WEBVTT

00:00:11.759 --> 00:00:12.720 align:center
Be quiet, Pratap.

00:00:14.080 --> 00:00:15.439 align:center
Everyone is right in front of us.

00:00:15.679 --> 00:00:16.079 align:center
Huh?

00:00:35.719 --> 00:00:37.640 align:center
Big brother, Pratap, get down!
Get down.

00:00:37.799 --> 00:00:40.280 align:center
You will get shot. Hurry up!
Hide yourself, Bhaiya.

00:00:40.759 --> 00:00:41.839 align:center
They are firing from all sides.

00:00:41.840 --> 00:00:44.519 align:center
Bury your head in
the ground like an ostrich.

00:00:44.520 --> 00:00:46.960 align:center
Where are they shooting from? Where?
- They can shoot from anywhere.

00:00:47.079 --> 00:00:48.640 align:center
Get up, Bhaiya. Come on, get up.

00:00:48.840 --> 00:00:50.240 align:center
Run! Run straight.

00:00:50.560 --> 00:00:52.559 align:center
Munna...
- Get them!

00:00:52.560 --> 00:00:54.200 align:center
Oh! What are you doing, Bhaiya?

00:00:54.880 --> 00:00:56.239 align:center
Just untie my hands.

00:00:56.240 --> 00:00:58.159 align:center
First, let us reach the tempo,
then I will untie you.

00:00:58.320 --> 00:01:00.119 align:center
Bablu, run faster.

00:01:00.320 --> 00:01:02.398 align:center
They have weapons like swords,
knives and daggers.

00:01:02.399 --> 00:01:03.038 align:center
Come on, faster.

00:01:03.039 --> 00:01:04.640 align:center
If they get here,
they will kill us.

00:01:07.159 --> 00:01:08.640 align:center
Come on, we are almost there.

00:01:08.840 --> 00:01:10.120 align:center
Just a short distance away.
We are almost there.

00:01:11.120 --> 00:01:12.238 align:center
How much further?
- Just a little more, Bhaiya.

00:01:12.239 --> 00:01:14.640 align:center
Here we are, Bhaiya.

00:01:15.040 --> 00:01:15.879 align:center
Get in.

00:02:05.879 --> 00:02:06.680 align:center
We are almost there, Bhaiya.

00:02:07.599 --> 00:02:08.559 align:center
We have escaped from there.

00:02:08.560 --> 00:02:09.718 align:center
Untie my hands.

00:02:09.719 --> 00:02:11.039 align:center
I will do it now, Bhaiya.

00:02:13.120 --> 00:02:13.599 align:center
Untie this.

00:02:13.919 --> 00:02:14.520 align:center
We will untie you now.

00:02:15.719 --> 00:02:18.000 align:center
Untie me, come on.

00:02:18.319 --> 00:02:18.960 align:center
Untie these ropes.

00:02:20.280 --> 00:02:21.080 align:center
Take it easy, Bhaiya.

00:02:22.080 --> 00:02:23.199 align:center
Is Pratap Bhaiya okay?
Give him some water.

00:02:23.800 --> 00:02:24.560 align:center
Give him water.

00:02:27.240 --> 00:02:29.039 align:center
Are you okay?

00:02:32.439 --> 00:02:33.919 align:center
I hope you are not badly hurt.

00:02:34.840 --> 00:02:35.719 align:center
Hey.

00:02:38.479 --> 00:02:41.319 align:center
You are hurt badly, and yet you
are concerned about me, Bablu?

00:02:42.319 --> 00:02:44.439 align:center
You have lost a lot of blood.
The wound is deep. - Oh!

00:02:45.400 --> 00:02:47.439 align:center
It's a medal I got
for saving Pratap Bhaiya's life.

00:02:47.960 --> 00:02:49.759 align:center
I will cherish it forever.

00:02:49.960 --> 00:02:51.400 align:center
You got shot because of Radhe.

00:02:53.000 --> 00:02:54.319 align:center
He is behind all this.

00:02:55.639 --> 00:02:57.439 align:center
Sometimes Radhe Bhaiya is...
- Hey!

00:02:59.039 --> 00:02:59.960 align:center
What?
- Bablu.

00:03:00.479 --> 00:03:01.199 align:center
No, it's nothing.

00:03:01.840 --> 00:03:02.878 align:center
What happened?

00:03:02.879 --> 00:03:04.039 align:center
Nothing.

00:03:05.680 --> 00:03:06.279 align:center
Will you tell me or not?

00:03:06.280 --> 00:03:07.120 align:center
Pratap Bhaiya...

00:03:07.719 --> 00:03:09.759 align:center
He knew that I
was going to rescue you.

00:03:10.759 --> 00:03:13.280 align:center
But still, he refused to give me
the weapons from the godown.

00:03:14.240 --> 00:03:16.400 align:center
We somehow managed to arrange
a few weapons and came to you.

00:03:17.840 --> 00:03:18.479 align:center
But Bablu Bhaiya,

00:03:19.479 --> 00:03:21.719 align:center
we left all the weapons
at Diamond's base.

00:03:21.879 --> 00:03:24.718 align:center
You got me into trouble now!
He is going to scold me so...

00:03:24.719 --> 00:03:27.719 align:center
Hey, if anyone scolds you,
I will cut off his tongue!

00:03:30.080 --> 00:03:31.120 align:center
You saved me.

00:03:32.360 --> 00:03:33.120 align:center
Are you a moron?

00:03:33.840 --> 00:03:35.000 align:center
Are you concerned about weapons?

00:03:37.360 --> 00:03:39.000 align:center
Come on, let's go.

00:03:41.000 --> 00:03:41.400 align:center
Come.

00:03:43.400 --> 00:03:44.120 align:center
Come on, let's go.

00:03:44.919 --> 00:03:46.159 align:center
Pratap Bhaiya, I was wondering

00:03:47.280 --> 00:03:49.759 align:center
how Diamond got to know
your exact location.

00:03:50.199 --> 00:03:51.159 align:center
The place he kidnapped you from.

00:03:52.360 --> 00:03:54.439 align:center
Pratap Bhaiya, I feel that

00:03:54.919 --> 00:03:56.319 align:center
you should have just shot Diamond

00:03:56.599 --> 00:03:57.960 align:center
in the head instead of his scrotum.

00:03:58.479 --> 00:03:59.799 align:center
Then this wouldn't have happened.

00:03:59.800 --> 00:04:00.759 align:center
Are you stupid?

00:04:02.479 --> 00:04:04.239 align:center
How many times
do I have to say

00:04:04.240 --> 00:04:05.840 align:center
that I did not plot
the attack on Diamond?

00:04:06.039 --> 00:04:07.599 align:center
That idiot Radhe was behind it.

00:04:08.960 --> 00:04:10.800 align:center
Is Radhe brave enough to do that?

00:04:11.000 --> 00:04:13.120 align:center
He is a fool. You don't know him.

00:04:14.360 --> 00:04:16.799 align:center
He has a habit of making
a mountain out of a molehill.

00:04:16.800 --> 00:04:18.560 align:center
Don't you remember
how he forced Hariya

00:04:21.560 --> 00:04:22.680 align:center
to dance last year?

00:04:24.680 --> 00:04:26.480 align:center
I had asked him not to do that.
He just doesn't listen to me.

00:04:29.079 --> 00:04:29.759 align:center
We will leave now.

00:04:31.160 --> 00:04:31.639 align:center
Let's go.

00:04:31.920 --> 00:04:32.439 align:center
Bablu.

00:04:36.199 --> 00:04:38.160 align:center
I will always be indebted to you.

00:04:41.399 --> 00:04:41.800 align:center
Let's go.

00:05:17.480 --> 00:05:17.999 align:center
Dad.

00:05:18.000 --> 00:05:18.600 align:center
Pratap.

00:05:20.600 --> 00:05:21.199 align:center
Are you okay?

00:05:22.879 --> 00:05:23.360 align:center
Sir.

00:05:25.120 --> 00:05:26.920 align:center
You shed your blood

00:05:28.199 --> 00:05:29.319 align:center
to save my kin?

00:05:31.519 --> 00:05:34.199 align:center
You are like family to me now.

00:05:39.959 --> 00:05:40.560 align:center
Keep this.

00:05:41.879 --> 00:05:42.879 align:center
Here, you take it too.

00:05:43.879 --> 00:05:44.720 align:center
Keep it.

00:05:47.360 --> 00:05:47.920 align:center
Sir.

00:05:49.040 --> 00:05:50.639 align:center
We saved Pratap bhaiya,

00:05:51.279 --> 00:05:52.879 align:center
but our village won't survive now.

00:05:54.319 --> 00:05:55.240 align:center
Why do you say that?

00:05:57.639 --> 00:05:59.399 align:center
We went against the Kotwas

00:06:00.120 --> 00:06:01.439 align:center
to save Pratap bhaiya.

00:06:03.079 --> 00:06:05.680 align:center
Now everyone will think
that our loyalty lies

00:06:06.680 --> 00:06:08.600 align:center
with the Thakurs.

00:06:10.480 --> 00:06:11.959 align:center
No one will call us to perform now.

00:06:14.079 --> 00:06:14.759 align:center
On top of that,

00:06:15.199 --> 00:06:17.079 align:center
we will also have to face
the hostility of the Kotwas.

00:06:17.199 --> 00:06:18.120 align:center
We are here for you.

00:06:19.759 --> 00:06:21.480 align:center
Bhikiya, give me the keys
to the godown.

00:06:22.720 --> 00:06:23.360 align:center
Here you go, Bhaiya.

00:06:24.920 --> 00:06:26.600 align:center
Here is the key to the godown.

00:06:27.240 --> 00:06:28.879 align:center
There is enough food for you here.

00:06:29.399 --> 00:06:31.199 align:center
No member of your village
will go to bed hungry.

00:06:33.079 --> 00:06:34.319 align:center
There is so much ammunition here

00:06:34.720 --> 00:06:36.920 align:center
that no one will dare to attack you.

00:06:47.240 --> 00:06:47.680 align:center
Let's go.

00:06:52.120 --> 00:06:54.439 align:center
Hey, Bablu. Come here.

00:06:55.439 --> 00:06:56.480 align:center
Come here.

00:07:01.079 --> 00:07:01.759 align:center
What is it?

00:07:04.040 --> 00:07:05.920 align:center
I forgot to tell you
something important.

00:07:07.959 --> 00:07:09.439 align:center
I found the man

00:07:10.279 --> 00:07:11.279 align:center
who kidnapped me.

00:07:25.199 --> 00:07:26.359 align:center
Listen, Saajan.
- What?

00:07:26.360 --> 00:07:28.199 align:center
I am going to sleep now.
Are you coming with me?

00:07:28.360 --> 00:07:30.199 align:center
All you care about is sleep.

00:07:30.839 --> 00:07:32.560 align:center
Come early tomorrow.
There is a programme, right?

00:07:33.040 --> 00:07:34.480 align:center
We can wake up early only
if you let us leave now.

00:07:34.920 --> 00:07:36.160 align:center
Go on.

00:07:36.319 --> 00:07:38.439 align:center
Listen, come early in the morning.
- Okay.

00:07:43.079 --> 00:07:43.399 align:center
Hello.

00:07:45.839 --> 00:07:46.399 align:center
Hello?

00:07:56.120 --> 00:07:56.680 align:center
Hello?

00:08:10.240 --> 00:08:12.360 align:center
You have set
a nice song as a ringtone.

00:08:13.639 --> 00:08:15.399 align:center
I have organised a programme for you

00:08:15.879 --> 00:08:18.720 align:center
in the mansion on this very song.

00:08:19.759 --> 00:08:20.399 align:center
Shall we go?

00:09:26.279 --> 00:09:27.039 align:center
'Hey!'

00:09:27.240 --> 00:09:28.519 align:center
'Who is calling me now?'

00:09:32.679 --> 00:09:33.080 align:center
Hey...

00:09:58.360 --> 00:10:00.159 align:center
You have done a great job.

00:10:02.679 --> 00:10:04.080 align:center
You are worthy
of high commendation.

00:10:07.679 --> 00:10:09.159 align:center
Now do one more good work.

00:10:11.960 --> 00:10:12.919 align:center
Tell me the name

00:10:14.120 --> 00:10:16.240 align:center
of your partner who was involved

00:10:18.720 --> 00:10:20.879 align:center
in my kidnapping.
Tell me the truth.

00:10:25.399 --> 00:10:27.278 align:center
Otherwise, I will burn you

00:10:27.279 --> 00:10:30.679 align:center
and your family alive!

00:10:35.519 --> 00:10:36.240 align:center
Radhe.

00:10:39.000 --> 00:10:40.039 align:center
Now he will reveal everything.

00:10:41.559 --> 00:10:43.279 align:center
This isn't how you make
these dancers talk.

00:10:45.519 --> 00:10:46.639 align:center
Bhikiya, give me the belt.

00:10:47.559 --> 00:10:48.999 align:center
Forgive me, sir.

00:10:49.000 --> 00:10:49.960 align:center
Forgive you? What did you say?

00:10:50.159 --> 00:10:51.279 align:center
Speak up, you!

00:10:51.480 --> 00:10:53.759 align:center
Tell me. Huh?
Speak up.

00:10:54.279 --> 00:10:56.279 align:center
Answer me! You swine!

00:10:56.879 --> 00:10:59.080 align:center
Speak up, you dog!

00:10:59.320 --> 00:11:01.919 align:center
You bloody swine!

00:11:02.320 --> 00:11:03.879 align:center
Get up.

00:11:04.080 --> 00:11:06.960 align:center
I will beat you to death!

00:11:07.279 --> 00:11:09.320 align:center
I will kill you.

00:11:09.519 --> 00:11:11.559 align:center
Tell me. Speak up, you!

00:11:12.320 --> 00:11:12.919 align:center
Answer me!

00:11:14.320 --> 00:11:15.159 align:center
Forgive me.

00:11:17.080 --> 00:11:18.000 align:center
Bloody idiot!

00:11:27.279 --> 00:11:29.320 align:center
You rascal!

00:11:32.080 --> 00:11:35.399 align:center
You aren't brave enough
to do this alone.

00:11:38.240 --> 00:11:38.600 align:center
Tell me.

00:11:39.720 --> 00:11:41.399 align:center
Tell me, who all helped you?

00:11:41.759 --> 00:11:44.240 align:center
Sir, I am telling the truth.

00:11:45.960 --> 00:11:47.080 align:center
I was helping

00:11:47.240 --> 00:11:49.799 align:center
the Kotwas for money.

00:11:51.759 --> 00:11:53.039 align:center
I will kill you!

00:11:54.879 --> 00:11:55.440 align:center
Rajesh.

00:12:03.200 --> 00:12:03.679 align:center
Bablu.

00:12:07.480 --> 00:12:08.519 align:center
He is from your village, right?

00:12:10.679 --> 00:12:10.960 align:center
Huh?

00:12:13.639 --> 00:12:14.759 align:center
Then make him spill the truth.

00:12:26.080 --> 00:12:26.720 align:center
Go ahead.

00:12:36.279 --> 00:12:37.759 align:center
Saajan, just reveal the name

00:12:38.799 --> 00:12:40.600 align:center
of your accomplice.

00:12:44.919 --> 00:12:46.000 align:center
I am telling the truth, Bablu.

00:12:47.759 --> 00:12:48.840 align:center
There was no one with me.

00:12:50.960 --> 00:12:51.840 align:center
I did this alone.

00:12:52.080 --> 00:12:54.240 align:center
The lives of our villagers
are in your hands.

00:12:55.120 --> 00:12:55.799 align:center
Saajan.

00:12:57.679 --> 00:12:59.840 align:center
The lives of our villagers
are in your hands.

00:13:01.840 --> 00:13:04.240 align:center
Tell me the name, or I
will shoot you, Saajan.

00:13:04.720 --> 00:13:05.559 align:center
I did it alone.

00:13:06.000 --> 00:13:08.239 align:center
Saajan, just reveal the name,
or I will shoot you. - Hey.

00:13:08.240 --> 00:13:10.080 align:center
Softie, what are you doing?

00:13:10.759 --> 00:13:12.039 align:center
Point it here.

00:13:12.480 --> 00:13:13.319 align:center
Point the gun here.
- I did it alone.

00:13:13.320 --> 00:13:14.919 align:center
Point it here, come on.

00:13:16.360 --> 00:13:18.360 align:center
Saajan, tell me
the name of your accomplice.

00:13:18.879 --> 00:13:19.799 align:center
I did it alone.

00:13:20.840 --> 00:13:22.600 align:center
I did it alone!

00:13:38.960 --> 00:13:39.720 align:center
Bablu.

00:13:47.320 --> 00:13:48.799 align:center
Why are you crying?

00:13:50.120 --> 00:13:51.399 align:center
He was a traitor.

00:13:55.000 --> 00:13:56.720 align:center
He wouldn't be loyal to anyone.

00:14:00.120 --> 00:14:03.080 align:center
Now it's your
responsibility to find out

00:14:04.960 --> 00:14:06.919 align:center
who his accomplice was.

00:14:09.080 --> 00:14:09.679 align:center
Because

00:14:11.759 --> 00:14:13.159 align:center
he was from your village.

00:14:15.679 --> 00:14:16.039 align:center
Okay?

00:15:46.360 --> 00:15:48.639 align:center
Aarti Didi, Pratap Bhaiya is here.

00:15:49.000 --> 00:15:50.918 align:center
Bablu Bhaiya rescued
Pratap Bhaiya.

00:15:50.919 --> 00:15:51.799 align:center
What?
- Yes.

00:15:52.080 --> 00:15:52.678 align:center
Where is Pratap Bhaiya?

00:15:52.679 --> 00:15:53.639 align:center
He is in the godown behind.

00:16:41.240 --> 00:16:44.720 align:center
"This bumble bee"

00:16:45.480 --> 00:16:50.399 align:center
"has left us."

00:16:51.159 --> 00:16:54.559 align:center
"The mother"

00:16:55.720 --> 00:16:58.960 align:center
"weeps inconsolably."

00:16:59.440 --> 00:17:03.639 align:center
"Her son is leaving."

00:17:04.799 --> 00:17:07.480 align:center
"The bee..."
- Bablu.

00:17:08.519 --> 00:17:08.920 align:center
Get up.

00:17:09.039 --> 00:17:13.920 align:center
"Left us..."

00:17:18.480 --> 00:17:20.480 align:center
Saajan sacrificed his
life for our fight.

00:17:22.400 --> 00:17:23.480 align:center
Now we must win this battle

00:17:23.880 --> 00:17:25.519 align:center
and immortalise Saajan's death.

00:17:35.160 --> 00:17:36.759 align:center
Dear, take care of yourself.

00:17:36.960 --> 00:17:38.599 align:center
You take care, too, dad.

00:17:38.720 --> 00:17:40.720 align:center
I'll call you back as soon as
things settle down here.

00:17:41.279 --> 00:17:42.000 align:center
Okay?
- Okay.

00:17:42.799 --> 00:17:45.279 align:center
Pratap and Radhe have gone
out for some work.

00:17:46.079 --> 00:17:47.680 align:center
Bablu will drop you off. Bablu.

00:17:51.839 --> 00:17:52.440 align:center
What is this, dad?

00:17:53.640 --> 00:17:55.000 align:center
Are there no men left here

00:17:55.559 --> 00:17:57.480 align:center
that a dancer is now working
as my bodyguard?

00:18:02.039 --> 00:18:03.160 align:center
He is trustworthy.

00:18:03.680 --> 00:18:05.400 align:center
He will drop you off
safely at the station.

00:18:19.359 --> 00:18:21.079 align:center
Aunt.
- Stay happy.

00:18:22.519 --> 00:18:23.519 align:center
Take care, dad.

00:18:24.319 --> 00:18:25.440 align:center
Bye, uncle.
- Bye.

00:18:47.079 --> 00:18:48.000 align:center
It's me who saved

00:18:48.680 --> 00:18:50.319 align:center
your brother Pratap Bhaiya,
not the men of this Dera.

00:18:50.880 --> 00:18:51.839 align:center
And how did you save him?

00:18:53.119 --> 00:18:54.999 align:center
By dancing in front
of Akhilesh Pandey

00:18:55.000 --> 00:18:56.640 align:center
or by sitting
on Diamond's lap?

00:19:01.680 --> 00:19:03.880 align:center
I didn't come here to see your
anger, Bablu. Stop the car.

00:19:04.319 --> 00:19:06.559 align:center
This is Kotwa's area.
It's unsafe for you. Be seated.

00:19:06.920 --> 00:19:08.880 align:center
Is it unsafe? You are here
with me, right, Mr Bablu?

00:19:09.319 --> 00:19:10.559 align:center
Just dance for them some more.

00:19:11.400 --> 00:19:12.279 align:center
What do you call it?

00:19:12.839 --> 00:19:14.319 align:center
Lap dance.

00:19:15.119 --> 00:19:16.640 align:center
You know how to do
that really well, right?

00:19:17.920 --> 00:19:18.759 align:center
It is your profession

00:19:20.319 --> 00:19:21.240 align:center
to entertain everyone as Laali.

00:19:25.119 --> 00:19:26.519 align:center
The people of Kotwa are your fans.

00:19:27.319 --> 00:19:29.039 align:center
Couldn't you find another job, other
than the one you hated the most

00:19:30.119 --> 00:19:32.319 align:center
to fulfil your household
responsibilities?

00:19:32.960 --> 00:19:34.838 align:center
I told you to focus
on becoming an IAS officer

00:19:34.839 --> 00:19:36.000 align:center
and that I would manage
everything else, right?

00:19:36.799 --> 00:19:38.039 align:center
Bablu, didn't you feel ashamed

00:19:39.160 --> 00:19:40.119 align:center
to dress up like a woman?

00:19:42.960 --> 00:19:44.920 align:center
Or have you made this profession
your passion?

00:19:45.480 --> 00:19:46.640 align:center
Maybe you've started enjoying

00:19:47.720 --> 00:19:49.079 align:center
dancing in a skirt now?

00:19:49.920 --> 00:19:50.720 align:center
Leave it.

00:19:51.640 --> 00:19:53.759 align:center
Why would someone who didn't
care for his father, care for me?

00:19:56.279 --> 00:19:59.079 align:center
Don't bother about what I think
about my father, Aarti Thakur.

00:19:59.519 --> 00:20:01.359 align:center
Only privileged and wealthy people

00:20:02.160 --> 00:20:03.440 align:center
say such things.

00:20:05.079 --> 00:20:06.679 align:center
Do you know that
people like us have to

00:20:06.680 --> 00:20:08.160 align:center
sacrifice even our lives
to get two square meals?

00:20:10.680 --> 00:20:12.679 align:center
Being poor and belonging
to a backward caste

00:20:12.680 --> 00:20:14.119 align:center
is the biggest
crime in this country.

00:20:16.400 --> 00:20:18.079 align:center
You have no idea
what you are saying!

00:20:18.400 --> 00:20:20.879 align:center
What happened that you were forced

00:20:20.880 --> 00:20:21.920 align:center
to dress up like a woman?

00:20:22.279 --> 00:20:23.920 align:center
You will never understand.

00:20:35.279 --> 00:20:35.960 align:center
Thakur Sahab.

00:20:38.480 --> 00:20:39.079 align:center
Come in, Hariya.

00:20:40.079 --> 00:20:40.799 align:center
I will talk to him.

00:20:45.279 --> 00:20:47.279 align:center
Please save my wife, Thakur Sahab.

00:20:48.160 --> 00:20:49.879 align:center
The hospital doctor said
that he would perform

00:20:49.880 --> 00:20:51.480 align:center
the operation only
after the bill was paid.

00:20:52.039 --> 00:20:54.400 align:center
If the operation is not done,
my Sushila will die.

00:20:55.920 --> 00:20:56.920 align:center
You are my only hope now.

00:20:57.279 --> 00:20:59.000 align:center
Please save my Sushila.

00:20:59.960 --> 00:21:01.079 align:center
I promised you

00:21:01.480 --> 00:21:02.400 align:center
that I will take care of you, right?

00:21:03.400 --> 00:21:04.480 align:center
Stop crying.

00:21:14.200 --> 00:21:14.599 align:center
Here you go.

00:21:15.960 --> 00:21:16.839 align:center
Take this money.

00:21:20.559 --> 00:21:21.799 align:center
The son raised his hand at me

00:21:22.480 --> 00:21:23.680 align:center
and the father is begging here!

00:21:25.480 --> 00:21:27.798 align:center
And instead of cutting off his hands,
you are giving him money, uncle?

00:21:27.799 --> 00:21:28.519 align:center
Uncle.

00:21:29.599 --> 00:21:31.079 align:center
I was dropping off
Hariya's daughter on my bike

00:21:31.240 --> 00:21:34.720 align:center
so that she could reach
her ailing mother on time.

00:21:34.960 --> 00:21:37.000 align:center
His son got angry at this
and raised his hand at me.

00:21:40.480 --> 00:21:41.119 align:center
Thakur Sahab.

00:21:42.000 --> 00:21:44.240 align:center
Thakur Sahab, Bablu is a fool.

00:21:44.759 --> 00:21:47.440 align:center
I apologise on his behalf.
I am really sorry.

00:21:47.920 --> 00:21:50.719 align:center
He will also apologise to you.
He will fall at your feet.

00:21:50.720 --> 00:21:52.160 align:center
Please forgive him, Thakur Sahab.

00:21:52.400 --> 00:21:53.920 align:center
He hit my brother.

00:21:56.079 --> 00:21:57.160 align:center
I am a Thakur, Pratap.

00:22:14.400 --> 00:22:16.519 align:center
I never shy away from helping.

00:22:17.039 --> 00:22:17.680 align:center
Take it.

00:22:22.359 --> 00:22:22.799 align:center
Listen.

00:22:26.000 --> 00:22:27.559 align:center
Celebrations are
incomplete without dancing.

00:22:28.880 --> 00:22:30.279 align:center
Radhe's birthday is coming up.

00:22:30.880 --> 00:22:32.240 align:center
I will dance, Thakur Sahab.

00:22:32.799 --> 00:22:34.160 align:center
I will dance my heart out.

00:22:34.279 --> 00:22:34.880 align:center
Not you.

00:22:38.200 --> 00:22:40.359 align:center
Get your son ready
to dance for us.

00:22:44.000 --> 00:22:44.880 align:center
Thakur Sahab.

00:22:45.920 --> 00:22:47.599 align:center
Bablu doesn't like all this.

00:22:48.160 --> 00:22:49.319 align:center
He is studying now.

00:22:50.559 --> 00:22:52.240 align:center
He will become
an officer, Thakur Sahab.

00:22:53.119 --> 00:22:54.640 align:center
He has just given the IAS exam.

00:22:56.319 --> 00:22:59.359 align:center
Big officers dance in front
of Thakurs anyway.

00:23:00.920 --> 00:23:01.319 align:center
Right?

00:23:03.759 --> 00:23:05.440 align:center
Your son hasn't even
become an officer yet.

00:23:11.960 --> 00:23:13.039 align:center
You are free to decide.

00:23:19.000 --> 00:23:19.720 align:center
Think about it.

00:23:23.400 --> 00:23:24.839 align:center
Save your wife.

00:23:27.279 --> 00:23:28.359 align:center
Make your son dance.

00:23:37.240 --> 00:23:39.400 align:center
We have given her
a heavy dose of painkillers.

00:23:39.920 --> 00:23:41.279 align:center
It will relieve her
of the pain soon.

00:23:41.480 --> 00:23:44.119 align:center
But we will have to operate
on her as soon as possible.

00:23:44.640 --> 00:23:46.358 align:center
We are arranging the money, doctor.

00:23:46.359 --> 00:23:47.960 align:center
Okay. Greetings.
- Greetings, doctor.

00:23:48.279 --> 00:23:50.240 align:center
I have paid for the operation.

00:23:50.599 --> 00:23:52.839 align:center
Okay.
- Please operate on Sushila.

00:23:53.279 --> 00:23:54.880 align:center
Nurse, make arrangements
for her operation.

00:23:57.599 --> 00:23:58.440 align:center
Did she regain consciousness?

00:23:59.680 --> 00:24:01.480 align:center
Where did you get the money from?

00:24:06.519 --> 00:24:07.480 align:center
I

00:24:08.039 --> 00:24:09.319 align:center
took it from Mr Sona Singh.

00:24:17.599 --> 00:24:19.038 align:center
We will repay the amount
along with interest

00:24:19.039 --> 00:24:20.359 align:center
to Thakur Sahab by next year.

00:24:25.880 --> 00:24:27.079 align:center
That's not necessary.

00:24:29.559 --> 00:24:31.880 align:center
You shouldn't have hit Radhe.

00:24:34.480 --> 00:24:36.720 align:center
I sold your self-respect, Bablu.

00:24:41.079 --> 00:24:42.519 align:center
I didn't have any other option.

00:24:46.720 --> 00:24:48.519 align:center
Uncle, where is dad?

00:24:58.119 --> 00:24:59.799 align:center
Uncle, where is dad?

00:25:00.039 --> 00:25:01.278 align:center
I had to give him this.

00:25:01.279 --> 00:25:03.559 align:center
I will call him. Hey, Hariya.

00:25:03.680 --> 00:25:04.479 align:center
Yes?

00:25:04.480 --> 00:25:05.359 align:center
Bablu is here.

00:25:09.480 --> 00:25:11.400 align:center
Bablu, what are you doing here?

00:25:13.240 --> 00:25:16.079 align:center
Saajan's dad gave this.
He said you forgot to take it.

00:25:16.359 --> 00:25:17.039 align:center
Dad.

00:25:17.400 --> 00:25:19.440 align:center
You play this
while singing, right?

00:25:21.400 --> 00:25:22.359 align:center
Yes.

00:25:23.960 --> 00:25:26.599 align:center
Leave all this, Bablu. I had
asked you not to come here, right?

00:25:28.400 --> 00:25:29.519 align:center
Your studies are getting
affected because of this.

00:25:29.960 --> 00:25:31.319 align:center
And if you don't study well,

00:25:32.079 --> 00:25:34.239 align:center
how will you

00:25:34.240 --> 00:25:37.880 align:center
become a big officer, Bablu?

00:25:38.279 --> 00:25:40.359 align:center
Go, Bablu. Study well.

00:25:42.559 --> 00:25:43.160 align:center
Hey, Bablu.

00:25:44.920 --> 00:25:46.759 align:center
How dare you enter our house?

00:25:47.440 --> 00:25:48.400 align:center
Get out of here.

00:25:48.960 --> 00:25:49.599 align:center
Wait a minute.

00:25:49.960 --> 00:25:51.079 align:center
Why did you come here?

00:25:52.960 --> 00:25:54.799 align:center
Did you come here to watch
your dad's dance performance?

00:25:55.319 --> 00:25:57.519 align:center
My dad doesn't dance; he sings.

00:25:59.359 --> 00:26:00.119 align:center
Really?

00:26:00.440 --> 00:26:02.359 align:center
Don't you know
about your dad's talent?

00:26:03.680 --> 00:26:05.640 align:center
Your dad is a showgirl of this Dera.

00:26:06.519 --> 00:26:08.400 align:center
He dances really well.
Come, I will show you.

00:26:08.519 --> 00:26:09.039 align:center
No.

00:26:09.559 --> 00:26:11.200 align:center
My dad asked me to go home.

00:26:12.440 --> 00:26:14.799 align:center
If you don't watch,
how will you learn?

00:26:15.119 --> 00:26:15.960 align:center
Come, I will show you.

00:27:20.440 --> 00:27:26.960 align:center
"Uncle Moon has come"

00:27:27.160 --> 00:27:33.880 align:center
"He has brought bread and milk
To feed you."

00:27:34.200 --> 00:27:41.199 align:center
"My son... Uncle Moon has come."

00:27:41.200 --> 00:27:48.000 align:center
"He has brought bread
and milk to feed you"

00:27:48.200 --> 00:27:55.000 align:center
"My son...
There is a wooden horse"

00:27:55.160 --> 00:28:01.920 align:center
"And a wooden cart
to take you around."

00:28:02.160 --> 00:28:08.880 align:center
"My son will become a policeman,"

00:28:09.119 --> 00:28:16.000 align:center
"He will become a soldier,
The whole world will praise him."

00:28:16.559 --> 00:28:18.680 align:center
You are bad.
You dance obscenely.

00:28:19.400 --> 00:28:21.519 align:center
You dance for the Thakurs.
Disgusting!

00:28:23.200 --> 00:28:30.000 align:center
"He has brought bread
and milk to feed you."

00:28:30.119 --> 00:28:33.559 align:center
"My son..."

00:28:41.720 --> 00:28:43.440 align:center
I dance

00:28:44.400 --> 00:28:47.599 align:center
so that I can educate you
and make you an IAS officer.

00:28:47.880 --> 00:28:49.759 align:center
I don't want
to become an IAS officer.

00:28:50.200 --> 00:28:51.839 align:center
You won't do this dirty work again!

00:28:54.599 --> 00:29:01.400 align:center
"The Earth and sky are welcoming you
and the Sun is bowing down."

00:29:01.599 --> 00:29:08.279 align:center
"When you laugh
your cheeks turn red."

00:29:08.640 --> 00:29:15.279 align:center
"The Earth and sky are welcoming you
and the Sun is bowing down."

00:29:15.519 --> 00:29:22.440 align:center
"I pray that you grow up
with tenderness and care."

00:29:22.680 --> 00:29:29.400 align:center
"I hope you can live
wherever you want to."

00:29:29.680 --> 00:29:36.519 align:center
"May all your pains come to me."

00:29:36.720 --> 00:29:43.480 align:center
"Let me hug you, my dear son."

00:29:43.680 --> 00:29:50.480 align:center
"May you live long, my Prince."

00:29:50.680 --> 00:29:57.400 align:center
"The star of my eyes, my dear son."

00:29:57.680 --> 00:30:04.559 align:center
"Uncle Moon has come,
He has brought bread and milk."

00:30:04.720 --> 00:30:11.480 align:center
"To feed you, my dear son."

00:30:46.200 --> 00:30:47.279 align:center
Gentlemen.

00:30:47.839 --> 00:30:50.479 align:center
Hold on tight

00:30:50.480 --> 00:30:53.240 align:center
to your trousers!

00:30:53.759 --> 00:30:55.359 align:center
Because coming before you

00:30:56.000 --> 00:30:58.480 align:center
from the Thakur's Launda Gang

00:30:59.319 --> 00:31:00.720 align:center
is a fresh,

00:31:01.599 --> 00:31:02.640 align:center
fragrant,

00:31:03.759 --> 00:31:04.839 align:center
young,

00:31:05.400 --> 00:31:07.960 align:center
graceful, virgin beauty.

00:31:08.880 --> 00:31:11.200 align:center
Our new entry.

00:31:12.839 --> 00:31:14.160 align:center
Princess

00:31:15.000 --> 00:31:16.558 align:center
Laali!

00:31:16.559 --> 00:31:18.359 align:center
Come up.
- Yeah!

00:31:35.559 --> 00:31:37.960 align:center
Why are you standing
there so gloomily?

00:31:38.920 --> 00:31:40.480 align:center
Smile a little. Smile!

00:31:42.599 --> 00:31:44.359 align:center
Today is your birthday, too.

00:31:45.440 --> 00:31:47.000 align:center
You have got a new life today.

00:31:48.839 --> 00:31:50.880 align:center
Come on, dance your heart out.

00:31:51.400 --> 00:31:53.039 align:center
Everyone should know

00:31:53.599 --> 00:31:55.920 align:center
that the one who raises
his hand on Thakurs

00:31:56.079 --> 00:31:58.559 align:center
ends up dancing in front of them.

00:31:58.759 --> 00:32:00.799 align:center
What did I tell you
when we were kids?

00:32:01.319 --> 00:32:03.279 align:center
That you should learn to dance well.

00:32:03.720 --> 00:32:06.240 align:center
Because when you grow up,
you'll have to dance for me.

00:32:08.000 --> 00:32:08.519 align:center
Dance now.

00:32:09.960 --> 00:32:10.680 align:center
Come on, dance.

00:32:28.880 --> 00:32:32.319 align:center
"He plays a peppy song."

00:32:33.680 --> 00:32:36.519 align:center
"He dances around the stage."

00:32:38.759 --> 00:32:43.720 align:center
"He plays a peppy song
And dances around the stage."

00:32:44.119 --> 00:32:48.519 align:center
"My lover follows me around."

00:32:49.160 --> 00:32:53.919 align:center
"I've come here to show you
My special moves."

00:32:53.920 --> 00:32:58.039 align:center
Yeah!

00:33:03.400 --> 00:33:03.880 align:center
Come here.

00:34:07.279 --> 00:34:07.880 align:center
Rub your nose on my feet.

00:34:13.079 --> 00:34:14.440 align:center
Rub your nose on my feet!

00:34:46.079 --> 00:34:47.360 align:center
Next time you raise your hands,

00:34:49.760 --> 00:34:51.920 align:center
it should be to greet the Thakurs

00:34:54.400 --> 00:34:55.920 align:center
or to pick up their leftovers.

00:35:22.960 --> 00:35:23.599 align:center
Radhe.

00:35:24.199 --> 00:35:24.800 align:center
Yes, Pratap Bhaiya.

00:35:26.400 --> 00:35:28.159 align:center
It's your birthday today.

00:35:29.760 --> 00:35:30.920 align:center
Won't you feed Laali

00:35:32.000 --> 00:35:32.800 align:center
some cake?

00:35:33.599 --> 00:35:34.719 align:center
Bring the cake.

00:35:41.800 --> 00:35:42.199 align:center
Come on.

00:35:49.760 --> 00:35:50.719 align:center
Hold the cake.

00:35:51.880 --> 00:35:53.519 align:center
I bought this cake for you.

00:35:54.079 --> 00:35:55.199 align:center
It's my birthday after all.

00:35:58.599 --> 00:35:59.760 align:center
You slapped me, didn't you?

00:37:43.840 --> 00:37:45.000 align:center
Kajru.
- Yes.

00:37:45.599 --> 00:37:47.559 align:center
When Diamond Bhaiya was attacked,
the bullet hit his scrotum.

00:37:48.400 --> 00:37:50.360 align:center
What do you think? Will he
be able to do something?

00:37:50.519 --> 00:37:51.840 align:center
Of course!

00:37:52.800 --> 00:37:55.000 align:center
So what if the gun has no bullets?

00:37:55.599 --> 00:37:57.559 align:center
You can still pull the trigger.

00:38:11.760 --> 00:38:12.760 align:center
Don't you know anything?

00:38:14.679 --> 00:38:15.599 align:center
Do something.

00:38:15.840 --> 00:38:17.039 align:center
I have been trying
for quite some time now.

00:38:17.719 --> 00:38:19.760 align:center
But it's not making
any difference to you.

00:38:29.599 --> 00:38:30.239 align:center
What did you say?

00:38:32.280 --> 00:38:33.400 align:center
Don't you dare show me

00:38:33.639 --> 00:38:35.039 align:center
your face again!

00:38:50.760 --> 00:38:51.280 align:center
Diamond Bhaiya.

00:38:52.239 --> 00:38:53.959 align:center
If I understand
your feelings correctly,

00:38:53.960 --> 00:38:54.960 align:center
I think you have taken out

00:38:55.599 --> 00:38:57.679 align:center
your anger on the wrong
girl instead of Aarti.

00:39:00.519 --> 00:39:01.119 align:center
What do I do?

00:39:02.480 --> 00:39:03.000 align:center
Tell me.

00:39:04.519 --> 00:39:06.198 align:center
Sir...

00:39:06.199 --> 00:39:07.119 align:center
What should I do?

00:39:07.679 --> 00:39:09.400 align:center
My semen production factory

00:39:09.519 --> 00:39:10.639 align:center
has exploded!

00:39:11.960 --> 00:39:14.558 align:center
Junior Diamond won't be able
to come into this world.

00:39:14.559 --> 00:39:15.800 align:center
Because of whom?

00:39:15.920 --> 00:39:17.800 align:center
A-Aarti.

00:39:18.199 --> 00:39:18.920 align:center
Aarti.

00:39:22.639 --> 00:39:24.079 align:center
And what did Akhilesh Bhaiya do?

00:39:26.159 --> 00:39:28.999 align:center
He acted like a righteous man
and let her go.

00:39:29.000 --> 00:39:31.199 align:center
He let her go so easily!

00:39:32.719 --> 00:39:33.480 align:center
You know,

00:39:34.440 --> 00:39:35.440 align:center
a person

00:39:35.679 --> 00:39:38.559 align:center
should know how
to stand up for himself.

00:39:39.840 --> 00:39:40.639 align:center
Now I

00:39:41.599 --> 00:39:43.319 align:center
will humiliate Aarti

00:39:43.320 --> 00:39:44.960 align:center
to soothe my self-respect.

00:39:45.679 --> 00:39:47.239 align:center
And you fools

00:39:47.400 --> 00:39:50.079 align:center
will respect me for that!
What will you do?

00:39:50.199 --> 00:39:51.439 align:center
We will respect you.

00:39:51.440 --> 00:39:52.198 align:center
Understood?

00:39:52.199 --> 00:39:53.360 align:center
Yes, sir.

00:39:57.159 --> 00:39:58.039 align:center
Who is it?

00:39:59.039 --> 00:40:01.719 align:center
There is commotion everywhere!

00:40:01.920 --> 00:40:05.360 align:center
The news of Diamond Pandey
becoming impotent has created

00:40:05.800 --> 00:40:06.999 align:center
a stir everywhere.

00:40:07.000 --> 00:40:08.239 align:center
Hey!

00:40:08.960 --> 00:40:12.480 align:center
You bloody loser! I can still
copulate and kill others, too.

00:40:12.800 --> 00:40:14.079 align:center
Do you want me to kill you?

00:40:14.800 --> 00:40:15.679 align:center
Who are you?

00:40:16.760 --> 00:40:18.039 align:center
What will you do
after knowing my name?

00:40:19.079 --> 00:40:20.079 align:center
Let's talk business.

00:40:21.920 --> 00:40:23.400 align:center
You want to work with me?

00:40:24.039 --> 00:40:25.599 align:center
What will you do?

00:40:26.320 --> 00:40:26.760 align:center
Huh?

00:40:27.639 --> 00:40:30.400 align:center
There is a pest called Radhe Thakur
who plotted the attack on you.

00:40:31.480 --> 00:40:32.719 align:center
If you want,

00:40:33.199 --> 00:40:35.480 align:center
I can send him to you
so you can kill him.

00:40:38.599 --> 00:40:39.599 align:center
Tell me something.

00:40:41.000 --> 00:40:42.440 align:center
You don't know me.

00:40:42.960 --> 00:40:45.280 align:center
Then why are you helping me?

00:40:46.639 --> 00:40:47.599 align:center
I had gone to a fair.

00:40:48.199 --> 00:40:50.960 align:center
An astrologer there told me that I
would get a lot of money very soon.

00:40:52.119 --> 00:40:53.679 align:center
I made the first call to you.

00:40:56.199 --> 00:40:58.920 align:center
Listen, go and tell the astrologer

00:40:59.480 --> 00:41:00.920 align:center
that you met Mr Pandey

00:41:01.840 --> 00:41:03.480 align:center
and that got you a lot of money.

00:41:19.920 --> 00:41:26.840 align:center
"He's a villain of the old films,
But thinks he is Krishna of Brij."

00:41:27.239 --> 00:41:33.960 align:center
"I'm his K-K-Kiran, and he is
My full-time mission."

00:41:34.559 --> 00:41:41.159 align:center
"And he is my full-time mission.
When I want a kiss on my cheek,"

00:41:41.840 --> 00:41:49.599 align:center
"He kisses my forehead.
His kiss is very weak."

00:41:51.519 --> 00:41:58.440 align:center
"He's a damn fool."

00:41:59.079 --> 00:42:07.960 align:center
"He's a damn fool."

00:42:08.159 --> 00:42:16.199 align:center
"He's a damn fool."

