WEBVTT

00:18.791 --> 00:19.750
Go.

00:45.625 --> 00:51.791
SON-IN-LAW

01:10.750 --> 01:12.208
I, uh…

01:17.208 --> 01:19.250
Let me finish by saying…

01:22.000 --> 01:24.041
We had a deal, cabrón.

01:27.125 --> 01:29.333
Threat's neutralized, sweeping the area.

01:32.458 --> 01:34.625
Why didn't you listen to me, huh?

01:34.708 --> 01:37.708
We have a helicopter
sweeping the area. Nothing yet.

01:39.750 --> 01:40.958
But now…

01:42.583 --> 01:43.833
Now you see.

01:45.125 --> 01:48.000
How many times
did I fucking warn you, asshole?

01:48.625 --> 01:51.416
You knew this shit
would come back to bite you.

01:53.458 --> 01:55.375
It's me, it's me!
Don't shoot, don't shoot.

01:55.458 --> 01:56.875
It went off, it went off.

01:56.958 --> 01:57.958
All clear.

01:59.666 --> 02:02.166
He said it's all clear.
Clear the perimeter.

02:03.208 --> 02:05.291
Ah, son of a bitch.

02:09.750 --> 02:12.375
Secure the perimeter.
He's coming out, he's coming out.

02:12.458 --> 02:14.458
-Move it!
-Clear the area, guys.

02:14.541 --> 02:15.875
Clear the area!

02:25.375 --> 02:26.750
We're fine here.

02:26.833 --> 02:28.541
Take the attorney general home.

02:29.583 --> 02:32.333
He needs to freshen up
before he talks to the media.

02:32.833 --> 02:33.916
Yes, sir!

02:34.625 --> 02:35.916
So that's it?

02:38.041 --> 02:39.166
Are we okay?

02:39.250 --> 02:41.583
Don't worry. We have a deal.

02:42.416 --> 02:43.541
We got this.

02:48.333 --> 02:49.458
We have a deal?

02:51.916 --> 02:52.750
What?

02:52.833 --> 02:54.708
Is this some kind of joke?

02:54.791 --> 02:56.833
No. It's not.

02:57.916 --> 02:59.125
And you want just one?

03:00.208 --> 03:01.583
Yeah, just one.

03:01.666 --> 03:02.708
Ecstasy.

03:03.208 --> 03:04.333
And I got…

03:06.583 --> 03:07.583
Four dollars?

03:08.625 --> 03:12.125
Do you think it's good business for me
to sell you one fucking pill at a time?

03:13.375 --> 03:15.083
For four fuckin' dollars?

03:16.208 --> 03:17.333
It's not for me.

03:17.416 --> 03:18.916
It's a birthday present.

03:19.000 --> 03:21.208
She's one of those nice girls
from Loma Encinos.

03:21.791 --> 03:23.375
Loma Encinos?

03:24.083 --> 03:25.166
Órales.

03:26.458 --> 03:28.541
And you're going to a party? Hmm?

03:28.625 --> 03:30.333
Say no more.

03:32.875 --> 03:33.875
Take this, okay?

03:33.958 --> 03:36.125
Meth and amphetamines for five.
Ecstasy for ten.

03:36.208 --> 03:39.458
And coke, no less than 60 per gram, homie.

03:39.541 --> 03:41.583
I bet that'll get you…

03:42.416 --> 03:44.083
two grand, at the minimum.

03:44.166 --> 03:47.791
So, come see me Monday morning
with, I don't know…

03:48.791 --> 03:50.083
one grand.

03:51.000 --> 03:52.208
You keep the change.

03:52.750 --> 03:53.791
What do you say?

03:59.750 --> 04:01.125
Bro, Mom says…

04:01.208 --> 04:03.291
Gross! I know what you're doing!

04:03.375 --> 04:05.750
I'm not doing anything!
And you have to knock!

04:05.833 --> 04:07.708
I did knock! And it's time for lunch!

04:08.708 --> 04:10.833
No way she invited you to the party.

04:10.916 --> 04:13.083
She's, like, the meanest girl
in the whole school, Mom.

04:13.166 --> 04:16.333
Hmm. Well, I do not
like the sound of that.

04:16.916 --> 04:18.250
Who is this person?

04:18.750 --> 04:20.625
Just a girl from my chemistry class.

04:20.708 --> 04:22.083
Okay, you can go.

04:23.083 --> 04:26.041
But if you get yourself
into trouble one more time…

04:27.250 --> 04:28.541
then I'm done.

04:28.625 --> 04:29.958
You can move to Ocote…

04:30.041 --> 04:31.791
…and stay with your uncle Mateo.

04:39.500 --> 04:43.000
Right. Oh, yeah. But still…

04:43.875 --> 04:46.166
I feel like we should go out more often.

05:02.166 --> 05:07.041
Boy hunt, looking for my lover
Boy hunt…

05:07.125 --> 05:08.833
-For sure
-Oh, hi!

05:08.916 --> 05:09.791
It's you.

05:10.291 --> 05:12.583
Yeah. I was just in the neighborhood

05:12.666 --> 05:15.708
and thought I would drop off
that little gift for you I mentioned.

05:15.791 --> 05:16.750
A gift?

05:16.833 --> 05:20.208
-Yeah. I got some…
-Ooh, what you got there, cowboy?

05:20.291 --> 05:21.708
All kinds of stuff.

05:21.791 --> 05:24.291
Ludes, ecstasy. Um…

05:24.375 --> 05:26.791
So the ecstasy,
that's five dollars for, um…

05:26.875 --> 05:28.916
-Just, just let me take…
-And what's that?

05:29.000 --> 05:30.833
Uh, I got some coke too.

05:30.916 --> 05:32.041
Half gram. So…

05:32.125 --> 05:34.375
-Those are like 150…
-Oh my God.

05:34.458 --> 05:36.166
-Oh, no, sorry. Coke is 20.
-This is amazing.

05:36.250 --> 05:38.541
-I mean, coke is actually 60.
-Anyone want a bathroom break?

05:38.625 --> 05:40.208
This is incredible. I love you.

05:40.750 --> 05:42.500
-Check it out. Thank you.
-Yeah, sure.

05:42.583 --> 05:44.250
Uh, sure.

05:45.208 --> 05:47.666
Natalia? Natalia. Those are the prices.

05:54.916 --> 05:58.125
That's what I'm tryin' to say. It's like…

06:06.916 --> 06:09.916
I'm sorry you never
had a man in the house, José.

06:10.000 --> 06:13.458
But maybe this whole experience can
finally teach you some real discipline,

06:13.541 --> 06:15.166
if it's not too late for you.

06:15.250 --> 06:19.166
Please proceed to gate three.
Bus number 47 for Los Angeles.

06:19.250 --> 06:22.083
Be good to your uncle. He's a good man.

06:54.958 --> 06:56.083
Time to go!

06:57.291 --> 06:58.416
Come on, folks!

07:11.875 --> 07:16.083
OCOTE TERMINAL

07:20.958 --> 07:24.125
Passengers for
San José de Gracia, get on, please.

07:24.208 --> 07:26.500
Next stop, San José de Gracia.

07:27.000 --> 07:28.166
Uncle Mateo?

07:35.833 --> 07:36.750
Ah.

07:37.333 --> 07:39.083
You're here. Hm.

07:39.166 --> 07:41.041
Did your mother give you something for me?

07:48.875 --> 07:49.958
Let's go.

07:51.250 --> 07:53.458
VOTE PRI

08:04.791 --> 08:07.833
And with that fall, the idol of Chuí,

08:07.916 --> 08:10.083
master and lord of Monterrey.

08:10.166 --> 08:12.000
Nueva León is no more!

08:12.083 --> 08:16.125
Moving with the power and speed
of an ancient Aztec warrior,

08:16.208 --> 08:20.500
our new champion,
Furia Fronteriza, enters the ring.

08:20.583 --> 08:24.791
Showing off for the crowd.
He loves them and they love him.

08:24.875 --> 08:26.000
The son of the wind.

08:26.083 --> 08:28.500
Your room is upstairs. It's all ready.

08:29.833 --> 08:31.291
Hey, you want a beer?

08:32.083 --> 08:33.541
-Uh, really?
-There ya go.

08:34.208 --> 08:35.250
Yeah, thanks.

08:35.333 --> 08:39.125
The crowd's all shouting
in unison, "Beast, Beast, Beast!"

08:39.208 --> 08:42.416
This is the new idol
of professional wrestling.

08:42.500 --> 08:45.958
A story that'll go down in history.
One, two, three!

08:46.041 --> 08:50.125
He's an expert at his craft.
Talk about the end of an era, right?

08:50.208 --> 08:53.041
He's pushing him
against the ropes! Oh, no!

08:53.125 --> 08:55.375
And he knocks him down,
and now he's going…

08:55.458 --> 08:59.583
And he's going down with one, two…
Just two seconds.

08:59.666 --> 09:02.166
Look at these two titans
measuring each other up.

09:02.250 --> 09:04.208
Here comes the first move.

09:04.291 --> 09:07.625
There it is, ladies and gentlemen.
It's hard to describe, folks.

09:15.250 --> 09:16.333
Mmm.

09:18.291 --> 09:19.666
And the bus idea?

09:19.750 --> 09:21.125
I'll talk to Diego.

09:21.208 --> 09:23.333
Let's see if he asks your parents, huh?

09:23.416 --> 09:26.000
Good luck with that.
My parents never listen to him.

09:26.083 --> 09:27.500
They know my brother is an idiot.

09:27.583 --> 09:30.541
Hey. You're talking about my best friend.

09:30.625 --> 09:32.041
Show some respect.

09:32.125 --> 09:34.333
Your best friend
who would kill you for sure

09:34.416 --> 09:37.000
if he found out
you were screwing his sister.

09:37.083 --> 09:39.916
Well, he is very protective of his sister.

09:40.000 --> 09:41.416
Has a sense of honor.

09:41.500 --> 09:43.458
-Oh, really?
-Mm-hmm.

09:43.541 --> 09:46.750
All right. Okay, so…

09:46.833 --> 09:48.916
Since my father has finally
become a politician…

09:49.000 --> 09:50.625
That's exactly what I was saying.

09:50.708 --> 09:54.250
This is the moment to take the initiative
and be closing deals.

09:54.333 --> 09:57.125
I already have three vans,
and I have my taxi.

09:57.625 --> 09:59.583
But if we get a couple of luxury buses,

09:59.666 --> 10:04.333
we could set up a route
from Tejalpa to Riviera Albacruzana.

10:04.416 --> 10:07.541
And start organizing tours
on the beaches for the gringos,

10:07.625 --> 10:10.083
spring break parties and stuff like that.

10:10.166 --> 10:15.000
Sure, but don't they all prefer to go
to, uh, Xaca and… and Los Cactus?

10:15.083 --> 10:16.500
Yeah, that's the point though.

10:16.583 --> 10:18.416
The beaches are totally empty around here.

10:18.500 --> 10:19.750
There's no competition.

10:19.833 --> 10:23.000
And even if there were,
your family already has a head start.

10:23.083 --> 10:25.958
-Uh-huh. Yeah. Great.
-Bullshit like permits and licenses…

10:26.041 --> 10:27.708
-I mean, think about it.
-Sit down.

10:27.791 --> 10:29.250
-So what's your name?
-Diego.

10:29.333 --> 10:31.458
Besides, you're already
in that line of work, so…

10:31.541 --> 10:32.916
-I'm Cristal.
-Uh-huh.

10:33.000 --> 10:37.041
Think of it as a very charitable
contribution from you and your family.

10:37.125 --> 10:39.583
-You like a dance? I'm not cheap.
-It's gonna bring added value.

10:39.666 --> 10:42.250
You wouldn't have to pay anything up front

10:42.333 --> 10:44.458
in order to be
a partner in this little venture.

10:44.541 --> 10:48.125
Possibly get a tax credit or loan
on a projection of income…

10:48.208 --> 10:49.375
Don't worry about it.

10:49.458 --> 10:51.708
…due to the good
this will do for the area.

10:51.791 --> 10:54.458
We could even create a special fund
or maybe even a scholarship

10:54.541 --> 10:57.166
for a university student
in your family name, if you'd like.

10:57.250 --> 11:00.791
We have a guest coming down
the road currently in a gray SUV.

11:01.500 --> 11:03.000
So, what do you think?

11:04.541 --> 11:06.125
Yeah, it's sick, cabrón.

11:06.625 --> 11:07.916
So sick.

11:18.708 --> 11:19.708
Mama!

11:30.458 --> 11:31.625
Mama!

11:47.375 --> 11:48.625
Hey, bro.

11:49.833 --> 11:51.000
Okay.

11:52.375 --> 11:53.500
Hey, dude.

11:59.083 --> 12:00.166
Why are you drooling?

12:00.833 --> 12:02.375
That's my sister, man.

12:02.458 --> 12:03.291
Yeah.

12:05.166 --> 12:07.083
You met her at the Los Magikos concert.

12:08.375 --> 12:09.375
Remember?

12:11.375 --> 12:13.583
Ah, Diego, this must be
your friend from law school.

12:13.666 --> 12:14.666
Yes.

12:14.750 --> 12:16.125
-Huh.
-Milady.

12:18.333 --> 12:19.291
José Sánchez.

12:19.375 --> 12:22.208
Sir, it's such an honor
to finally meet you.

12:22.291 --> 12:25.125
-Hmm.
-Diego tells us you're not from Albacruz.

12:25.208 --> 12:27.041
No, I grew up in America

12:27.125 --> 12:29.541
I spent my childhood
in San Diego, California.

12:31.750 --> 12:34.458
Why didn't you want
to study law over there?

12:36.916 --> 12:38.708
Lucía, hey, go take a hike, okay?

12:38.791 --> 12:41.458
Well. I fell in love with Mexico.

12:41.541 --> 12:43.750
I was constantly working when I was young

12:43.833 --> 12:45.916
but I didn't really
take an interest in law till later.

12:46.000 --> 12:47.750
So, why not Albacruz?

12:47.833 --> 12:49.541
It's surely better than Séneca, no?

12:49.625 --> 12:50.916
-Ma.
-That is, uh…

12:51.000 --> 12:52.500
Well, respectfully,

12:52.583 --> 12:56.750
that's an error that a lot of people
think to be true, especially in Albacruz.

12:56.833 --> 12:58.500
When it comes to commercial law,

12:58.583 --> 13:00.833
the program at Seneca is so much better.

13:00.916 --> 13:02.458
It's the best in Mexico.

13:09.166 --> 13:11.166
-How's it going, José?
-Hey, what's up?

13:11.250 --> 13:12.708
What are you doing here?

13:12.791 --> 13:13.750
Hmm.

13:13.833 --> 13:15.416
Well, your brother insisted I show.

13:15.500 --> 13:17.041
Hmm. Yeah, right.

13:17.125 --> 13:19.208
Speaking of which, where is that guy?

13:19.291 --> 13:20.583
Hmm, I don't know.

13:20.666 --> 13:24.041
The last time I saw him,
he was sulking in a corner.

13:24.125 --> 13:26.125
You didn't tell Diego
we're screwing, right?

13:26.208 --> 13:27.500
No, of course not.

13:27.583 --> 13:29.625
-Hi, Lucía.
-Vero!

13:30.166 --> 13:31.583
Um…

13:31.666 --> 13:34.791
Oh, I'm sorry.
This is a friend of Diego's. He's…

13:35.458 --> 13:38.000
-Juan? No, José. José.
-Mm-hm.

13:38.500 --> 13:39.666
Pleased to meet you.

13:40.291 --> 13:41.916
-José.
-It's my pleasure.

13:42.000 --> 13:42.833
Hmm.

13:51.041 --> 13:52.166
Uncle Mateo.

13:55.083 --> 13:56.833
Hey. Uncle Mateo.

14:02.583 --> 14:05.166
-On credit. Are you serious?
-It's guaranteed.

14:05.250 --> 14:08.041
-I swear.
-Guaranteed? He's dead, mister.

14:08.125 --> 14:09.916
He can't leave until you pay.

14:10.000 --> 14:11.125
Alex!

14:11.666 --> 14:13.875
We got another one who won't pay!

14:13.958 --> 14:16.041
Yes, Mom. I'm coming.

14:16.125 --> 14:18.875
His estate is, is… it's guaranteed.

14:18.958 --> 14:22.083
Please. I've almost
organized all of his assets.

14:22.166 --> 14:24.750
I'll have it all prepared in no time.
I swear to you.

14:24.833 --> 14:25.916
You heard her.

14:26.000 --> 14:27.708
Yes, I did. Okay, okay, okay.

14:29.041 --> 14:30.666
-Hey! Wait!
-Oh my God.

14:31.875 --> 14:33.291
Watch out, man!

14:33.375 --> 14:34.583
Ugh!

14:35.208 --> 14:36.958
-Chase him!
-Huh? Oh!

14:37.708 --> 14:39.041
-Stop!
-Shoot!

14:40.125 --> 14:41.583
Open up!

14:51.416 --> 14:52.541
-Thank you.
-Sure.

14:53.791 --> 14:54.875
I don't get it.

14:54.958 --> 14:57.250
Sending the ashes
costs me like 2,000 dollars

14:57.333 --> 14:58.708
with all the customs forms.

14:58.791 --> 15:00.541
And if I don't send them to my mom soon,

15:00.625 --> 15:03.291
then she and my dumbass sister
will want to come to the funeral.

15:03.375 --> 15:05.291
Why don't you want them
to go to the funeral?

15:05.375 --> 15:06.500
What funeral?

15:06.583 --> 15:08.375
I'm not paying for a funeral.

15:08.458 --> 15:09.625
And besides…

15:09.708 --> 15:10.791
…who would go?

15:11.333 --> 15:12.791
No, no. If we do it this way,

15:12.875 --> 15:14.958
one of your guys takes
the ashes in his truck.

15:15.041 --> 15:18.333
And my mom picks them up
at your warehouse over in San Diego.

15:18.916 --> 15:21.250
Wow, you have it
all planned out, don't you, huh?

15:21.333 --> 15:22.333
I always do.

15:22.416 --> 15:24.083
What did you do with his body, José?

15:24.166 --> 15:26.000
What?I didn't do anything. Why would I--

15:26.083 --> 15:27.916
No. I don't even wanna know.

15:28.000 --> 15:31.958
And please don't say,
"Oh, Uncle Mateo had a weird disease."

15:32.041 --> 15:33.083
And then what, José?

15:33.666 --> 15:36.041
He shrunk down to the size of Taquito?

15:36.125 --> 15:37.500
No, no, he was, uh…

15:37.583 --> 15:38.875
He just lost a lot of weight.

15:39.708 --> 15:41.500
They must have gotten
the package wrong, or--

15:41.583 --> 15:43.458
Come on. Really?

15:43.541 --> 15:45.541
Throw the box away. I'll take care of it.

15:46.791 --> 15:47.833
Fuck!

15:49.666 --> 15:51.750
-You never listen to me!
-Quiet!

15:51.833 --> 15:53.208
What's going on?

15:53.291 --> 15:55.833
All of this, this is your fault.

15:55.916 --> 15:56.958
Who, me?

15:58.666 --> 16:01.583
In a world changing faster
than ever before,

16:01.666 --> 16:05.625
it's easy to get swept away by
circumstances, expectations, and pressures

16:05.708 --> 16:07.166
that seem beyond our control.

16:12.041 --> 16:13.500
-Hey, what's up?
-You son of a bitch.

16:13.583 --> 16:15.458
-Hold on. No, wait.
-Asshole.

16:15.541 --> 16:16.541
You're a motherfucker!

16:16.625 --> 16:18.958
-I can explain.
-You're always fucking my shit up.

16:19.041 --> 16:21.500
-What the fuck is wrong with you?
-We're friends, are we?

16:21.583 --> 16:24.000
-Yes, dumbass! Stop it.
-Oh, is that right?

16:24.083 --> 16:26.291
-I just wanted to comfort her.
-Oh, right? Comfort her.

16:26.375 --> 16:27.958
-Are you serious?
-She was upset. I was--

16:28.041 --> 16:29.333
Upset and pregnant, man!

16:29.416 --> 16:31.041
And now my parents
are blaming me, dumbass.

16:31.125 --> 16:32.125
Hold on, wait a minute.

16:32.208 --> 16:34.041
Your parents think
you got your sister pregnant?

16:34.125 --> 16:36.583
-Yeah, that's what they think, idiot.
-Hold on, motherfucker.

16:36.666 --> 16:38.541
Stop it, asshole. Stop it! Hey! Hey!

16:38.625 --> 16:40.416
Stop it! Calm down. Calm down, man!

16:40.500 --> 16:42.208
José? What the fuck?

16:42.291 --> 16:44.083
-You're a piece of shit!
-What are you doing?

16:44.166 --> 16:46.500
And you're cheating on my sister
with this one here?

16:46.583 --> 16:49.416
-Who the hell you think you are?
-The guy who's gonna kill your boyfriend.

16:49.500 --> 16:51.708
You're not going to kill anyone
and he's not my boyfriend.

16:51.791 --> 16:53.500
That's Flavia, my sister. From San Diego!

16:59.666 --> 17:01.458
You're saying that idiot's
really your brother.

17:02.166 --> 17:03.666
Yeah, unfortunately.

17:03.750 --> 17:07.833
I have a theory that he's adopted.

17:08.958 --> 17:10.291
Yeah, that makes more sense.

17:10.375 --> 17:12.583
-Right?
-My tooth is wobbly now.

17:12.666 --> 17:13.666
Shh!

17:15.958 --> 17:20.000
TEN YEARS LATER

17:32.000 --> 17:32.875
You little shit.

17:32.958 --> 17:35.791
I told you to wake up your father,
not give him a heart attack.

17:35.875 --> 17:36.791
Mama!

17:36.875 --> 17:39.500
Idalia, go check on the kid!
Did you brush your teeth?

17:39.583 --> 17:41.583
-Yes, Mom.
-Let me smell your breath.

17:42.583 --> 17:44.000
-Mommy!
-Don't lie.

17:44.083 --> 17:46.416
Go brush them before your dad spanks you.

17:48.833 --> 17:52.500
PARTIDA TRANSPORTATION

18:03.250 --> 18:05.666
Hello? Mr. Nuncio is looking for you.

18:05.750 --> 18:07.125
No. Not now.

18:20.541 --> 18:21.541
Is it ready?

18:22.208 --> 18:24.708
-The paperwork for the notary.
-Yeah, yeah, here it is.

18:24.791 --> 18:25.625
Okay.

18:30.833 --> 18:31.875
Dude.

18:32.458 --> 18:34.500
You just had to print these,
not sign them all.

18:35.250 --> 18:36.750
You said get the papers ready.

18:37.791 --> 18:39.833
Lucía's the only person
who can sign documents.

18:40.458 --> 18:42.833
My parents put the company
in her name, you know this.

18:42.916 --> 18:44.875
But wasn't I appointed
the senior vice president?

18:44.958 --> 18:47.541
Honey! Diego. We need to
pick up Gerardito from daycare.

18:48.833 --> 18:50.333
-Hi, bro.
-Monster.

18:50.416 --> 18:52.083
The guys are here
for the air conditioning.

18:52.166 --> 18:53.208
And?

18:54.416 --> 18:55.750
-And…
-Let's go, Diego.

18:55.833 --> 18:58.291
The guys are here for
the "air conditioning."

18:58.375 --> 19:00.875
Do not mess with
the air conditioning guys.

19:00.958 --> 19:02.875
-Okay?
-We are late, honey.

19:02.958 --> 19:04.583
-Please.
-Print this again.

19:04.666 --> 19:06.375
And make sure Lucía signs it.

19:06.458 --> 19:08.333
My mom wants this sorted now.

19:08.833 --> 19:11.791
Come on! This is
the second time we'll be late this week.

19:22.000 --> 19:23.875
Hey! Keep it moving.

19:28.291 --> 19:29.333
Who's this asshole?

19:39.250 --> 19:40.250
Mister, hello.

19:41.458 --> 19:43.458
Are you here for the air conditioning?

19:47.500 --> 19:49.625
Yeah, we're the air conditioning guys.

19:50.166 --> 19:51.166
Who the hell are you?

19:57.375 --> 19:58.958
The guy in charge here.

20:03.458 --> 20:05.083
Well, of transportation.

20:05.666 --> 20:06.791
Partida?

20:07.750 --> 20:09.000
Sánchez.

20:09.083 --> 20:10.291
José Sánchez.

20:10.916 --> 20:12.583
Vice-President around here.

20:14.708 --> 20:15.916
What about Diego?

20:16.666 --> 20:18.333
Diego is my brother-in-law

20:18.916 --> 20:19.916
Huh.

20:20.666 --> 20:22.375
So, you're part of the family?

20:22.458 --> 20:24.625
Well… Yeah, I suppose.

20:24.708 --> 20:25.958
And you?

20:27.083 --> 20:28.125
Juan.

20:29.208 --> 20:30.875
Juan Fernando Lugo Cháirez.

20:30.958 --> 20:32.250
Nice to meet you.

20:32.333 --> 20:33.458
Mm-hm.

20:33.541 --> 20:37.041
Yeah, I also work
with my family in San Isidro.

20:37.875 --> 20:38.916
But we're expanding.

20:39.000 --> 20:39.958
Hmm.

20:41.000 --> 20:42.041
You guys…

20:42.125 --> 20:44.041
you guys are doing well out here, no?

20:44.125 --> 20:45.875
Mmm… It could be better.

20:49.458 --> 20:50.875
Oh yeah? What do you mean?

20:52.500 --> 20:54.708
Well, let's see.

20:54.791 --> 20:57.416
Why does everyone
take the transfer busses to Tejalpa?

20:57.500 --> 21:00.583
With 20 more buses,
I could wipe Tejalpa off the map.

21:00.666 --> 21:02.833
We'd have tourists
coming to Alcocer, I've always said.

21:02.916 --> 21:05.833
From there, we could have
the funds for an entire fleet.

21:05.916 --> 21:07.958
Set up a couple of resorts,

21:08.041 --> 21:10.875
and move all of those tourists by bus.

21:10.958 --> 21:11.875
See?

21:12.375 --> 21:13.750
It's all connected.

21:14.250 --> 21:17.416
Transport, tourism.
The opportunity is there.

21:18.208 --> 21:19.250
Well, then?

21:21.625 --> 21:22.666
What's stopping you?

21:24.750 --> 21:27.208
Other people who don't have the vision.

21:27.958 --> 21:29.500
Other people?

21:30.708 --> 21:33.000
You know what I think
of other people, José?

21:33.666 --> 21:35.291
-Fuck those guys.
-Hm.

21:35.958 --> 21:36.958
Look.

21:37.750 --> 21:39.000
Over in Xacatlán,

21:39.500 --> 21:41.291
there are a lot of other people.

21:41.375 --> 21:44.333
And you know what
my brothers and I have to say about that?

21:46.125 --> 21:48.041
Fuck those guys.

21:49.041 --> 21:50.000
We're done here, boss.

21:51.583 --> 21:53.541
My men have finished loading the buses.

21:55.750 --> 21:57.458
Seems like a big operation.

21:58.750 --> 22:01.000
The air conditioning business
is doing well.

22:02.250 --> 22:05.458
José, if you ever need a silent partner…

22:07.500 --> 22:08.458
Come to me.

22:10.250 --> 22:11.333
I'm off.

22:17.666 --> 22:18.791
Yeah, we'll talk outside.

22:19.375 --> 22:22.583
Guadalupe, ma'am, how are you?
It's good to see you.

22:22.666 --> 22:25.458
-Yes, of course.
-Well, thank you for inviting me.

22:25.541 --> 22:26.791
Germán, how are you?

22:26.875 --> 22:28.125
-Good afternoon.
-How are you?

22:28.208 --> 22:29.291
-Mom, introduce us.
-Lucía.

22:29.375 --> 22:31.291
-Maximiliano, nice to meet you.
-Nice to meet you.

22:31.375 --> 22:32.541
-Hi.José Sánchez.
-Maximiliano.

22:32.625 --> 22:34.083
-What are you drinking?
-José Sánchez.

22:34.166 --> 22:35.666
-A tequila, sir.
-For me too. Thank you.

22:35.750 --> 22:37.625
-José Sánchez.
-Bring the bottle, please.

22:37.708 --> 22:38.833
Hi. José Sánchez.

22:38.916 --> 22:40.333
What more do you want?

22:40.833 --> 22:43.708
We helped you already.
And we are extremely charitable.

22:44.333 --> 22:45.708
It's not a secret.

22:46.458 --> 22:48.958
We backed Vivar,
but you won the nomination.

22:50.083 --> 22:51.708
And now we're backing you.

22:52.625 --> 22:54.083
But that pathetic rally…

22:55.291 --> 22:56.666
Explain this to me.

22:56.750 --> 22:58.666
POLITICAL SHAME:
ARÉVALO SPEAKS TO FEW IN ALBACRUZ

22:58.750 --> 23:00.125
Some kind of joke?

23:00.208 --> 23:01.250
Nobody's there.

23:02.041 --> 23:03.083
Come on, really?

23:03.166 --> 23:04.625
It's embarrassing, isn't it?

23:05.125 --> 23:06.458
We have to face the facts.

23:06.541 --> 23:08.708
We're getting rid of
the previous campaign team

23:08.791 --> 23:10.541
and putting together a new one.

23:10.625 --> 23:12.708
Little late in the game, don't you think?

23:12.791 --> 23:15.041
-I beat that smart-ass Vivar.
-Mm-hm.

23:15.125 --> 23:17.125
And I'll also win this election.

23:17.625 --> 23:20.500
Look I know I don't have
the establishment behind me.

23:21.041 --> 23:24.750
And I may be just a guy
from a small town, but I have vision.

23:25.541 --> 23:27.083
And I'm going to win.

23:27.166 --> 23:29.125
We need you to win, son.

23:29.208 --> 23:30.541
Well now, about the price…

23:30.625 --> 23:33.125
No, Germán, the price is the price.

23:35.041 --> 23:36.125
Excuse me.

23:53.958 --> 23:55.000
Over here.

23:59.333 --> 24:01.250
-How's it going?
-How you doing, brother?

24:03.375 --> 24:04.958
-I'm good.
-You're good?

24:05.041 --> 24:07.541
That's good. Have a seat.
You want a drink?

24:07.625 --> 24:08.916
Yeah, go ahead.

24:10.375 --> 24:12.791
The payout that you and I would get?

24:12.875 --> 24:14.750
See, that's what
I'm talking about, cabrón.

24:14.833 --> 24:16.500
Well, we got a deal then?

24:17.041 --> 24:18.791
We have a deal. We got a deal.

24:32.583 --> 24:33.416
Thank you.

24:38.166 --> 24:39.750
Senior Sánchez.

24:40.333 --> 24:42.250
I imagine you're wondering who I am.

24:42.750 --> 24:44.916
Thomas Grayson, your attorney.

24:48.583 --> 24:49.708
So…

24:50.416 --> 24:51.791
how are we holding up in here?

24:52.791 --> 24:54.375
I didn't hire a lawyer.

24:54.458 --> 24:57.541
Not to worry, Governor Arévalo
is tending to my fees.

24:58.458 --> 25:00.500
So you and I can speak
in strict confidence.

25:03.208 --> 25:05.166
So, we got three counts,

25:05.250 --> 25:07.916
including the big conspiracy charge. But…

25:08.625 --> 25:09.541
here's the thing.

25:10.041 --> 25:12.041
They're really not that interested in you.

25:12.125 --> 25:13.791
It's not much of a case.

25:13.875 --> 25:15.166
That's good, right?

25:15.250 --> 25:16.416
-Yes.
-Mm.

25:16.500 --> 25:20.500
Well, look, as far as the feds
are concerned, no offense,

25:20.583 --> 25:21.750
but you're chicken feed.

25:21.833 --> 25:25.083
Very minor player.
Really mid-level management.

25:25.166 --> 25:27.500
Kinda like one of them bit players
or background actors.

25:27.583 --> 25:29.708
Okay, okay, okay. I get it, I get it.

25:30.958 --> 25:32.666
But I'm the attorney general.

25:32.750 --> 25:36.166
Yes. You are a major player in Albacruz.

25:36.250 --> 25:37.625
But to the feds,

25:38.125 --> 25:41.458
you're hardly worth the effort
of a full-blown prosecution and trial.

25:42.041 --> 25:43.791
They want bigger fish.

25:44.500 --> 25:46.750
They want El Padrino.

25:46.833 --> 25:48.916
Which is never gonna happen

25:49.000 --> 25:51.708
on account of your complete
and absolute innocence,

25:51.791 --> 25:57.250
which I will prove, that I promise you,
with the most vigorous defense imaginable.

25:57.833 --> 25:59.416
-Yeah, right.
-Right?

26:00.041 --> 26:01.041
Right.

26:02.416 --> 26:03.250
Right.

26:04.083 --> 26:08.250
Because you'd never try to work out
a deal on your own now, would you?

26:13.041 --> 26:14.041
Right.

26:15.750 --> 26:16.875
Right.

26:16.958 --> 26:17.916
Right.

26:21.708 --> 26:22.875
Un placer.

26:22.958 --> 26:23.958
Okay.

26:33.375 --> 26:34.416
Damn it.

26:35.416 --> 26:37.000
Go fuck yourself.

26:39.041 --> 26:40.291
Excuse me, Buendía.

26:40.375 --> 26:41.625
Mm.

26:41.708 --> 26:43.625
I brought someone who wants to meet you.

26:43.708 --> 26:45.458
Yes, come in. Sit down.

26:45.541 --> 26:46.583
Mmm.

26:46.666 --> 26:50.708
Ocote, with the right transportation plan,
can become a commercial center.

26:50.791 --> 26:53.333
We would need to consolidate and address

26:53.416 --> 26:58.208
all of the various private transportation
needs with a regional transportation plan.

26:58.291 --> 27:01.208
Our candidate needs to send
a message to the people.

27:01.291 --> 27:05.500
Something that mobilizes his base,
something that would be concrete.

27:05.583 --> 27:06.458
A…

27:07.083 --> 27:08.125
A real vision.

27:08.208 --> 27:09.166
No.

27:09.666 --> 27:11.041
What he needs is a base of support

27:11.125 --> 27:13.666
beyond the ten people
who participate in these meetings.

27:15.208 --> 27:16.458
I agree.

27:16.958 --> 27:19.333
And how do people get to the rallies?

27:19.416 --> 27:21.083
Transportation. Hm?

27:23.083 --> 27:26.083
And you're the president
of Partida Transportation, I imagine.

27:26.958 --> 27:29.000
Vice-President, actually.

27:29.083 --> 27:31.500
But it's basically the same thing.

27:33.875 --> 27:37.291
All the press, reporters,
and a bunch of news vans

27:37.375 --> 27:40.291
will be at the town square next Saturday.

27:40.375 --> 27:43.583
So that plaza is gonna need
a stadium's worth of people in it.

27:44.500 --> 27:45.750
How many are we talking?

27:45.833 --> 27:47.041
No less than a thousand.

27:48.708 --> 27:49.958
I think he can help us, Buendía.

27:50.041 --> 27:52.083
Why are you wasting my time with this guy?

27:52.166 --> 27:56.375
Unlike the other guy you brought in,
this one has a fleet of buses.

27:56.458 --> 27:57.583
What do you think?

28:01.583 --> 28:04.250
Yeah, yeah, yeah, of course.
I signed it myself.

28:05.333 --> 28:06.708
Uh-huh. Okay.

28:07.750 --> 28:08.750
Okay.

28:09.291 --> 28:10.583
Yeah. I'll call you later.

28:10.666 --> 28:12.541
Sir, do you have a moment?

28:12.625 --> 28:13.541
What is it?

28:13.625 --> 28:16.833
Méndez is saying that you told him
to stop selling any tickets

28:16.916 --> 28:20.500
for routes on Limoneros and Puerto Alto
for this coming Saturday

28:20.583 --> 28:22.375
because they're all sold out.

28:22.458 --> 28:25.375
Something about Alcocer and Tuxtlán,

28:25.458 --> 28:28.291
apparently we're supposed
to rent some new buses now?

28:29.083 --> 28:30.416
But in the operations account

28:30.500 --> 28:33.375
there's no record
of any income from ticket sales.

28:33.458 --> 28:35.125
Ah. Don't worry about it.

28:36.208 --> 28:37.166
They're charters.

28:37.833 --> 28:40.041
We'll handle it with petty cash.

28:40.833 --> 28:43.041
But I already moved
the petty cash funds, sir.

28:43.958 --> 28:45.333
And our line of credit?

28:45.833 --> 28:47.875
Your mother-in-law has to authorize that.

28:54.250 --> 28:56.791
I suppose you've already
worked out what's going on.

28:57.583 --> 28:58.666
Yes, sir.

28:59.250 --> 29:00.291
You tell anyone?

29:00.375 --> 29:01.916
No. No, no, no sir.

29:03.416 --> 29:05.916
But you know,
it's only a matter of time before…

29:06.500 --> 29:08.833
Mr. Partida and Mrs. Fajardo realize.

29:09.541 --> 29:12.083
There are alerts
for the operating account.

29:12.166 --> 29:13.291
If it falls to zero…

29:14.291 --> 29:16.916
the bank is going
to tell them there's no money.

29:17.625 --> 29:19.625
I suggest you get the books in order.

29:19.708 --> 29:21.916
You know what'll happen
if I don't deliver?

29:22.000 --> 29:24.208
The air conditioning guys
will show up and…

29:24.750 --> 29:26.208
use me as insulation.

29:27.541 --> 29:28.583
You understand?

29:30.416 --> 29:31.291
That's not good.

29:31.375 --> 29:32.708
Really not good.

29:32.791 --> 29:35.500
I have to get all the buses
I can for this rally.

29:36.000 --> 29:38.958
Can you use anything as collateral
at the bank tomorrow morning maybe?

29:39.041 --> 29:40.458
-The house.
-All right.

29:40.958 --> 29:43.333
But the problem is
that it's in Lucia's name.

29:43.416 --> 29:45.958
I just have to hold out until the weekend.
That's all.

29:47.250 --> 29:50.458
Well then I highly suggest,
you go to your house,

29:51.000 --> 29:53.166
and then you fuck your wife so good

29:53.250 --> 29:56.666
that she signs the house
as collateral to the bank.

29:56.750 --> 29:59.625
And I can try to delay
all cash flow here in the meantime.

29:59.708 --> 30:00.875
Yeah.

30:03.833 --> 30:04.958
Ordoñez.

30:06.500 --> 30:07.333
Sir?

30:07.416 --> 30:09.458
Why are you being so nice to me?

30:10.333 --> 30:12.958
I've been working here
for nearly two decades.

30:13.916 --> 30:15.166
Yeah, way before you.

30:17.250 --> 30:19.625
Besides, your in-laws are pieces of shit.

30:26.583 --> 30:27.625
Yeah.

30:29.208 --> 30:32.083
Are you fucking crazy?
I'm not signing shit!

30:32.625 --> 30:34.041
Not in a million years!

30:34.125 --> 30:35.041
Come here.

30:35.125 --> 30:37.000
You're an asshole. Now you've done it.

30:37.083 --> 30:39.416
I don't believe this. You are useless!

30:39.500 --> 30:41.250
You know what? I'm leaving!

30:41.333 --> 30:43.125
And if my body's found in a ditch,

30:43.208 --> 30:46.083
just know that
you and your family killed me.

30:47.000 --> 30:48.333
Fucking hell!

30:49.791 --> 30:51.791
The buses aren't the problem.

30:52.500 --> 30:53.541
There's…

30:54.958 --> 30:56.916
a complication with the routes.

30:57.000 --> 30:59.625
I'm gonna need your help
changing them around.

31:01.875 --> 31:04.458
Now hold on, the deal was
that we got the people

31:04.541 --> 31:06.291
and you provide the transportation.

31:06.375 --> 31:07.333
Yeah.

31:07.416 --> 31:08.916
Split the profit equally.

31:09.625 --> 31:11.041
And the rally's tomorrow.

31:11.125 --> 31:12.375
Yeah, I know.

31:12.458 --> 31:13.541
Look, I mean,

31:13.625 --> 31:16.500
considering that this
is a last-minute thing…

31:17.208 --> 31:18.958
If we make this actually happen,

31:20.208 --> 31:21.166
what's mine is yours.

31:22.583 --> 31:23.541
Hmm.

31:26.750 --> 31:27.833
All right then.

31:30.000 --> 31:32.375
THIS JUNE 7 VOTE PRI

32:18.541 --> 32:19.833
Go, Go!

32:19.916 --> 32:21.833
Get on the bus! Quickly!

32:21.916 --> 32:23.916
Sorry, folks, but we've got
a little dilemma.

32:24.541 --> 32:26.166
We're gonna make a brief detour.

32:26.708 --> 32:30.708
This bus is headed for the plaza,
to Maximiliano Arévalo's rally.

32:30.791 --> 32:33.125
Which means, of course,
you are all cordially invited.

32:33.208 --> 32:35.000
This is bullshit.

32:35.083 --> 32:37.333
Okay, okay. Everyone who wants to join us

32:38.208 --> 32:41.083
will make some money
and also be given, uh…

32:41.166 --> 32:42.208
a free torta.

32:43.208 --> 32:44.416
Okay, yeah, ma'am. In the blue.

32:44.500 --> 32:45.791
-Um, yes, hi.
-Hello.

32:45.875 --> 32:47.583
How much money are we talking about?

32:47.666 --> 32:50.000
Two hundred pesos for adults

32:50.083 --> 32:51.916
and a hundred pesos for kids.

32:52.000 --> 32:55.208
This is unacceptable.
I'm getting off the bus right here.

32:55.291 --> 32:57.916
Okay, okay, okay.
Just relax, relax, relax.

32:58.000 --> 32:59.666
Everyone has the right to go, but please,

32:59.750 --> 33:01.833
if you're not gonna go to the rally,
then get out here.

33:01.916 --> 33:02.750
You wanna stay?

33:02.833 --> 33:04.500
But hurry up, we gotta go!

33:05.791 --> 33:08.208
All the buses today
are going to the rally.

33:08.291 --> 33:11.875
You can order a torta and a drink
while you wait at the shop here.

33:12.625 --> 33:13.958
This is terrible.

33:14.541 --> 33:16.583
I refuse to be treated like a farm animal.

33:16.666 --> 33:17.958
Enjoy your food.

33:48.291 --> 33:51.666
Arévalo! Arévalo!

33:51.750 --> 33:57.416
Arévalo! Arévalo! Arévalo! Arévalo!

34:00.375 --> 34:03.250
Arévalo! Arévalo!

34:19.166 --> 34:23.666
Arévalo! Arévalo! Arévalo!

34:23.750 --> 34:27.125
Arévalo! Arévalo!

34:43.416 --> 34:44.375
Shut up, cabrón!

34:44.458 --> 34:45.916
-Ah!
-Bastard!

34:46.000 --> 34:48.458
-Do you like that? Do you like that?
-Stop it. Stop it please!

35:03.125 --> 35:06.208
NO CLAIMS WILL BE HANDLED ON SATURDAY
THE QUOTES ARE + VAT

35:11.583 --> 35:13.500
Help, this is heavy! Let's go.

35:13.583 --> 35:15.208
Come on, guys. Let's go!

35:17.041 --> 35:18.416
Huh? It's full.

35:18.958 --> 35:20.291
So where do you want to put it?

35:20.375 --> 35:22.041
I'll ask, but I don't know.

35:25.000 --> 35:26.166
Ah.

35:29.000 --> 35:30.541
Did you see the faces on those people?

35:30.625 --> 35:32.208
They were shocked, huh?

35:32.291 --> 35:33.166
Oh…

35:33.250 --> 35:35.000
They were all like "Ah!"

35:35.083 --> 35:36.708
Yeah.

35:36.791 --> 35:39.375
But considering the look
on my mother-in-law's face, shit.

35:39.458 --> 35:42.291
-I'm gonna hear it from her later.
-We filled the damn plaza, cabrón!

35:42.375 --> 35:45.541
Yeah, we filled it. We filled it.

35:45.625 --> 35:49.125
Arévalo! Arévalo! Arévalo!

35:49.208 --> 35:52.458
-Arévalo! Arévalo, motherfucker!
-Arévalo.

35:53.250 --> 35:54.333
Ah.

35:54.958 --> 35:56.541
Oh, thank you but I quit.

35:56.625 --> 35:58.833
It really messes with my, y'know, sinuses.

35:58.916 --> 36:00.458
I've-- I've got a bad nose.

36:02.333 --> 36:04.208
-Ah, to hell with it.
-Don't get soft on me, bro.

36:04.291 --> 36:06.041
-Just one can't hurt, right?
-There we go!

36:06.958 --> 36:09.083
You know what I think? Hm?

36:09.166 --> 36:11.416
We need to execute your vision.

36:11.541 --> 36:15.041
Hermano, we have to build
a fucking resort for tourists here,

36:15.125 --> 36:17.708
like a bitchin' golf club with a pool.

36:17.791 --> 36:18.833
Know what I mean?

36:19.375 --> 36:23.166
We put a bar there with those cocktails,
the ones with the…

36:23.250 --> 36:25.625
the little umbrellas, the tropical ones.

36:25.708 --> 36:27.875
-We'll make a killing.
-Yeah, yeah.

36:30.125 --> 36:31.458
Or keep working on buses.

36:31.541 --> 36:32.791
Mm-hmm.

36:39.000 --> 36:40.375
Cabrón!

36:40.458 --> 36:41.791
Oh my God, Juan,

36:41.875 --> 36:43.833
this the best shit I've ever had.

36:43.916 --> 36:45.250
It's not Juan, fucker.

36:45.333 --> 36:46.750
I'm sorry.

36:46.833 --> 36:48.416
So then Fernando?

36:48.500 --> 36:51.291
Juan Fernando, that's your name. Isn't it?

36:52.208 --> 36:53.458
Call me "Lobo," compadre.

36:54.291 --> 36:57.125
All right. Compadre.

37:07.666 --> 37:08.791
-Very good, José.
-Oh no.

37:08.875 --> 37:10.708
Well done with the crowd, with the buses.

37:10.791 --> 37:12.500
-You gotta meet him now. You did great.
-Hey.

37:12.583 --> 37:13.916
My dear José.

37:14.916 --> 37:17.041
You know, since I saw you
at Germán's house,

37:17.125 --> 37:20.916
I said, "This fucker
is going to be good luck." Huh?

37:21.000 --> 37:23.375
Didn't I say that?
I have a sixth sense for these things.

37:23.458 --> 37:25.291
-I see.
-Come here and give me hug, damn it.

37:25.375 --> 37:26.541
Thank you, man.

37:26.625 --> 37:28.000
You’ve got it, sir. You've got it.

37:28.083 --> 37:30.041
Or should I say, Mr. Mayor?

37:32.416 --> 37:33.500
Is, uh…

37:33.583 --> 37:36.666
Uh Juan… Juan Fernando,
isn't he coming with us?

37:36.750 --> 37:37.750
No, no.

37:38.291 --> 37:40.041
There are some rumors about him.

37:40.125 --> 37:40.958
Mm-hmm.

37:41.041 --> 37:42.333
Now that we're in government,

37:42.416 --> 37:44.875
we're gonna keep our distance
from certain kinds of people, huh?

37:44.958 --> 37:47.333
Oh, I see, I see. Got it. Good.

37:47.416 --> 37:49.583
But tell me about yourself, José.

37:49.666 --> 37:50.750
What about you?

37:50.833 --> 37:51.916
What?

37:52.625 --> 37:53.875
Director of Transit.

37:53.958 --> 37:56.125
Director of Transit?

37:56.625 --> 37:58.375
Director of Transit.

37:58.916 --> 38:00.416
Do you want me to repeat it?

38:00.958 --> 38:03.458
No, it's just… incredible.

38:03.541 --> 38:06.166
Uh, we still have to resolve
the problem with the unions

38:06.250 --> 38:10.125
and the people from consumer rights
and refund all those tickets.

38:10.208 --> 38:11.666
Don't worry about that…

38:11.750 --> 38:13.500
I already took care of it.

38:13.583 --> 38:18.708
And I even got the permits together
for Aguascalientes and Durango.

38:19.250 --> 38:22.583
Ah, and we're also working on
setting aside the finances

38:22.666 --> 38:25.791
for the brand-new fleet
of buses for the schools.

38:29.000 --> 38:30.208
We need about 30.

38:30.750 --> 38:33.125
What school buses exactly?

38:33.208 --> 38:35.416
Ah, I forgot to tell you that next year

38:35.500 --> 38:39.250
we'll be in charge of transportation
for the Department of Education.

38:39.875 --> 38:41.625
Well, technically I'll be in charge.

38:41.708 --> 38:45.875
But for that, we need to create
an association we can use

38:45.958 --> 38:49.583
registered under my love,
Lucía's name, of course.

38:50.291 --> 38:52.625
Of which I'll work as general associate.

38:57.083 --> 38:58.750
Unless someone here objects.

39:01.416 --> 39:05.500
THREE YEARS LATER

39:05.583 --> 39:07.500
State police officers were ambushed,

39:07.583 --> 39:10.250
which was just the beginning
of a chaotic day marked by car chases

39:10.333 --> 39:11.958
and mobilization of security forces.

39:12.041 --> 39:13.250
CLASH BETWEEN POLICE AND HITMEN

39:13.333 --> 39:15.250
The sound of gunfire was captured,

39:15.333 --> 39:18.750
while another video shared on social media
shows what appears be…

39:18.833 --> 39:21.083
It has been more than two months

39:21.166 --> 39:23.625
since his meteoric rise
from mayor to governor,

39:23.708 --> 39:28.333
but Maximiliano Arévalo has yet to appoint
a new attorney general for Albacruz.

39:28.416 --> 39:31.083
And just one month after we learned
the former attorney general

39:31.166 --> 39:32.875
resigned from the state of Albacruz,

39:32.958 --> 39:37.458
the government and Maximiliano Arévalo
have yet to appoint a replacement,

39:37.541 --> 39:39.458
while the fierce war between cartels…

39:39.541 --> 39:42.041
Oh, that blood sucking witch.

39:42.125 --> 39:46.458
…continues to claim the lives
of more Albacruz citizens.

39:46.541 --> 39:49.166
Today, a record of 38 homicides.

39:50.333 --> 39:51.583
You see, moron?

39:52.416 --> 39:56.333
At this point, there'll be absolutely no
one left in Albacruz, qualified or not,

39:56.416 --> 39:58.208
to take over as attorney general.

39:58.666 --> 40:01.000
If there's even anyone
stupid enough to accept the position.

40:01.083 --> 40:02.541
Did you hear from Espinosa?

40:02.625 --> 40:03.750
What do you think he said?

40:03.833 --> 40:05.833
He said, "Might as well shoot me now."

40:09.250 --> 40:12.083
Our main priority is to sort out
and expand Buenavista,

40:12.166 --> 40:14.458
which would open access to Nuevo Alto.

40:14.541 --> 40:17.208
If the payment is extended on Highway 300,

40:17.291 --> 40:20.291
we can transfer
part of the federal highway funds

40:20.375 --> 40:22.250
to your own development fund.

40:22.333 --> 40:23.541
What do you think? Hm?

40:23.625 --> 40:25.791
You always said
the main road to your ranch

40:25.875 --> 40:26.958
could use some improvements.

40:27.041 --> 40:29.625
Yes. It's so genius, José. Amazing plan.

40:29.708 --> 40:31.625
Well. Now, La Carbonera--

40:31.708 --> 40:33.083
-Hold on, José.
-Yes?

40:33.166 --> 40:34.791
We didn't ask you to come here today

40:34.875 --> 40:37.250
to discuss the whole budget
for the department.

40:37.333 --> 40:38.333
-Okay?
-Mm-hm.

40:38.416 --> 40:42.250
I very much appreciate your brilliant work
and, of course, the money.

40:42.333 --> 40:44.750
Oh, no, no.
You don't need to thank me. So what is it?

40:44.833 --> 40:46.458
I'll get straight to the point.

40:46.541 --> 40:48.875
Albacruz needs a new attorney general.

40:48.958 --> 40:50.958
And we believe you are
the right man for the job.

40:53.250 --> 40:55.250
-No, but I don't…
-No, no "buts."

40:55.750 --> 40:56.750
No "buts."

40:57.916 --> 40:59.333
Take a seat, please.

41:00.500 --> 41:03.625
We need someone with vision.

41:03.708 --> 41:06.833
-Hmm?
-And you, Sánchez, you have vision.

41:07.416 --> 41:11.208
Um… No, I mean, Governor, you have vision.

41:11.291 --> 41:14.541
I mean, so do I. Everyone has vision.

41:14.625 --> 41:17.083
And although I have legal training,

41:17.166 --> 41:20.125
well, technically, I didn't
finish my degree.

41:20.208 --> 41:22.375
-So I can't…
-Yes, at Seneca University.

41:22.458 --> 41:23.708
We're aware of that.

41:23.791 --> 41:25.500
We know you have
a couple of credits missing,

41:25.583 --> 41:27.041
but don't worry, we handled it.

41:27.125 --> 41:29.375
The rector of Seneca University,
in person,

41:29.458 --> 41:32.416
will give you
an honorary doctorate for all the work

41:32.500 --> 41:35.666
you have done and will
continue to do for Albacruz.

41:40.708 --> 41:41.750
-Yes.
-Yeah.

41:41.833 --> 41:44.125
Do you like that?

41:44.208 --> 41:45.833
That's great news.

41:46.916 --> 41:49.500
I mean, you're going to be the boss.

41:49.583 --> 41:52.666
Hey, I mean, imagine just how much
influence you're going to have.

41:52.750 --> 41:53.791
Hmm?

41:53.875 --> 41:56.083
And besides, the attorney general

41:56.166 --> 41:58.541
is supposed to be
in charge of the police, isn't he?

41:58.625 --> 41:59.666
Mm-hmm.

42:00.250 --> 42:01.958
So they're gonna
have to give you a pistol!

42:02.041 --> 42:04.250
I don't know. I suppose so.

42:04.958 --> 42:07.416
Oh, you have to choose a big gun.

42:08.750 --> 42:11.208
You know I think that that's a good idea.

42:11.291 --> 42:13.500
-A big one, yeah.
-Yeah, for your protection.

42:13.583 --> 42:15.833
-A giant one, a huge one.
-A giant one?

42:17.791 --> 42:18.875
Huh?

42:21.458 --> 42:22.291
What?

42:22.791 --> 42:25.000
It's a pay raise. Mm.

42:25.833 --> 42:27.041
Well, all right.

42:27.666 --> 42:29.125
Get yourself murdered.

42:31.208 --> 42:33.458
Maybe, yeah. You'd like that.

42:34.083 --> 42:36.458
Maybe I can finally prove
my worth to your parents.

42:41.791 --> 42:42.708
Damn it.

42:44.833 --> 42:46.750
Gentleman, we have a deal.

42:46.833 --> 42:48.875
Where would you like my client to start?

42:48.958 --> 42:51.083
Well, let's start with Governor Arévalo.

42:51.166 --> 42:53.083
And his nephew, Joaquín Buendía.

42:53.541 --> 42:55.375
We'll get to El Padrino in due time.

42:55.458 --> 42:56.791
-Yeah.
-Yeah.

42:56.875 --> 42:58.750
Okay. Fuck it.

43:01.583 --> 43:03.041
For the first time in history,

43:04.125 --> 43:06.750
we will have a police force trained…

43:08.041 --> 43:10.666
…to the highest international standards.

43:11.625 --> 43:13.916
And with equipment
that's state-of-the-art.

43:16.166 --> 43:18.333
Ah! Help, police!

43:22.666 --> 43:24.458
Thank you so much, officer.

43:25.000 --> 43:28.250
We have created a new security model.

43:38.000 --> 43:39.458
This is how it's done.

43:42.083 --> 43:42.916
With honesty,

43:43.750 --> 43:45.833
with determination, and courage.

43:46.791 --> 43:48.375
But above all,

43:48.458 --> 43:50.958
with respect for Albacruz.

43:51.041 --> 43:54.083
A new, brighter chapter
in the history of our beloved home.

43:55.041 --> 43:56.416
Those are lovely flowers

43:56.500 --> 43:59.041
José Sánchez, Attorney General,

43:59.708 --> 44:01.083
making a difference.

44:02.833 --> 44:04.208
The State of Albacruz.

44:05.500 --> 44:06.708
Very impressive.

44:06.791 --> 44:09.000
We must demonstrate that we are strong.

44:09.083 --> 44:12.750
Send the message to the cartels
that they have to come to their senses.

44:12.833 --> 44:16.291
I asked Malvárez to organize
an elite attack force under my command.

44:16.375 --> 44:19.083
And you've already
blown through your budget. Correct?

44:19.166 --> 44:20.875
Really? A helicopter?

44:20.958 --> 44:22.000
Very nice touch, huh?

44:22.083 --> 44:24.750
Actually, we rented it from
some American film crew

44:24.833 --> 44:26.291
that were in Durango.

44:26.375 --> 44:28.000
But that is just the first step.

44:28.083 --> 44:29.208
-You don't say.
-Hm?

44:29.291 --> 44:33.000
Twenty-eight people were massacred
on the highway to Xacatlán.

44:34.000 --> 44:37.250
You know one of your commanders
was taken by the OHL.

44:37.333 --> 44:40.041
Yes, well, he was with the
guys from San Isidro.

44:40.125 --> 44:42.333
But I'm sure the body
will show up in the next few days.

44:42.416 --> 44:45.083
-Please be serious, José.
-I'm gonna make them stop, sir.

44:45.166 --> 44:46.833
I guarantee it.

44:48.416 --> 44:49.416
Mm.

44:57.708 --> 44:59.666
The attorney general has arrived.

44:59.750 --> 45:01.583
Copy that, it's all clear. Send him in.

45:01.666 --> 45:02.958
He's on his way now.

45:04.041 --> 45:05.625
Hope he's ready for a shitshow.

45:25.041 --> 45:26.500
We have a small problem.

45:58.416 --> 46:00.500
ADDRESSED SOLELY TO JOSÉ SÁNCHEZ

46:00.583 --> 46:01.583
Look.

46:21.458 --> 46:23.958
ADDRESSED SOLELY TO JOSÉ SÁNCHEZ,
UNDER PENALTY OF DEATH

46:38.541 --> 46:41.166
Oh, if it isn't the big man himself.

46:41.250 --> 46:43.625
I loved the little movie
you made the other day.

46:44.541 --> 46:47.250
I could have watched that all fucking day.
You should be a director.

46:47.333 --> 46:48.250
Who's this?

46:48.333 --> 46:49.958
Your partner from years ago.

46:50.041 --> 46:51.000
Hold on.

46:52.000 --> 46:54.916
Is this Juan Fernando? El Lobo?

46:55.000 --> 46:56.583
Damn right, cabrón. The one and only.

46:57.833 --> 47:00.125
I'm glad you called me because…

47:00.208 --> 47:01.500
I've had you on my mind.

47:01.583 --> 47:03.666
I've been thinking of you a lot.

47:05.500 --> 47:08.250
And because things here
have gotten a little…

47:08.875 --> 47:10.875
A little problematic, you know?

47:14.583 --> 47:15.583
Are you still there?

47:16.166 --> 47:18.125
Yeah. I'm still here.

47:18.916 --> 47:21.625
Yeah, I know you're peering
over the ocean like a pendejo.

47:22.916 --> 47:25.875
I'll take care of you. Don't worry.

47:25.958 --> 47:27.916
You're safe. In fact…

47:28.541 --> 47:31.541
I assure you that
you're safer than ever. I promise.

47:32.166 --> 47:33.625
Because you

47:33.708 --> 47:37.625
are the only cabrón who can save Albacruz
from this whole damn mess.

47:39.208 --> 47:40.625
And we need you, man.

47:41.541 --> 47:44.791
Those guys in Janitzio and San Isidro
are being crazy, cabrón.

47:44.875 --> 47:47.041
They're not level-headed like me and you.

47:47.625 --> 47:48.708
What do you mean?

47:49.208 --> 47:50.333
Look, José.

47:50.416 --> 47:51.625
What I'm saying is…

47:52.958 --> 47:54.250
that alone…

47:55.500 --> 47:57.000
you can't win a war.

47:58.375 --> 47:59.625
Together, cabrón,

48:00.208 --> 48:02.125
you and I,

48:02.875 --> 48:04.833
might bring true peace to Albacruz.

48:25.583 --> 48:26.875
I don't know.

48:27.416 --> 48:28.916
What other choice do I have?

48:29.458 --> 48:30.958
Maybe I should go with El Lobo.

48:31.708 --> 48:32.791
Maybe, José.

48:34.458 --> 48:37.000
A few months ago, I would have said
it was worth considering.

48:37.791 --> 48:40.625
But the main concern is,
the Lobos Magos don't have a lot of power.

48:40.708 --> 48:44.416
The thing is, if we join them,
the other two will come after us.

48:44.500 --> 48:47.291
Or the Lobos Magos
might kill you themselves

48:47.375 --> 48:49.750
and make it look like it
was one of the others,

48:49.833 --> 48:52.125
so the Feds go after them instead.

48:52.708 --> 48:54.916
El Sombra might murder you just because.

48:55.000 --> 48:58.166
However, it'd make more sense
if you were killed by El Patas.

48:58.666 --> 49:02.291
Yes, then the rumor would spread
that you were with El Sombra.

49:02.375 --> 49:03.333
Oh my God.

49:03.416 --> 49:05.125
Everyone wants to kill me

49:05.208 --> 49:07.750
and make it look like
the other one had me murdered.

49:11.208 --> 49:13.583
Why don't I just murder myself?

49:34.250 --> 49:37.291
Okay, the attorney general has arrived.

49:48.625 --> 49:50.166
Everyone ready?

49:51.958 --> 49:53.000
Remember,

49:53.083 --> 49:55.083
we defend ourselves without mercy.

49:55.166 --> 49:56.625
Be aware of traffic.

49:56.708 --> 49:59.958
It is the only possible way
we'll survive this attack.

50:11.458 --> 50:13.625
But first, the attack.

50:14.583 --> 50:16.833
And then, the defense.

50:21.125 --> 50:22.291
God dammit.

50:23.208 --> 50:26.125
I… I really love my car, man.

50:26.791 --> 50:27.625
But…

50:33.333 --> 50:35.958
Shot's fired. Shot's fired.

50:37.375 --> 50:40.041
Suspect hasn't been determined yet. Um…

50:40.833 --> 50:43.666
Yeah, that was us. False alarm.

50:47.041 --> 50:48.166
Well, come on!

50:48.250 --> 50:50.458
Start shooting! We don't have all night!

51:03.500 --> 51:06.000
Ocote wakes up this morning
to the news that

51:06.083 --> 51:10.166
Attorney General José Sánchez
and elements of the police of Albacruz

51:10.250 --> 51:11.541
found themselves in a firefight

51:11.625 --> 51:14.416
when forced to repel the attack
of a group of armed men last night.

51:14.500 --> 51:19.458
Statements made by both the officers
involved and by Sánchez himself say that

51:19.541 --> 51:23.083
they were on their way from the
attorney's office to Sánchez's house

51:23.166 --> 51:25.958
when they were attacked
by a convoy of several trucks,

51:26.041 --> 51:28.958
who opened fire on their car,
forcing the vehicle to a halt.

51:29.041 --> 51:31.916
The police who were unable to disengage,

51:32.000 --> 51:33.500
had to counterattack

51:33.583 --> 51:38.208
and José Sánchez, listen carefully,
started to return fire,

51:38.291 --> 51:39.666
repelling the attackers.

51:39.750 --> 51:42.916
However, the assailants
eventually escaped.

51:43.791 --> 51:45.125
Who is responsible?

51:45.833 --> 51:49.458
I have no idea who could have
possibly carried out this attack.

51:49.541 --> 51:51.000
No idea, nope.

51:51.791 --> 51:53.250
And look, it's dangerous work,

51:53.333 --> 51:56.125
but we've taken it
upon ourselves to get it done.

51:57.500 --> 52:03.000
If it's any consolation, I hope this
makes the people of Albacruz feel safe

52:03.083 --> 52:05.208
because in the Albacruz police force,

52:05.291 --> 52:09.708
we would rather be shot at
than abandon the people to their fate.

52:18.541 --> 52:19.625
Lucía!

52:23.125 --> 52:24.333
José.

52:24.416 --> 52:25.458
I'm fine.

52:29.708 --> 52:31.541
-Oh.
-I thought you were dead.

52:31.625 --> 52:33.708
Oh, Lucía. Really, I'm fine.

52:33.791 --> 52:36.083
Come on, my love, don't be so dramatic.

52:38.291 --> 52:39.958
I can't possibly live like this, José.

52:40.041 --> 52:42.333
I know, I know, I know.

52:43.375 --> 52:44.375
Look.

52:45.125 --> 52:48.416
I think the best thing is for you
and the kids to go live in San Diego.

52:48.500 --> 52:49.458
Briefly.

52:50.083 --> 52:52.250
Until all this calms down. Hmm?

52:52.833 --> 52:55.833
You've always wanted to live there.
This is your opportunity.

52:58.416 --> 52:59.708
Yeah, I get it.

52:59.791 --> 53:01.875
Making sure we can't bother you?

53:01.958 --> 53:02.875
Oh…

53:02.958 --> 53:04.291
No, no. That's not what I'm doing.

53:04.375 --> 53:06.125
We were supposed
to be going there together,

53:06.208 --> 53:07.125
-Lucia…
-You and I.

53:07.208 --> 53:08.833
Like Flavia and Diego. But no.

53:08.916 --> 53:12.041
You are Mr. Important, obviously.

53:12.125 --> 53:16.291
And you're going to send your family away
to that damn mother of yours. Oh my God.

53:16.375 --> 53:17.416
Well, I won't do it.

53:17.500 --> 53:19.791
No one is saying
you're gonna have to live with her.

53:19.875 --> 53:21.958
We'll look around for a
nice house in Chula Vista

53:22.041 --> 53:23.458
and I'll go see you on the weekends.

53:23.541 --> 53:27.208
-Oh, on the weekends perfect! Sure.
-Yeah, yeah. I'll see you on the weekends.

53:30.958 --> 53:32.291
-What's up?
-You won't believe it.

53:32.375 --> 53:33.416
They all contacted us.

53:33.500 --> 53:34.875
All of them? Who?

53:34.958 --> 53:36.833
-Cartels! The big shots.
-Hang up the phone.

53:36.916 --> 53:40.958
All three of them called.
San Isidro, Janitzio, Lobos Magos.

53:41.041 --> 53:42.750
-They all said the same thing.
-You're right.

53:42.833 --> 53:45.583
There's no reason for the kids and I
to be trapped in your crossfire.

53:45.666 --> 53:48.125
They say they didn't do it
and they don't want any retaliation.

53:48.208 --> 53:50.416
-I'm going to pack!
-No bullshit, seriously?

53:50.500 --> 53:52.416
-Yes, seriously.
-Yes, boss.

53:52.500 --> 53:53.458
Seriously.

53:53.541 --> 53:55.375
They agreed to sit down with us and meet.

53:55.458 --> 53:56.625
Perfect.

54:04.958 --> 54:06.375
Let's put it this way.

54:07.208 --> 54:08.875
Either we come out millionaires

54:08.958 --> 54:10.500
or we come out dead.

54:21.041 --> 54:23.375
Responding to your call,
we are having a meeting

54:23.458 --> 54:26.541
with the heads of the organizations
operating in Albacruz.

54:28.416 --> 54:30.125
From the Janitzio cartel,

54:30.708 --> 54:31.708
El Sombra.

54:32.583 --> 54:34.375
From the San Isidro cartel,

54:34.458 --> 54:35.500
El Patas.

54:36.250 --> 54:40.708
And from the Lobos Magos cartel,
Mr. Mago and Mr. Lobo.

54:41.583 --> 54:44.208
Sir, you can feel free to begin
while the drinks are served.

54:44.291 --> 54:46.291
-They're chilling right now.
-Mm.

54:46.375 --> 54:48.875
Let's start by getting
something out of the way.

54:48.958 --> 54:51.916
As far as I'm concerned,
what's done is done.

54:52.000 --> 54:55.541
I don't want to blame anyone
for the attack against me.

54:55.625 --> 54:59.416
And if I caused any casualties
among your men, I sincerely apologize.

54:59.500 --> 55:01.625
It was in self-defense.

55:01.708 --> 55:04.000
Well, I'm very glad to hear that.
Everything's fine.

55:04.083 --> 55:05.958
But I wanna make something clear.

55:06.041 --> 55:08.375
It wasn't us. We didn't do it! Alright?

55:08.458 --> 55:09.583
As I said, it's in the past.

55:09.666 --> 55:10.958
It's not us, compadre.

55:11.041 --> 55:12.833
-It wasn't us either, okay?
-Fine.

55:12.916 --> 55:15.416
Because if it had been,
you wouldn't be here right now.

55:15.500 --> 55:18.208
-Then it wasn't any of us.
-We have to make a promise, alright?

55:18.291 --> 55:20.625
We all gotta find that bastard
and hang him by the balls.

55:20.708 --> 55:23.875
Sure, after we fuck him
through his fucking eyes.

55:23.958 --> 55:25.625
-Him and his whole family, right?
-Kids too?

55:25.708 --> 55:27.041
-Yeah, the rugrats too!
-Yeah.

55:27.125 --> 55:28.916
Okay, gentlemen, can we please focus.

55:29.000 --> 55:31.583
All right, hold on, my friend. God dammit.

55:31.666 --> 55:33.208
Anyone who crosses the line

55:33.291 --> 55:35.958
and puts the life
of a government official at risk

55:36.041 --> 55:37.500
-is no good to us. Got it?
-That right?

55:37.583 --> 55:39.916
Why don't you tell them
what happened to the police chief?

55:40.000 --> 55:41.083
That fucking snitch?

55:41.166 --> 55:43.291
He drowned in his own piss, cabrón.

55:43.958 --> 55:45.541
And then I turned him into liquid.

55:45.625 --> 55:48.541
I bought a bucket of lard.
Do you know what I did with it?

55:49.291 --> 55:51.458
I blended him
to get your fucking mother lubed up.

55:51.541 --> 55:52.958
-Hey!
-What'd you say, cabrón?

55:53.041 --> 55:54.875
-That's right, motherfucker.
-Calm down!

55:54.958 --> 55:57.166
Relax. Hey, look.
Here are the drinks. Over here.

55:57.250 --> 55:59.416
You want to start something?
Then start something, bitch.

55:59.500 --> 56:00.833
It's fine, just relax.

56:00.916 --> 56:04.208
It's okay. Here, have a cold one, huh?

56:05.708 --> 56:07.125
You got American beer?

56:07.708 --> 56:09.708
Is this meeting a fucking joke to you?

56:10.750 --> 56:12.083
You're gonna burn, puto.

56:12.166 --> 56:13.666
Go ahead, you fucking pussy!

56:13.750 --> 56:15.583
-Hey!
-Yeah, go ahead, man.

56:18.916 --> 56:20.791
Shut the hell up!

56:23.250 --> 56:25.041
If you would, please.

56:26.708 --> 56:28.000
Just sit down.

56:28.083 --> 56:29.916
-All right, man.
-It's fine.

56:37.500 --> 56:40.791
It's very simple. We will separate
the state into three turfs.

56:40.875 --> 56:42.458
Janitzio gets the south,

56:42.541 --> 56:45.583
the Lobos Magos the center,
and San Isidro the north.

56:45.666 --> 56:48.875
Everyone will pay a fee
directly to the government

56:48.958 --> 56:51.583
so they can carry out
their operations in their sector.

56:51.666 --> 56:53.416
And we will take care of you

56:53.500 --> 56:55.458
by providing you protection
in your territory

56:55.541 --> 56:58.666
so that everyone can
operate how they want to.

56:59.750 --> 57:00.916
And, uh…

57:01.750 --> 57:02.875
Just stop.

57:03.583 --> 57:06.250
Stop screwing each other over, okay?

57:14.041 --> 57:14.875
Cabrón!

57:15.500 --> 57:17.291
Let's make a damn deal, gentlemen!

57:17.375 --> 57:18.250
-Alright.
-Let's do it!

57:18.333 --> 57:19.166
Odelay.

57:19.250 --> 57:20.625
-Deal.
-Let's go.

57:41.833 --> 57:44.625
A bottle? The men over there sent it.

57:51.375 --> 57:52.500
Boss.

57:52.583 --> 57:54.291
-Thanks.
-Well done.

57:54.375 --> 57:55.541
Ah, wait a moment.

57:57.916 --> 57:58.916
That's for you.

57:59.458 --> 58:01.458
The new accountant says
he sent you instructions

58:01.541 --> 58:03.333
for the transfer to the bank,
you haven't replied.

58:03.416 --> 58:05.375
-Happy New Year, darling.
-Call your mom?

58:05.458 --> 58:07.750
-Okay. May I please talk to José?
-You look good!

58:17.625 --> 58:22.000
As of today, thanks to
our Attorney General José Sanchez,

58:22.083 --> 58:27.333
the city of Ocote is named the safest city
in all of our beloved Mexico.

58:28.333 --> 58:29.541
Governor.

58:29.625 --> 58:31.916
Great. Great. Very good. Great.

58:32.000 --> 58:36.041
ONE YEAR LATER

59:14.208 --> 59:17.625
Well, if it isn't the main man
Serpiente in person.

59:17.708 --> 59:19.625
The deal has been good for everyone.

59:19.708 --> 59:20.958
No, cabrón.

59:22.125 --> 59:25.000
It's been good for you.
And for the governor.

59:25.083 --> 59:26.875
Even if you wanted to amend it,

59:27.541 --> 59:29.541
if everyone follows the rules,
it won't change.

59:30.125 --> 59:31.500
And what if I told you,

59:32.125 --> 59:33.416
it's the rules that are changing?

59:35.375 --> 59:36.583
Like it or not.

59:36.666 --> 59:39.083
I'd tell you to go fuck yourself,
like it or not.

59:45.916 --> 59:47.833
Man I love it when you talk dirty, cabrón.

59:47.916 --> 59:48.916
Hmm.

59:52.125 --> 59:53.875
I want to tell you a story.

59:55.625 --> 59:58.250
At the end of the story,
you're gonna realize that it's about

59:58.333 --> 59:59.875
you and me.

59:59.958 --> 01:00:01.458
How together we're gonna bring peace,

01:00:01.541 --> 01:00:04.541
and I don't just mean
peace in Albacruz, cabrón,

01:00:05.250 --> 01:00:06.666
in all of Mexico

01:00:07.375 --> 01:00:09.041
-Wanna hear it?
-Okay.

01:00:09.791 --> 01:00:10.958
Go ahead.

01:00:11.041 --> 01:00:13.416
About two weeks ago, over in Toluca…

01:00:14.541 --> 01:00:16.250
an army unit got El Mago.

01:00:18.166 --> 01:00:20.291
They scooped my nephew off the street.

01:00:20.375 --> 01:00:22.166
Look, even though
I'd like to give you a hand,

01:00:22.250 --> 01:00:23.916
you know I'm not allowed
to interfere with--

01:00:24.000 --> 01:00:25.416
He got taken.

01:00:26.583 --> 01:00:28.583
But he didn't end up going to jail.

01:00:28.666 --> 01:00:30.291
He was taken all the way to the capital.

01:00:35.875 --> 01:00:42.291
I'M ON MY WAY, MAN HAHAHA

01:00:44.125 --> 01:00:50.875
WE EVEN HAVE A MOTORCYCLE ESCORT.

01:00:53.208 --> 01:01:00.208
NO WAY, WE'RE GOING
INTO A GOVERNMENT OFFICE.

01:01:01.458 --> 01:01:07.208
DON'T WORRY, MAN

01:01:11.458 --> 01:01:16.666
THIS GUY MUST BE A BIG SHOT.

01:01:17.291 --> 01:01:24.250
RELAX, MAN, SOON YOU WILL BE
IN FRONT OF EL PADRINO.

01:01:54.208 --> 01:01:55.083
Enjoy.

01:01:55.583 --> 01:01:56.750
You too.

01:01:56.833 --> 01:01:57.875
Pardon me.

01:01:58.583 --> 01:01:59.708
Go ahead.

01:01:59.791 --> 01:02:00.833
Wow.

01:02:05.000 --> 01:02:11.083
I'M WITH HIM. HE'S VERY WHITE AND OLD.

01:02:13.291 --> 01:02:15.833
HE'S WEARING A UNIFORM AND MEDALS.

01:02:15.916 --> 01:02:20.375
HE SAYS IT'S OK I AM TEXTING.

01:02:22.750 --> 01:02:25.541
BUT HE SAYS I HAVE NOT SEEN HIM.

01:02:28.458 --> 01:02:30.458
AND TO DELETE THESE MSGS

01:02:32.000 --> 01:02:34.083
Please let him know I send my regards.

01:02:34.166 --> 01:02:35.333
HE SENDS HIS REGARDS xD

01:02:35.416 --> 01:02:37.833
I'm glad that you traveled
all the way here

01:02:37.916 --> 01:02:39.583
to discuss an agreement.

01:02:39.708 --> 01:02:41.083
AND AS LONG AS WE HAVE AN AGREEMENT

01:02:41.166 --> 01:02:44.208
I'm sure that together we will
be able to come to an understanding

01:02:44.291 --> 01:02:46.583
with regards to the state of Albacruz.

01:02:46.666 --> 01:02:48.333
THE ARMY WILL NEVER TOUCH
US IN ALBACRUZ: D

01:02:48.416 --> 01:02:50.625
I'm sure that together
we will achieve great things.

01:02:50.708 --> 01:02:53.916
HE'S GOING TO TALK TO HIS BOYS IN COLOMBIA

01:02:55.875 --> 01:02:57.875
-Yes.
-Cheers.

01:02:58.625 --> 01:02:59.500
Cheers.

01:02:59.583 --> 01:03:01.708
HE SAYS THAT WE ARE TO DO
GREAT THINGS TOGETHER!!!

01:03:03.166 --> 01:03:08.875
TELL HIM I'M AT HIS SERVICE.

01:03:13.291 --> 01:03:15.916
HE SAYS WE'RE PLAYING GOLF TOMORROW

01:03:17.583 --> 01:03:19.041
COOL, MAN.

01:03:20.916 --> 01:03:25.000
HE SAYS REMEMBER TO DELETE THE MESSAGES

01:03:25.875 --> 01:03:29.916
YEAH, TELL HIM THAT AS SOON AS YOU RETURN…

01:03:30.541 --> 01:03:34.333
WE'LL GET RID OF THESE PHONES

01:03:35.958 --> 01:03:39.041
AND GET NEW ONES FOR SAFETY'S SAKE.

01:04:04.083 --> 01:04:05.416
Man, look at this.

01:04:05.500 --> 01:04:06.458
Huh.

01:04:06.541 --> 01:04:07.708
What?

01:04:08.208 --> 01:04:09.250
Yeah.

01:04:09.333 --> 01:04:10.583
Ooh.

01:04:10.666 --> 01:04:11.791
Woo.

01:04:11.875 --> 01:04:13.416
Unbelievable.

01:04:14.291 --> 01:04:15.333
Yep.

01:04:15.916 --> 01:04:17.375
And you know what I say?

01:04:18.208 --> 01:04:19.291
Sure do.

01:04:21.041 --> 01:04:22.666
I say fuck those guys.

01:04:22.750 --> 01:04:23.791
Yeah.

01:04:23.875 --> 01:04:25.791
Fuck those guys.

01:04:29.125 --> 01:04:29.958
Mm.

01:04:35.083 --> 01:04:36.416
From that moment,

01:04:37.458 --> 01:04:39.500
everything went crazy again.

01:04:40.291 --> 01:04:42.791
I think we all know
what you mean by crazy.

01:05:15.625 --> 01:05:17.583
You know the drill. Órenle.

01:05:30.208 --> 01:05:31.583
Do you know these guys?

01:05:32.291 --> 01:05:33.333
Yes, sir.

01:05:34.083 --> 01:05:35.916
Cartel, San Isidro.

01:05:36.000 --> 01:05:38.000
They were arrested
by soldiers two days ago.

01:05:38.083 --> 01:05:39.791
Why didn't they inform us?

01:05:40.708 --> 01:05:42.208
What were they doing here?

01:05:42.291 --> 01:05:44.791
Well… digging ditches I guess.

01:05:46.958 --> 01:05:48.500
-Ay.
-Hey. Here.

01:05:48.583 --> 01:05:51.791
All right, let's go. Come on, clean it up.

01:05:51.875 --> 01:05:54.750
No, thank you so much.
Really, it was very kind of you.

01:05:54.833 --> 01:05:56.458
No, you didn't have to.

01:05:56.583 --> 01:05:58.125
Yeah. Yeah, no.

01:05:58.208 --> 01:06:00.916
Lucía tells me
the kids loved the karaoke machine.

01:06:01.000 --> 01:06:03.541
-Thank you, really, thank you.
-Would you like one for your mom?

01:06:03.625 --> 01:06:05.958
No, no, no. She's not much
of a singer and stuff.

01:06:06.041 --> 01:06:08.041
The San Isidro assholes
left a warehouse full.

01:06:08.125 --> 01:06:11.208
Yes, look, Lobo, and…
Actually, speaking of San Isidro,

01:06:11.291 --> 01:06:14.333
do me a favor and how about next time
you do something like that,

01:06:14.416 --> 01:06:15.458
let us know.

01:06:15.541 --> 01:06:18.875
I mean, you know,
the election is almost here.

01:06:18.958 --> 01:06:22.666
The governor, the bodies are
beginning to pile up a little and…

01:06:22.750 --> 01:06:24.750
We're taking care
of El Padrino's business.

01:06:24.833 --> 01:06:27.583
-Right. Sure, sure. Yeah. Uh…
-And El Padrino takes care of us.

01:06:27.666 --> 01:06:29.250
That's right. No, no, you're right.

01:06:29.333 --> 01:06:32.666
Hey, how are the preparations
for your daughter's quinceañera going?

01:06:32.750 --> 01:06:34.375
She must be really excited, right?

01:06:34.458 --> 01:06:37.833
Yeah. She's excited.
She's coming down here soon.

01:06:37.916 --> 01:06:39.833
Yeah, of course she is.

01:06:39.916 --> 01:06:41.708
Oh hey, I just want to say,

01:06:42.458 --> 01:06:44.500
what an honor to be her godfather, man.

01:06:44.583 --> 01:06:48.750
I'm even gonna bring out
a big red carpet made just for her.

01:06:48.833 --> 01:06:50.541
Anything for you, compadre.

01:06:50.625 --> 01:06:52.708
Uh, yes, I mean, uh, Juan Fernando,

01:06:52.791 --> 01:06:56.750
it would be an absolute honor
to have you, uh…

01:06:56.833 --> 01:07:01.250
An honor that you would consider
the possibility of offering to be her…

01:07:01.333 --> 01:07:03.500
-Don't want me to be her godfather?
-Uh…

01:07:03.583 --> 01:07:06.083
-Is that it?
-No. No, it's not that, it's not that.

01:07:06.166 --> 01:07:08.250
-The thing is…
-Oh, you ashamed to associate with me?

01:07:08.333 --> 01:07:10.416
No, no, no. Don't say that.

01:07:10.500 --> 01:07:13.750
I bet that if El Chapito came to you
and asked to be your daughter's godfather,

01:07:13.833 --> 01:07:15.125
you'd be thrilled then, huh, man?

01:07:15.208 --> 01:07:17.291
No, that's not true. Listen, it…

01:07:17.375 --> 01:07:19.083
-But when it's me?
-No.

01:07:19.166 --> 01:07:20.208
Hey. Uh…

01:07:21.958 --> 01:07:23.625
Juan Fernando, are you there?

01:07:26.541 --> 01:07:28.125
Hey, later. No I, I don't…

01:07:28.208 --> 01:07:30.333
I'm just fucking with you, compadre.

01:07:31.916 --> 01:07:34.041
Okay.

01:07:34.125 --> 01:07:36.125
I know I can't possibly
be Vale's godfather, man.

01:07:36.208 --> 01:07:37.125
Yeah…

01:07:37.208 --> 01:07:38.833
-Would've loved to be there though.
-Okay.

01:07:39.625 --> 01:07:41.000
But let me tell you something.

01:07:41.083 --> 01:07:43.416
We don't need the press to see
photos of us together, man.

01:07:43.500 --> 01:07:45.791
-Yeah, that's true.
-We've important business to attend to.

01:07:45.875 --> 01:07:47.041
Just a moment.

01:07:47.125 --> 01:07:48.958
Uh, okay. Okay. Okay. Okay.

01:07:49.041 --> 01:07:50.166
You take care, Serpiente.

01:07:50.250 --> 01:07:53.500
Yeah. Hey, um, I have to take a call.
I'll call you later.

01:07:56.541 --> 01:07:57.375
What?

01:07:57.458 --> 01:08:00.583
There are some people here
from the Iguana construction company

01:08:00.666 --> 01:08:02.625
talking to my parents

01:08:02.708 --> 01:08:08.458
about a contract for a section of land
that, according to these guys,

01:08:08.541 --> 01:08:10.750
you had them illegally make.

01:08:10.833 --> 01:08:13.541
A guy is here and they have a lawyer,

01:08:13.625 --> 01:08:16.458
-some Braulio, Ba…
-Braulio.

01:08:16.583 --> 01:08:18.416
Braulio? Braulio, wh…

01:08:18.958 --> 01:08:20.625
-Um…
-Parra.

01:08:21.208 --> 01:08:22.083
Parra.

01:08:22.916 --> 01:08:24.666
Parra, Parra…

01:08:26.708 --> 01:08:28.250
He's working with El Sombra.

01:08:29.750 --> 01:08:31.833
-Are they there at the ranch?
-Yes.

01:08:31.916 --> 01:08:33.041
Good.

01:08:33.125 --> 01:08:35.750
I want to talk to the lawyers.
Face to face.

01:08:35.833 --> 01:08:38.041
Ask them where they're staying at.

01:08:59.458 --> 01:09:00.416
Ah!

01:09:20.541 --> 01:09:23.791
What happened? What happened?
What happened? Huh?

01:09:27.458 --> 01:09:29.208
Oh man.

01:09:30.500 --> 01:09:33.125
Relax, cabrones, okay?

01:09:34.666 --> 01:09:38.583
We just came to make
a little movie with you, okay?

01:09:42.458 --> 01:09:44.166
No way!

01:09:46.041 --> 01:09:48.041
Mr. Parra.

01:09:51.666 --> 01:09:53.375
You're fucked, cabrón.

01:09:55.791 --> 01:09:57.166
Adios, friend.

01:09:57.250 --> 01:09:58.208
Just a second.

01:10:10.666 --> 01:10:11.666
Shh!

01:10:17.291 --> 01:10:18.375
Hey, Serpiente.

01:10:18.916 --> 01:10:19.833
What's up?

01:10:20.500 --> 01:10:21.541
Nothing.

01:10:23.041 --> 01:10:24.000
Nothing's up.

01:10:24.083 --> 01:10:25.250
No, no, no! No!

01:10:25.333 --> 01:10:26.250
-What was that?
-No!

01:10:33.625 --> 01:10:35.250
Now that I think of it,

01:10:35.791 --> 01:10:37.375
I guess something is up.

01:10:41.916 --> 01:10:43.583
So, for the avoidance of doubt,

01:10:43.666 --> 01:10:45.916
you would be willing to testify in court

01:10:46.000 --> 01:10:48.750
to the veracity of the account
you just gave us?

01:10:48.833 --> 01:10:49.791
Yeah.

01:10:49.875 --> 01:10:51.375
Put me on that stand.

01:10:51.458 --> 01:10:54.833
And then give me my nose job
and my ticket out of here.

01:10:55.708 --> 01:10:56.833
Fuck that guy.

01:10:59.208 --> 01:11:00.208
What?

01:11:00.291 --> 01:11:02.000
What do you mean she's not coming?

01:11:02.083 --> 01:11:03.375
Well, she doesn't want to.

01:11:03.458 --> 01:11:06.000
But it's her quince. She has to come.

01:11:06.083 --> 01:11:07.916
It doesn't matter to kids these days.

01:11:08.000 --> 01:11:09.791
They don't like those things
as much as we did.

01:11:09.875 --> 01:11:12.416
-Uh-huh.
-At least not here in the United States.

01:11:12.500 --> 01:11:14.541
Well, I don't care if she likes it or not.

01:11:15.541 --> 01:11:17.833
What's that noise? Where are you?

01:11:17.916 --> 01:11:21.791
Oh, that was just, uh,
there was a cat, outside, in the window.

01:11:21.875 --> 01:11:24.375
There, okay, I'm closing it now. Done.

01:11:25.208 --> 01:11:26.125
-Okay.
-No, no.

01:11:26.208 --> 01:11:29.083
Tell Vale that either
she gets on that plane next week

01:11:29.166 --> 01:11:31.708
and comes to start
rehearsing her dance. Or…

01:11:31.791 --> 01:11:32.791
Or what?

01:11:33.833 --> 01:11:36.125
Is she still taking her driving lessons?

01:11:36.208 --> 01:11:37.208
Yes.

01:11:37.291 --> 01:11:40.833
And this year she's going
to get her driver's license, right?

01:11:40.916 --> 01:11:42.041
Obviously.

01:11:42.125 --> 01:11:43.791
Good. If she comes here,

01:11:44.875 --> 01:11:46.166
I'll give her a BMW.

01:11:56.625 --> 01:11:57.583
And a new one for me.

01:11:58.666 --> 01:12:00.000
What? No.

01:12:00.083 --> 01:12:02.583
-Then we have a deal.
-Lucía. No, hey, wait.

01:12:02.666 --> 01:12:03.666
Bye.

01:12:03.750 --> 01:12:05.000
Lucía. Lucía…

01:12:07.416 --> 01:12:09.041
You see that peak over there?

01:12:09.125 --> 01:12:10.083
Yeah.

01:12:10.166 --> 01:12:12.250
Following the entire edge of the slope.

01:12:12.333 --> 01:12:14.791
From where the trees start
to where they end.

01:12:15.500 --> 01:12:16.958
-See it?
-Yeah.

01:12:17.625 --> 01:12:18.958
Well, all that is mine.

01:12:20.125 --> 01:12:23.791
I'm pretty sure the longest shot
a sniper can reasonably hit is around…

01:12:24.750 --> 01:12:26.166
two thousand meters.

01:12:27.375 --> 01:12:29.708
So if some asshole
gets on top of that peak

01:12:30.375 --> 01:12:33.125
with a TAC-50,
my head will get shot the fuck off.

01:12:33.208 --> 01:12:34.291
Mm-hmm.

01:12:35.166 --> 01:12:37.791
But they'd have to be
a very fucking good shot.

01:12:38.583 --> 01:12:40.708
-You get it?
-Yeah, yeah, of course.

01:12:40.791 --> 01:12:43.166
So, that's why I own
everything that I see.

01:12:44.291 --> 01:12:45.833
And all my men too.

01:12:46.500 --> 01:12:48.208
Control, communication.

01:12:50.125 --> 01:12:51.708
So that I can rest assured.

01:12:54.541 --> 01:12:55.875
And never worry.

01:12:57.583 --> 01:13:01.791
So long as I sleep with a gun ready and
keep fucking paying El Padrino, at least.

01:13:01.875 --> 01:13:04.625
Who, by the way,
should be the one paying me.

01:13:05.208 --> 01:13:06.833
But whatever.

01:13:08.000 --> 01:13:10.958
He also has the State of Mexico
protecting the territory.

01:13:11.958 --> 01:13:15.500
But no, cabrón. Every month
he wants more and more and more.

01:13:15.583 --> 01:13:18.041
Well, you are also earning
more and more and more.

01:13:18.666 --> 01:13:20.458
You gotta spend more to earn more.

01:13:20.541 --> 01:13:21.708
Mm-hmm.

01:13:21.791 --> 01:13:23.625
You know what they call that concept?

01:13:23.708 --> 01:13:24.708
What?

01:13:26.416 --> 01:13:27.833
It's called free cash flow.

01:13:28.458 --> 01:13:30.250
Oh, yeah, yeah, yeah, of course.

01:13:31.625 --> 01:13:33.208
I have the money for now.

01:13:34.541 --> 01:13:37.541
Until someday when
it all ends up with El Padrino.

01:13:37.625 --> 01:13:38.833
Yeah.

01:13:38.916 --> 01:13:41.458
It's complicated, but we're fine.

01:13:42.250 --> 01:13:43.958
-It's okay.
-Ah.

01:13:44.041 --> 01:13:46.125
You know I'm a free spirit.

01:13:47.166 --> 01:13:49.750
I'm truly independent, cabrón.
That's why I'm El Lobo.

01:13:49.833 --> 01:13:51.875
I pay them to leave me alone.

01:13:52.708 --> 01:13:55.958
So I can make sure that I handle
this business the right way.

01:13:56.500 --> 01:13:58.791
Just like you and I talked about, man.

01:13:58.875 --> 01:14:00.333
For the benefit of all.

01:14:00.416 --> 01:14:01.333
For peace.

01:14:01.416 --> 01:14:02.541
Exactly.

01:14:03.541 --> 01:14:04.791
For peace.

01:14:04.875 --> 01:14:06.666
That's why I pay you, hmm?

01:14:07.291 --> 01:14:09.541
To help me with
maintaining law and order, cabrón.

01:14:09.625 --> 01:14:12.250
Yeah? Well I… You…

01:14:12.333 --> 01:14:13.708
I wanna ask you something.

01:14:19.916 --> 01:14:22.833
Because it seems like
I'm working for you and the government.

01:14:24.125 --> 01:14:25.583
It's all backwards, no?

01:14:25.666 --> 01:14:26.625
Mm-hmm.

01:14:28.291 --> 01:14:29.708
It's just temporary.

01:14:29.791 --> 01:14:31.083
Exactly, cabrón.

01:14:32.041 --> 01:14:33.625
This is why I like talking to you.

01:14:34.625 --> 01:14:37.166
You and I, we're the smart ones.

01:14:37.791 --> 01:14:38.958
We have vision.

01:14:39.041 --> 01:14:40.208
Vision.

01:14:41.166 --> 01:14:42.166
Vision.

01:14:42.666 --> 01:14:44.000
And we need to be ready.

01:14:44.625 --> 01:14:47.375
So when that prick Arévalo
runs for prime minister,

01:14:49.458 --> 01:14:50.625
we can make sure, cabrón,

01:14:50.708 --> 01:14:52.958
that you will become
the next governor of Albacruz.

01:14:53.875 --> 01:14:55.833
-Cheers to that, man.
-Cheers.

01:14:58.416 --> 01:15:00.416
Let's go, I need you
to be really sharp, okay?

01:15:00.500 --> 01:15:02.583
One more time, let's go. From the top.

01:15:02.666 --> 01:15:05.833
Okay. Five, six, seven, eight.

01:15:05.916 --> 01:15:08.750
And one, two, three, four,

01:15:08.833 --> 01:15:12.250
and five, six, seven, eight.

01:15:20.750 --> 01:15:22.416
-Dad.
-Vale, you're doing great.

01:15:22.500 --> 01:15:25.125
-Yeah, you're late.
-Well, you know I'm busy.

01:15:25.208 --> 01:15:26.500
I told you it was an emergency.

01:15:26.583 --> 01:15:27.750
Okay, what is it?

01:15:27.833 --> 01:15:29.375
That consultant lady, what's her name?

01:15:29.458 --> 01:15:31.541
Angélica. I mean, Yesenia.
Jessica, something like that.

01:15:31.625 --> 01:15:33.375
-Whatever, I don't care.
-Hmm?

01:15:33.458 --> 01:15:35.250
Did you see the dress
she chose out for me?

01:15:35.333 --> 01:15:37.416
-Yeah, it's beautiful.
-Come on!

01:15:37.500 --> 01:15:40.250
I promise it is the most expensive dress.

01:15:40.333 --> 01:15:42.166
by the best designer in Albacruz.

01:15:42.250 --> 01:15:43.250
What the fuck, Dad?

01:15:43.333 --> 01:15:44.875
-Language. Language.
-Will you listen?

01:15:44.958 --> 01:15:48.875
If I have to put that thing on again,
I will literally light myself on fire.

01:15:48.958 --> 01:15:50.000
Okay?

01:15:50.083 --> 01:15:51.875
So I called Mom. And she's coming.

01:15:51.958 --> 01:15:54.083
She said she's gonna fix everything, okay?

01:15:54.166 --> 01:15:56.333
We'll see other options, okay?

01:15:56.916 --> 01:16:00.833
He's a moron. A big, fat, moron.

01:16:01.750 --> 01:16:04.208
I can't believe this.
A total moron, that's what he is.

01:16:04.291 --> 01:16:06.875
-What's going on?
-Always been a complete fucking moron!

01:16:06.958 --> 01:16:09.833
Look at him now.
Big stupid face on the front page.

01:16:09.916 --> 01:16:10.791
He's a moron.

01:16:10.875 --> 01:16:15.625
"José Sánchez, the attorney general
of Albacruz, linked to corruption."

01:16:17.625 --> 01:16:19.458
It's just made up gossip.

01:16:19.541 --> 01:16:21.458
They don't have anything on us.

01:16:21.541 --> 01:16:23.166
Yes, I know. I know.

01:16:23.250 --> 01:16:25.666
And no, this is not on us, no.

01:16:26.166 --> 01:16:27.708
This is all on you.

01:16:28.791 --> 01:16:29.750
Who's the mole?

01:16:29.833 --> 01:16:33.416
We'll get to the bottom of this.
Really, Governor, don't worry.

01:16:35.375 --> 01:16:38.791
All of this will pass.
This article… it means nothing really.

01:16:38.875 --> 01:16:39.958
Yes, that's right.

01:16:40.041 --> 01:16:41.458
You should be lying low.

01:16:42.208 --> 01:16:44.250
Why don't you go away
on a vacation for a few days?

01:16:44.333 --> 01:16:46.125
Just disappear for a little while, huh?

01:16:46.208 --> 01:16:51.083
Well, I'd love to, but Vale has her
fifteenth birthday party very soon.

01:16:51.166 --> 01:16:54.583
She is very honored
that you agreed to be her godfather.

01:16:55.333 --> 01:16:56.833
Remind me, when is that?

01:16:56.916 --> 01:16:58.291
It's coming up next week.

01:16:58.791 --> 01:17:02.083
I don't know if it would be wise
to put the governor in that situation.

01:17:02.791 --> 01:17:05.625
Especially if your
problematic friends will be there.

01:17:06.125 --> 01:17:08.416
Only the most respectable ones
will attend, I swear.

01:17:08.500 --> 01:17:11.500
That's if the most respectable
ones will attend after this scandal.

01:17:11.583 --> 01:17:13.250
Damn right they will. They have to.

01:17:13.333 --> 01:17:15.125
Joaquín, where are my pills?

01:17:15.208 --> 01:17:16.708
Uh, here they are, sir.

01:17:16.791 --> 01:17:19.083
I'm sorry the governor
isn't feeling better.

01:17:21.500 --> 01:17:24.000
-Do you want to know what my problem is?
-Hmm.

01:17:25.041 --> 01:17:28.041
There's some asshole
out there screwing my girl.

01:17:28.125 --> 01:17:29.333
Make sense now?

01:17:29.416 --> 01:17:31.125
Yes, sir, Governor. Which girl is it?

01:17:31.208 --> 01:17:33.625
My damn wife, pendejo.

01:17:35.916 --> 01:17:37.083
Hmm.

01:17:37.166 --> 01:17:38.958
And did someone tell you?

01:17:39.625 --> 01:17:41.083
It's on her phone.

01:17:41.166 --> 01:17:44.458
Obviously I had it bugged a while ago.
And if you could see…

01:17:45.333 --> 01:17:47.041
the photos they're sending, man.

01:17:47.125 --> 01:17:49.166
Is it someone that I would know?

01:17:50.125 --> 01:17:52.291
Maybe you can recognize him by his…

01:17:52.375 --> 01:17:56.250
Look, José, I need you to do your job.
You need to find that bastard.

01:17:56.333 --> 01:17:58.458
And once you do,
I want you to rip his shit right off,

01:17:58.541 --> 01:18:00.041
am I making myself clear?

01:18:02.416 --> 01:18:03.375
Mm.

01:18:08.708 --> 01:18:10.416
Find that motherfucker!

01:18:12.041 --> 01:18:13.875
Son of a bitch.

01:18:15.250 --> 01:18:18.250
Hey, he's the best
choreographer in Albacruz.

01:18:18.333 --> 01:18:21.166
It was difficult for Angélica,
uh, Jessica to get him.

01:18:21.833 --> 01:18:23.958
And let me tell you, he's not cheap.

01:18:24.041 --> 01:18:26.333
I don't care
if he does the dances for BTS.

01:18:26.416 --> 01:18:28.750
Vale, Vale, Vale.
Listen to me, just listen to me.

01:18:28.833 --> 01:18:32.458
I've tried to be very patient, really,
but you're going too far.

01:18:32.541 --> 01:18:34.583
Just learn the goddamn steps.
I have to go.

01:18:34.666 --> 01:18:35.958
Yeah, like you always do.

01:18:36.041 --> 01:18:38.750
I have a… I have an important
job to do for the governor.

01:18:38.833 --> 01:18:40.333
Yeah, yeah, yeah, the governor.

01:18:40.416 --> 01:18:43.041
You should be honored
that he's gonna be your godfather.

01:18:43.125 --> 01:18:46.250
Dad, you're not listening!
I told you, you never listen.

01:18:46.333 --> 01:18:49.875
Look, I'm very busy right now.
I have to go. Goodbye, honey. Bye.

01:19:04.250 --> 01:19:05.625
Of course, sir.

01:19:06.791 --> 01:19:07.791
Enjoy.

01:19:13.916 --> 01:19:16.458
To family and to our beautiful daughter.

01:19:17.958 --> 01:19:19.500
And also for the boy.

01:19:27.875 --> 01:19:28.875
You look beautiful.

01:19:29.708 --> 01:19:31.333
You look absolutely awful.

01:19:31.416 --> 01:19:34.041
Well, that's the price you pay,

01:19:34.708 --> 01:19:36.166
the price of success,

01:19:36.250 --> 01:19:39.708
and it's insignificant if you
can't share it with those you care about.

01:19:39.791 --> 01:19:42.458
Share it with your mother
and your bitches.

01:19:42.541 --> 01:19:44.083
Don't say that.

01:19:45.208 --> 01:19:46.583
Have you thought about it?

01:19:47.333 --> 01:19:51.333
I really think that you guys
should return home so we can be a family.

01:19:51.416 --> 01:19:54.916
-It's time for you and the kids to come--
-And live in this dump together?

01:19:55.000 --> 01:19:58.791
You know you're talking to
the next governor of this dump, right?

01:19:59.916 --> 01:20:01.250
Who, by the way,

01:20:01.958 --> 01:20:05.958
pays for all of your fancy things and
for your houses so that your family can…

01:20:06.041 --> 01:20:08.208
Yes, I know. I know. We're partners.

01:20:09.208 --> 01:20:10.875
We'll always be partners.

01:20:10.958 --> 01:20:13.708
You don't have to be so… sentimental.

01:20:13.791 --> 01:20:16.083
I don't know what's wrong with me.

01:20:17.833 --> 01:20:20.958
I think it's because
my baby-girl Vale is growing up.

01:20:21.041 --> 01:20:22.625
I never imagined that I'd…

01:20:22.708 --> 01:20:26.333
Yeah, yeah. Okay, okay, okay.
Control yourself.

01:20:27.333 --> 01:20:28.750
You're a disaster.

01:20:29.500 --> 01:20:30.791
Mm.

01:20:36.166 --> 01:20:37.958
Hey, why are you calling this phone?

01:20:38.625 --> 01:20:40.958
The other one is for emergencies.
Not this one!

01:20:42.875 --> 01:20:44.666
I'll let you get back to work.

01:20:46.166 --> 01:20:47.583
Uh, wait.

01:20:47.666 --> 01:20:49.041
Well, will I see you tonight?

01:20:51.625 --> 01:20:52.750
No.

01:20:52.833 --> 01:20:55.208
I'll be staying with my parents.

01:20:59.000 --> 01:21:00.208
Take care.

01:21:01.583 --> 01:21:02.666
See you tomorrow.

01:21:15.541 --> 01:21:17.250
Turn it down just a little.

01:21:18.875 --> 01:21:20.458
I'm gonna make the rounds.

01:21:23.791 --> 01:21:27.708
Hello. How are you? Good evening. Hello.

01:21:30.750 --> 01:21:33.333
Hey there, how's it going?
Good evening. Welcome.

01:21:33.416 --> 01:21:35.750
How are you? Good to see you.

01:21:35.833 --> 01:21:36.666
Thank you.

01:21:36.750 --> 01:21:38.541
Ah, my dear mother!

01:21:40.375 --> 01:21:41.833
I’m so proud of you, my love.

01:21:41.916 --> 01:21:43.416
I'm glad. I love you.

01:21:43.958 --> 01:21:45.208
In-laws.

01:21:45.291 --> 01:21:46.291
How are you?

01:21:46.375 --> 01:21:48.375
-You look beautiful. How is everything?
-Hello.

01:21:48.458 --> 01:21:50.083
-Everything's great.
-I'm glad to hear it.

01:21:50.166 --> 01:21:52.541
Good whiskey, huh? It better be.

01:21:53.125 --> 01:21:56.166
-Thank you very much.
-Oh, here's the big guy!

01:21:56.958 --> 01:21:59.083
Congratulations. Keep up the good work.

01:22:00.041 --> 01:22:01.458
Gentlemen, how are you?

01:22:05.041 --> 01:22:07.000
-Monster.
-Bro!

01:22:10.291 --> 01:22:11.375
I gotta say…

01:22:13.166 --> 01:22:14.541
you've come a long way.

01:22:14.625 --> 01:22:15.583
We all have.

01:22:15.666 --> 01:22:16.750
We all have.

01:22:31.416 --> 01:22:32.458
Your girl.

01:22:38.500 --> 01:22:40.750
Woo!

01:22:51.083 --> 01:22:52.166
Woo!

01:22:52.250 --> 01:22:53.750
Wow, look at my niece go!

01:23:22.708 --> 01:23:24.000
-Woo!
-Woo!

01:23:53.708 --> 01:23:55.333
Woo! Bravo!

01:24:15.291 --> 01:24:16.750
May I have this dance?

01:24:45.708 --> 01:24:47.166
-Governor. Thank you.
-Yes?

01:24:47.250 --> 01:24:49.500
It really is an honor to have you be here.

01:24:49.583 --> 01:24:52.333
I need to talk to you. Come with me.

01:24:53.500 --> 01:24:54.500
Yes.

01:24:55.000 --> 01:24:56.583
I'll be right back, honey.

01:25:00.791 --> 01:25:02.875
I just got back from Mexico City.

01:25:02.958 --> 01:25:04.833
You went to Mexico City? I didn't know.

01:25:04.916 --> 01:25:07.041
No, no one knew, it's a secret.

01:25:07.791 --> 01:25:10.875
And El Padrino said he has
a very important job for you, José.

01:25:10.958 --> 01:25:12.291
Very important.

01:25:13.583 --> 01:25:15.833
A certain friend of yours,
El Lobo, he's become

01:25:15.916 --> 01:25:17.875
a problem for El Padrino.

01:25:17.958 --> 01:25:22.041
He needs to be taken care of,
we think you're the only man for the job.

01:25:24.750 --> 01:25:26.000
Excuse me, what?

01:25:26.083 --> 01:25:28.666
-Attention, the governor is leaving.
-You heard me, José.

01:25:28.750 --> 01:25:31.375
No, no, no,
but that doesn't make any sense.

01:25:31.458 --> 01:25:33.458
The Lobos Magos are protected by…

01:25:33.541 --> 01:25:35.000
They were protected.

01:25:35.625 --> 01:25:39.708
But all they ever talk about is
all of the cash they pay El Padrino.

01:25:39.791 --> 01:25:41.083
Millions.

01:25:41.583 --> 01:25:44.083
-Millions of millions.
-Well, I guess someone offered them more.

01:25:45.791 --> 01:25:48.458
In Mexico City, they're convinced
that you are the only person

01:25:48.541 --> 01:25:49.875
who'll be able to get this done.

01:25:49.958 --> 01:25:51.750
Because El Lobo trusts you.

01:25:51.833 --> 01:25:53.083
And on top of that….

01:25:53.166 --> 01:25:54.208
What is it?

01:25:54.291 --> 01:25:57.875
The Americans are asking about you
and your connection with El Lobo.

01:25:57.958 --> 01:26:00.083
The pile of bodies, José.

01:26:00.666 --> 01:26:02.583
Think of your family.

01:26:02.666 --> 01:26:05.833
You have to prove
that you're the person who enforces law

01:26:05.916 --> 01:26:06.875
in this city.

01:26:06.958 --> 01:26:08.625
Is that clear?

01:26:14.208 --> 01:26:16.166
You still are that person, right?

01:26:16.750 --> 01:26:18.958
The one who brings law
and order to Albacruz.

01:26:19.500 --> 01:26:22.666
Yes, yes, yes,
but the Lo… The Lobos Magos…

01:26:22.750 --> 01:26:24.166
The Lobos won't forgive…

01:26:24.833 --> 01:26:25.750
If…

01:26:35.125 --> 01:26:36.666
Hey. Fantastic party.

01:26:49.500 --> 01:26:50.833
Woo!

01:26:55.333 --> 01:26:56.333
Woo!

01:27:24.000 --> 01:27:24.875
Yes?

01:27:24.958 --> 01:27:26.458
Well, he's not here.

01:27:28.125 --> 01:27:29.083
He's not there?

01:27:29.875 --> 01:27:33.875
He's definitely not at the ranch
or at the safe house at Las Balsas either.

01:27:33.958 --> 01:27:35.541
I think he's on to us.

01:27:35.625 --> 01:27:38.000
Hold on, hold on.
I just got a text message.

01:27:38.083 --> 01:27:40.541
I think it's El Lobo.
He responded. Hold on.

01:27:42.958 --> 01:27:45.916
What? How the fuck
did they get this number?

01:27:47.916 --> 01:27:50.250
But you did eventually
connect with El Lobo.

01:27:50.333 --> 01:27:51.333
Yeah.

01:27:52.291 --> 01:27:56.083
The joke was
he learned there was a plot against him

01:27:56.166 --> 01:27:57.875
and went into hiding.

01:27:57.958 --> 01:28:01.541
But he didn't realize

01:28:01.625 --> 01:28:03.541
I was the one planning it.

01:28:37.916 --> 01:28:39.208
What's with the beater?

01:28:39.291 --> 01:28:40.708
You told me to be discreet.

01:28:40.791 --> 01:28:42.041
This is discreet.

01:29:39.333 --> 01:29:40.291
-Hey, Lobo.
-Yeah?

01:29:54.041 --> 01:29:56.916
Let's go, let's go! Up, up! Get him up!

01:30:12.500 --> 01:30:14.000
Come on, Lobo.

01:30:15.375 --> 01:30:16.541
Stand up, asshole.

01:30:41.625 --> 01:30:42.708
Hey.

01:30:45.583 --> 01:30:46.500
Hey.

01:30:48.083 --> 01:30:50.000
They didn't kill him inside the house?

01:30:50.083 --> 01:30:50.958
Nah.

01:30:51.875 --> 01:30:54.541
After an hour or so,
they took him outside.

01:30:55.208 --> 01:30:58.500
I guess they didn't get much out of him.

01:30:59.208 --> 01:31:01.500
So, what did they do with him?

01:31:01.583 --> 01:31:04.958
I don't know. You know? The usual.

01:31:05.041 --> 01:31:06.125
Move out!

01:31:06.833 --> 01:31:09.833
You shoot here. You shoot there.

01:31:15.291 --> 01:31:16.208
And then…

01:31:20.208 --> 01:31:21.250
And then?

01:31:21.333 --> 01:31:24.250
And then you think…

01:31:26.000 --> 01:31:28.958
let's take the kids to Disneyland.

01:31:30.458 --> 01:31:34.791
Because it's important
to take time for the little things.

01:31:34.875 --> 01:31:36.000
You know?

01:31:36.083 --> 01:31:37.041
Family.

01:31:37.375 --> 01:31:40.208
You can't just
work, work, work all the time.

01:31:40.916 --> 01:31:43.125
And that's when they get you.

01:31:44.458 --> 01:31:45.791
It's funny.

01:31:48.750 --> 01:31:50.000
You wanna tell him?

01:31:51.166 --> 01:31:53.333
No. You can.

01:31:54.041 --> 01:31:56.416
-You wanna hear something even funnier?
-Hmm…

01:31:56.500 --> 01:31:58.083
Guess who showed up in LA this morning

01:31:58.166 --> 01:32:00.625
on a trip to take his grandkids
to Disneyland?

01:32:03.208 --> 01:32:04.333
Wait.

01:32:04.416 --> 01:32:06.416
You got him? You got El Padrino?

01:32:06.500 --> 01:32:07.458
We got him.

01:32:08.166 --> 01:32:09.708
You actually arrested him?

01:32:10.708 --> 01:32:12.125
We actually arrested him.

01:32:12.208 --> 01:32:13.250
And with your testimony,

01:32:13.333 --> 01:32:15.916
we're gonna make sure that he spends
the rest of his life in prison.

01:32:16.333 --> 01:32:19.250
Hell, maybe even move into
your cell when you clear out of here.

01:32:23.958 --> 01:32:27.041
General Ignacio Valverde
was detained today

01:32:27.125 --> 01:32:29.666
at the international
airport in Los Angeles.

01:32:29.750 --> 01:32:32.500
For the Department of Justice
in the United States,

01:32:32.583 --> 01:32:34.125
today is a historic day.

01:32:34.208 --> 01:32:38.875
This is the most consequential arrest
in the history of the war on drugs.

01:32:39.666 --> 01:32:42.916
The Justice Department
will vigorously pursue this case.

01:32:43.000 --> 01:32:46.416
And, of course, we'll keep you all
informed of any significant developments.

01:32:46.500 --> 01:32:50.583
TWO WEEKS LATER

01:32:50.666 --> 01:32:55.833
The United States has determined that
important foreign policy considerations

01:32:55.916 --> 01:33:00.208
outweigh the government's interest
in pursuing this prosecution.

01:33:00.291 --> 01:33:02.375
And so, in the interest
of our united front

01:33:02.458 --> 01:33:04.250
against all forms of criminality

01:33:04.333 --> 01:33:07.333
the US Department of Justice
has made the decision

01:33:07.416 --> 01:33:10.750
to seek dismissal of the charges
against Mr. Valverde,

01:33:10.833 --> 01:33:13.458
so that he may be investigated
and, if appropriate,

01:33:13.541 --> 01:33:15.375
charged under Mexican law.

01:33:23.500 --> 01:33:25.458
Hey. Did you see this?

01:33:25.541 --> 01:33:27.333
Yeah, of course I saw it.

01:33:36.583 --> 01:33:38.250
We had a deal, man.

01:33:40.291 --> 01:33:42.000
I thought that we had a deal.

01:33:44.041 --> 01:33:45.666
We had a deal, man.

01:34:15.625 --> 01:34:16.625
I, uh…

01:34:21.791 --> 01:34:22.708
Uh…

01:34:23.416 --> 01:34:26.833
Let me finish by saying that I…

01:34:28.333 --> 01:34:29.333
Fuck!

01:34:33.958 --> 01:34:36.291
I want to conclude these remarks

01:34:36.375 --> 01:34:38.375
by reminding you to…

01:34:43.166 --> 01:34:44.541
In conclusion,

01:34:45.541 --> 01:34:47.166
allow me to say…

01:34:49.833 --> 01:34:51.083
Fuck you.

01:34:52.791 --> 01:34:54.541
Fuck you.

01:34:55.750 --> 01:34:57.625
And fuck Albacruz.

01:34:58.583 --> 01:35:01.250
And fuck the United States of America!

01:35:01.333 --> 01:35:04.708
And fuck low-fat milk
and Special K cereal.

01:35:05.625 --> 01:35:07.333
Did I say Disneyland?

01:35:07.416 --> 01:35:09.208
Well, fuck it.

01:35:09.291 --> 01:35:12.291
Twice! From the front and the back!

01:35:13.000 --> 01:35:16.166
And fuck Netflix. And fuck Mickey Mouse.

01:35:16.250 --> 01:35:19.375
And fuck my mother-in-law

01:35:19.458 --> 01:35:23.208
and that ugly sweater
my wife got me for Christmas.

01:35:23.291 --> 01:35:25.375
And fuck the FBI

01:35:25.458 --> 01:35:27.250
and the DEA

01:35:27.333 --> 01:35:28.833
and the CIA

01:35:28.916 --> 01:35:32.291
and fuck that Mariah Carey Christmas song!

01:35:32.375 --> 01:35:34.333
And fuck Uncle Sam!

01:35:34.416 --> 01:35:36.250
And, uh, fuck…

01:35:36.333 --> 01:35:39.250
And fuck McDonald's! And fuck Taco Bell!

01:35:39.333 --> 01:35:41.666
Those aren't even
real goddamn tacos, putos!

01:35:41.750 --> 01:35:44.000
And you know what else you can fuck?

01:35:44.083 --> 01:35:46.416
Fuck yourself! Fuck you!

01:35:46.500 --> 01:35:49.166
Fuck you! Fuck you, motherfuckers!

01:35:49.250 --> 01:35:51.291
Fuck you, you cocksuckers!

01:35:51.375 --> 01:35:52.958
Fuck you!

01:35:53.041 --> 01:35:55.291
Fuck your mother!

01:35:55.375 --> 01:35:58.250
Fuck your fucking fucking mother!

01:35:58.333 --> 01:36:01.416
Fuck you, you fucking mother!

01:36:01.500 --> 01:36:05.041
Fuck your stupid whore
of a fucking mother!

01:36:05.125 --> 01:36:07.000
Yeah, fuck that, puta!

01:36:07.083 --> 01:36:10.583
No, better yet, I'll fuck your mother,
and I'll fuck your sister too.

01:36:10.666 --> 01:36:12.708
And then I'll fuck your father!

01:36:12.791 --> 01:36:16.833
And I'll fuck your mother while she
sucks your tiny little dick so hard

01:36:16.916 --> 01:36:19.500
she rips it off! You fucking bitch!

01:36:19.583 --> 01:36:22.416
Fuck your fucking mother, pinche puto!
ks your tiny little dick so hard
