697 align:center
fled…

00:19:18.448 --> 00:19:19.324 align:center
Japan.

00:19:21.660 --> 00:19:22.703 align:center
Eh?

00:19:32.546 --> 00:19:33.589 align:center
Here.

00:19:40.637 --> 00:19:41.930 align:center
Can I watch?

00:19:51.607 --> 00:19:52.608 align:center
I have feelings…

00:19:56.653 --> 00:19:57.613 align:center
for you.

00:20:00.949 --> 00:20:01.783 align:center
What?

00:20:13.712 --> 00:20:14.963 align:center
Are you shocked?

00:20:34.107 --> 00:20:35.275 align:center
Are you okay?

00:20:37.110 --> 00:20:37.986 align:center
Yeah.

00:20:51.083 --> 00:20:52.209 align:center
Moshi moshi?

00:20:52.292 --> 00:20:53.961 align:center
Um… sorry.

00:20:54.044 --> 00:20:55.712 align:center
Are… are you alone right now?

00:20:55.796 --> 00:20:58.256 align:center
Mm-hmm. Seiichi's in the bath.

00:20:58.757 --> 00:20:59.716 align:center
Uh…

00:21:00.550 --> 00:21:02.844 align:center
Um, what's the deal with Arata?

00:21:04.429 --> 00:21:05.264 align:center
What?

00:21:05.764 --> 00:21:07.766 align:center
Oh. Uh, well…

00:21:08.267 --> 00:21:11.144 align:center
You were walking with him
by the riverside earlier, right?

00:21:14.147 --> 00:21:15.107 align:center
So?

00:21:15.816 --> 00:21:18.777 align:center
Uh, well I… I…

00:21:19.278 --> 00:21:22.072 align:center
I was wondering if he… said anything.

00:21:25.534 --> 00:21:27.744 align:center
-What?
-Uh, no, no, I…

00:21:28.245 --> 00:21:29.871 align:center
I just mean, I, uh…

00:21:30.580 --> 00:21:32.666 align:center
I just had that kind of vibe, you know.

00:21:32.749 --> 00:21:36.962 align:center
I… I had a feeling
maybe he was into that sort of thing.

00:21:37.462 --> 00:21:39.548 align:center
So it's just…

00:21:40.757 --> 00:21:42.843 align:center
Are you gonna start dating?

00:21:42.926 --> 00:21:44.678 align:center
No, of course not.

00:21:44.761 --> 00:21:48.473 align:center
Wait. I… I'm not trying
to be rude or say it in a bad way.

00:21:48.557 --> 00:21:53.562 align:center
I just wanted to say it's okay with me.

00:21:54.271 --> 00:21:55.439 align:center
Well, it's…

00:21:57.649 --> 00:21:58.775 align:center
You know, it's…

00:21:58.859 --> 00:22:02.446 align:center
So you're not into
that sort of thing, right?

00:22:03.905 --> 00:22:06.533 align:center
Well, I'm sorry.
I… I'm not trying to be weird.

00:22:07.034 --> 00:22:07.993 align:center
Really.

00:22:08.076 --> 00:22:09.244 align:center
Sorry, I'll let you go.

00:22:09.328 --> 00:22:10.829 align:center
No. I…

00:22:21.089 --> 00:22:23.341 align:center
I totally didn't realize.

00:22:24.009 --> 00:22:25.010 align:center
I'm really sorry.

00:22:25.093 --> 00:22:27.721 align:center
Inviting you to a mixer and stuff,
that was so insensitive.

00:22:27.804 --> 00:22:28.889 align:center
Hey, come on.

00:22:28.972 --> 00:22:31.600 align:center
You were totally using him
as an excuse to invite girls.

00:22:31.683 --> 00:22:32.934 align:center
Oh yeah, so true.

00:22:33.018 --> 00:22:36.646 align:center
Obviously, we're totally,
you know, fine with that sort of stuff.

00:22:36.730 --> 00:22:38.899 align:center
-Totally.
-It's okay. He's chick bait.

00:22:38.982 --> 00:22:40.150 align:center
Good morning.

00:22:52.162 --> 00:22:54.623 align:center
Well, I better be going.

00:22:55.624 --> 00:22:56.708 align:center
See you.

00:23:02.672 --> 00:23:04.508 align:center
Um… I'm sorry.

00:23:05.008 --> 00:23:08.011 align:center
I didn't mean to tell everyone.

00:23:08.095 --> 00:23:11.181 align:center
I just thought
we should accept Arata for who he is.

00:23:11.264 --> 00:23:12.641 align:center
Accept him?

00:23:15.060 --> 00:23:16.395 align:center
What are you saying?

00:23:16.478 --> 00:23:18.897 align:center
So this is referring to the cerebrum.

00:23:18.980 --> 00:23:21.858 align:center
And it was believed
that humans first accept information…

00:23:21.942 --> 00:23:24.820 align:center
SORRY, I DIDN'T MEAN FOR THAT TO HAPPEN

00:23:24.903 --> 00:23:26.863 align:center
This is called behaviorism.

00:23:27.781 --> 00:23:32.035 align:center
Meanwhile, Tolman claimed
that individuals have different reactions

00:23:32.119 --> 00:23:33.495 align:center
to the same stimulus

00:23:33.578 --> 00:23:37.207 align:center
when placing an organism
between the stimulus and response.

00:23:37.290 --> 00:23:39.292 align:center
This is called neobehaviorism.

00:23:40.544 --> 00:23:41.920 align:center
With this new theory,

00:23:42.003 --> 00:23:44.840 align:center
different individual responses
from the same information…

00:24:02.399 --> 00:24:03.233 align:center
Ryu.

00:24:05.569 --> 00:24:06.445 align:center
A word.

00:24:08.905 --> 00:24:10.615 align:center
I just heard…

00:24:14.369 --> 00:24:15.328 align:center
Arata,

00:24:16.538 --> 00:24:17.622 align:center
uh,

00:24:18.790 --> 00:24:19.791 align:center
jumped.

00:24:23.503 --> 00:24:24.337 align:center
What?

00:24:25.589 --> 00:24:28.717 align:center
He's in hospital.

00:24:29.342 --> 00:24:32.179 align:center
Uh… I don't know the details yet.

00:24:38.643 --> 00:24:42.022 align:center
But we were in the changing rooms
with him this whole time, right?

00:24:42.105 --> 00:24:42.939 align:center
Yeah.

00:24:43.023 --> 00:24:45.734 align:center
I mean, from his point of view,

00:24:45.817 --> 00:24:49.279 align:center
the men's room must be the same as, uh…

00:24:49.779 --> 00:24:52.157 align:center
It's like if we went
into the women's changing room.

00:24:52.240 --> 00:24:54.659 align:center
-Yeah, exactly. So crazy.
-Isn't that crazy?

00:24:54.743 --> 00:24:57.913 align:center
-Maybe I'll try going in.
-No, you'll get caught.

00:25:33.073 --> 00:25:35.450 align:center
The person you have called is unavailable.

00:25:35.951 --> 00:25:37.994 align:center
Please leave a message after the tone.

00:25:40.163 --> 00:25:41.331 align:center
I'm sorry.

00:25:45.126 --> 00:25:46.169 align:center
I'm sorry.

00:25:49.464 --> 00:25:50.549 align:center
I am.

00:25:53.343 --> 00:25:55.178 align:center
-Arata.
-Hey, Ryu.

00:25:55.679 --> 00:25:58.723 align:center
Where are you right now?
The game's about to start.

00:26:00.559 --> 00:26:01.434 align:center
Ryu.

00:26:02.018 --> 00:26:02.852 align:center
Hey.

00:26:02.936 --> 00:26:04.104 align:center
Can you hear me?

00:27:08.418 --> 00:27:11.087 align:center
I'M OFF TO SCHOOL.
EAT IT WHEN YOU GET HUNGRY. -SU

00:27:22.265 --> 00:27:24.976 align:center
Hello, this is
the Berlin Police calling.

00:27:29.230 --> 00:27:32.359 align:center
He's Korean, but not from this country.

00:27:32.859 --> 00:27:35.236 align:center
It seems he tried to save you.

00:27:35.320 --> 00:27:40.575 align:center
He's presently a suspect,
but he doesn't appear to have any motive.

00:27:41.368 --> 00:27:46.164 align:center
You mentioned that there were two people,
and they were arguing.

00:27:49.084 --> 00:27:51.669 align:center
We're having trouble
because he won't tell us anything

00:27:51.753 --> 00:27:54.631 align:center
about the other person
who was allegedly there.

00:28:15.151 --> 00:28:16.027 align:center
Um…

00:28:17.654 --> 00:28:19.406 align:center
-Excuse me.
-What?

00:28:20.990 --> 00:28:24.703 align:center
Uh, my name is Ryu Narutaki.

00:28:25.203 --> 00:28:28.123 align:center
Uh, you helped me

00:28:29.499 --> 00:28:30.750 align:center
at the church.

00:28:33.878 --> 00:28:36.464 align:center
Are you… Japanese?

00:28:37.882 --> 00:28:38.716 align:center
Yes.

00:28:40.051 --> 00:28:41.594 align:center
Uh… I am.

00:28:45.390 --> 00:28:47.392 align:center
I can speak English too.

00:28:48.560 --> 00:28:49.727 align:center
Oh, that's good.

00:28:51.271 --> 00:28:53.231 align:center
I wanna thank you for saving me.

00:28:54.566 --> 00:28:55.400 align:center
Oh.

00:28:57.235 --> 00:28:58.319 align:center
Um…

00:28:58.820 --> 00:28:59.737 align:center
Don't mention it.

00:29:00.572 --> 00:29:01.406 align:center
Ciao.

00:29:06.453 --> 00:29:07.495 align:center
Hey, wait.

00:29:07.996 --> 00:29:11.124 align:center
Just… just… wait. Please.

00:29:12.125 --> 00:29:13.334 align:center
The confessional

00:29:14.836 --> 00:29:16.045 align:center
at the church…

00:29:16.796 --> 00:29:20.800 align:center
Um, you were on the other side,
weren't you?

00:29:28.975 --> 00:29:31.853 align:center
That's none of your business, is it? Hmm?

00:29:32.437 --> 00:29:34.773 align:center
Well, that's true, but I just…

00:29:40.695 --> 00:29:43.323 align:center
What do you want from me?

00:29:43.406 --> 00:29:45.283 align:center
Uh, want?

00:29:45.366 --> 00:29:48.286 align:center
-Mm.
-Uh, uh, uh… I don't really know.

00:29:51.289 --> 00:29:52.123 align:center
Hmm.

00:29:54.626 --> 00:29:58.087 align:center
Your sins, they don't… concern me at all.

00:30:00.256 --> 00:30:03.718 align:center
Besides, I think
you're not even Christian.

00:30:04.552 --> 00:30:05.386 align:center
Huh?

00:30:06.054 --> 00:30:07.222 align:center
Yeah, the…

00:30:09.182 --> 00:30:11.684 align:center
Where you were sitting,
it's where the priest sits.

00:30:12.936 --> 00:30:14.145 align:center
Oh, I see.

00:30:17.690 --> 00:30:19.234 align:center
It's not your business.

00:30:19.776 --> 00:30:21.277 align:center
Do you get it? Hm?

00:30:29.953 --> 00:30:33.915 align:center
Hey. Did I… do something to offend you?

00:30:39.879 --> 00:30:41.214 align:center
You didn't do anything.

00:30:42.340 --> 00:30:43.550 align:center
Neither did I.

00:30:44.509 --> 00:30:47.262 align:center
So I don't need your thanks.

00:30:51.933 --> 00:30:55.144 align:center
We're just two people
who crossed paths in the city

00:30:55.228 --> 00:30:57.647 align:center
and won't ever meet again, right?

00:31:02.777 --> 00:31:03.736 align:center
Have a nice life.

00:31:09.409 --> 00:31:10.994 align:center
What a pathetic guy.

00:31:20.169 --> 00:31:22.171 align:center
-I'm back.
-Welcome back.

00:31:24.340 --> 00:31:26.301 align:center
-Sorry I didn't eat this.
-Hmm?

00:31:26.801 --> 00:31:28.428 align:center
Oh, it really doesn't matter.

00:31:28.928 --> 00:31:30.346 align:center
Where did you go off to?

00:31:32.223 --> 00:31:35.143 align:center
Hey! You really don't have to eat it.

00:31:35.226 --> 00:31:37.645 align:center
You won't have any room for dinner.

00:31:37.729 --> 00:31:39.814 align:center
It's okay. I eat like a horse.

00:31:49.198 --> 00:31:50.533 align:center
I went to the police.

00:31:55.788 --> 00:31:57.457 align:center
I met the guy who saved me.

00:31:59.417 --> 00:32:01.628 align:center
Oh yeah? What's he like?

00:32:02.295 --> 00:32:04.213 align:center
Hmm…

00:32:04.839 --> 00:32:06.382 align:center
I'm not really sure.

00:32:07.926 --> 00:32:10.553 align:center
But he's totally different to me.

00:32:12.138 --> 00:32:13.431 align:center
Hmm, yeah.

00:32:13.514 --> 00:32:15.975 align:center
-Hmm.
-Mmm.

00:32:21.981 --> 00:32:23.399 align:center
Mm, I'll help.

00:32:23.483 --> 00:32:24.359 align:center
Okay.

00:32:25.151 --> 00:32:27.779 align:center
Thank you. In that case,

00:32:28.363 --> 00:32:30.490 align:center
maybe I could have you peel these.

00:32:33.034 --> 00:32:34.243 align:center
Thank you.

00:32:42.543 --> 00:32:48.049 align:center
Uh, so, tomorrow at the boxing match
we're watching, we'll go…

00:32:48.132 --> 00:32:50.426 align:center
…"Aah!"

00:32:50.510 --> 00:32:52.345 align:center
You know? "Aah!"

00:32:53.596 --> 00:32:54.597 align:center
Aah! Like that?

00:32:55.181 --> 00:32:56.557 align:center
That's it.

00:32:56.641 --> 00:32:58.768 align:center
You know, when I was in high school

00:32:58.851 --> 00:33:01.729 align:center
and we went to see
that big ice hockey match,

00:33:01.813 --> 00:33:04.649 align:center
you crashed straight
into the other team, like kaboom!

00:33:04.732 --> 00:33:08.903 align:center
And when I saw you do that,
I went, "Aah!" Just like that.

00:33:09.404 --> 00:33:10.738 align:center
It's hard to describe,

00:33:10.822 --> 00:33:13.491 align:center
but it kind of gave me courage
to see my skinny friend

00:33:13.574 --> 00:33:16.703 align:center
take on all those massive opponents.

00:33:59.954 --> 00:34:00.830 align:center
Ryu.

00:34:12.633 --> 00:34:13.676 align:center
Excuse me.

00:34:22.393 --> 00:34:24.062 align:center
Ladies and gentlemen,

00:34:24.145 --> 00:34:28.024 align:center
it's time for the WBG match
semi-main event.

00:34:28.107 --> 00:34:30.359 align:center
Let's welcome the boxers to the ring.

00:34:30.443 --> 00:34:32.612 align:center
Fighting out of the blue corner,

00:34:32.695 --> 00:34:36.741 align:center
Hwang Johan!

00:34:39.994 --> 00:34:42.497 align:center
Whoo!

00:34:45.583 --> 00:34:50.338 align:center
Hwang Johan!

00:34:50.421 --> 00:34:52.840 align:center
Hwang Johan!

00:34:54.884 --> 00:34:55.718 align:center
Huh?

00:34:57.929 --> 00:34:59.639 align:center
-Hm? What?
-Oh, nothing.

00:34:59.722 --> 00:35:04.811 align:center
…red corner, Felix Ackermann!

00:35:10.650 --> 00:35:12.985 align:center
The moment I stepped into the ring,

00:35:13.069 --> 00:35:15.279 align:center
I tried not to look at the audience.

00:35:16.072 --> 00:35:19.367 align:center
Because I had a feeling
that everything was about to begin,

00:35:19.450 --> 00:35:23.121 align:center
the fun things, the pain,
and the suffering too.

00:35:23.204 --> 00:35:24.163 align:center
Okay.

00:35:24.247 --> 00:35:26.165 align:center
Don't get caught up in his temper.

00:35:26.249 --> 00:35:28.376 align:center
Stay true to your style. Got it?

00:35:28.459 --> 00:35:29.418 align:center
I'm ready.

00:35:31.295 --> 00:35:35.633 align:center
Give it up for K-Fist, Hwang Johan!

00:35:37.385 --> 00:35:39.095 align:center
Hwang Johan.

00:35:40.513 --> 00:35:44.016 align:center
It is on this day that our story begins.
ng too.

