WEBVTT

00:27.298 --> 00:32.679
<i>I still had hope At the bottom of my soul</i>

00:32.762 --> 00:36.516
<i>That one day you’d stay with me </i>

00:37.183 --> 00:42.438
<i>I still had a dream</i>
<i>That kept my heart from falling ill </i>

00:42.522 --> 00:46.776
<i>But now that we’re just friends</i>
<i>It’s falling quick </i>

00:47.360 --> 00:52.615
<i>And even though I was in love</i>
<i>And totally wrong </i>

00:52.699 --> 00:56.244
<i>It’s fine by me </i>

01:02.250 --> 01:03.668
She's still here.

01:03.751 --> 01:05.503
- Fixed.
- Look who's tripping!

01:05.587 --> 01:07.088
The whole thing's fixed, I swear.

01:07.172 --> 01:09.340
Looks like someone's spaced out
over there.

01:10.800 --> 01:11.843
What's up?

01:12.635 --> 01:14.137
You guys are still here?

01:14.220 --> 01:16.306
Look, I don't have your money. I'm sorry.

01:16.389 --> 01:18.057
Oh, take a chill pill.

01:18.141 --> 01:20.935
Tonight's just about
enjoying the party with family.

01:21.019 --> 01:23.062
You get a stay of execution.

01:23.146 --> 01:25.565
But now that you mention it,
when can I expect the money?

01:26.065 --> 01:29.694
I've been trying to sell some land
to pay you back, but it hasn't been easy.

01:30.195 --> 01:33.990
You can have my car.
It's an old piece of shit, but it runs.

01:35.074 --> 01:36.868
Or I could prostitute myself.

01:37.619 --> 01:39.245
There's a kink for this, right?

01:40.872 --> 01:42.498
Listen to this woman.

01:43.625 --> 01:46.252
You can calm down.
Your daddy's gonna pay your debt.

01:49.964 --> 01:52.258
You've got a lot of people who love you.

01:53.259 --> 01:55.094
Even if I don't understand it.

01:59.807 --> 02:03.102
Fucking hypocrite.
Go on, go after your boss.

02:11.694 --> 02:13.863
How's Alejandro doing, by the way?

02:14.364 --> 02:16.407
He's hanging in there. For now, anyway.

02:16.491 --> 02:19.118
Ooh, oo-ooh, ooh.
He's got a flair for the dramatics.

02:20.370 --> 02:21.746
I'm only here because of Dad,

02:21.829 --> 02:23.957
so I wouldn't be fucking with me
if I were you.

02:24.040 --> 02:26.417
- Lía took him home.
- We didn't think you were coming back.

02:26.501 --> 02:28.920
Might've been nice
to let me know, save me the trip.

02:29.003 --> 02:30.630
If you hadn't come all the way out here,

02:30.713 --> 02:33.132
you wouldn't have chance
to make yourself center of attention.

02:33.216 --> 02:36.177
- Take it easy, Juan.
- I'm sorry, but it's true. Come on.

02:36.261 --> 02:38.137
Remember our mother's funeral,

02:38.221 --> 02:40.807
when she insisted on wearing
that stupid pink dress,

02:40.890 --> 02:42.225
and we all just had to accept it?

02:42.308 --> 02:44.352
- Oh my God. You and the dress.
- She was six!

02:44.435 --> 02:47.438
Just drop it with the fucking dress.
I told you, Mom sewed it for me.

02:47.522 --> 02:49.399
- What's your problem?
- I'll tell you.

02:49.482 --> 02:52.193
My problem is that you don't give a fuck
about anyone else.

02:52.277 --> 02:53.778
- Juan, stop.
- It's always about you.

02:53.861 --> 02:57.615
That's enough! You've both made
your points now. Can you drop it?

02:57.699 --> 02:59.242
- Okay, okay, I'm done.
- Good.

03:00.034 --> 03:02.412
You just don't get it, huh?
Blind as a bat.

03:02.912 --> 03:05.623
A bunch a shit happening right
under your nose, and you don't notice.

03:05.707 --> 03:08.918
Thought about why your son
didn't want his sister at his wedding?

03:09.002 --> 03:10.086
Don't.

03:11.587 --> 03:12.588
Hey, Armando.

03:13.172 --> 03:16.384
Anything you wanna add to this?
Anything to share with the group?

03:16.467 --> 03:18.428
No. I don't know why you're asking me.

03:18.511 --> 03:21.139
- So, where's your wife tonight?
- She didn't come.

03:21.806 --> 03:23.182
Apparently, she was too tired.

03:23.266 --> 03:25.184
And Lía? She say when she'd be back?

03:25.268 --> 03:26.728
What are you talking about? Huh?

03:26.811 --> 03:28.771
- You're pathetic.
- What do you mean?

03:28.855 --> 03:30.898
- Hey! What do you mean?
- Let it go.

03:31.441 --> 03:32.567
You know what I mean.

03:36.612 --> 03:38.698
- Hey, hey. Please, stop.
- What does she mean?

03:38.781 --> 03:41.451
Calm down. She's insane.
You know that better than anyone.

03:41.534 --> 03:44.120
- Tell me right now, asshole!
- Take it easy. Breathe, will you?

03:44.203 --> 03:46.998
- Stop! No! What the fuck?
- There ya go. Place your bets!

03:47.081 --> 03:49.459
- You son of a bitch!
- I'm betting on you, Juan Antonio.

03:49.542 --> 03:51.419
- Juan! Stop!
- You've lost your mind!

03:51.502 --> 03:53.796
- Back off!
- The fuck? Stop. Now.

03:53.880 --> 03:56.257
- Dad, please.
- What the hell is going on?

03:56.341 --> 03:57.675
- I can't believe you!
- I'm okay.

03:57.759 --> 03:59.344
What the fuck did you do?

03:59.427 --> 04:01.429
- Let's talk at home.
- What did she say?

04:01.512 --> 04:03.514
Go sleep it off. You'll feel better.

04:03.598 --> 04:06.100
- No. I won't, dammit.
- Seriously.

04:06.184 --> 04:08.770
- Your daughter's an incredible woman.
- Don't defend me!

04:08.853 --> 04:09.937
Bastard!

04:10.021 --> 04:12.148
How would you feel
if she was your daughter?

04:12.231 --> 04:14.817
You're disgusting!
Pathetic excuse for a man!

04:14.901 --> 04:17.153
- Sick pervert!
- Hey! I know what I'm doing, okay?

04:17.236 --> 04:20.698
This was my decision.
I'm the only one responsible for it.

04:20.782 --> 04:22.533
I should get going.

04:22.617 --> 04:25.036
No, stay. Please. There's no need to go.

04:25.119 --> 04:27.330
I'm sorry, but I can't be
in the same room as him.

04:27.413 --> 04:29.874
- Disgusting.
- He's fine. He'll be okay.

04:29.957 --> 04:31.959
What's the matter with you?

04:32.043 --> 04:34.337
Armando, I'm so sorry about that. Please.

04:35.380 --> 04:36.798
You can find another investor.

04:36.881 --> 04:39.092
No. Please, don't go.
Let's talk about this.

04:39.175 --> 04:42.303
Come on! Let's not make
a rash decision that we'll regret!

04:46.849 --> 04:49.560
Just couldn't shut up, huh? No.

04:49.644 --> 04:53.064
You'll only be satisfied when
everyone's life is as fucked up as yours.

04:53.147 --> 04:54.565
Oh, you think it's not?

04:55.274 --> 04:56.609
It already is.

04:58.111 --> 05:00.279
You just didn't want to accept that.

05:00.363 --> 05:02.198
But now you don't need to pretend.

05:02.281 --> 05:05.284
All you care about
is that stupid fucking business.

05:05.368 --> 05:07.078
And I don't give a shit.

05:08.037 --> 05:10.790
You can all split my share of the land.
I don't want it.

05:12.333 --> 05:15.837
Make your wine all you fucking want,
and sell it to tourists.

05:15.920 --> 05:17.672
Please, just keep me out of it.

05:20.133 --> 05:21.092
Yeah.

05:31.310 --> 05:32.478
Santita!

05:34.689 --> 05:35.731
I trusted you.

05:38.192 --> 05:42.196
No. You were caught in a public place
by me. That's not the same thing.

05:42.280 --> 05:44.699
And that makes what you did tonight
okay to you?

05:44.782 --> 05:48.453
Of course not.
But I'm sick and tired of all of you, Lía.

05:49.745 --> 05:52.165
Your brother already found out
because you were careless.

05:52.248 --> 05:54.584
It was only a matter of time
till the rest did.

05:55.710 --> 05:58.087
Yeah, well,
despite what everyone else thinks,

05:58.171 --> 05:59.797
you were never my enemy.

06:00.673 --> 06:02.133
But I guess I was wrong.

06:03.176 --> 06:06.804
You're just as self-centered and cruel
as they always said you were.

06:07.597 --> 06:08.973
Welcome to the club.

06:16.272 --> 06:17.482
You're still here?

06:17.982 --> 06:20.151
Well, my husband was so pissed off,

06:20.234 --> 06:21.611
he left without me.

06:23.488 --> 06:24.530
Can I have one?

06:28.701 --> 06:29.744
Thanks.

06:30.244 --> 06:31.871
Didn't peg you for a smoker.

06:35.041 --> 06:37.502
I'm better at keeping secrets
than my daughter.

06:38.419 --> 06:39.587
So you knew about it?

06:39.670 --> 06:42.256
I know you think I'm naive,
and maybe I am.

06:43.090 --> 06:45.676
But I can read my daughter
and I'm not stupid.

06:46.260 --> 06:48.179
I know my children well.

06:51.891 --> 06:55.269
And I knew my daughter wouldn't take
any advice about this from me.

06:56.103 --> 06:57.563
I hoped maybe you could help,

06:58.147 --> 07:00.691
but I guess
I was barking up the wrong tree.

07:00.775 --> 07:02.860
It was really stupid of me to think that.

07:04.570 --> 07:05.696
I did try.

07:08.366 --> 07:11.327
I don't understand why
you keep expecting things from me.

07:11.410 --> 07:13.663
Yeah, I'm starting to wonder that myself.

07:15.039 --> 07:17.500
I think it's because
you're so good with your patients.

07:18.334 --> 07:19.961
That's not the same though.

07:20.586 --> 07:24.966
Of course not. You only screw up
the lives of those who love you, right?

08:30.656 --> 08:32.408
MAURICIO: CAN WE TALK?

08:36.537 --> 08:41.876
PASCAL, I NEED YOU TO COME GET ME.

08:45.755 --> 08:48.049
I'm still looking into
the construction site,

08:48.132 --> 08:50.343
but I haven't found
anything useful for you yet.

08:50.426 --> 08:51.677
I'll keep looking through.

08:52.511 --> 08:55.348
Don't. It doesn't matter.
It's not important.

08:57.183 --> 08:58.768
Sorry I didn't come through.

08:58.851 --> 09:01.687
No, please. You did your best.

09:02.897 --> 09:04.482
I'm just done with it.

09:21.123 --> 09:22.792
Still breathing, I see.

09:38.557 --> 09:40.559
You don't need it anymore?

09:41.310 --> 09:42.353
No.

09:44.939 --> 09:48.484
Now I just wanna close my eyes
and fall asleep.

09:50.277 --> 09:51.904
Is that too much to ask?

09:53.197 --> 09:54.990
It is, unfortunately.

09:56.575 --> 09:59.036
I know you'd help me
if I were someone else.

10:01.664 --> 10:03.624
You're too important to lose twice.

10:07.002 --> 10:08.838
I need a miracle, Santita.

10:16.137 --> 10:17.513
I'll be back soon.

10:18.097 --> 10:18.931
Okay.

10:20.224 --> 10:22.309
I promise not to move till then.

10:24.395 --> 10:27.565
SACRED HEART OF JESUS

10:27.648 --> 10:28.774
Dr. Santita.

10:29.275 --> 10:31.485
- Let me help you.
- Great. Thank you.

10:34.071 --> 10:35.865
You okay? You look a little tired.

10:36.365 --> 10:39.201
Let me take you home
so you can get some rest, all right?

10:39.702 --> 10:43.664
There's too much going on for me to sleep,
but I appreciate the thought.

10:44.206 --> 10:45.833
Okay, are you sure?

10:47.251 --> 10:48.210
Yeah.

10:48.836 --> 10:50.421
I'm sure, thank you.

10:53.883 --> 10:54.925
Pascal.

10:57.470 --> 10:59.138
You're gonna make a great father.

11:54.151 --> 11:56.070
So where would you like to go, Doctor?

11:56.654 --> 11:58.322
Take me to the horse tracks.

12:21.929 --> 12:24.014
I don't have any leads today. I'm sorry.

12:24.515 --> 12:26.433
Pascal, would it be okay
if you gave us a minute?

12:26.517 --> 12:28.686
- Of course, Doctor.
- Thanks.

12:36.026 --> 12:37.736
I need some pentobarbital.

12:39.822 --> 12:41.949
What the hell are you gonna do with that?

12:46.036 --> 12:47.788
I'm gonna grant a miracle.

12:48.873 --> 12:50.165
I don't follow.

12:51.625 --> 12:54.503
What would you do
if one of your patients was suffering?

12:56.338 --> 12:57.631
You'd help them out.

12:58.382 --> 12:59.216
Right?

13:03.804 --> 13:06.390
Are you talking about a horse
or a chihuahua?

13:07.349 --> 13:08.642
Probably more like…

13:10.686 --> 13:11.937
a Saint Bernard.

13:37.796 --> 13:39.506
Well, that should do the trick.

13:42.468 --> 13:43.802
Thank you, my friend.

13:44.970 --> 13:46.430
Yeah, good luck with that.

14:19.296 --> 14:20.255
Hey, you.

14:21.465 --> 14:23.342
I called to tell you
you were wrong.

14:25.010 --> 14:27.721
You said I'd do this for anybody else.

14:28.514 --> 14:29.723
That's not true.

14:31.266 --> 14:33.310
I'll do it for you, nobody else.

14:34.019 --> 14:35.354
So you'll do it?

14:37.231 --> 14:38.649
<i>Call me when you're ready.</i>

14:41.485 --> 14:44.363
<i>But don't take too long,</i>
<i>or I might change my mind.</i>

14:48.075 --> 14:50.369
My doctor and Ceci are on their way.

14:52.705 --> 14:54.248
I'll be in touch when they leave.

14:54.331 --> 14:55.165
Hm.

14:57.251 --> 14:58.210
Okay.

15:01.380 --> 15:03.674
Your big butt and I will be
all on our own.

15:08.387 --> 15:11.056
You and I,
and a good dose of pentobarbital.

15:31.368 --> 15:32.369
You win?

15:35.706 --> 15:37.374
No idea.

15:39.501 --> 15:41.211
Is my goddaughter around?

15:43.047 --> 15:44.548
Yeah, sure, we can see her.

15:47.843 --> 15:49.053
Hey, Roseline.

15:49.136 --> 15:50.929
It's good to see you, Doctor.

15:51.513 --> 15:53.599
I wanted to see little baby Santita.

15:54.600 --> 15:57.394
- Thought she could maybe lift my spirits.
- Hey! Yeah, come on up.

15:57.478 --> 16:01.106
- She always makes me smile.
- Oh, it's okay. I got you.

16:01.690 --> 16:03.692
Beauty.

16:03.776 --> 16:05.486
Come here, sweetheart.

16:06.779 --> 16:09.490
- She wanted to visit the baby.
- That's sweet.

16:09.990 --> 16:12.159
She okay? Feels a little out of the blue.

16:12.242 --> 16:14.078
Something's going on. I'm not sure.

16:14.161 --> 16:15.746
Well, she's welcome anytime.

16:15.829 --> 16:17.998
Especially after everything
she's done for us.

16:18.082 --> 16:20.417
Of course.
I do my best to help her with everything.

16:20.501 --> 16:23.003
You just want the world
to know you're here, don't you?

16:25.130 --> 16:26.340
I do too.

16:29.927 --> 16:31.887
Something we have in common, I guess.

16:36.016 --> 16:37.226
This is for you.

16:37.768 --> 16:39.770
It'll bring you luck and protection.

16:40.270 --> 16:43.440
- What is that?
- Just a little gift for the baby.

16:44.775 --> 16:46.860
We can't take that. It's too much.

16:47.569 --> 16:50.906
No, Doctor, uh…
No, please we can't accept that.

16:50.989 --> 16:52.407
Please, I want you to.

16:54.409 --> 16:56.453
It's important to me that you take it.

17:01.792 --> 17:02.960
Thank you.

17:06.255 --> 17:07.631
Let me help you.

17:10.342 --> 17:11.718
Oh, hey.

17:12.427 --> 17:15.305
Shh, shh, shh. Okay, okay.

17:15.389 --> 17:17.307
It's okay.

17:18.350 --> 17:20.602
It's okay. It's okay, sweetie.

17:21.186 --> 17:22.479
Mm. Shh, it's okay.

17:22.563 --> 17:24.648
ALEJANDRO: THE COAST IS CLEAR.

17:24.731 --> 17:26.692
You're okay. It's okay, Santita.

17:52.885 --> 17:54.219
She's in there.

18:58.825 --> 19:00.118
Can I buy you a drink?

19:38.282 --> 19:39.324
To your health.

19:40.367 --> 19:41.702
Yeah, cheers.

19:47.082 --> 19:48.458
Oh, that's good.

19:57.759 --> 19:58.593
Another one?

19:59.428 --> 20:00.721
Yeah, but let's do it.

20:01.221 --> 20:02.472
Spike this one.

20:24.369 --> 20:27.331
Think you weigh roughly the same
as a Saint Bernard?

20:27.831 --> 20:31.001
Probably. And Saint Bernard? Cool dog.

21:14.711 --> 21:16.463
We'll meet again. I know it.

21:18.090 --> 21:19.800
I hope we have better luck.

21:26.890 --> 21:27.808
Yeah.

21:34.856 --> 21:35.857
Thank you.

21:44.491 --> 21:45.826
Thank you, Mari.

22:30.036 --> 22:31.079
What happened?

22:33.874 --> 22:35.041
What's going on?

22:40.213 --> 22:41.298
Doctor!

22:46.678 --> 22:47.971
He's unresponsive.

22:51.057 --> 22:54.478
- Get him a dose of adrenaline, stat.
- On it.

22:56.938 --> 23:02.152
Starting CPR.
One, two, three, four, five, six, seven.

23:02.235 --> 23:03.278
Clear!

23:07.574 --> 23:11.536
Four, five, six, seven, eight, nine, ten.

23:13.788 --> 23:15.081
I'll use the other one.

23:21.421 --> 23:22.964
Doctor, call it.

23:24.299 --> 23:27.177
Time of death 7:24 p.m.

23:29.262 --> 23:30.597
I'm so sorry.

23:50.534 --> 23:51.910
What did you do?

23:53.870 --> 23:55.789
- Huh?
- What's going on?

23:57.123 --> 23:58.708
- What happened?
- Tell me!

23:59.626 --> 24:02.087
You did this!

24:18.979 --> 24:20.105
What happened?

24:21.982 --> 24:22.899
Nothing.

24:28.154 --> 24:30.198
Santita, I need you to tell me.

24:32.325 --> 24:33.785
You need to tell me.

24:33.868 --> 24:35.996
No, it has nothing to do with you.

24:37.872 --> 24:39.916
It's got everything to do with me.

24:46.715 --> 24:48.341
Did you ever care about me?

24:50.844 --> 24:52.220
Gimme a break.

25:18.538 --> 25:21.791
Please, take me to the dock.
I wanna look out at the ocean.

25:22.751 --> 25:24.336
I don't know how to get there.

25:27.380 --> 25:29.132
Don't worry. I can direct you.

25:31.635 --> 25:33.303
Is everything okay, Doctor?

25:35.639 --> 25:37.599
At the first exit, make a left.

26:08.088 --> 26:08.922
There.

26:57.595 --> 26:59.723
Uh, Doctor? You're not supposed to--

26:59.806 --> 27:00.849
It's fine.

27:40.847 --> 27:42.098
Please, be careful.

27:44.601 --> 27:47.145
Doctor. Come on, let's go.

28:17.342 --> 28:20.011
Don't stop. Drive, drive!

28:20.094 --> 28:21.596
- What? Why?
- Go, go, go!

28:32.106 --> 28:33.858
You're kidding me.

28:54.712 --> 28:58.049
Doctor, um… You don't usually
make house calls this late.

28:58.132 --> 29:02.846
Alma, it might be a lot to ask, but I need
a place to sleep tonight, if that's okay?

29:02.929 --> 29:04.347
It's important.

29:04.430 --> 29:06.099
Your place is a no-go, tonight?

29:06.182 --> 29:08.810
Alma, don't make me beg you.

29:10.645 --> 29:11.604
Please.

29:15.024 --> 29:15.859
Yeah, okay.

29:17.569 --> 29:20.446
My mom's sleeping
so you'll need to keep it down, okay?

29:20.530 --> 29:21.656
Of course.

29:26.494 --> 29:27.537
Pascal.

29:28.496 --> 29:30.874
For the trouble.
If you need to call a taxi or…

29:30.957 --> 29:32.667
But can't I just wait for you?

29:32.750 --> 29:36.337
It's no problem, Doctor, honestly.
I'm happy to wait.

29:36.421 --> 29:38.089
No, it's okay. I'll be fine.

29:38.590 --> 29:39.924
Thank you for everything.

29:57.483 --> 29:58.776
How was the wedding?

30:00.653 --> 30:01.529
Um…

30:03.364 --> 30:06.326
- Your nephew's wedding, how'd it go?
- Hm.

30:07.076 --> 30:09.162
Already feels like forever ago.

30:10.371 --> 30:11.623
Thanks for this.

30:14.751 --> 30:16.920
So am I allowed to know what's going on?

30:20.298 --> 30:21.174
No.

30:22.300 --> 30:23.217
Okay.

30:26.179 --> 30:27.305
Get some sleep.

32:02.817 --> 32:03.943
No!

32:53.117 --> 32:54.994
Can I make you a coffee?

32:56.996 --> 32:58.915
Thank you.

33:19.936 --> 33:22.355
Just got a call
from a friend of mine at the hospital.

33:24.982 --> 33:26.943
Tell me now. Is it true?

33:31.197 --> 33:32.448
You piece of shit.

33:33.741 --> 33:35.368
You're going straight to hell.

33:35.451 --> 33:36.577
And you know what?

33:36.661 --> 33:38.121
You deserve it.

33:38.830 --> 33:39.747
Hm.

33:42.083 --> 33:43.835
See yourself out.

34:24.584 --> 34:25.585
Hmm.

34:28.629 --> 34:30.423
Hey, uh, my daughter just walked in.

34:30.506 --> 34:32.884
Do you mind if we finish playing later on?

34:33.467 --> 34:36.179
- Ah, yes, for sure.
- Thanks.

34:37.847 --> 34:38.806
Doctor.

34:45.146 --> 34:46.814
I've heard a lot of rumors.

34:48.399 --> 34:49.609
I can imagine.

34:51.986 --> 34:55.239
You've got a real talent
for stirring up trouble, you know that?

34:56.574 --> 34:57.533
Are you surprised?

34:58.242 --> 35:01.204
- No, I just wouldn't be bragging about it.
- I'm not, Pa.

35:04.207 --> 35:05.333
So, Alejandro?

35:06.542 --> 35:07.793
Is that what he wanted?

35:11.672 --> 35:13.466
I tried to talk him out of it.

35:14.050 --> 35:15.426
Not to do it, but…

35:15.509 --> 35:17.720
But he asked you for help, didn't he?

35:18.221 --> 35:19.513
And you had to.

35:21.432 --> 35:24.227
You could never say no. Especially you.

35:25.895 --> 35:28.564
I told myself
he was better off without me.

35:29.065 --> 35:31.776
That's a lie you've been
telling yourself for a long time.

35:32.276 --> 35:35.071
And lying to yourself is worse
than lying to other people.

35:39.492 --> 35:41.619
I didn't wanna abandon him again.

35:45.748 --> 35:47.208
Listen to me, right now.

35:48.125 --> 35:49.502
Your greatest gift, Mari,

35:49.585 --> 35:52.296
is that you're always willing
to do the right thing.

35:53.214 --> 35:56.342
No matter how incredibly hard
or ugly that may be.

35:58.052 --> 35:58.928
Unfortunately,

35:59.011 --> 36:02.181
even things done with good intentions
have consequences.

36:02.932 --> 36:05.935
But luckily, you're better than most of us
at starting over.

36:07.103 --> 36:08.062
Lucas.

36:10.398 --> 36:11.440
Dr. Cano.

36:11.983 --> 36:14.527
You're under arrest
on suspicion of murder.

36:18.781 --> 36:21.701
So a patient with advanced
metastasized cancer passes away,

36:21.784 --> 36:23.244
and you think I killed him?

36:23.327 --> 36:25.746
I had nothing to do with it.
Go fuck yourselves.

36:25.830 --> 36:27.581
- Don't do this.
- No, no, no. No!

36:27.665 --> 36:31.794
Get your hands off me! Don't touch me!
I said no! Get off! Pa!

36:31.877 --> 36:35.172
Tell them I didn't do it!
Let me go, bastards! Let me go!

36:35.256 --> 36:36.966
- Ah!
- Hey! Be careful with her!

36:37.049 --> 36:39.552
- Pick her up!
- No! Stop it! Stop! Get off! No.

36:40.052 --> 36:42.388
Get the fuck off of me. I need my chair.

36:42.471 --> 36:45.391
No, let me go!
Get off! You can't just do this!

36:46.058 --> 36:47.601
Pa! Pa!

36:48.602 --> 36:50.313
No! Get your hands off me!

36:50.396 --> 36:54.025
Please, don't do this.
I didn't do it! Stop! No!
